Английский - русский
Перевод слова Presentation

Перевод presentation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Представление (примеров 2154)
Delegations commended UNCDF for a clear presentation of the report, for providing relevant and quantifiable indicators and for facilitating comparison with results for 2000. Делегации отдали должное ФКРООН за четкое представление доклада, за предоставление актуальных и поддающихся количественному измерению показателей и за облегчение сопоставления результатов за 2000 год.
The Advisory Committee encouraged the Unit to refine its results-based budget presentation in a way that would link reports, notes and letters to the attainment of its objectives and expected accomplishments. Консультативный комитет предложил Группе доработать представление информации в бюджете, ориентированном на конкретные результаты, так, чтобы увязать доклады, записки и письма с достижением ее целей и ожидаемых достижений.
Presentation of draft report by the Rapporteur and adoption of report Представление проекта доклада докладчиком и утверждение доклада
For this purpose, invocation should be understood as taking measures of a relatively formal character, for example, the raising or presentation of a claim against another State or the commencement of proceedings before an international court or tribunal. Для этой цели призвание к ответственности следует понимать как принятие мер относительно официального характера, например выдвижение или представление требования другому государству или возбуждение разбирателства в международном суде или трибунале.
Ms. Sveaass said that the programme of work for the Committee's next session, to be held in November 2010, should include a presentation of the Istanbul Protocol, as had been decided by the Committee at its previous session. Г-жа Свеосс говорит, что в соответствии с решением, принятым Комитетом на предыдущей сессии, программа работы следующей сессии Комитета, которая состоится в ноябре 2010 года, должна включать представление Стамбульского протокола.
Больше примеров...
Презентация (примеров 843)
His presentation would not be exhaustive, but would focus on aspects which were of particular relevance to the follow-up to the Durban Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance. Его презентация не будет носить исчерпывающего характера, а сосредоточится на аспектах, которые конкретно связаны с последующими шагами по выполнению итогов Конференции по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, состоявшейся в Дурбане.
These phases should cover formulation, internal self-evaluation discussions, selection of best practices and lessons learned, and presentation of lessons learned in a forum of senior managers. Эти этапы должны охватывать разработку, внутреннее обсуждение на предмет самооценки, выявление передового опыта и полученных уроков, а также презентация таких уроков на форуме старших руководителей.
As part of its review of country programmes, a regionally-focused presentation on Latin America and the Caribbean would provide an opportunity to highlight best practices and the regional challenges facing UNICEF. Региональная презентация по Латинской Америке и Карибскому бассейну, которая будет проведена в рамках обзора Фондом страновых программ, позволит акцентировать внимание на наилучшей практике и задачах регионального плана, стоящих перед ЮНИСЕФ.
Presentation of the submissions made by: Презентация представлений, поданных:
There will be a presentation of the video "World Bank 2000: Prague and the Annual Report", organized by the World Bank, on Thursday, 5 October 2000, from 1.30 p.m. to 2.45 p.m. in Conference Room 6. до 14 ч. м. в зале заседаний 6 состоится организуемая Всемирным банком презентация видеофильма «Всемирный банк 2000 года: Прага и ежегодный доклад».
Больше примеров...
Выступление (примеров 765)
Allow me to join my colleagues in thanking Secretary of State Colin Powell for his important presentation to the Security Council. Позвольте мне присоединиться к моим коллегам и поблагодарить госсекретаря Колина Пауэлла за его важное выступление перед Советом Безопасности.
Indeed, the text of my presentation and my appearance before the Special Committee have been transmitted by Gibraltar television and widely covered by our own press. Более того, мое заявление и само выступление в Специальном комитете транслировались телевидением Гибралтара и широко освещались в нашей собственной печати.
The Secretary-General's report of 11 July 2002 on the latest situation in Afghanistan and its implications for international peace and security as well as the presentation that Ambassador Brahimi has given us paint a balanced and realistic picture of the state of affairs in Afghanistan. Доклад Генерального секретаря от 11 июля 2002 года о текущей ситуации в Афганистане и ее последствиях для международного мира и безопасности, а также выступление перед нами посла Брахими дают нам сбалансированную и реалистичную картину положения дел в Афганистане.
Presentation by Ms. Ichinnorov at the Conference on Participation of Women in politics: Challenges and Tendency, Ulaanbaatar, 21 Oct. 2004 Выступление г-жи Ичинноровой на Конференции по участию женщин в политической жизни: Проблемы и тенденции, Улан-Батор, 21 октября 2004 года.
Presentation of the theme: Mr. François-Xavier Doudou Kiadila, principal legal adviser for Central and West Africa, Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, Geneva Общее выступление по теме: г-н Франсуа-Ксавье Дуду Киадила, старший юридический советник по вопросам Центральной и Западной Африки, УВКБ, Женева
Больше примеров...
Доклад (примеров 941)
As concerns presentation, the report is not well organized; it is also repetitive. Что касается формы представления, то доклад недостаточно хорошо составлен и в нем имеются повторы.
Also at its 17th meeting, on 1 July, the Council heard a presentation by the representative of the Republic of Korea, Paik Hee Young, Minister of Gender Equality and Family. На том же 17м заседании 1 июля Совет заслушал доклад представителя Республики Корея Пэк Хи Ёна, министра равноправия и по делам семьи.
I should also like at the outset to join the Permanent Representative of Malaysia in thanking the President of the Security Council for his presentation of the Council's report this morning. В начале своего выступления я также хотел бы присоединиться к Постоянному представителю Малайзии и поблагодарить Председателя Совета Безопасности, представившего сегодня утром доклад Совета.
Presentation on "Inequality and Growth": Доклад на тему «Неравенство и экономический рост»
Presentation on OIOS/IAD UNHCR audit section and internal audit activities, methodology and processes to the New Representatives Meeting in Geneva, September 2011; доклад о работе секции ОВР УСВН по проведению ревизий УВКБ и о практике, методике и процедурах внутренней ревизии на совещании новых представителей в Женеве, сентябрь 2011 года;
Больше примеров...
Сообщение (примеров 547)
Peacebuilding Support Office presentation on mapping of resources in Guinea-Bissau Сообщение Управления по поддержке миростроительства относительно определения необходимых ресурсов в Гвинее-Бисау
This was followed by a presentation on contingency planning as one of the essential functions of the risk management process (as presented in the reference model used by the group). Затем последовало сообщение о ситуационном планировании в качестве одной из непреложных функций процесса управления рисками (как оно представлено в типовой модели, используемой Группой).
A representative of the Government of Senegal will be making a short presentation about the country and the meeting venue at the twenty-fifth meeting of the Open-ended Working Group in Montreal. Представитель правительства Сенегала сделает краткое сообщение о своей стране и о месте проведения совещания на двадцать пятом совещании Рабочей группы открытого состава в Монреале.
This presentation did not constitute a policy statement by the EC, since a new Commission had not yet been appointed at the time of the meeting and work was still in progress. Данное сообщение не могло рассматриваться в качестве программного заявления ЕС, поскольку на момент проведения сессии новый состав Комиссии не был еще назначен и соответствующая работа не была завершена.
Ozone Secretariat presentation on funding opportunities Сообщение секретариата по озону о возможностях для обеспечения финансирования
Больше примеров...
Изложение (примеров 193)
As a result of their audits, the Board validated and confirmed the liabilities and their presentation in the financial statements. Как результат этих ревизий Комиссия проверила и подтвердила обязательства и их изложение в финансовых ведомостях.
The report of the United Nations Secretary-General's High-level Panel makes an excellent analysis and presentation of the task at hand in the disarmament and non-proliferation area. Доклад Группы высокого уровня Генерального секретаря Организации Объединенных Наций дает превосходный анализ и изложение стоящей задачи в сфере разоружения и нераспространения.
At the outset, I would like to emphasize that this presentation is not a comprehensive summary of all issues raised by the speakers, but rather a short summary of the salient points made. Прежде всего я хотел бы особо указать на то, что данное выступление не является полным резюме всех затронутых ораторами вопросов, а скорее представляет собой краткое изложение основных соображений.
Owing to the page limit, this study contains a concise presentation of the most important elements of information provided by States and competent international organizations and global and regional funding agencies and of information otherwise available in the public domain. Ввиду ограничения объема в настоящем исследовании содержится краткое изложение наиболее важных материалов, представленных государствами и компетентными международными организациями и глобальными и региональными финансирующими организациями, и информация, которая имеется в открытом доступе.
Several members of the Security Council have asked the Chairperson of the Panel of Experts to provide the Council with a more assertive presentation of the findings, separating hard facts from more loosely based information. Несколько членов Совета Безопасности просили Председателя Группы экспертов представить Совету более четкое изложение того, что удалось узнать, отделяя стопроцентные факты от менее достоверной информации.
Больше примеров...
Информация (примеров 395)
The response to recommendation 9 above outlines developments that will also facilitate enhanced presentation of future reports to the UNDP/UNFPA Executive Board. В ответе в связи с рекомендацией 9 выше содержится информация о преобразованиях, которые будут также способствовать более адекватному представлению докладов Исполнительному совету ПРООН/ЮНФПА в будущем.
The presentation was based on a recent report prepared by the GTOS which provides information on monitoring deforested area, degraded forest area and carbon stock changes. Его выступление было основано на недавно подготовленном докладе ГСНС, в котором представлена информация о мониторинге обезлесенных участков, деградированных лесных участков и изменениях в накоплении углерода.
The Advisory Committee recognizes the improved quality in the presentation of the Tribunal's proposed budget, which contains clear information on the estimated costs and proposed staffing changes for the biennium, and encourages the Tribunal in the continued improvement of its budget presentation. Консультативный комитет отмечает повышение качества представления предлагаемого бюджета Трибунала, в котором содержится ясная информация о сметных расходах и предлагаемых изменениях в штатном расписании на двухгодичный период, и рекомендует Трибуналу продолжать совершенствовать формат представления своего бюджета.
A presentation was also made outlining the implementation of the Global Programme against Terrorism and the legal technical assistance being provided to Member States, upon request, for the ratification and implementation of the 12 universal conventions and protocols related to the prevention and suppression of international terrorism. Была также заслушана информация об осуществлении Глобальной программы борьбы с терроризмом и оказании правовой и технической помощи государствам - членам, по их просьбе, в связи с ратификацией и осуществлением 12 универсальных конвенций и протоколов, связанных с предупреждением и пресечением международного терроризма.
Additional information is presented where requested by IPSAS standards as for instance IPSAS 24, Presentation of budget information in financial statements. В тех случаях, когда это требуется в соответствии с МСУГС, в отчетность включается дополнительная информация, как, например, в соответствии со стандартом 24 «Представление бюджетной информации в финансовой отчетности» МСУГС.
Больше примеров...
Предъявление (примеров 37)
It is proposed that the Security Council urge all concerned parties to ensure that the terms and conditions normally applied to the demobilization of adults, such as the presentation of functional firearms as evidence of eligibility for assistance, are adjusted in dealing with child soldiers. Предлагается, чтобы Совет Безопасности настоятельно призывал все соответствующие стороны принимать меры к тому, чтобы условия, обычно применяемые к процессу демобилизации взрослых, такие, как предъявление исправного огнестрельного оружия в качестве доказательства права на получение помощи, корректировались в контексте их применения к детям-солдатам.
A second possibility is to introduce a few small amendments into the 1949 Convention which would require the presentation of a domestic permit at the same time as an IDP and the recognition of 1968 permits. Второй вариант состоит в том, чтобы внести некоторые незначительные поправки в Конвенцию 1949 года, на основании которых одновременно с МВУ требовалось бы предъявление национального удостоверения и признавались удостоверения, выдаваемые на основании Конвенции 1968 года.
Rule A: Presentation of claims Правило А: Предъявление исков
After the presentation of the goods to Customs, they could be physically checked at any time. После заявления оружия в таможне его предъявление может быть потребовано в любой момент.
Charges must be filed within two days after the indictment and in any case on the day of the appearance or presentation of the indictee. Предъявление обвинения должно последовать не позднее двух суток со дня вынесения постановления о привлечении в качестве обвиняемого и во всяком случае в день явки обвиняемого или его привода.
Больше примеров...
Формат (примеров 287)
The Committee urges UNHCR to improve its presentation of its regular budget section for 2008-2009, focusing on providing additional clarity and transparency. Комитет настоятельно призывает УВКБ усовершенствовать формат представления посвященного ему раздела регулярного бюджета на 2008 - 2009 годы, уделив особое внимание обеспечению большей ясности и транспарентности.
To that end, starting with the fourth issue, a new format and graphic presentation of the data was developed. С этой целью, начиная с четвертого издания, используются новый формат и графическое оформление данных.
Other results include changes in format and presentation and the introduction of analytical texts and graphical material in selected publications. В результате этого обзора был изменен формат, оформление и порядок представления аналитических документов и графических материалов ряда публикаций.
The annex to the present document outlines the formats in use by a number of other organizations of the United Nations system for the presentation of estimates of staff assessment. В приложении к настоящему документу описывается формат, используемый рядом других организаций системы Организации Объединенных Наций для представления сметы по налогообложению персонала.
(a) The presentation of the financial statements for the biennium 2000-2001 improved from the previous biennium, but resulted in a restatement of accounts; а) формат финансовых ведомостей за двухгодичный период 2000 - 2001 годов улучшился по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом, однако это привело к перегруппированию отчетности;
Больше примеров...
Материал (примеров 63)
Graphics of original data are normally produced at larger scales than the final presentation, and to present a smoothed and aesthetically pleasing appearance a generalization of complex features is usually made. Первоначальные данные графически изображаются обычно в более крупных масштабах, чем окончательный материал, причем для его сглаженной и эстетически приятной подачи обычно производится генерализация сложных элементов.
The secretariat provided a presentation on "Development of the SME Sector in CITs & Emerging Market Economies" and highlighted a number of synergies with the questionnaire on Economic and Social Impacts of Coal Sector Restructuring currently being undertaken by the Ad Hoc Group of Experts. Секретариат представил материал по теме "Развитие МСП в СПЭ и странах с формирующейся рыночной экономикой", отметив наличие определенной синергии с вопросником по экономическим и социальным последствиям реструктуризации угольной промышленности, который в настоящее время составляется Специальной группой экспертов.
Held at the Pacific Islands Forum Secretariat for leading Government officials and their delegations, the luncheon presentation was opened by the acting Secretary-General of the Pacific Islands Forum. Материал был представлен руководящим должностным лицам и членам их делегаций на встрече в секретариате Форума тихоокеанских островов, которую открыл исполняющий обязанности Генерального секретаря Форума тихоокеанских островов14.
The presentation was user-friendly and represented an excellent beginning. Материал изложен понятным для пользователей языком, что является хорошим началом.
The presentation is not intended to be exhaustive, but to signal major concerns and to suggest practical steps for improvement. При этом ставилась задача не дать исчерпывающий материал, а высветить важнейшие проблемы и предложить практические меры к улучшению положения.
Больше примеров...
Представленный (примеров 84)
The Committee also had before it the written presentation provided by the Unit. В распоряжении Комитета также находился документ, представленный Группой.
The CHAIRMAN commended Norway on its written report and oral presentation. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ положительно оценивает представленный Норвегией письменный доклад и устные сообщения.
Following the presentation of the proposal and prior to taking up the question of whether it satisfied the criteria of Annex D to the Convention the Committee considered a conference-room paper submitted by China and India. После того как было представлено предложение и до рассмотрения вопроса о том, удовлетворяет ли оно критериям, изложенным в приложении D к Конвенции, Комитет рассмотрел документ зала заседаний, представленный Китаем и Индией.
(a) Condensed into a summary presentation to UNIDO management and Member States (which took place on 13 October 2009), а) включены в сводный документ, представленный руководству ЮНИДО и государствам-членам (13 октября 2009 года),
At the same meeting, the Council heard a voluntary national presentation by Peter Msolla, Minister of Communication, Science and Technology of the United Republic of Tanzania. Также на том же заседании Совет заслушал добровольный национальный доклад, представленный министром коммуникаций, науки и технологий Объединенной Республики Танзания Питером Мсоллой.
Больше примеров...
Выступил (примеров 411)
The final presentation was made by Mr. Moon, who described the Korean public procurement system. Последним выступил г-н Мун, который охарактеризовал корейскую систему государственных закупок.
A presentation was made by the Head of International Relations, Department for International Development, United Kingdom, Anthony Smith. С презентацией выступил руководитель департамента международных отношений, Соединенное Королевство, Энтони Смит.
The first sub-item included papers by the Netherlands, Ukraine and Canada, a room document by CIS-STAT and a presentation by UNSD. По первому подпункту документы представили Нидерланды, Украина и Канада, документ зала заседаний СНГ-СТАТ и с сообщением выступил СОООН.
The Commission prepared, through a working group established for that purpose, a presentation which was then delivered to the Informal Working Group by Mr. Carrera at the meeting held on 14 April 2010. Специально созданная Комиссией рабочая группа подготовила презентацию, с которой г-н Каррера выступил на заседании Неофициальной рабочей группы 14 апреля 2010 года.
Mr. Zhaoqian Li, Mayor of Rizhao, China, delivered a presentation on the circular economy approach to urban management, as applied in his city. Г-н Чжаоцянь Ли, мэр Жичжао, Китай, выступил с сообщением на примере своего города о подходе к городскому управлению, который основан на принципах экономики с многооборотным использованием продукции.
Больше примеров...
Рассказал (примеров 91)
The United Nations Population Fund made available a presentation on its upcoming guide on gender analysis of census data. Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения рассказал в своем справочнике по гендерному анализу переписных данных, который скоро выйдет в свет.
In a public presentation on 26 August 2005 in the city of General Roca, Rodolfo Mattarollo publicized the aims of the Optional Protocol as well as the importance of implementing it in our country. В своем выступлении 26 августа 2005 года в городе Хенераль-Рока д-р Родольфо Маттарожо рассказал о целях Факультативного протокола, а также о важности его осуществления в нашей стране.
Following the secretariat's presentation Mr. Batyrkul Isaevich Baetov, State Secretary of the Kyrgyz Ministry of Industry, Energy and Fuel Resources, outlined the history of the mercury mine at issue and his Government's efforts to deal with its environmental effects. После выступления представителя секретариата г-н Батыркул Исаевич Баетов, статс-секретарь Министерства промышленности, энергетики и топливных ресурсов Кыргызстана, рассказал об истории этого ртутного рудника и об усилиях его правительства по преодолению его негативного воздействия на окружающую среду.
A presentation by a Swedish representative illustrated how the Swedish Environmental Protection Agency has surveyed the Swedish population to assess their knowledge of, and attitude to, climate change since 2002. В своем выступлении представитель Швеции рассказал, что Шведское агентство по охране окружающей среды провело обследование населения страны в целях оценки уровня их осведомленности о проблемах изменения климата и отношения к ним с 2002 года.
In his presentation, the representative of the Ministry of Transport of Azerbaijan described his country's national transit transport strategy and its goal to position itself as an international transport hub in Central Asia. В своем выступлении представитель Министерства транспорта Азербайджана рассказал о национальной стратегии развития транзитных перевозок, цель которой заключается в том, чтобы превратить страну в международный транспортный узел в Центральной Азии.
Больше примеров...
Представлены (примеров 202)
GRSG followed with interest a presentation of the VERONICA project and noted that the conclusions of this project would be available in May 2009. GRSG с интересом заслушала сообщение о проекте ВЕРОНИКА и отметила, что выводы по этому проекту будут представлены в мае 2009 года.
Despite the presentation of numerous drafts of alternative procedures, it was not until late in 1995 that revised board of inquiry procedures were issued. Несмотря на то, что были представлены многочисленные проекты альтернативных процедур, пересмотренные процедуры работы комиссии по расследованиям были изданы только в конце 1995 года.
An initial draft of the independent review was completed in August 2009, with the findings and preliminary recommendations provided at an informal presentation at the second regular session of the Executive Board. В августе 2009 года была завершена подготовка первоначального проекта доклада о независимом обзоре, а выводы и предварительные рекомендации были представлены в ходе неофициальной презентации на второй очередной сессии Исполнительного совета.
Presentation of the GM's organizational structure and a broad indication of the estimated resources required to carry out the work programme are also provided. В документе представлены также организационная структура ГМ и общие расчеты объемов ресурсов, требующихся для выполнения программы работы.
This section is devoted to the most vivid works of Askania-Nova Arts in the field of videoproduction including corporate videos, presentation videos, and slide shows. В данном разделе представлены наиболее яркие работы компании в области видеопроизводства (корпоративные фильмы, презентационные фильмы, слайд шоу).
Больше примеров...
Оформление (примеров 62)
Two important ways to do this include the use of translations and a better presentation of the recommendations, for example, by illustrating them with photographs. Важными средствами в этой связи являются перевод и более качественное оформление рекомендаций, например путем использования в них фотографий.
The Unit provides copy preparation and proof-reading of documents and publications in English, French and Spanish, page make-up, layout and graphic presentation services. Группа обеспечивает техническое редактирование и считку корректуры, иностранную верстку, подготовку макетов и графическое оформление документов и публикаций на английском, испанском и французском языках.
Very careful presentation - "Extra" Class Весьма тщательное оформление - высший сорт
), from design through to production including packing and customised presentation (when requested). ); гамма услуг простирается от разработки до изготовления; по запросу включается упаковка и индивидуальное оформление...
The design and presentation of a web-based questionnaire to the respondent will differ from the paper version. Компоновка и визуальное оформление Интернет-вопросника будут иными, чем в случае печатной версии.
Больше примеров...
Вручение (примеров 23)
Recognition of dignitaries and presentation of awards for outstanding contributions. Чествование видных деятелей и вручение наград за выдающийся вклад
(d) Presentation of the Prime Minister's awards and decorations to 15 institutions and personalities working to promote the advancement of disabled persons; с) вручение премий и наград премьер-министра 15 учреждениям и отдельным лицам, работающим в области улучшения положения инвалидов;
The presentation of rank certificates to 48 senior KPC members at a ceremony on 13 June concluded a process started on 31 January when General Ceku proposed ranks, titles and insignias for the different levels of the Corps. Вручение 48 старшим членам КЗК удостоверений о присвоении звания на церемонии, состоявшейся 13 июня, явилось завершающим этапом процесса, начавшегося 31 января, когда генерал Чеку предложил ввести для различных уровней персонала корпуса ранги, звания и знаки различия.
c. The Presentation of the Franklin D. Roosevelt International Disability Award to the Republic of Ecuador, 19 September 2002, to President Gustavo Noboa Bejarno, and the $50,000 prize was awarded to FASINARM. с. Вручение Международной премии за успехи в улучшении положения инвалидов им. Франклина Д. Рузвельта Республике Эквадор, 19 сентября 2002 года.
Another view was that presentation performed a function different from delivery and thus, it was necessary to have a functional equivalence rule Согласно другому мнению, предъявление выполняет иную функцию, нежели вручение, поэтому для предъявления необходимо предусмотреть отдельное правило функциональной эквивалентности.
Больше примеров...
Показ (примеров 27)
Presentation of the group game Ryougetsufu by our freshmen this year. Показ групповой игры Рёгетсуфу будет выполнен новичками этого года.
One success in that area had been the socially responsible soap opera that was mentioned in the country programme presentation. Одним из успешных результатов деятельности в этой области был показ пропагандирующего социальную ответственность телесериала, который был упомянут в документе с описанием страновой программы.
The presentation, preceded by a short film, focused on activities in the immediate relief phase. UNICEF had been able to respond rapidly largely because it had had pre-existing programmes in all affected countries. В ходе ее выступления, которому предшествовал показ короткометражного фильма, основное внимание было уделено мероприятиям, проводившимся непосредственно на этапе оказания чрезвычайной помощи.
Are you planning a conference, presentation, seminar, training, event, gala dinner or private celebration? Планируете конгрессы, конференции, показ новых продуктов, презентации, семинари, обучения, лекции, мероприятия для клиентов, торжественный вечер или частный праздник?
Computer Gaming World praised the game's scale, physics system, and true 3D environments; the magazine extolled the presentation of Cyberspace as "nothing short of phenomenal". Computer Gaming World оценил масштаб игры, физику системы и достаточно правдивую 3D-среду; журнал восхвалял показ киберпространства, как «феноменальный».
Больше примеров...
Презентационный (примеров 13)
Presentation set "Kharkov 350" is created on demand of Kharkiv Administration to the 350 anniversary of the city. Презентационный комплект «Харьков 350» выполнен по заказу Харьковского муниципалитета к 350-летию города.
Canada introduced a generic presentation on the 2008 SNA implementation to be used in communication with different stakeholders. Канада представила типовой презентационный материал, посвященный внедрению СНС 2008 года и предназначенный для информирования различных заинтересованных сторон.
This generic presentation was prepared at the request of the 2012 meeting of the Group of Experts on National Accounts and after further improvement based on the feedback received at the meeting will be made available for use by the countries. Этот типовой презентационный материал был подготовлен по просьбе участников совещания Группы экспертов по национальным счетам 2012 года и после дополнительной доработки с учетом отзывов, полученных на сессии, будет предоставлен для использования странами.
Countries consider the generic presentation for communicating the 2008 SNA transition as a useful tool and are looking forward to receiving the final version. страны считают типовой презентационный материал, посвященный переходу к СНС 2008 года, полезным инструментом и надеются на скорейшее получение его окончательной версии.
The «Askania-Nova | Arts» has made a DVD video disc containing the presentation videos designed for demonstration at big screens, during the rock concerts in Moscow. Кинокомпанией «Аскания-Нова | Артс» создан DVD диск, содержащий презентационный материал, предназначенный для показа на больших экранах во время проведения рок концертов в Москве.
Больше примеров...