It was an atypical presentation. |
Это было атипичное представление. |
See, that's my kind of presentation. |
Вот это я понимаю представление. |
Tabular presentation of activities implemented jointly 17 |
Табличное представление совместно осуществляемых мероприятий 21 |
A. Budget format and presentation |
А. Формат и представление бюджета |
Welcoming the presentation of the overview report, |
приветствуя представление общего обзорного доклада, |
4.14 Radar picture presentation and overlay |
4.14 Представление и наложение радиолокационного изображения |
Content and presentation of the final decision |
1.1 Содержание и представление окончательного решения |
Voluntary national presentation: Russian Federation |
Представление добровольного национального доклада: Российская Федерация |
A. Format and presentation |
А. Формат и представление бюджета |
A Mallory-Weiss tear, atypical presentation. |
Повреждение Меллори-Вейсс, атипичное представление. |
The Committee welcomes the presentation of the report of the Administrator. |
Комитет приветствует представление доклада Администратора. |
A. Budget formulation and presentation |
А. Составление и представление бюджета |
3.4. Data evaluation and presentation of results |
3.4 Оценка данных и представление результатов |
the presentation of a training programme; |
представление программы профессиональной подготовки; |
A. Format and presentation |
А. Формат и представление |
Review of the agenda and presentation of a road map |
Рассмотрение повестки дня и представление плана |
Yes, I enjoyed the presentation. |
Да, мне понравилась представление. |
Delegations welcomed the results-based presentation of the biennial support budget, 2008-2009. |
Делегации приветствовали ориентированное на конкретные результаты представление двухгодичного бюджета вспомогательных расходов на 2008 - 2009 годы. |
This agenda item was cancelled since it had not been possible to arrange the presentation that had originally been foreseen. |
Данный пункт повестки дня был исключен из-за невозможности организовать представление первоначально запланированного доклада. |
It is recommended that the Commission should encourage the voluntary biennial or triennial presentation of a significant number of thematic resolutions. |
Комиссии рекомендуется поощрять добровольное представление значительного числа тематических резолюций на двухгодичной или трехгодичной основе. |
They also welcomed the establishment and presentation of the first report of the Ad Hoc Advisory Group on Guinea Bissau. |
Они также приветствовали разработку и представление ее первого доклада по Гвинее-Бисау. |
As such, the presentation of evidence is expected to be completed in 2008. |
Ожидается, что как таковое представление доказательств завершится в 2008 году. |
We are very grateful to Ambassador Thomas Mayr-Harting for the clear and objective presentation he has given us. |
Мы глубоко признательны послу Томасу Майр-Хартингу за четкое и объективное представление этого доклада. |
Delegations expressed appreciation for the High Commissioner's presentation of the biennial programme plan for 2016-2017. |
Делегации выразили признательность Верховному комиссару за представление двухгодичного плана по программам на период 2016 - 2017 годов. |
The reports were well prepared and the Advisory Committee had expressed satisfaction with the results-based budgeting presentation. |
Все доклады были подготовлены квалифицированно, и Консультативный комитет с удовлетворением отметил представление бюджетов, ориентированных на достижение конкретных результатов. |