Английский - русский
Перевод слова Rather
Вариант перевода Чтобы

Примеры в контексте "Rather - Чтобы"

Примеры: Rather - Чтобы
You'd rather not be seen with me. Не хотите, чтобы вас видели со мной.
And they used it - or-or rather us to operate a thermal switch. И они ее использовали - или, вернее нас, чтобы управлять тепловым выключателем.
I'd rather you wore this one. Я предпочла бы, чтобы вы носили эту.
I'd rather my mother didn't know. Я бы хотел, чтобы мама не знала об этом.
I'd rather that you bring me some spaghetti. Я бы предпочёл чтобы ты принёс мне немного спагетти.
But rather, concealing their absence. Скорее напротив, чтобы скрыть их отсутствие.
You'd rather I serve pork and beans? ы хочешь, чтобы € подала свинину с бобами?
Things they'd rather no one knew of. Нечто такое, о чем они предпочли бы, чтобы никто не знал.
I mean, two years is too long to keep anything going, and I'd rather be alone. Два года - это слишком, чтобы поддерживать связь, и я предпочитаю одиночество.
I'd rather you knew about it. Я бы хотел, чтобы ты знала об этом.
But I would rather that Kristian... Но я бы хотел, чтобы Кристиан.
Well, I could make an effort to be liked, But I'd rather be hated than inconvenienced. Ну, я могла бы сделать усилие, чтобы понравиться, но я предпочитаю быть невыносимой, чем чувствовать неудобство.
I'd rather have my daughter than a company. Я предпочту, чтобы у меня была дочь, а не компания.
He was expecting a business colleague to arrive by train that afternoon, to talk over some financial deal or rather. В этот день поездом к нему должен был приехать коллега чтобы обсудить какую-то финансовую сделку.
Let's just say I'd rather you left it alone. Скажем так, я бы предпочел, чтобы вы оставили ее в покое.
I'd really rather you just left me alone. Я бы предпочла, чтобы ты оставил меня в покое.
You'd rather have a raging alcoholic? Ты бы предпочла, чтобы это была бешеная алкоголичка?
You'd rather sit here with your imaginary friends than talk to the real ones. Ты предпочитаешь сидеть здесь со своими воображаемыми друзьями, вместо того, чтобы поговорить с настоящими.
But I'd rather have a iPhone to tell the time. Но лучше бы у меня был айфон чтобы посмотреть время.
I'd rather use my energy to work on getting out of here. Лучше я использую свою энергию, чтобы выбраться отсюда.
I think my dad would rather I just stay in this room. Я думаю, что мой папа хотел бы, чтобы я просто осталась в этой комнате.
Maybe right now, but you'd rather I could walk and protect your kids from dinosaurs. Возможно, сейчас лучше,... но все же тебе нужно, чтобы я мог ходить и защитить твоих детей от динозавров.
I'm going either way, but I'd rather go with you. Я отправляюсь в любом случае, но я хотел бы чтобы ты была со мной.
Personally, I'd rather you do it than them. Лично я предпочту, чтобы это сделала ты, а не они.
You are young; I would rather you fight. Но вы молоды, и я предпочел бы, чтобы вы боролись.