Английский - русский
Перевод слова Presentation

Перевод presentation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Представление (примеров 2154)
The presentation of evidence in that proceeding commenced in January 2008. Представление доказательств по этому делу началось в январе 2008 года.
The presentation of previously unseen and highly controversial new language at the last stage of the consultations boded ill for transparency at an institution founded on multilateral diplomacy designed to achieve consensus. Представление на последнем этапе консультаций ранее не известных и весьма спорных новых формулировок подрывает транспарентность в учреждении, основанном на многосторонней дипломатии, призванной обеспечить достижение консенсуса.
And, unlike CSS which modifies the default presentation of an external XML or HTML document, it stores all of the document's data within itself. В отличие от CSS, который модифицирует представление по умолчанию для внешнего HTML или XML-документа, XSL-FO сохраняет все данные документа внутри себя.
(a) the integrated presentation of international statistical work in the ECE region, which is the major tool that the Conference and its Bureau now use to coordinate international statistical work undertaken in the ECE region. а) Сводное представление международной статистической деятельности в регионе ЕЭК, которое представляет собой эффективный инструмент, используемый Конференцией и ее президиумом в настоящее время в целях координации международной статистической работы, проводимой в регионе ЕЭК.
Illustration: Presentation of the EOS Gallup Poll (30 mn) 10 час. 40 мин. Пояснения на примере данных опроса: Представление (30 мин.)
Больше примеров...
Презентация (примеров 843)
He didn't like the presentation? О, малыш, ему не нравится презентация?
A presentation was made by Gustavo Makanaky, Director of International and Inter-institutional Studies at the Technological University of Choco, Colombia. Презентация по этому вопросу была сделана Густаво Маканаки, Директором международных и межучрежденческих исследований в Технологическом университете Чоко, Колумбия.
Feedback on the conclusions of UPR and presentation of the plan to implement the recommendations that were accepted took place in the presence of representatives of the Government and of agencies of the United Nations system, during which partners that could potentially provide support were identified; восстановление заключительных замечаний по УПО и презентация плана практической реализации одобренных рекомендаций перед представителями правительства и учреждений системы Организации Объединенных Наций с указанием партнеров для потенциального оказания поддержки;
Presentation of NEW collection - COMPACT GRIP (112 designes! Презентация новой коллекции COMPACT GRIP (112 рисунков дизайна!
Presentation of the results and resources framework of the UNDP global programme, 2014-2017; Презентация проекта матричной таблицы результатов и ресурсов глобальной программы ПРООН на 2014 - 2017 годы.
Больше примеров...
Выступление (примеров 765)
The secretary of the Working Party summarized his presentation, which stressed the need for non-involvement of Governments in voluntary certification schemes. Секретарь Рабочей группы кратко изложил свое выступление, в котором была подчеркнута необходимость неучастия правительств в деятельности добровольных схем сертификации.
Mr. Lambert Kuijpers continued the presentation and went back to the main points presented in the May 2011 report, which gave a funding range for 2012-2014 as US$ 390-477 million with indicative funding ranges for the two subsequent triennia. З. Г-н Куиджперс продолжил выступление и вернулся к основным моментам, изложенным в докладе за май 2011 года, в котором приводится диапазон финансирования на 2012-2014 годы на уровне 390-477 млн. долл. США с указанием ориентировочных диапазонов финансирования на два последующих трехгодичных периода.
He commended the Director-General for his insightful presentation and for UNIDO's work in his first two years at its helm and congratulated the staff for its role in improvements to the Organization's principal indicators over the past biennium. Он высоко оценивает вдумчивое выступление Генерального директора и деятельность ЮНИДО в двухлетний период его пребывания в должности, а также поздравляет весь персонал Организации за его роль в деле улучшения основных показателей в работе в отчетный двухгодичный период.
Let me begin by thanking the High Commissioner for his extensive and engaging presentation. «Позвольте мне начать свое выступление со слов благодарности в адрес Верховного комиссара за его содержательное и воодушевляющее выступление.
Mr. De Civita (Policy Horizons Canada), speaking via video link from Canada and accompanying his statement with a digital slide presentation, said that Policy Horizons Canada provided scanning and foresight assistance to high-level public sector organizations. Г-н Де Сивита (программа «Горизонты политики Канады»), выступая по видеоконференционной связи из Канады и сопровождая свое выступление демонстрацией цифровых слайдов, говорит, что программа «Горизонты политики Канады» предоставила помощь в анализе и прогнозировании высокопоставленным организациям государственного сектора.
Больше примеров...
Доклад (примеров 941)
The final presentation described the university satellite programme initiated recently by the Technological Institute of Aeronautics in Brazil. Последний доклад был посвящен программе создания университетского спутника, к осуществлению которой недавно приступил Технологический авиационный институт в Бразилии.
The representative of Jordan thanked UNCTAD for its report and the presentation by the representative of the secretariat. Представитель Иордании поблагодарил ЮНКТАД за его доклад и за его представление сотрудником секретариата.
(b) The Committee decided to invite the Department for Disarmament Affairs to take part in the eighteenth ministerial meeting in order to give a presentation on the objectives of the United Nations register of conventional weapons and of the reporting of military expenditures. Ь) Комитет постановил предложить Департаменту по вопросам разоружения принять участие в восемнадцатом совещании министров с целью представить на нем доклад о целях регистра обычных вооружений Организации Объединенных Наций и регистра военных расходов.
The Scientific Assessment Panel delivered a presentation on the effects of HFCs and HCFCs on ozone and the climate, with a view to giving the Parties a sound scientific basis for their discussion of HCFC and HFC-related issues. Группа по научной оценке представила доклад о воздействии ГФУ и ГХФУ на озон и климат, с тем чтобы обеспечить Сторонам надежную научную основу для обсуждения вопросов, связанных с ГХФУ и ГФУ.
Takes note of the evaluation report, the management response and their presentation during the Working Party; принимает к сведению доклад об оценке, ответ руководства и выступления в ходе сессии Рабочей группы, во время которых они были представлены вниманию участников;
Больше примеров...
Сообщение (примеров 547)
The Chair invited the Commission to hear a presentation on a proposal to replace written summary records of its meetings with digital recordings. Председатель предлагает Комиссии заслушать сообщение по предложению о замене письменных кратких отчетов о ее заседаниях цифровыми звукозаписями.
The Working Party took note of a presentation by the delegate of Georgia concerning the situation on border crossing and transit issues in Georgia. Рабочая группа приняла к сведению сообщение делегата Грузии о ситуации в пунктах пересечения границ и по вопросам, касающимся транзита в Грузии.
The Committee heard a presentation under the general exchange of views on "The Sentinel Asia project for establishing a disaster management support system in the Asia-Pacific region", by K. Kaku of Japan. В ходе общего обмена мнениями Комитет заслушал сообщение представителя Японии К. Каку по проекту "Сентинел-Азия", предусматривающему создание системы поддержки предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций в Азиатско-тихоокеанском регионе.
Mr. Kumalo: We join others in thanking the Special Representative of the Secretary-General for Afghanistan, Mr. Tom Koenigs, for his valuable presentation of the Secretary-General's latest report on the situation in Afghanistan. Г-н Кумало: Мы присоединяемся к другим ораторам и выражаем признательность Специальному представителю Генерального секретаря гну Тому Кёнигсу за его важное сообщение, посвященное последнему докладу Генерального секретаря о ситуации в Афганистане.
Ministers received a formal presentation from the Hon. Laurie Chan, Minister for Foreign Affairs, Solomon Islands, on the current situation in Solomon Islands and the need for external assistance to address law and order problems in Solomon Islands. З. Министры заслушали официальное сообщение министра иностранных дел Соломоновых Островов Достопочтенного Лори Чана о текущем положении в Соломоновых Островах и потребностях во внешней помощи для урегулирования проблем в области поддержания правопорядка в этой стране.
Больше примеров...
Изложение (примеров 193)
Submission of NGO reports and presentation of oral information for the list of issues Представление докладов НПО и изложение устной информации для перечня вопросов
The format of the forum event will involve a presentation of the main findings of the IDR 2013, followed by a moderated discussion. Формат проведения в рамках форума этого мероприятия предусматривает изложение главных выводов ДПР за 2013 год, а также проведение координируемого обсуждения.
That said, the initial report had been submitted 10 years late and its presentation did not fully conform to the Committee's reporting guidelines. Вместе с тем он отмечает, что первоначальный доклад был представлен с 10-летней задержкой, и что его изложение не полностью соответствует руководящим принципам Комитета, касающимся представления докладов.
"... recommends that the presentation and format of the budget document be changed so as to provide a clear and precise presentation of UN-Habitat plans, programmes, objectives and expected accomplishments." "... рекомендует изменить изложение и формат бюджетного документа таким образом, чтобы в нем четким и однозначным образом были отражены планы, программы, цели и ожидаемые результаты деятельности ООН-Хабитат".
The Chairman thanked Mr. Goelzer on behalf of the Subcommittee, concluding that it had been an interesting and informative presentation of an issue that was of great interest to members of the Subcommittee. Председатель от имени Подкомитета поблагодарил г-на Гельцера и в заключение отметил, что это было интересное и содержательное изложение вопроса, представляющего большой интерес для членов Подкомитета.
Больше примеров...
Информация (примеров 395)
As for the presentation of the information on follow-up, it is, in most instances, unnecessarily lengthy. Что касается представления информации о последующих мерах, то в большинстве случаев эта информация является неоправданно пространной.
The second presentation, also by Eurostat, showed, on the basis of a study, that the information contained in EGR could be used for the compilation of economic indicators according to two dimensions: Во второй презентации, также сделанной Евростатом, на основе результатов проведенного исследования было показано, что содержащаяся в реестре еврогрупп информация может быть использована для получения экономических показателей, учитывающих два аспекта:
At a presentation given on behalf of the European Commission, workshop participants were informed of European efforts to achieve full autonomy in satellite navigation through the consolidation of the European Geostationary Overlay Service and implementation of Galileo, Europe's global navigation satellite system solution. В выступлении от имени Европейской комиссии участникам практикума была представлена информация о прилагаемых в Европе усилиях по обеспечению полной автономии в области спутниковой навигации посредством укрепления Европейской геостационарной системы навигационного дополнения и осуществления европейского проекта Galileo по созданию глобальной навигационной спутниковой системы.
A presentation by New Zealand was announced at the March 2008 session, the World Forum might wish to be informed about the development of the report that the Chairman of GRSG will submit to the Director of the Transport Division. Предполагается, что Всемирный форум будет проинформирован о присоединении ЕС к этому Соглашению. 8.1 Могут быть продолжены сопоставление и изучение систем отзыва продукции, применяемых в отношении механических транспортных средств в различных странах, если поступит какая-либо дополнительная информация.
TTI. Presentation of own vessel's position Информация о местоположении собственного судна
Больше примеров...
Предъявление (примеров 37)
He shall be responsible for presentation of the road vehicle, the combination of vehicles or the container together with the load and the TIR Carnet relating thereto at Customs offices en route and Customs offices of destination with due observance of the relevant provisions of the Convention. Он несет ответственность за предъявление дорожного транспортного средства, состава транспортных средств или контейнера вместе с грузом и относящейся к ним книжкой МДП в промежуточной таможне и таможне места назначения при условии надлежащего соблюдения соответствующих положений Конвенции .
Presentation of such a receipt ensured that he or she could move around freely. Предъявление такой расписки дает ему право на беспрепятственное передвижение.
Presentation of a TIR Carnet with no validity date at the Customs office of departure or en route Предъявление книжки МДП без указания срока действия в таможнях места отправления или промежуточных таможнях
The expedited trial (which only lasted two days), the presentation of dubious evidence and the absence of effective legal counsel all violated minimum international fair trial standards. Ускоренное слушание дела (процесс длился всего лишь два дня), предъявление сомнительных доказательств и отсутствие эффективной юридической помощи - по всем этим аспектам были нарушены минимальные международные стандарты, касающиеся судебного разбирательства с соблюдением процессуальных гарантий.
Rule A: Presentation of claims Правило А: Предъявление исков
Больше примеров...
Формат (примеров 287)
The Advisory Committee recommends that efforts be made in future budget submissions to streamline the presentation on staffing requirements. Консультативный комитет рекомендует приложить усилия для того, чтобы рационализировать формат представления информации о кадровых потребностях в будущих бюджетных документах.
While UNDP had initially based its budget presentation on that of the United Nations, and UNFPA had subsequently revised its budget presentation to harmonize it with that of UNDP and the United Nations, UNICEF had developed its budget presentation independently. В то время как ПРООН изначально положила в основу формата своего бюджета бюджетный формат Организации Объединенных Наций, а ЮНФПА впоследствии пересмотрел формат своего бюджета в целях приведения его в соответствие с форматами бюджетов ПРООН и Организации Объединенных Наций, ЮНИСЕФ разработал формат своего бюджета самостоятельно.
The present annual report adopts the same format for the presentation of follow-up information as the last annual report. Формат представления информации о последующей деятельности, используемый в настоящем ежегодном докладе, аналогичен формату, применявшемуся в этой связи в предыдущем ежегодном докладе.
Also, the Working Party is invited to consider a more user-friendly presentation of the AGTC data as published in the "Yellow Book" series allowing, for example, verification of the status of infrastructure and service standards and parameters along specific combined transport lines and corridors. Кроме того, Рабочей группе предлагается рассмотреть более удобный для пользователя формат представления данных СЛКП, опубликованных в серии "Желтой книги", что позволило бы, например, проверять соответствие характеристик инфраструктуры и требований к услугам на конкретных линиях и коридорах комбинированных перевозок.
In a survey of 44 reviewers, the Review of Maritime Transport 2000 received the rating, in a scale from 1 to 4, of 3.7 in general, 3.6 for its presentation and 3.8 for its utility for their work. По результатам опроса 44 обозревателей Обзор морского транспорта за 2000 год получил по шкале от 1 до 4 рейтинг 3,7 в целом, 3,6 за формат и 3,8 за его полезность для практической работы.
Больше примеров...
Материал (примеров 63)
Outlook for Development of the Russian Coal Industry: Presentation by Sergey KLIMOV, Russian Federation Обзор развития угольной промышленности России: материал, представленный Сергеем КЛИМОВЫМ, Российская Федерация
Presentation by Graham CHAPMAN, Divisional Director, Europe and Africa, Barlow Jonker Pty Ltd материал, представленный Грэхэмом ЧЕПМЭНОМ, Директор Отдела по Европе и Африке, "Барлоу Джонкер Лтд."
The Committee was grateful to Spain for its oral presentation and for the additional written material it provided. Комитет выразил признательность Испании за ее устные сообщения и за дополнительный материал, представленный в письменном виде.
The presentation below indicates how Rwanda has responded to the provision. Приводимый ниже материал дает представление о том, каким образом Руанда выполняет это положение Конвенции.
The fact that some statistics is often used as the source of information and sometimes as a reference for other more or less correlated surveys makes it objectively difficult for users to point out what improvements should be introduced in the structure of surveys and methods of presentation. Тот факт, что некоторые статистические данные часто используются в качестве источника информации, а иногда - как справочный материал для других более или менее взаимосвязанных обследований, объективно осложняет положение пользователей, когда им нужно высказаться относительно целесообразности тех или иных улучшений в структуре обследований и методов представления.
Больше примеров...
Представленный (примеров 84)
The Committee thanks the Government of the Netherlands for the presentation of its report, which was in keeping with the Committee's guidelines, although it was nearly nine years late. Комитет выражает признательность правительству Нидерландов за представленный доклад, который соответствует руководящим принципам Комитета, хотя и представлен с почти девятилетним опозданием.
The Committee took note of activities by the secretariat with the aim to establish an on-line version of the UNECE Register of Customs Sealing Devices and Customs stamps and welcomed a presentation by the TIR secretariat of a prototype version. Комитет принял к сведению работу секретариата по созданию онлайнового варианта реестра ЕЭК ООН по устройствам наложения таможенных печатей и пломб и положительно оценил прототип этой версии, представленный секретариатом МДП.
Mr. RAMLAL (Trinidad and Tobago) said that the Under-Secretary-General's presentation had referred to one contributor as paying off arrears whereas all other contributors were described as making full or partial payment for the year in question. Г-н РАМЛАЛ (Тринидад и Тобаго) говорит, что представленный заместителем Генерального секретаря документ касался одного плательщика, погасившего задолженность, в то время как в отношении других плательщиков указывалось, что они полностью или частично уплатили взносы за рассматриваемый год.
The Committee noted with satisfaction the presentation made by the observer for the secretariat of GEO at the forty-sixth session of its Scientific and Technical Subcommittee on the progress made in the implementation of the GEOSS 10-Year Implementation Plan. Комитет с удовлетворением отметил доклад, представленный наблюдателем от секретариата ГНЗ на сорок шестой сессии Научно-технического подкомитета относительно хода осуществления десятилетнего плана создания ГЕОСС.
The presentations made during the workshop included an introductory presentation on the state of play of nuclear-related activities by Mr. Jerdenius, and a general overview of and conclusions on nuclear activities under the Convention presented by Mr. J. Kresbach (Austria). Среди выступлений, сделанных в ходе совещания, было вступительное слово г-на Йердениуса на тему ситуации в области деятельности, связанной с ядерной энергией, и представленный г-ном Й. Кресбахом (Австрия) обзор ядерной деятельности по Конвенции.
Больше примеров...
Выступил (примеров 411)
A presentation was made by Mothetjoa Metsing, Minister of Communications, Science and Technology of Lesotho. С сообщением выступил Мотетжоа Метсинг, министр связи, науки и технологии Лесото.
The keynote speaker gave a thorough presentation on the challenges to public health and the main issues regarding improving innovation in public health provision. Основной докладчик выступил с подробным анализом проблем в сфере здравоохранения и главных вопросов, связанных с активизацией новаторской деятельности в этой сфере.
Had the accused made such a statement before presentation of the Prosecutor's case, the length of the trial would have been shortened substantially and many witnesses who testified would not have been needed. Если бы обвиняемый выступил с таким заявлением до изложения Обвинителем своих аргументов, продолжительность процесса можно было бы существенно уменьшить и не было бы необходимости во многих свидетелях, которые были вызваны для дачи показаний.
b) Organization's representative made a special presentation at a Seminar organised by UNIFEM at Delhi on 8 July 1999 in connection with the World Population Day. Ь) Один из представителей организации выступил со специальным обращением на семинаре, организованном ЮНИФЕМ в Дели 8 июля 1999 года в связи со Всемирным днем народонаселения.
Those remarks were followed by a presentation by a representative of the Secretariat. После этого с сообщением выступил представитель Секретариата.
Больше примеров...
Рассказал (примеров 91)
Mr Bill Wei, Quality Brand Protection Committee, Beijing, gave a dynamic presentation on IP crime prevention in China, strategy and methods of fighting counterfeiting. Г-н Билл Вей (Комитет защиты качества товарных знаков, Пекин) выступил с ярким сообщением по вопросам о предупреждении преступности в Китае, рассказал о стратегии и методах борьбы с контрафакцией.
It included a presentation by PPL International on PFAN followed by a round table on the role of financial assistance networks. Представитель компании "ППЛ Интернэшнл" рассказал об исходном контексте, подходе и опыте с ЧКФС и планах на будущее.
The presentation highlighted the positive experiences of the institute in using the EBA approaches, emphasizing their large-value multipliers, and enhancing sustainable development, flexibility and adaptability to different scales, action-orientations and accessibility to poor communities. Он рассказал о позитивном опыте института в деле использования основанных на экосистемах подходах, заострив внимание на их преимуществах: высокая отдача, содействие устойчивому развитию и повышению гибкости и способность адаптироваться к различным масштабам и видам деятельности и доступность для бедных общин.
Facilitating CMM Finance - Presenting Projects to Financial Institutions: Mr. Vitchev delivered a presentation on the types of financing vehicles that could be available for CMM investments. Оказание содействия в деле финансирования ШМ - представление проектов финансовым учреждениям: Г-н Витчев рассказал об инструментах финансирования, которые могут использоваться в рамках инвестирования в ШМ.
Financing of energy efficiency projects also continued successfully in Belarus according to the presentation delivered by Mr. Victor Fedoseev, Vice Minister, State Committee for Energy Efficiency, Minsk. Финансирование проектов энергоэффективности продолжает успешно развиваться в Беларуси, о чем рассказал в своем выступлении г-н Виктор Федосеев, заместитель председателя Государственного комитета по энергоэффективности.
Больше примеров...
Представлены (примеров 202)
The meeting received a presentation on options for using low-quality methane from methane degasification systems. На сессии были представлены варианты использования низкокачественного метана из систем его удаления.
These two options are presented below, with a brief presentation and discussion of each option taking into consideration preliminary analysis of the situation, the comparative advantage, institutional arrangements and implications. Эти два варианта представлены ниже с краткой вводной частью и с обсуждением каждого из них с учетом результатов предварительного анализа ситуации, сравнительных преимуществ, институциональных механизмов и последствий.
This matter should be addressed on the basis of a study to be undertaken by the secretariats of ICSC and UNJSPB for presentation to the Commission in 1993 at its spring session. 11 Этот вопрос необходимо рассмотреть на основе исследования, которое проведут секретариаты КМГС и ПОПФПООН и результаты которого должны быть представлены Комиссии в 1993 году на ее весенней сессии 11/.
Again, in other cases, for the sake of cohesion and continuity of the presentation, paragraphs and/or subparagraphs were dealt with in a different order from that in the Guidelines, e.g. under the main paragraph 44 on the right to adequate housing. Кроме того, в ряде случаев в целях соблюдения последовательности изложения информации некоторые пункты и/или подпункты представлены в порядке, отличающемся от предложенного в Руководящих принципах, например в пункте 44 о праве на достаточное жилье.
The report on the fifteenth meeting of chairpersons of human rights treaty bodies (A/58/350) contained a number of useful ideas for streamlining the work of those bodies, such as harmonisation of reporting guidelines, expansion of core documents and presentation of a single comprehensive report. В докладе председателей договорных органов по правам человека о работе их пятнадцатого совещания (А/58/350) подробно представлены результаты консультаций, направленных на улучшение выполнения международных документов в области прав человека.
Больше примеров...
Оформление (примеров 62)
To that end, starting with the fourth issue, a new format and graphic presentation of the data was developed. С этой целью, начиная с четвертого издания, используются новый формат и графическое оформление данных.
Moreover, the Department of Economic and Social Affairs provides substantive inputs and guidance and the Department of Public Information provides communication strategy and writing and editing expertise, as well as expertise and facilities for graphic presentation and printing. Кроме того, Департамент по экономическим и социальным вопросам вносит основной вклад и осуществляет руководство, а Департамент общественной информации разрабатывает коммуникационную стратегию и предоставляет авторов и редакторов, а также обеспечивает графическое оформление и предоставляет типографские услуги и соответствующих специалистов.
FINISHING COAT: In the end, a finishing decorative layer of pargeting or facade paint is layed, coloured and decorated in a colour and effect of one's own choice, with which the visual presentation of the building is also accomplished. ФИНИШный СЛОЙ: Последним наносится финишный (завершающий) декоративный слой штукатурки или фасадной краски. С его помощью постигается эффектное визуальное оформление здания.
As such, it was a presentation and structuring of the activities that were already underway. По существу, она представляла собой описание и структурное оформление уже осуществлявшейся деятельности.
The Division will redesign various graphical aspects of its web sites and prepare, with continued guidance from the Bureau, their visually enhanced presentation on the Internet. Отдел изменит графическое оформление своих различных веб-сайтов и подготовит, при сохраняющейся руководящей роли бюро, более совершенные с точки зрения визуального восприятия веб-сайты в системе Интернет.
Больше примеров...
Вручение (примеров 23)
(d) Presentation of the Prime Minister's awards and decorations to 15 institutions and personalities working to promote the advancement of disabled persons; с) вручение премий и наград премьер-министра 15 учреждениям и отдельным лицам, работающим в области улучшения положения инвалидов;
The main goal of the meeting was the presentation of the award. Основной целью встречи было вручение премии за "Лучший проект", который компания учредила год назад.
c. The Presentation of the Franklin D. Roosevelt International Disability Award to the Republic of Ecuador, 19 September 2002, to President Gustavo Noboa Bejarno, and the $50,000 prize was awarded to FASINARM. с. Вручение Международной премии за успехи в улучшении положения инвалидов им. Франклина Д. Рузвельта Республике Эквадор, 19 сентября 2002 года.
Another view was that presentation performed a function different from delivery and thus, it was necessary to have a functional equivalence rule Согласно другому мнению, предъявление выполняет иную функцию, нежели вручение, поэтому для предъявления необходимо предусмотреть отдельное правило функциональной эквивалентности.
It is the annual banquet and presentation of the highest honour our theatre has: the Sarah Siddons Awardfor Distinguished Achievement. Поводом для этого ежегодного банкета и помпезной церемонии, служит вручение премии имени Сары Сиддонс за выдающиеся достижения.
Больше примеров...
Показ (примеров 27)
She recalled his report to the General Assembly and the graphic film presentation on children and armed conflict. Она напоминает о докладе Специального представителя Генеральной Ассамблее и показ драматического кинофильма о детях и вооруженных конфликтах.
The Festival includes a public wine making presentation, a chance to taste varieties of wines produced in the island, exhibitions and great entertainment. Фестиваль включает публичный показ процесса изготовления вина, различные выставки, а также обширную развлекательную программу. Здесь у вас будет прекрасная возможность попробовать различные сорта вин, которые изготоляются на острове.
The presentation, preceded by a short film, focused on activities in the immediate relief phase. UNICEF had been able to respond rapidly largely because it had had pre-existing programmes in all affected countries. В ходе ее выступления, которому предшествовал показ короткометражного фильма, основное внимание было уделено мероприятиям, проводившимся непосредственно на этапе оказания чрезвычайной помощи.
The presentation of the report was accompanied by the screening of a short film entitled El Camino de Sabina, produced jointly by the offices in Mexico of UNIC, UNDP, OHCHR, as well as INALI and CDI. После презентации доклада был осуществлен показ короткометражного фильма «Дорога Сабины», который был подготовлен совместно с отделениями информационных центров Организации Объединенных Наций, ПРООН, УВКПЧ, Национальным институтом по языкам коренных народов и Комиссией по правам коренных народов Мексики.
Thanks a lot to handler Natalia Sukhovataya for excellent presentation Afina in ring! Благодарим хэндлера Наталью Суховатую за прекрасный показ Афины!
Больше примеров...
Презентационный (примеров 13)
Pretenders to nominations are to submit presentation material no later than the 1st of May 2009. Претенденты на номинации должны представить презентационный материал не позднее 1 мая 2009 г.
Along with co-writer Beau Bauman, created a five-minute presentation piece starring Topher Grace and Estella Warren that won a top prize at the Toronto Film Festival. Наряду с соавтором Бо Боуманом был создан пятиминутный презентационный фильм с участием Тофер Грейс и Эстелла Уоррен, который выиграл главный приз в фильме «Торонто» фестиваль.
On average the presentation movie is 4-5 minutes long. Презентационный фильм идеально подходят для демонстрации товаров и различной продукции.
This generic presentation was prepared at the request of the 2012 meeting of the Group of Experts on National Accounts and after further improvement based on the feedback received at the meeting will be made available for use by the countries. Этот типовой презентационный материал был подготовлен по просьбе участников совещания Группы экспертов по национальным счетам 2012 года и после дополнительной доработки с учетом отзывов, полученных на сессии, будет предоставлен для использования странами.
The «Askania-Nova | Arts» has made a DVD video disc containing the presentation videos designed for demonstration at big screens, during the rock concerts in Moscow. Кинокомпанией «Аскания-Нова | Артс» создан DVD диск, содержащий презентационный материал, предназначенный для показа на больших экранах во время проведения рок концертов в Москве.
Больше примеров...