You'd rather not be seen with me. |
Не хотите, чтобы вас видели со мной. |
And they used it - or-or rather us to operate a thermal switch. |
И они ее использовали - или, вернее нас, чтобы управлять тепловым выключателем. |
I'd rather you wore this one. |
Я предпочла бы, чтобы вы носили эту. |
I'd rather my mother didn't know. |
Я бы хотел, чтобы мама не знала об этом. |
I'd rather that you bring me some spaghetti. |
Я бы предпочёл чтобы ты принёс мне немного спагетти. |
But rather, concealing their absence. |
Скорее напротив, чтобы скрыть их отсутствие. |
You'd rather I serve pork and beans? |
ы хочешь, чтобы € подала свинину с бобами? |
Things they'd rather no one knew of. |
Нечто такое, о чем они предпочли бы, чтобы никто не знал. |
I mean, two years is too long to keep anything going, and I'd rather be alone. |
Два года - это слишком, чтобы поддерживать связь, и я предпочитаю одиночество. |
I'd rather you knew about it. |
Я бы хотел, чтобы ты знала об этом. |
But I would rather that Kristian... |
Но я бы хотел, чтобы Кристиан. |
Well, I could make an effort to be liked, But I'd rather be hated than inconvenienced. |
Ну, я могла бы сделать усилие, чтобы понравиться, но я предпочитаю быть невыносимой, чем чувствовать неудобство. |
I'd rather have my daughter than a company. |
Я предпочту, чтобы у меня была дочь, а не компания. |
He was expecting a business colleague to arrive by train that afternoon, to talk over some financial deal or rather. |
В этот день поездом к нему должен был приехать коллега чтобы обсудить какую-то финансовую сделку. |
Let's just say I'd rather you left it alone. |
Скажем так, я бы предпочел, чтобы вы оставили ее в покое. |
I'd really rather you just left me alone. |
Я бы предпочла, чтобы ты оставил меня в покое. |
You'd rather have a raging alcoholic? |
Ты бы предпочла, чтобы это была бешеная алкоголичка? |
You'd rather sit here with your imaginary friends than talk to the real ones. |
Ты предпочитаешь сидеть здесь со своими воображаемыми друзьями, вместо того, чтобы поговорить с настоящими. |
But I'd rather have a iPhone to tell the time. |
Но лучше бы у меня был айфон чтобы посмотреть время. |
I'd rather use my energy to work on getting out of here. |
Лучше я использую свою энергию, чтобы выбраться отсюда. |
I think my dad would rather I just stay in this room. |
Я думаю, что мой папа хотел бы, чтобы я просто осталась в этой комнате. |
Maybe right now, but you'd rather I could walk and protect your kids from dinosaurs. |
Возможно, сейчас лучше,... но все же тебе нужно, чтобы я мог ходить и защитить твоих детей от динозавров. |
I'm going either way, but I'd rather go with you. |
Я отправляюсь в любом случае, но я хотел бы чтобы ты была со мной. |
Personally, I'd rather you do it than them. |
Лично я предпочту, чтобы это сделала ты, а не они. |
You are young; I would rather you fight. |
Но вы молоды, и я предпочел бы, чтобы вы боролись. |