| Y-you'd rather we starve to death? | Хочешь, чтобы мы тут подохли с голоду? |
| He'd rather not see this get in the papers, but asking is not the same thing as getting. | Он предпочел бы, чтобы это не попало в газеты, но просить, не значит получить. |
| You'd rather I sat at home warming your slippers? | А вы бы хотели, чтобы я согревала вам домашние тапочки? |
| Wouldn't you rather cast a wide net so you can sell Jaguar to the average guy? | Разве вы не хотите расставить сеть побольше, чтобы получить возможность продать Ягуар даже среднему покупателю? |
| Or would you rather we just let Caleb on the loose? | Или ты хочешь, чтобы Калеб гулял на свободе? |
| For security reasons the receipts have not been annexed but rather archived at the United Nations, in order to mitigate any possible threat against any of the named individuals. | Из соображений безопасности квитанции не прилагаются, а находятся в архиве Организации Объединенных Наций, с тем чтобы свести к минимуму любую возможную угрозу для названных лиц. |
| For the part on liability, the Commission did not call for the elaboration of a convention, but rather recommended that the General Assembly endorse the draft principles through a resolution with the aim that States would take national and international actions to implement them. | В том, что касается ответственности, Комиссия не стала призывать к созданию конвенции, а рекомендовала Генеральной Ассамблее принять резолюцию, касающуюся проекта принципов, с тем чтобы государства могли предпринять меры по их выполнению на национальном и международном уровнях. |
| The definitions of global rules and processes need to rest on comprehensive approaches, including the assessment of possible trade-offs, so that actions in one area will not undermine or disrupt progress in other areas but rather reinforce one another. | В основе определения глобальных правил и процедур должны лежать всеобъемлющие подходы, включая оценку возможных компромиссов, с тем чтобы меры в одной области не приводили к ослаблению или нарушению прогресса в других областях, а подкрепляли друг друга. |
| The challenge was not to treat persons with disabilities as objects of charity, but rather to create the environment for their economic and social empowerment. | Задача заключается в том, чтобы не относиться к инвалидам как к объектам благотворительной деятельности, а создать условия для расширения их экономических и социальных возможностей. |
| All right, well, the goal is not to push your opponent's hand to the side, but rather to pull his arm towards yourself. | Цель не в том, чтобы склонить руку оппонента на сторону, а чтобы притянуть ее к себе. |
| Or would you rather I held you back, told you it's too dangerous. | Или ты хочешь, чтобы я стоял у тебя за спиной и говорил, что это слишком опасно? |
| You'd really rather have one of them working on you instead of me? | Вы действительно предпочли бы, чтобы один из них работал на вас вместо меня? |
| I'd rather have the judge give me the works than have to do it to myself. | Я скорее предпочту, чтобы меня наказал судья, а не я сам. |
| In fact, I want you to know we have a bigger offer - someone who offered our asking price - but I'd rather you have the house. | На самом деле, я хочу, чтобы вы знали, что у нас есть более выгодное предложение от тех, кто предложил запрошенную нами цену... но я бы предпочла, чтобы дом достался вам. |
| So you'd rather I divorce you just so you know where things stand? | Так тебе будет лучше если я разведусь с тобой, просто чтобы у тебя была определенность? |
| Look, I'd rather Mr. Earle didn't know about me borrowing - | Слушайте, я бы предпочел, чтобы мистер Эрл не знал о моей просьбе... |
| Would you rather it be you? | Хочешь, чтобы я бросил вызов тебе? |
| If what you're really thinking is, "You'll be lucky", I'd rather you just said. | Если то, что ты на самом деле думаешь "Тебе повезет", я бы предпочла, чтобы ты это сказала вслух. |
| I have created, or rather, we have created a unique and efficient hiding place for a critical piece of the plan to defeat the Observers. | Я создал, или, точнее, мы создали уникальное и эффективное место, чтобы спрятать важнейшую часть плана победы над Наблюдателями. |
| It's rather alarming to realise one's faculties are showing signs of crumbling away. | Это скорее подает сигнал, чтобы однажды понять, эта область науки подает признаки распада. |
| I'd rather it all slow down a bit, catch our breath. | Я бы предпочёл, чтобы всё немного замедлилось, чтобы мы могли сделать передышку. |
| Would you rather we got a warrant and took it by force? | Вы бы предпочли, чтобы мы оформили ордер и конфисковали его? |
| People like to believe the worst in me, but, Lacey, I... I would rather you believe the best. | Людям нравится верить в худшее во мне, но, Лэйси, я бы предпочел, чтобы ты верила в лучшее. |
| Steven, would you rather she lied and snuck off to see him? | Ты предпочитаешь, чтобы она врала и виделась с ним тайком? |
| Mother, I would rather it were not you killed me if you have no objection. | Мама, я не хочу, чтобы ты убивала меня если ты, разумеется, не против. |