Английский - русский
Перевод слова Presentation

Перевод presentation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Представление (примеров 2154)
Numerous delegations commended the rapid and timely presentation of the South Sudan country programme and encouraged strong cooperation between the different United Nations organizations involved in developing a comprehensive transition analysis. Многие делегации одобрили быстрое и своевременное представление страновой программы для Южного Судана и призвали обеспечить активное сотрудничество между различными организациями системы Организации Объединенных Наций, участвующими в проведении всеобъемлющего анализа переходного периода.
The programme and budgets 2014-2015 continues the process adopted in recent bienniums towards the formulation of fully programmatic budgets and the presentation of programmes in a thematic manner. Программа и бюджеты на 2014 - 2015 годы предусматривают продолжение начатого в предшествующие двухгодичные периоды процесса, направленного на формулирование бюджета, полностью основанного на программе, и представление программ на тематической основе.
GE.-30515 Accessibility is a broad term that implies not only physical access to the information but also presentation of that information in a form that is easy to use and understand. Доступность представляет собой широкий термин, который подразумевает не только физический доступ к информации, но и представление этой информации в удобной для использования и понимания форме.
The Trial Chamber currently projects that, despite the additional time needed for the Prosecution case, the presentation of evidence by the defence can be completed by the end of 2011, with closing arguments early in 2012. По последним оценкам Судебной камеры, несмотря на требуемое Обвинению дополнительное время, представление доказательств защиты может быть завершено в конце 2011 года, а изложение заключительных доводов - в начале 2012 года.
On behalf of the Turkmen delegation, Dr. Shirin Akhmedova, Director of the Institute for Human Rights and Democracy under the President of Turkmenistan, expressed gratitude for the opportunity to make their presentation on the review. От имени делегации Туркменистана д-р Ширин Ахмедова, директор Института демократии и прав человека при Президенте Туркменистана, выразила признательность за предоставленную ей возможность сделать представление по обзору.
Больше примеров...
Презентация (примеров 843)
Well, Axl, we had a presentation ordered, but if you can find someone who'd be willing... Аксель, ваша презентация по списку первая, но если ты найдешь кого-нибудь, кто пожелает...
Chloe, please, June is in the middle of a makeshift living room presentation. Хлои, прекрати, у Джун тут импровизированная презентация.
You didn't budget your time well, you glossed over some of the most important points, and your oral presentation was sloppy and inconclusive. Ты плохо распланировал время своего выступления, ты пропустил несколько важных частей доклада, и твоя оральная презентация была сырой и не доведенной до конца.
CD presentations - are used when main goal is a stability and speed at computers with different hardware configurations, also if the multimedia presentation contain a lot of audio-video data. CD презентации - используются в тех случаях когда необходима надежность и быстродействие на различных конфигурациях пресональных компьютеров. А также если мультимедиа презентация состоит из большого количества аудио-визуальных материалов.
File - New - Presentation Файл - Создать - Презентация
Больше примеров...
Выступление (примеров 765)
Thanking the Deputy Executive Director for her presentation, delegations requested an overview of the procurement review and an update on problems, solutions and next steps in Atlas implementation. Поблагодарив заместителя Директора-исполнителя за ее выступление, члены делегаций просили дать общий анализ обзора закупочной деятельности и представить обновленную информацию о проблемах, решениях и последующих мерах в рамках осуществления проекта «Атлас».
Mr. YU Mengjia (Alternate Country Rapporteur) said that the report and the presentation by the delegation gave a very clear idea of the Libyan legal system and its principles. Г-н ЮЙ Менцзя (Содокладчик по Ливийской Арабской Джамахирии) говорит, что доклад и выступление делегации дают весьма ясное представление о ливийской правовой системе и ее принципах.
A presentation was delivered which covered the requirement for specifications, the development process followed in the preparation of the final draft of the specifications, the proposed generic specifications and proposed bridging documents. Было сделано выступление, в котором выступающий осветил потребность в спецификациях, процедуру доводки, применяемую при подготовке окончательного проекта спецификаций, предлагаемые общие спецификации и предлагаемые связующие документы.
The panellist concluded his presentation by providing a case example in which a lawsuit had been filed by an affected State and, eventually, a Kenyan court allowed the recovery action. Участник дискуссионной группы завершил свое выступление, приведя пример дела, когда иск подало затронутое государство и кенийский суд в итоге разрешил действия по возвращению активов.
The presentation of Mr. Khaled Philby, UNDP Resident Representative in Turkmenistan, was focused on a new UNDP sub-regional development strategy for Central Asia, which is currently in the process of preparation. В своем выступлении г-н Халед Филби, представитель-резидент ПРООН в Туркменистане, сконцентрировал свое выступление на новой субрегиональной стратегии развития ПРООН для Центральной Азии, которая в настоящее время находится на стадии подготовки.
Больше примеров...
Доклад (примеров 941)
A presentation was made on the problem of kidnapping as a form of transnational organized crime. Был сделан доклад по проблеме похищения людей как одной из форм транснациональной организованной преступности.
Following the presentation of Mr. Yutzis, Mr. Martin Hopenhayn presented a paper on the same topic entitled "Ethnic and racial discrimination and xenophobia in Latin America and the Caribbean. После выступления г-на Юциса г-н Мартин Хопенхайн представил доклад по той же теме, озаглавленный "Этническая и расовая дискриминация и ксенофобия в Латинской Америке и Карибском бассейне".
The organization worked with the Special Rapporteur of the Human Rights Council on the right to education, supporting his presentation on education and arranging for him to address various audiences. Организация взаимодействовала со Специальным докладчиком Совета по правам человека по вопросу о праве на образование, поддерживая его доклад об образовании и предоставляя ему возможности для обращения к различным группам населения.
The National Secretary for the Promotion of the Rights of Persons with Disabilities of Brazil focused his presentation on his country's "Living without limits" plan for the rights of persons with disabilities. Национальный секретарь по поощрению прав инвалидов Бразилии посвятил свой доклад плану своей страны по защите прав инвалидов «Жизнь без ограничений».
In that presentation, it stressed the urgent need to transform the countries' health systems in the light of the challenges posed by the Goals and the potential role for international technical cooperation, including technical cooperation among developing countries, in attaining the Goals. На шестнадцатом совещании ВОЗ/ПАОЗ представили доклад о выполнении на региональном уровне связанных с охраной здоровья целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Больше примеров...
Сообщение (примеров 547)
The secretariat of the Conference delivered a presentation on global compliance with the Convention and on technical assistance requirements. Секретариат Конференции сделал сообщение о ходе выполнения Конвенции в мире и потребностях в технической помощи.
A presentation was also made on the "Paris Pact" initiative. Было также сделано сообщение об инициативе по реализации "Парижского пакта".
Lower leg tests - Euro-NCAP data - OICA presentation for Jan 06 meeting Испытания с использованием модели нижней части ноги - Данные ЕвроНКАП - Сообщение МОПАП для январского совещания 2006 года
The lead presentation was delivered by a project developer with CMM projects in the United Kingdom and other European countries. Основное сообщение было сделано разработчиком проекта, занимающимся проектами в области ШМ в Соединенном Королевстве и других европейских странах.
The Working Party appreciated the presentation given by Mr. B. Buthe (Germany) and thanked him for his participation in the Working Party's discussions. Рабочая группа высоко оценила сообщение г-на Б. Буте (Германия) и поблагодарила его за участие в обсуждениях, проводимых Рабочей группой.
Больше примеров...
Изложение (примеров 193)
A detailed presentation of the historical stages of development of the DAA theory deserves standalone consideration. Детальное изложение исторических этапов развития теории ЦАР заслуживает отдельного рассмотрения.
As recommended by the Working Group, therefore, the Special Rapporteur should submit as complete a presentation as possible of the practice of states in respect of unilateral acts. Поэтому, как было рекомендовано Рабочей группой, Специальному докладчику надлежит представить как можно более полное изложение практики государств в отношении односторонних актов.
It should be noted that a proper gathering of all relevant facts and their presentation in a comprehensive report cannot be completed in seven days, especially when the area in question is difficult to access because of ongoing hostilities. Следует отметить, что надлежащий сбор всех соответствующих фактов и их изложение во всеобъемлющем докладе невозможно осуществить за семь дней, особенно по причине труднодоступности района, о котором идет речь, ввиду ведущихся в нем военных действий.
It thanked the secretariat for the clear presentation, in particular, of the intricate decision-making process towards formulating the post-2015 Agenda of the United Nations Secretary-General. Бюро поблагодарило секретариат за ясное изложение, в частности, сложного процесса принятия решений в контексте формулирования повестки дня на период после 2015 года, озвученной Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций.
Presentation of performance reports should be improved, including proposed and actual staffing table; clear presentation of requests for additional resources; inclusion of detailed organigrams; volume of documentation in peace-keeping financial reports should be reduced and include more tables and charts Следует усовершенствовать форму докладов о финансовом положении операций, включая предлагаемое и фактическое штатное расписание; четкое изложение запросов на дополнительные ресурсы; включение схем организационной структуры; следует сократить объем документации в связи с докладами о финансовом положении операций по поддержанию мира и включать больше таблиц и графиков
Больше примеров...
Информация (примеров 395)
Members of the Committee pointed out that the report would have benefited from a clearer presentation of how the situation in the country had evolved since the preparation of the first report and from greater highlighting of the obstacles that still existed. Члены Комитета указали, что качество доклада повысилось бы в еще большей степени, если бы в нем была представлена более четкая информация о том, как изменилось положение в стране со времени подготовки первого доклада, и в него были включены данные о сохраняющихся трудностях.
Three main types of information are required for the initial presentation of a demonstration zone: general data on demographic features and the infrastructure of the proposed site together with energy and environment characteristics; information on the market economy policy transfer and financing. Для первоначального представления демонстрационной зоны требуются три основных вида информации: общие данные о демографических особенностях и инфраструктуре предлагаемого места с информацией о его энергетических и экологических характеристиках, информация о процессе перехода к рыночной экономической политике и информация о финансировании.
As a significant financial contributor to the United Nations budget, including to the peacekeeping operations and to special political missions approved by the Security Council, Switzerland would welcome a more analytical presentation of the challenges the Security Council faced over the past year. Будучи крупным вкладчиком в бюджет Организации Объединенных Наций, в том числе в бюджет операций по поддержанию мира и специальных политических миссий, утверждаемых Советом Безопасности, Швейцария хотела, чтобы информация о задачах, стоявших перед Советом Безопасности в минувшем году, носила более аналитический характер.
Presentation may be oral, written reports or electronic text. Эта информация может предоставляться в устной форме, в виде письменных докладов или в электронном текстовом формате.
It was true that the report did not contain sufficent detail regarding article 5 of the Convention, although some information, for example on measures taken to implement the Indigenous Act, had been provided in the previous day's oral presentation. В докладе действительно не приводится достаточно подробной информации по статье 5 Конвенции, однако некоторая информация, например о мерах по осуществлению Закона о коренных народах, была представлена днем ранее в рамках устного выступления.
Больше примеров...
Предъявление (примеров 37)
They included presentation of a health certificate and proof of accommodation. Они включают предъявление медицинской справки и доказательства наличия жилья.
First, the Court noted that the presentation of an identity card is a mere "administrative formality the sole objective of which is to provide the national authorities with proof of a right which the person in question has directly by virtue of their status". Прежде всего Суд уточняет, что предъявление удостоверения личности является "простой административной формальностью, единственная цель которой состоит в констатации национальными органами власти права, которое непосредственно вытекает из статуса обвиняемого лица".
It is proposed that the Security Council urge all concerned parties to ensure that the terms and conditions normally applied to the demobilization of adults, such as the presentation of functional firearms as evidence of eligibility for assistance, are adjusted in dealing with child soldiers. Предлагается, чтобы Совет Безопасности настоятельно призывал все соответствующие стороны принимать меры к тому, чтобы условия, обычно применяемые к процессу демобилизации взрослых, такие, как предъявление исправного огнестрельного оружия в качестве доказательства права на получение помощи, корректировались в контексте их применения к детям-солдатам.
He/she is therefore responsible for the collection of evidence establishing the commission of these crimes, the tracking and arrest of those he/she indicts and the presentation of charges and evidence against them before the Chambers of the Tribunal. Он/она отвечает в этой связи за сбор доказательств совершения таких преступлений, розыск и арест тех, кому он/она предъявляет обвинительные заключения, и предъявление обвинений и доказательств в отношении этих лиц в камерах Трибунала.
Presentation of the weapon; предъявление оружия на инспекцию;
Больше примеров...
Формат (примеров 287)
ITC has developed a model set of financial statements setting out the proposed presentation and disclosures required under IPSAS. ЦМТ подготовил типовой комплект финансовых ведомостей, в которых приводятся предлагаемый формат и данные, которые необходимо указывать в соответствии с МСУГС.
The review indicated that their presentation is generally consistent with the standards. Проверка показала, что их формат в целом соответствует этим стандартам.
The format of presentation of the parts on policy-making organs and programme of work has always been harmonized and has therefore not been modified. Формат представления частей, касающихся директивных органов и программы работы, всегда был согласован и поэтому не изменялся.
With regard to security-related spending, the Advisory Committee notes that, owing to the absence of a standardized budgeting and accounting system across the United Nations system, the presentation of security-related spending contained in the report of the Secretary-General does not reflect the necessary degree of transparency. Что касается расходов на обеспечение безопасности, то Консультативный комитет отмечает, что ввиду отсутствия в рамках системы Организации Объединенных Наций стандартизированной системы составления бюджета и учета формат представления данных о расходах на обеспечение безопасности в докладе Генерального секретаря не отвечает требованию обеспечения необходимой степени транспарентности.
The Committee recommends that UNOPS pursue efforts to further develop and refine the presentation and elements of its results-based framework. Комитет рекомендует ЮНОПС усовершенствовать и доработать формат представления и элементы его бюджетного документа, ориентированного на конкретные результаты.
Больше примеров...
Материал (примеров 63)
The outcome of this partnership will be a multimedia presentation that highlights the added value of gender mainstreaming to the SFM work of government forestry and related sector agencies. Результатом этого партнерства явится мультимедийный материал, освещающий положительный эффект от внедрения гендерного подхода в деятельность государственных учреждений лесохозяйственного и смежных секторов в области неистощительного ведения лесного хозяйства.
Presentation by Graham CHAPMAN, Divisional Director, Europe and Africa, Barlow Jonker Pty Ltd материал, представленный Грэхэмом ЧЕПМЭНОМ, Директор Отдела по Европе и Африке, "Барлоу Джонкер Лтд."
On behalf of the subgroup, Instytut Kolejnictwa, (Poland,) gave an extensive presentation on a suggested survey on level crossings related legislation. От имени этой подгруппы Институт железных дорог (Польша) представил обширный материал по предлагаемому обзору законодательства, регламентирующего эксплуатацию железнодорожных переездов.
(c) A briefing note with key messages should be prepared for speakers delivering the presentation. с) для спикеров, проводящих презентацию, должен быть подготовлен справочный материал с ключевыми положениями.
After phagocytosis, macrophages and dendritic cells can also participate in antigen presentation, a process in which a phagocyte moves parts of the ingested material back to its surface. После фагоцитоза макрофаги и дендритные клетки могут также участвовать в презентации антигена - процессе, при котором фагоциты перемещают патогенный материал обратно на свою поверхность.
Больше примеров...
Представленный (примеров 84)
I wish to thank the Secretary-General for his presentation of his report (A/63/677) on implementing the responsibility to protect (R2P), which I welcome. Я хотел бы выразить признательность Генеральному секретарю за представленный доклад (А/63/677) по реализации принципа обязанности по защите, который мы приветствуем.
The representative of the United States of America said that the comprehensive presentation on the activities of DITE had served as a good example. Представитель Соединенных Штатов Америки заявил, что представленный всесторонний обзор деятельности ОИТП может служить хорошим примером.
At the same meeting, the Council heard a voluntary national presentation by Jean-Louis Schiltz, Minister for Development Cooperation and Humanitarian Affairs of Luxembourg. На том же заседании Совет заслушал добровольный национальный доклад, представленный министром по вопросам сотрудничества и гуманитарной помощи Люксембурга Жан-Луи Шильтцем.
The presentation by the sub-commission had also included a response to a written reply provided by the delegation to the statement that had been made by the Chair of the sub-commission at the thirty-fourth session. Презентация подкомиссии также включала отзыв на письменный ответ, представленный делегацией в отношении заявления, которое было сделано Председателем подкомиссии на тридцать четвертой сессии.
The presentations made during the workshop included an introductory presentation on the state of play of nuclear-related activities by Mr. Jerdenius, and a general overview of and conclusions on nuclear activities under the Convention presented by Mr. J. Kresbach (Austria). Среди выступлений, сделанных в ходе совещания, было вступительное слово г-на Йердениуса на тему ситуации в области деятельности, связанной с ядерной энергией, и представленный г-ном Й. Кресбахом (Австрия) обзор ядерной деятельности по Конвенции.
Больше примеров...
Выступил (примеров 411)
Another panel presentation was made by the secretariat on desertification. Кроме того, представитель секретариата выступил на дискуссионном форуме, касающемся опустынивания.
Comments were made and questions were posed by the representative of Indonesia, as a reviewer of the presentation. В качестве рецензента презентации с замечаниями и вопросами выступил представитель Индонезии.
Each of these three goals is discussed at some length in my 17 February presentation to the Executive Board and in the presentation I made at Rye on 21 March, which is reprinted in the Rye meeting report. Каждая из этих трех целей была подробно освещена в моем выступлении 17 февраля перед Исполнительным советом и в заявлении, с которым я выступил перед координаторами-резидентами 21 марта и которое было воспроизведено в докладе об этом совещании.
The meeting received a presentation by an Expert from Sweden on "Ventilation Air Methane (VAM) processing: its impact on climate change". На совещании с сообщением по теме "Переработка метана, извлекаемого из вентиляционного воздуха (МВВ): его влияние на изменение климата" выступил эксперт от Швеции.
N. Jakowski of DLR made a scientific and technical presentation entitled "Space weather impact on radio systems" to the Scientific and Technical Subcommittee at its forty-seventh session, in 2010. В 2010 году на сорок седьмой сессии Научно-технического подкомитета представитель ДЛР Н. Яковски выступил с научно-техническим докладом, озаглавленным "Влияние космической погоды на радиосистемы".
Больше примеров...
Рассказал (примеров 91)
The Working Group welcomed a presentation by the representative of Hungary on Hungary's experience in the application of the Convention to nuclear energy-related activities. Рабочая группа приветствовала выступление представителя Венгрии, в котором он рассказал об опыте Венгрии в области применения положений Конвенции к деятельности в сфере ядерной энергетики.
Colleagues listened this morning to the excellent statement by Ambassador Insanally of Guyana laying out the history of the idea, the rationale for its presentation to the General Assembly and the steps envisioned to pursue it further. Сегодня на утреннем заседании делегации заслушали прекрасное выступление посла Инсаналли, Гайана, в котором он рассказал об истории возникновения этой идеи, соображениях, обусловивших принятие решения о ее вынесении на рассмотрение Генеральной Ассамблеи, и тех шагах, которые планируется предпринять для ее дальнейшего воплощения.
The WCO presentation outlined our work on securing the trade supply chain and safeguarding radiological materials. В своем выступлении представитель ВТО рассказал о нашей работе по обеспечению безопасности каналов международной торговли и охране радиоактивных материалов;
After this presentation, the UNCTAD Special Advisor, Science and Technology, and former Executive Director of the WSIS provided an overview of the status of the international debate on ICT for development in the context of WSIS outcome documents. После этой презентации Специальный советник ЮНКТАД по науке и технике и бывший Исполнительный директор ВВИО рассказал о ходе международных дискуссий по проблематике использования ИКТ в интересах развития в контексте итоговых документов ВВИО.
In his presentation during the second part of the session dedicated to the social policy of corporations under the economic downturn Oleg Kalinskiy spoke about the impact of the downturn on Alcoa and the company's response to it. В своем выступлении во второй части сессии, посвященной социальной политике корпораций в условиях кризиса, Олег Калинский рассказал о влиянии кризиса на деятельность Алкоа в мире и в России, о мерах, которые компания предпринимает в связи с этим.
Больше примеров...
Представлены (примеров 202)
Consequently, 2008-2009 figures have been presented consistently with the new presentation format. Соответственно, цифры за 2008 - 2009 годы представлены в соответствии с новым форматом.
Mention was made of UNCTAD's forthcoming advisory study on the subject and a presentation of its preliminary findings and recommendations made earlier that same day at the parallel WAIPA conference. Было также упомянуто о готовящемся к публикации консультативном исследовании ЮНКТАД по данной теме и о его предварительных результатах и рекомендациях, которые были представлены ранее в тот же день на параллельной конференции ВААПИ.
The presentation of results is more complete than in the previous biennium as the report includes more detailed information on section 22, Regular programme of technical cooperation; nevertheless, methodological problems persist. В докладе более полно, чем в предыдущем двухгодичном периоде, представлены результаты, так как в него включена более подробная информация по разделу 22 «Регулярная программа технического сотрудничества».
2At 3 p.m., the presentation of summaries of the round tables and a statement by the Mayor of New York City will take place, followed by the continuation of the list of speakers. 2 В 15 ч. 00 м. будут представлены резюме заседаний за круглым столом и будет заслушано заявление мэра города Нью-Йорка, после чего продолжится заслушание записавшихся для выступления ораторов.
In fact a presentation on the findings was made to the National Executive Committee of the ANCWL and the discussions that emerged from this process was towards identifying issues for the women's election manifesto for the elections that were to be held in April 2009. Фактически выводы доклада были представлены Национальному исполнительному комитету ЖЛАНК, а последовавшая за этим процессом дискуссия была направлена на определение вопросов, подлежащих включению в избирательный манифест женщин для выборов, которые должны были состояться в апреле 2009 года.
Больше примеров...
Оформление (примеров 62)
Premier Palace Catering brings together experience, professionalism, imagination, creativity, and great ideas for elegant affairs. We guarantee the perfect presentation of your ideal celebration. Premier Palace Catering, сочетая в себе опыт, профессионализм, воображение, творчество и концепцию роскошного события, гарантирует оформление Вашего идеального торжества.
The Committee is of the view that, while the presentation has been improved to some extent, further refinement could still be made in order to facilitate consideration of future budget proposals and revisions. Комитет считает, что, хотя оформление было до некоторой степени улучшено, его все равно можно было бы дополнительно усовершенствовать для того, чтобы облегчить рассмотрение будущих предложений по бюджету и изменений в бюджет.
How do you rate the technical presentation? Как Вы оцениваете техническое оформление?
), from design through to production including packing and customised presentation (when requested). ); гамма услуг простирается от разработки до изготовления; по запросу включается упаковка и индивидуальное оформление...
Another delegation, however, welcomed the realistic presentation, which reflected the likely level of resources. При этом другая делегация приветствовала реалистичное оформление бюджета, отражающее вероятный объем ресурсов.
Больше примеров...
Вручение (примеров 23)
The programme for the high-level segment of the Meeting of the Parties on 17 September 2007 will include opening speeches and the presentation of awards in recognition of outstanding contribution by some individuals to the protection of the ozone layer. Программа заседаний высокого уровня Совещания Сторон 17 сентября 2007 года будет включать вступительные речи и вручение наград в знак признания выдающегося вклада некоторых деятелей в дело защиты озонового слоя.
In addition, in cooperation with the International Public Relations Association, on 20 May 1993, the Department is organizing the presentation of the Annual United Nations Award, which is given for public relations campaigns promoting the objectives of the United Nations. Наряду с этим совместно с Международной ассоциацией по связям с общественностью 20 мая 1993 года Департамент проводит вручение ежегодной премии Организации Объединенных Наций, которой награждаются информационные кампании, цель которых состоит в повышении информированности общественности о целях Организации Объединенных Наций.
B. Presentation of awards to outstanding nNational oOzone uUnits В. Вручение премий отличившимся национальным органам по озону
Another tradition is the on-ice presentation of the Cup to the captain of the winning team after the series-winning victory, and the subsequent carrying of the trophy around the rink by each member of the victorious club. Другая традиция - это вручение кубка на льду капитану команды-чемпиона после победы в серии и последующий круг почёта с трофеем каждого члена победившей команды.
Presentation, to the IOPC Fund Executive Committee, of letters whereby the State of Cameroon terminated its membership of the 1971 Fund and became a member of the 1992 Fund Вручение писем Исполнительному комитету МКЗН, в которых Камерун сообщил о прекращении своего членства в Фонде 1971 года и о вступлении в Фонд 1992 года
Больше примеров...
Показ (примеров 27)
A short audio-visual presentation will be given on the afternoon of Friday 30 September, immediately prior to the final plenary meeting. Непосредственно перед заключительным пленарным заседанием во второй половине дня в пятницу, 30 сентября, состоится показ коротких телевизионных фильмов.
Presentation of the group game Ryougetsufu by our freshmen this year. Показ групповой игры Рёгетсуфу будет выполнен новичками этого года.
During transfer video presentation of the company. Во время переезда показ видеофильма о компании.
Throughout presentation it is advisable to use only standard fonts. В презентациях рекомендуем использовать только стандартные шрифты. В обязательном порядке участник должен проверить показ слайдов до начала научной сессии.
Computer Gaming World praised the game's scale, physics system, and true 3D environments; the magazine extolled the presentation of Cyberspace as "nothing short of phenomenal". Computer Gaming World оценил масштаб игры, физику системы и достаточно правдивую 3D-среду; журнал восхвалял показ киберпространства, как «феноменальный».
Больше примеров...
Презентационный (примеров 13)
Today on the 1st of September the presentation pavilion of the III International exhibition of calligraphy was opened in Velikiy Novgorod. Сегодня 1 сентября в Великом Новгороде открылся презентационный шатёр III Международной выставки каллиграфии.
Pretenders to nominations are to submit presentation material no later than the 1st of May 2009. Претенденты на номинации должны представить презентационный материал не позднее 1 мая 2009 г.
On average the presentation movie is 4-5 minutes long. Презентационный фильм идеально подходят для демонстрации товаров и различной продукции.
This generic presentation was prepared at the request of the 2012 meeting of the Group of Experts on National Accounts and after further improvement based on the feedback received at the meeting will be made available for use by the countries. Этот типовой презентационный материал был подготовлен по просьбе участников совещания Группы экспертов по национальным счетам 2012 года и после дополнительной доработки с учетом отзывов, полученных на сессии, будет предоставлен для использования странами.
The «Askania-Nova | Arts» has made a DVD video disc containing the presentation videos designed for demonstration at big screens, during the rock concerts in Moscow. Кинокомпанией «Аскания-Нова | Артс» создан DVD диск, содержащий презентационный материал, предназначенный для показа на больших экранах во время проведения рок концертов в Москве.
Больше примеров...