Английский - русский
Перевод слова Presentation

Перевод presentation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Представление (примеров 2154)
Adviser to the Chamber of Deputies and the Senate; presentation of draft legislation Консультирование членов палаты депутатов и палаты сенаторов и представление законопроектов
Mr. Drobnjak (Croatia): At the outset, let me commend the President of the Economic and Social Council for his presentation of the report for the work of the Council in 2003. Г-н Дробняк (Хорватия) (говорит по-английски): Прежде всего, я хотел бы выразить признательность Председателю Экономического и Социального Совета за его представление доклада о работе Совета в 2003 году.
As such it has prepared the ISWGNA report to the twenty-ninth session of the Statistical Commission (1997), which contains a description of milestones for SNA implementation, a formulation of implementation strategy options and an integrated presentation of the work programme of the ISWGNA members. В этом качестве СОООН подготовил доклад о работе МРГНС для двадцать девятой сессии Статистической комиссии (1997 год), который содержит описание основных этапов внедрения СНС, вариантов и стратегий внедрения и комплексное представление программ работы членов МРГНС.
This provides for the conduct of statistical observation, including the collection, processing and presentation of statistical data by sector and region, and also by form of ownership and organizational and legal type. Это позволяет обеспечить проведение статистических наблюдений, включая сбор, обработку и представление статистических данных в отраслевом и территориальном разрезах, а также по формам собственности и организационно-правовым формам.
The Integrated Presentation is a unique document that has been crucial in the achievement of effective coordination of international statistical work in the ECE region. Комплексное представление представляет собой уникальный в своем роде документ, который имеет важнейшее значение для обеспечения эффективной координации международной статистической деятельности в регионе ЕЭК.
Больше примеров...
Презентация (примеров 843)
The presentation will be made by the editors, Ms. Inge Kaul and Mr. David Makinson. Презентация будет проведена редакторами г-жой Инге Кауль и г-ном Дэвидом Макинсоном.
Preparation and presentation of papers on the following topics: подготовка и презентация докладов по следующим темам:
Presentation of the album Nugget , National Museum of Ethnography and Crafts, Lviv, 2012. Презентация альбома «Самородок», Национальный музей этнографии и художественного промысла, Львов, 2012 год.
Presentation of a report entitled "Abolishing nuclear weapons", by the International Institute for Strategic Studies Презентация доклада, озаглавленного «Ликвидация ядерного оружия», Международным институтом стратегических исследований
(a) UNDP:Presentation of a synthesis report on the MDG project; а) ПРООН: презентация комплексного доклада о проекте, посвященном целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия;
Больше примеров...
Выступление (примеров 765)
Introductory remarks and presentation of the draft Ministerial Declaration by the Chair (up to five minutes) Вступительные замечания и выступление Председателя по проекту Декларации министров (до пяти минут)
The PRESIDENT: Thank you very much, Ambassador Filip of Romania, for an extensive and rich presentation on a subject of great importance to us all, as well as for the kind words addressed to the Chair. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Большое спасибо, посол Румынии Филип, за обстоятельное и насыщенное выступление на тему, которая имеет для всех нас важное значение, а также за теплые слова в адрес Председателя.
The most rational way to proceed was for there to be a single presentation of all outstanding statements of programme budget implications by the Chairman of the Advisory Committee, and for delegations likewise to respond in combined statements. Самый рациональный путь - заслушать выступление Председателя Консультативного комитета по всему комплексу нерассмотренных заявлений о последствиях для бюджета по программам, и тогда, соответственно, делегации могли бы в своих ответных выступлениях ссылаться сразу на несколько заявлений.
Presentation was made on "The Development of the SME Sector in the EU Accession Countries"; Выступление по теме "Развитие сектора МСП в странах, вступающих в ЕС";
The S-5 thanks Germany for its efforts and commitment in drafting the report, and Portugal for its thoughtful presentation. Группа пяти малых государств благодарит Германию за ее усилия и работу по подготовке данного доклада; мы также признательны представителю Португалии за его содержательное выступление.
Больше примеров...
Доклад (примеров 941)
U.S. Mission Press & Public Affairs Section, presentation Innovative Avenues for Addressing HIV/AIDS 30 November 2004. Отдел прессы и связей с общественностью Постоянного представительства Соединенных Штатов, доклад на тему "Новаторские подходы к решению проблемы ВИЧ/СПИДа", 30 ноября 2004 года.
The reporting State had asserted in its presentation that, notwithstanding the new Penal Code's strict punishment for honour killings, the persistence of values and customs was making it impossible to eliminate this practice in the short term. В выступлении государства, представляющего доклад, отмечалось, что, несмотря на то, что новый Уголовный кодекс предусматривает строгое наказание за преступления в защиту чести, искоренить такую практику в короткий срок невозможно из-за стойкости традиционных ценностей и обычаев.
Mrs. SADIQ ALI (Country Rapporteur), recalling that the Congo had not submitted a report to the Committee on its implementation of the Convention, made a general presentation using geographical, economic, political, demographic and ethnic data concerning the Congo. Г-жа САДИК АЛИ (докладчик по стране), напомнив о том, что Конго пока еще не представило Комитету доклад по вопросу об осуществлении Конвенции, приводит общие географические, экономические, политические, демографические и этнографические сведения о стране.
The final presentation, by the representative of the Mexican Talent Network, United Kingdom Chapter, covered design drivers, challenges and requirement trade-off considerations for the development of high-resolution Earth observation payloads. Заключительный доклад, сделанный представителем Мексиканской сети талантов - Британское отделение, был посвящен таким вопросам, как конструкторские драйверы, проблемы и требуемые компромиссные соображения, касающиеся полезных нагрузок для наблюдения Земли с высоким разрешением
We would like also to thank the Secretary-General for his eighth report on the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo, and to express our gratitude for the very important presentation made by Mr. Guéhenno, Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations. Мы хотим также поблагодарить Генерального секретаря за его восьмой доклад о Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго и выразить нашу признательность заместителю Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира гну Геэнно за его весьма важное заявление.
Больше примеров...
Сообщение (примеров 547)
The Director gave a short presentation on the UNECE reform, which had been concluded in 2005. Директор зачитала краткое сообщение о реформе ЕЭК ООН, которая была завершена в 2005 году.
In June, the Committee discussed the Report on the High Commissioner's five commitments to refugee women, and received a presentation on Project Profile. В июне Комитет обсудил доклад об осуществлении пяти обязательств Верховного комиссара в отношении беженцев-женщин и заслушал сообщение о проекте "Профиль".
A presentation was made by the representatives of Uruguay and Switzerland on preparations under way towards the possible holding of the first meeting of the Conference of the Parties in Uruguay. Представителями Уругвая и Швейцарии было сделано сообщение о проводимой подготовительной работе для возможного проведения первого совещания Конференции Сторон в Уругвае.
The Working Party expressed its gratitude for her the presentation made by the Rapporteur and for of the very informative overview of accreditation that she had provided and invited her, the Rapporteur, together with interested colleagues, to keep this document updated. Рабочая группа выразила докладчику признательность за ее сообщение и за представленный ею очень емкий обзор по вопросам аккредитации и предложила ей постоянно обновлять данный документ совместно с заинтересованными коллегами.
Presentation of an update on operations of the Justice and Corrections Standing Capacity at one International Corrections and Prisons Association annual conference. Сообщение о текущей деятельности Постоянной судебно-пенитенциарной структуры на одной из ежегодных конференций Международной ассоциации исправительных учреждений и тюрем.
Больше примеров...
Изложение (примеров 193)
The prosecution is expected to conclude the presentation of its case by the end of 2004. Как предполагается, обвинение завершит изложение своих аргументов по делу к концу 2004 года.
In this context, the State party refers to the Committee decision in H.D. v. Switzerlandd where the Committee takes into account whether the complainant's presentation of the facts are considered well attested and credible. В этой связи государство-участник ссылается на решение Комитета по делу Х.Д. против Швейцарии, в котором Комитет принимает во внимание то, считается ли изложение заявителем фактов достаточно обоснованным и достоверным.
It was suggested that, when preparing a revised version of the draft Guide, the historical presentation of the Model Law should be streamlined. Было предложено при подготовке пересмотренного варианта проекта руководства обеспечить более качественное изложение информации по истории разработки Типового закона.
Presentation on the experience of Bangladesh in identifying its adaptation needs, by Mr. Monirul Qader Mirza Изложение опыта Бангладеш в определении адаптационных потребностей, г-н Мунирул Кадер Мирза
The overall strengths of the Service reports included the presentation and overall rationale for undertaking the evaluation/research, identification of the subject of the report, inclusion of alternate perspectives, and manageable nature of the recommendations. В целом к числу сильных сторон докладов Службы были, в частности, отнесены их формат и убедительное изложение общих оснований для проведения оценки или подготовки исследования, определение темы доклада, отражение альтернативных точек зрения и выполнимость рекомендаций.
Больше примеров...
Информация (примеров 395)
As the format of each budget section would continue to provide information on outputs and objectives, the addition of expected results and performance indicators should strengthen the overall presentation. Поскольку в рамках формата каждого раздела бюджета по-прежнему будет представляться информация о мероприятиях и целях, добавление информации об ожидаемых результатах и оценочных показателях должно улучшить общую форму представления.
A short presentation will be made on these unfolding negotiations and delegations will have an opportunity to discuss the role of Recommendation "M" in this context. Будет представлена краткая информация об этих начинающихся переговорах, и делегации смогут обсудить значение рекомендации "М" в этом контексте.
It is proposed to make the presentation in four points, as follows: Общая информация о Республике Бенин включает сведения по четырем разделам:
Presentation of the policy in different sectors of the respective units and organizations, their activities, and events on similar topics; Информация о направлениях работы соответствующих учреждений и организаций, о проводимых ими мероприятиях и о событиях, имеющих отношение к данной теме;
The Advisory Committee reiterates that the presentation for non-post resources should indicate clearly what is expected to be achieved, proposed changes as compared with previous requests, or reasons for the related variances. Консультативный комитет напоминает, что информация о ресурсах, не связанных с должностями, должна приводиться с четким указанием планируемых результатов, изменений по сравнению с предыдущими просьбами или причин возникновения соответствующих расхождений.
Больше примеров...
Предъявление (примеров 37)
The obligatory presentation of the DDP for issuing an IDP. Обязательное предъявление НВУ для выдачи МВУ.
Our goal is focused on fast and proper information management and clear presentation. Цель нашей работы - быстрое и правильное управление информацией и понятное ее предъявление.
But intensive lobbying by civil society organizations, the presentation of overwhelming scientific evidence - and the discovery of the huge ozone hole over Antarctica - eventually created the consensus necessary for the agreement to be signed. Однако энергичное давление со стороны организаций гражданского общества, предъявление убедительных научных доказательств и обнаружение огромной озоновой дыры над Антарктикой в конечном счете привели к формированию консенсуса, который был необходим для подписания соглашения.
The TIR Convention, 1975, states that "The TIR Carnet holder shall be responsible for presentation of the road vehicle, together with the load and the TIR Carnet." В Конвенции МДП 1975 года предусматривается, что "держатель книжки МДП несет ответственность за предъявление дорожного транспортного средства вместе с грузом и относящейся к ним книжкой МДП".
We are responsible for our works, presentation of financial accountability to State Social Insurance Fund (Sodra), Department of Statistics, etc. Мы несем ответственность за свою работу, предъявление финансовой отчетности Государственной налоговой инспекции, предъявление отчетов о деятельности Государственному фонду социального страхования (Содра), Департаменту статистики и другим органам.
Больше примеров...
Формат (примеров 287)
The Working Group notes, however, that further improvements in UNRWA's budget presentation are needed. В то же время Рабочая группа отмечает, что формат представления бюджета БАПОР нуждается в дополнительной доработке.
The small group on the restructuring of R.E. (France, Switzerland, PRI, European Commission and the secretariat) has suggested several modifications to the structure and presentation of R.E. to make it a more relevant and modern document. Небольшая группа по изменению структуры СР. (Франция, Швейцария, МОПДТП, Европейская комиссия и секретариат) предложила внести некоторые изменения в структуру и формат СР., с тем чтобы придать ей более актуальную и современную форму.
Your presentation will now be exported into the correct format, with the following dialog informing you of the progress of this process: Ваша презентация будет экспортирована в нужный формат, а процесс экспорта будет отображаться в следующем диалоге:
Or in other words is the presentation of the accounts indirectly influenced by policy makers, since it may be easier to obtain finance to develop certain parts of the accounts as opposed to others? Или же, другими словами, не оказывают ли политики косвенного влияния на формат представления счетов, поскольку получить финансирование для разработки определенных частей счетов можно более беспроблемно по сравнению с другими частями?
The Committee trusts that the administration of the Mission will refine the results-based budgeting presentation in its future budget documents. Комитет рассчитывает на то, что руководство Миссии в будущих бюджетных документах усовершенствует формат представления бюджета, ориентированного на достижение конкретных результатов.
Больше примеров...
Материал (примеров 63)
Identify and finalize key themes and sub-themes of sustainable development to be included in the presentation to the Commission at its ninth session; определение и окончательное утверждение ключевых тем и подтем устойчивого развития, подлежащих включению в материал, который будет представлен девятой сессии Комиссии;
You already have the raw needs to improve presentation. У тебя, ну, есть исходный материал, осталось только подать его, как надо.
The presentation is, in the Committee's opinion, scattered on the basis of the action taken on each recommendation of the expert group. По мнению Комитета, материал представлен разрозненно, в порядке мер, принятых по каждой из рекомендаций Группы экспертов.
Countries consider the generic presentation for communicating the 2008 SNA transition as a useful tool and are looking forward to receiving the final version. страны считают типовой презентационный материал, посвященный переходу к СНС 2008 года, полезным инструментом и надеются на скорейшее получение его окончательной версии.
Finally, at the 2000 plenary session, the Conference agreed that the material presented in the Integrated Presentation is a rich source of information for countries. Наконец, на пленарной сессии 2000 года Конференция согласилась, что материал, приводимый в комплексном представлении, является богатым источником информации для стран.
Больше примеров...
Представленный (примеров 84)
The Committee congratulated the representative of the Government of Chile on the presentation of the report and on the effort the Government had made to update the information submitted, which reflected a number of advances since 1991. Члены Комитета выразили признательность представителю правительства Чили за представленный доклад и за предпринятые правительством усилия по направлению обновленной информации, свидетельствующей об определенном прогрессе, достигнутом за период с 1991 года.
A report was submitted and circulated to participants and a presentation was given by the Chairperson. Среди участников сессии был распространен представленный доклад, а Председатель выступил перед участниками.
At the same meeting, the Council heard a voluntary national presentation by Jean-Louis Schiltz, Minister for Development Cooperation and Humanitarian Affairs of Luxembourg. На том же заседании Совет заслушал добровольный национальный доклад, представленный министром по вопросам сотрудничества и гуманитарной помощи Люксембурга Жан-Луи Шильтцем.
The Working Party expressed its gratitude for her the presentation made by the Rapporteur and for of the very informative overview of accreditation that she had provided and invited her, the Rapporteur, together with interested colleagues, to keep this document updated. Рабочая группа выразила докладчику признательность за ее сообщение и за представленный ею очень емкий обзор по вопросам аккредитации и предложила ей постоянно обновлять данный документ совместно с заинтересованными коллегами.
Presentation paper for the 52nd Session of Commission on the Status of Women (CSW) presented in New York. информационный документ, подготовленный к пятьдесят второй сессии Комиссии по положению женщин (КПЖ) и представленный в Нью-Йорке;
Больше примеров...
Выступил (примеров 411)
The representative of Germany made a technical presentation entitled "Remote sensing applications for sustainable development and natural hazards by DLR: current activities". Представитель Германии выступил с техническим докладом по теме "Текущая деятельность ДЛР по применению дистанционного зондирования в целях устойчивого развития и в борьбе со стихийными бедствиями".
Mr Bill Wei, Quality Brand Protection Committee, Beijing, gave a dynamic presentation on IP crime prevention in China, strategy and methods of fighting counterfeiting. Г-н Билл Вей (Комитет защиты качества товарных знаков, Пекин) выступил с ярким сообщением по вопросам о предупреждении преступности в Китае, рассказал о стратегии и методах борьбы с контрафакцией.
In March 2010, he visited the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP), where he met with senior management officials and made a town hall presentation to better clarify the role and mandate of the Ethics Office. В марте 2010 года он посетил Экономическую и социальную комиссию для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО), где встретился с руководителями старшего звена и выступил на общем собрании коллектива с целью дополнительно разъяснить роль и мандат Бюро по вопросам этики.
In November the Special Rapporteur spoke at the third meeting of the Ibero-American Legal Assistance Network, in Punta del Este, Uruguay, giving a presentation on his mandate and on international cooperation in the field of justice. В ноябре Специальный докладчик выступил на третьем совещании Иберо-американской сети международного сотрудничества по правовым вопросам, состоявшемся в Пунта-дель-Эсте (Уругвай), представив информацию о своем мандате и международном сотрудничестве в сфере отправления правосудия.
In his presentation focusing on the experience of the Philippines, the Administrator, Philippines Office of Civil Defence, advocated for a participatory, integrated approach emphasizing community preparedness, risk reduction and early warning, with local governments playing a key role. В своей презентации, посвященной опыту Филиппин, Администратор Управления гражданской обороны Филиппин выступил за применение всестороннего, комплексного подхода, предусматривающего обеспечение готовности общин, уменьшение рисков, раннее предупреждение и широкое участие местных органов управления.
Больше примеров...
Рассказал (примеров 91)
The United Nations Population Fund made available a presentation on its upcoming guide on gender analysis of census data. Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения рассказал в своем справочнике по гендерному анализу переписных данных, который скоро выйдет в свет.
Mr. John Anderson, Chairman of the Operations Committee, made an extensive presentation of the activities of the Operations Committee. Председатель Комитета по операциям г-н Джон Андерсон подробно рассказал о деятельности Комитета по операциям.
In his presentation, Mr. Hong described various instruments for land-based financing such as public land leasing and sales, describing experiences and requirements that best supported such financing and thereby helped to move cities towards self-sustainability. В своем выступлении г-н Хонг описал различные инструменты финансирования градостроительства с использованием земельных ресурсов, такие как сдача в аренду и продажа участков государственной земли, и рассказал об опыте и требованиях, предъявляемых к такому финансированию и помогающих городам стать устойчивыми.
The presentation highlighted the positive experiences of the institute in using the EBA approaches, emphasizing their large-value multipliers, and enhancing sustainable development, flexibility and adaptability to different scales, action-orientations and accessibility to poor communities. Он рассказал о позитивном опыте института в деле использования основанных на экосистемах подходах, заострив внимание на их преимуществах: высокая отдача, содействие устойчивому развитию и повышению гибкости и способность адаптироваться к различным масштабам и видам деятельности и доступность для бедных общин.
This was followed by a presentation of Mr. Boris Reoutov, Ministry of Industry, Science and Technologies (Russian Federation) on the Virtual Exhibition of Energy Efficient Technologies, Materials and Services maintained by the ministry in Moscow available from. Затем выступил министр промышленности, науки и технологий (Российская Федерация) г-н Борис Реутов, который рассказал о виртуальной выставке энергоэффективных технологий, материалов и услуг, организованной его министерством в Москве, ознакомиться с которой можно по адресу: .
Больше примеров...
Представлены (примеров 202)
A detailed presentation of these plans will be made by the President of Ukraine, Mr. Leonid Kuchma, in his inauguration speech tomorrow in Kiev. Эти планы будут представлены в деталях Президентом Украины г-ном Леонидом Кучмой в его инаугурационной речи, с которой он выступит завтра в Киеве.
An analytical presentation of the information received will be presented to the open-ended working group; Результаты анализа полученной информации будут представлены рабочей группе открытого состава;
The presentation of these approaches below documents how the strategy builds on the existing programmatic directions of UNEP, documented achievements and continuing activities. Ниже представлены эти подходы с изложением информации о том, каким образом в этой стратегии используются существующие программные указания ЮНЕП, зафиксированные достижения и осуществляемые мероприятия.
Projects have been presented at Presentation Sessions RUSSBA. Проекты были представлены на Презентационных Сессиях СБАР.
A series of ministerial round tables are planned for Thursday afternoon, followed by a presentation on Friday morning of the key messages emerging from the round-table discussions. Во второй половине дня в четверг планируется провести ряд совещаний за круглым столом на уровне министров, после чего в первую половину дня в пятницу вниманию участников будут представлены основные итоги дискуссий, проведенных в формате «круглого стола».
Больше примеров...
Оформление (примеров 62)
Both the graphical presentation and the soundtrack were very well received. Графическое оформление и саундтрек также были очень хорошо приняты.
Last edition had 80 pages of text and an improved presentation. E. Последнее издание имело 80 страниц текста и улучшенное оформление.
The format and presentation would have to be adapted to the intended user group. Формат и оформление необходимо будет скорректировать с учетом потребностей соответствующих групп пользователей.
In which manner could content and the presentation and of outputs be improved? е) Каким образом можно улучшить содержание и оформление материала?
The Department of Public Information is responsible for the contents and presentation of the top layers of the site, while the other Departments maintain their own sites. Департамент общественной информации отвечает за информационное наполнение и оформление верхних уровней сайта, а соответствующие департаменты ведут свои собственные сайты.
Больше примеров...
Вручение (примеров 23)
The highlight of the occasions was the presentation by the Building and Social Housing Foundation of the Habitat Scroll of Honour Awards 2006 and the World Habitat Awards. Важным событием празднования стало вручение представителями Фонда жилищного и социального строительства почетных премий Хабитат за 2006 год.
The presentation of rank certificates to 48 senior KPC members at a ceremony on 13 June concluded a process started on 31 January when General Ceku proposed ranks, titles and insignias for the different levels of the Corps. Вручение 48 старшим членам КЗК удостоверений о присвоении звания на церемонии, состоявшейся 13 июня, явилось завершающим этапом процесса, начавшегося 31 января, когда генерал Чеку предложил ввести для различных уровней персонала корпуса ранги, звания и знаки различия.
Another tradition is the on-ice presentation of the Cup to the captain of the winning team after the series-winning victory, and the subsequent carrying of the trophy around the rink by each member of the victorious club. Другая традиция - это вручение кубка на льду капитану команды-чемпиона после победы в серии и последующий круг почёта с трофеем каждого члена победившей команды.
Another view was that presentation performed a function different from delivery and thus, it was necessary to have a functional equivalence rule Согласно другому мнению, предъявление выполняет иную функцию, нежели вручение, поэтому для предъявления необходимо предусмотреть отдельное правило функциональной эквивалентности.
The presentation of statuettes and diplomas was organised on 22 October. Торжественное вручение статуэток и дипломов состоялось 22 октября с.г.
Больше примеров...
Показ (примеров 27)
Nobody was left emotionless by the presentation of a new collection of the enterprise's school uniform. Никого не оставил равнодушным показ новой коллекции школьной одежды данного предприятия.
Presentation of the group game Ryougetsufu by our freshmen this year. Показ групповой игры Рёгетсуфу будет выполнен новичками этого года.
During transfer video presentation of the company. Во время переезда показ видеофильма о компании.
The presentation, preceded by a short film, focused on activities in the immediate relief phase. UNICEF had been able to respond rapidly largely because it had had pre-existing programmes in all affected countries. В ходе ее выступления, которому предшествовал показ короткометражного фильма, основное внимание было уделено мероприятиям, проводившимся непосредственно на этапе оказания чрезвычайной помощи.
Computer Gaming World praised the game's scale, physics system, and true 3D environments; the magazine extolled the presentation of Cyberspace as "nothing short of phenomenal". Computer Gaming World оценил масштаб игры, физику системы и достаточно правдивую 3D-среду; журнал восхвалял показ киберпространства, как «феноменальный».
Больше примеров...
Презентационный (примеров 13)
Today on the 1st of September the presentation pavilion of the III International exhibition of calligraphy was opened in Velikiy Novgorod. Сегодня 1 сентября в Великом Новгороде открылся презентационный шатёр III Международной выставки каллиграфии.
Along with co-writer Beau Bauman, created a five-minute presentation piece starring Topher Grace and Estella Warren that won a top prize at the Toronto Film Festival. Наряду с соавтором Бо Боуманом был создан пятиминутный презентационный фильм с участием Тофер Грейс и Эстелла Уоррен, который выиграл главный приз в фильме «Торонто» фестиваль.
Often, the presentation movie uses design elements in an existing corporate style. This promotes brand loyalty. Презентационный фильм должен быть смонтирован таким образом, что даже при полном отключении звука человеку будет передаваться необходимая информация и эмоции.
PowerPoint and Adobe presentation should be sent to the UNECE secretariat by 5 May 2003 at the latest, so that these can be installed on the presentation computed prior to the meeting. Демонстрационные материалы в формате PowerPoint и Adobe должны быть направлены в секретариат ЕЭК ООН не позднее 5 мая 2003 года, с тем чтобы они могли быть установлены на презентационный компьютер до начала совещания.
As opposed to corporate videos, the presentation video doesn't have presentation movies are used mainly in exhibitions, conferences and demonstration halls. Презентационный фильм в отличие от корпоративных фильмов - не содержит дикторского текста, поскольку основная аудитория презентационного фильма - это выставки, конференции и демонстрационные залы.
Больше примеров...