| You'd rather not be seen with me. | Не хотите, чтобы вас видели со мной. |
| And they used it - or-or rather us to operate a thermal switch. | И они ее использовали - или, вернее нас, чтобы управлять тепловым выключателем. |
| I'd rather you wore this one. | Я предпочла бы, чтобы вы носили эту. |
| I'd rather my mother didn't know. | Я бы хотел, чтобы мама не знала об этом. |
| I'd rather that you bring me some spaghetti. | Я бы предпочёл чтобы ты принёс мне немного спагетти. |
| But rather, concealing their absence. | Скорее напротив, чтобы скрыть их отсутствие. |
| You'd rather I serve pork and beans? | ы хочешь, чтобы € подала свинину с бобами? |
| Things they'd rather no one knew of. | Нечто такое, о чем они предпочли бы, чтобы никто не знал. |
| I mean, two years is too long to keep anything going, and I'd rather be alone. | Два года - это слишком, чтобы поддерживать связь, и я предпочитаю одиночество. |
| I'd rather you knew about it. | Я бы хотел, чтобы ты знала об этом. |
| But I would rather that Kristian... | Но я бы хотел, чтобы Кристиан. |
| Well, I could make an effort to be liked, But I'd rather be hated than inconvenienced. | Ну, я могла бы сделать усилие, чтобы понравиться, но я предпочитаю быть невыносимой, чем чувствовать неудобство. |
| I'd rather have my daughter than a company. | Я предпочту, чтобы у меня была дочь, а не компания. |
| He was expecting a business colleague to arrive by train that afternoon, to talk over some financial deal or rather. | В этот день поездом к нему должен был приехать коллега чтобы обсудить какую-то финансовую сделку. |
| Let's just say I'd rather you left it alone. | Скажем так, я бы предпочел, чтобы вы оставили ее в покое. |
| I'd really rather you just left me alone. | Я бы предпочла, чтобы ты оставил меня в покое. |
| You'd rather have a raging alcoholic? | Ты бы предпочла, чтобы это была бешеная алкоголичка? |
| You'd rather sit here with your imaginary friends than talk to the real ones. | Ты предпочитаешь сидеть здесь со своими воображаемыми друзьями, вместо того, чтобы поговорить с настоящими. |
| But I'd rather have a iPhone to tell the time. | Но лучше бы у меня был айфон чтобы посмотреть время. |
| I'd rather use my energy to work on getting out of here. | Лучше я использую свою энергию, чтобы выбраться отсюда. |
| I think my dad would rather I just stay in this room. | Я думаю, что мой папа хотел бы, чтобы я просто осталась в этой комнате. |
| Maybe right now, but you'd rather I could walk and protect your kids from dinosaurs. | Возможно, сейчас лучше,... но все же тебе нужно, чтобы я мог ходить и защитить твоих детей от динозавров. |
| I'm going either way, but I'd rather go with you. | Я отправляюсь в любом случае, но я хотел бы чтобы ты была со мной. |
| Personally, I'd rather you do it than them. | Лично я предпочту, чтобы это сделала ты, а не они. |
| You are young; I would rather you fight. | Но вы молоды, и я предпочел бы, чтобы вы боролись. |