Английский - русский
Перевод слова Presentation

Перевод presentation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Представление (примеров 2154)
The Board would continue to promote fair presentation and disclosure of financial statements and thus contribute to greater accountability, within its terms of reference. Комиссия ревизоров будет и впредь, в рамках своего мандата, поощрять представление точной и полной информации в финансовых ведомостях и содействовать повышению транспарентности.
A key element of the conduct of each workshop was presentation by each participating country of the status of implementation of their national activity and product classifications. Важным элементом всех этих практикумов стало представление каждой участвующей страной информации о ходе ее национальной деятельности и о классификациях продуктов.
It is critical to invest in communication and better presentation of evidence in order to assist decision makers; to promote evidence-based programmes adapted to local contexts; and to widen the ownership of implementation efforts by the public at large. Очень важно вкладывать средства в распространение и более убедительное представление фактической информации в целях содействия директивным органам; способствовать разработке адаптированных к местным условиям программ на основе этих фактов, а также расширить сферу ответственности общества в целом за реализацию соответствующих целей;
On the one hand, the Presentation serves as a ready reference for statistical offices. С одной стороны, представление служит удобным справочником для статистических управлений.
WG B: Presentation and discussion of draft WG B reports on individual tasks РГ В: Представление и обсуждение проектов докладов РГ В по отдельным задачам
Больше примеров...
Презентация (примеров 843)
Special presentation on "The international development agenda in 2005" Специальная презентация на тему «Международная повестка дня в области развития в 2005 году»
Mr. Khan: I am glad that my presentation has stimulated several parallel discussions; there are lots of bilateral discussions going on. Г-н Хан: Я рад, что моя презентация вызвала ряд параллельных дискуссий; сейчас ведется много двусторонних обсуждений.
Meeting with the United Nations country team, presentation of the Interim Cooperation Framework (UNDP Conference Room) Встреча с представителями Страновой группы Организации Объединенных Наций, презентация временной рамочной программы сотрудничества (зал заседаний ПРООН)
Your presentation was business. Твоя презентация была работой.
The presentation of products on the website does not consitute an offer in the understanding of the regulations of the Civil Code. Презентация продуктов на сайте не является предложением в свете положений Гражданского Кодекса.
Больше примеров...
Выступление (примеров 765)
GRRF followed with interest a presentation of the informal group dealing with the subject on the conclusion concerning wet grip evaluation methods. GRRF с интересом заслушала выступление представителя неофициальной группы, занимающейся данным вопросом, о выводах, касающихся методов оценки характеристик сцепления шины с мокрой дорогой.
We commend the comprehensive report of the Secretary-General on that subject and thank the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs for his presentation this morning. Мы хотели бы воздать должное Генеральному секретарю за его доклад по этому вопросу и выразить признательность заместителю Генерального секретаря по гуманитарным вопросам за сегодняшнее выступление.
Concluding his presentation, he said that a possible extension of the mandatory use of dipped beams or, if available, daytime running lamps was being considered in his country. Завершая свое выступление, он сообщил, что в настоящее время в его стране рассматривается возможность распространения требования об обязательном использовании фар ближнего света или дневных ходовых огней, если таковые имеются.
Electronic mass media and integration of the society: conference organized by the Latvian Center for Human Rights and Ethnic Studies and the Friedrich Naumann Foundation: presentation on language restrictions and international human rights standards. электронные средства массовой информации и интеграция общества: конференция, организованная латвийским центром по правам человека и этническим исследованиям и Фондом Фридриха Наумана: выступление по вопросу о языковых ограничениях и международных нормах в области прав человека.
Richard Norment, Executive Director of the National Council for Public-Private Partnerships of the United States of America, made a special presentation on public-private partnerships. Ричард Нормент, исполнительный директор Национального совета по партнерствам между государственным и частным секторами Соединенных Штатов Америки, сделал специальное выступление по вопросу партнерств между государственным и частным секторами.
Больше примеров...
Доклад (примеров 941)
By far, the best presentation of the day. еликолепно, Ћиза, € бы сказал, это лучший доклад за весь день!
He suggested that the Nigerian representative should put his questions to Mr. Cumaraswamy, who had delivered an oral presentation of the report. Представитель Нигерии должен задать эти вопросы г-ну Кумарасвами, который устно представил этот доклад.
I urge the donor community to attend the Liberia National Police's presentation of these priorities in New York in September, and contribute generously to the implementation of the plan. Я настоятельно призываю сообщество доноров принять участие в совещании, на котором либерийская национальная полиция представит доклад о своих приоритетах в Нью-Йорке в сентябре, и щедро содействовать осуществлению этого плана.
The fourth presentation was by a representative of the Department of Disaster Management Affairs of Malawi. ЗЗ. Четвертый доклад был сделан представителем Департамента по вопросам предупреждения и ликвидации последствий стихийных бедствий Малави.
The poster presentation was awarded the "Best Poster of the Cracow Grid Workshop'10" prize. Представленный стенд был отмечен наградой «За лучший стендовый доклад Сгасош Grid Workshop'09».
Больше примеров...
Сообщение (примеров 547)
The Chair invited the Commission to hear a presentation on a proposal to replace written summary records of its meetings with digital recordings. Председатель предлагает Комиссии заслушать сообщение по предложению о замене письменных кратких отчетов о ее заседаниях цифровыми звукозаписями.
In this context, the Working Party welcomed a proposal by France to give a presentation outlining the French experiences gained in a pilot study providing consignees the right to receive goods under the TIR procedure directly at their premises. В этой связи Рабочая группа приветствовала предложение Франции представить сообщение с описанием опыта, накопленного этой страной в рамках экспериментального исследования, в ходе которого получателям было предоставлено право получать грузы при перевозке с использованием процедуры МДП непосредственно на своей территории.
At its fortieth session, in 2001, the Legal Subcommittee of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space heard a presentation on the report, given by the representatives of UNESCO, Jens Erik Fenstad and Juan Manuel de Faramiñán-Gilbert. На своей сороковой сессии в 2001 году Юридический подкомитет Комитета по использованию космического пространства в мирных целях заслушал сообщение по этому докладу, с которым выступили представители ЮНЕСКО Енс-Эрик Фенстад и Хуан Мануэль де Фараминьян-Жилберт.
The representative of Japan described the motor vehicle recall system applied in his country and supported his presentation by distributing detailed information contained in a folder titled "The Motor Vehicles Recall System of Japan". Представитель Японии ознакомил участников с системой отзыва автотранспортных средств, применяемой в его стране, и обосновал свое сообщение подробной информацией, содержащейся в распространенном им документе под названием "Система отзыва автотранспортных средств в Японии".
We therefore welcome the opportunity to engage in such a comprehensive debate on this issue. I also express my thanks to Under-Secretary-General Pascoe for his concise presentation highlighting the important elements of the report and paving the way for an enlightened discussion today. Я также благодарен Заместителю Генерального секретаря Пэскоу за его сжатое сообщение, освещающее важные элементы доклада и подготовившее почву для сегодняшнего интересного обсуждения.
Больше примеров...
Изложение (примеров 193)
The presentation of the Prosecution's case commences on 2 June 2009. 2 июля 2009 года обвинение начнет изложение своих аргументов.
Kanyabashi, the fifth of the six accused, completed the presentation of his Defence. Пятый из шести обвиняемых, Каньябаши, завершил изложение аргументов в свою защиту.
The presentation should be consistent with the "Technical" descriptions and include: Изложение этих расходов должно соответствовать положениям "технического" раздела и включать:
In informal consultations on 4 October 2010, the Committee heard a presentation by the Panel of Experts of its final report and the confidential annex to that report, dated 20 and 29 September, respectively. В ходе неофициальных консультаций, состоявшихся 4 октября 2010 года, Комитет заслушал изложение окончательного доклада Группы экспертов от 20 сентября и конфиденциального приложения к нему от 29 сентября.
It thanked the secretariat for the clear presentation, in particular, of the intricate decision-making process towards formulating the post-2015 Agenda of the United Nations Secretary-General. Бюро поблагодарило секретариат за ясное изложение, в частности, сложного процесса принятия решений в контексте формулирования повестки дня на период после 2015 года, озвученной Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Информация (примеров 395)
The information requested by the Committee was conveyed to it in the days immediately following the presentation of the initial report. Запрошенная Комитетом информация была направлена в его адрес непосредственно после представления первоначального доклада.
A presentation will be made to the Working Party on progress made, and plans for the future. Рабочей группе будет представлена информация о достигнутом прогрессе и планах на будущее.
The Subcommittee heard a special presentation of the report on the international conference on near-Earth objects, and a presentation by IAU on solar reflectors, radio astronomy and access to the sky, as described in paragraph 19 of the present report. Подкомитет заслушал специальный доклад о международной конференции по околоземным объектам, а также доклад представителя МАС о солнечных отражателях, радиоастрономии и доступе к воздушному пространству, информация о которых содержится в пункте 19 настоящего доклада.
The Legal Subcommittee expressed its satisfaction with the presentation made by WIPO, which provided valuable information on a topic of high relevance to the work of the Subcommittee. Юридический подкомитет выразил удовлетворение представленным ВОИС докладом, в котором содержится ценная информация по теме, являющейся весьма актуальной для работы Подкомитета.
On economic instruments, a presentation by the European Environment Agency on the revision of the Eurovignette Directive highlighted the use of estimates of external costs for setting charges for vehicles. Что касается экономических инструментов, то в докладе Европейского агентства по окружающей среде, посвященном пересмотру Директивы о евромаркировке, была приведена информация об использовании оценок внешних затрат, связанных с введением сборов на транспортные средства.
Больше примеров...
Предъявление (примеров 37)
They included presentation of a health certificate and proof of accommodation. Они включают предъявление медицинской справки и доказательства наличия жилья.
4.4 For this reason, rule A of the proposal ("Presentation of claims") should reflect the various elements of the reparations. В силу вышеизложенного правило А этого предложения - Предъявление исков - должно отражать различные элементы возмещения ущерба.
Presentation of a TIR Carnet with no validity date at the Customs office of departure or en route Предъявление книжки МДП без указания срока действия в таможнях места отправления или промежуточных таможнях
For all evidentiary questions, the arbitral tribunal shall be guided by the Supplementary Rules Governing the Presentation and Reception of Evidence in International Commercial Arbitration of the International Bar Association, 28 May 1983 edition. Во всех вопросах сбора доказательств арбитражный трибунал руководствуется дополнительными правилами, регулирующими предъявление и получение доказательств в ходе международного коммерческого арбитража в Международной ассоциации юристов (издание от 28 мая 1983 года).
Presentation of the weapon; предъявление оружия на инспекцию;
Больше примеров...
Формат (примеров 287)
She welcomed the improved presentation of the results-based budget, but further improvements were still needed. Отметив улучшенный формат бюджета, ориентированного на конкретные результаты, оратор говорит, что его еще необходимо доработать.
In the Survey, an attempt was also made to standardise the presentation and the terminology in line with the recommendations of the OECD Handbook. В рамках обследования была предпринята попытка стандартизировать формат и терминологию в соответствии с рекомендациями Руководства ОЭСР.
One delegation expressed the opinion that the programme budget presentation and format did not adequately or clearly portray UNCTAD and its activities. Одна из делегаций выразила мнение, что форма представления бюджета по программам и его формат неадекватно или нечетко отражают задачи ЮНКТАД и ее деятельность.
The format of presentation of the parts on policy-making organs and programme of work has always been harmonized and has therefore not been modified. Формат представления частей, касающихся директивных органов и программы работы, всегда был согласован и поэтому не изменялся.
Welcomes the improved results focus and enhanced linkages with the strategic plan results and harmonized methodology and presentation, including cost classification, attribution and recovery; приветствует повышенную ориентированность на результаты и обеспеченную более тесную увязку с предусмотренными в стратегическом плане результатами и более унифицированную методику и формат, в том числе в отношении классификации, распределения и возмещения расходов;
Больше примеров...
Материал (примеров 63)
They also received a presentation from Ms. Angela Cropper, Executive Secretary of the Convention for Biodiversity, with respect to the particular relevance of that Convention to CARICOM States. Они также получили материал от г-жи Энджелы Кроппер, Исполнительного секретаря Конвенции о биологическом разнообразии, по вопросам, касающимся особого значения этой Конвенции для государств КАРИКОМ.
Outlook for Development of the Russian Coal Industry: Presentation by Sergey KLIMOV, Russian Federation Обзор развития угольной промышленности России: материал, представленный Сергеем КЛИМОВЫМ, Российская Федерация
An audio-visual presentation with discussion guide on self-defense was co-produced by OWWA with the International Office on Migration. Управление по социальному обеспечению лиц, работающих за рубежом, совместно с Международной организацией по миграции разработало аудиовизуальный материал по самозащите с руководством для его обсуждения.
The presentation is, in the Committee's opinion, scattered on the basis of the action taken on each recommendation of the expert group. По мнению Комитета, материал представлен разрозненно, в порядке мер, принятых по каждой из рекомендаций Группы экспертов.
The material, titled "Truth or Consequence: The Story of HIV/AIDS" has been made available to all our world offices as a flip chart for use with small groups, as a PowerPoint presentation, and also as overheads. Материал под названием «Спасительная правда: история ВИЧ/СПИДа» был распространен по всем нашим отделениям во всем мире в форме демонстрационного блокнота для работы с небольшими группами, в электронной форме на основе программы "PowerPoint", а также в форме настенных плакатов.
Больше примеров...
Представленный (примеров 84)
Referring to the presentation to the SBSTA of the Second Assessment Report of the IPCC, he observed that the future stabilization of global greenhouse gas emissions implied the redistribution of those emissions in response to the need for sustainable development in developing countries. Ссылаясь на представленный на рассмотрение ВОКНТА второй доклад по оценке, подготовленный МГЭИК, он отметил, что стабилизация в будущем уровня глобальных выбросов парниковых газов означает перераспределение таких выбросов с учетом необходимости обеспечения устойчивого развития в развивающихся странах.
Following that presentation, the parties discussed a draft decision on related matters submitted by Australia and the United States of America. После этого сообщения Стороны обсудили проект решения по соответствующим вопросам, представленный Австралией и Соединенными Штатами Америки.
Sri Lanka reaffirmed its firm resolve to constructively discuss critical issues connected with the human rights situation, as exemplified in its candid presentation and open engagement with members of the Working Group on 13 May 2008 and thereafter with the troika of rapporteurs and the Secretariat. Шри-Ланка подтвердила свое твердое намерение конструктивно обсуждать важнейшие вопросы, касающиеся положения в области прав человека, о чем свидетельствуют представленный ею откровенный доклад и открытые дискуссии со всеми членами Рабочей группы 13 мая 2008 года и в последующий период с тройкой докладчиков и секретариатом.
The report, which is in conformity with the Committee's guidelines for the presentation of periodic reports, and indeed the oral introduction by the head of the Moroccan delegation, did not evade any subject. Доклад, представленный в соответствии с руководящими принципами Комитета относительно подготовки периодических докладов, не оставил без внимания ни один из аспектов, что, впрочем, можно сказать и об устном представлении, сделанном главой делегации Марокко, и это, несомненно, вызывает удовлетворение у членов Комитета.
The poster presentation was awarded the "Best Poster of the Cracow Grid Workshop'10" prize. Представленный стенд был отмечен наградой «За лучший стендовый доклад Сгасош Grid Workshop'09».
Больше примеров...
Выступил (примеров 411)
The representative of the Secretary-General in Guinea-Bissau addressed the meeting, supporting the Government's presentation. На заседании выступил представитель Генерального секретаря в Гвинее-Бисау, который поддержал доклад правительства.
The Subcommittee heard a presentation entitled "The definition and delimitation of outer space: the present need to determine where 'space activities' begin", by the observer for IAASS. Подкомитет заслушал доклад под названием "Определение и делимитация космического пространства: существующая потребность в определении того, где начинается"космическая деятельность"", с которым выступил наблюдатель от МАПКБ.
On 24 March 2009 the Chairman of the Subcommission introduced the recommendations by delivering a presentation to the plenary of the Commission. 24 марта 2009 года председатель выступил с презентацией рекомендаций на пленуме Комиссии.
It is to be recalled that due to extreme insecurity which forestalled his planned annual mission to Somalia in early 2007, the independent expert gave a mid-term oral presentation to the fifth session of the Human Rights Council in Geneva on 12 June 2007. Следует напомнить, что вследствие чрезвычайно опасной обстановки, которая воспрепятствовала его запланированной ежегодной поездке в Сомали в начале 2007 года, 12 июня 2007 года независимый эксперт выступил со среднесрочным устным докладом на пятой сессии Совета по правам человека в Женеве.
Mr. McLay (New Zealand): New Zealand is pleased to welcome Ambassador van Meeuwen to New York for the presentation of the report on the Human Rights Council's third year of operation (A/64/53). Г-н Маклей (Новая Зеландия) (говорит по-английски): Новая Зеландия рада приветствовать в Нью-Йорке посла Ван Меувена, который выступил с докладом о третьем годе работы Совета по правам человека (А/64/53).
Больше примеров...
Рассказал (примеров 91)
An invited speaker from Czestochowa University of Technology, Poland, delivered a presentation on the environmental acceptance of the coal combustion in large power plants. Приглашенный докладчик из Ченстоховского технологического университета (Польша) рассказал об экологической допустимости сжигания угля на крупных энергетических установках.
The Chairman of the Task Force on Environmental Compliance and Enforcement made a brief presentation of the guidelines and the process of their development. В своем выступлении председатель Целевой группы по соблюдению и обеспечению применения экологических норм кратко рассказал о руководящих принципах и процессе их разработки.
The Assistant Secretary-General for Human Rights, in a detailed presentation, outlined the various constraints with regard to financial and personnel resources allocated to the Centre for Human Rights in the regular budget of the United Nations. Помощник Генерального секретаря по правам человека в своем обстоятельном выступлении рассказал о различных ограничениях в плане финансовых и людских ресурсов, выделяемых для Центра по правам человека в регулярном бюджете Организации Объединенных Наций.
Mr. Xuan Zengpei, Director, ICSTD, UNESCAP, in his presentation addressed the goals of the community e-centres making use of satellite broadband communications advantages for rural development and poverty reduction. Господин Ксян Зенгпей, Директор, Отдел информации, связи и космических технологий ЭСКАТО ООН, в своем выступлении рассказал о задачах общинных электронных центров, использующих преимущества систем спутниковой широкополосной связи, для развития сельских районов и уменьшения бедности.
Experience on a regional level was highlighted in the presentation from European Federation of National Associations of Measurements, Testing and Analytical Laboratories (EUROLAB) which concerned voluntary agreements between conformity assessment bodies in Europe and EUROLAB activities. Европейской федерации национальных ассоциаций измерительных, испытательных и аналитических лабораторий (ЕВРОЛАБ) рассказал об опыте работы на региональном уровне, в том числе о добровольных соглашениях, подписанных между органами по оценке соответствия в Европе, и о деятельности ЕВРОЛАБ.
Больше примеров...
Представлены (примеров 202)
The 2008-2009 expenditures are presented herein for comparison and presentation purposes only. Расходы за 2008 - 2009 годы представлены только для целей сопоставления и предоставления информации в настоящем докладе.
The presentation would be followed by the 2012-2013 budget proposals, scheduled for the second regular session of the Executive Board in 2011. После представления этого доклада будут представлены предложения по бюджету на 2012 - 2013 годы, которые планируется рассмотреть на второй очередной сессии Исполнительного совета в 2011 году.
OC/ACC took note of the information paper, and in order to assist the Secretary-General in formulating his recommendations for presentation to the General Assembly through the Council, OC/ACC: ОК/АКК принял к сведению информационный документ и в целях оказания помощи Генеральному секретарю в разработке его рекомендаций, которые будут представлены Генеральной Ассамблее через Совет:
The Committee welcomes the report of the State party, which was drafted in general accordance with the Committee's guidelines for the presentation of State party reports, and the additional material and oral information provided by the delegation. Комитет выражает удовлетворение в связи с докладом государства-участника, который в целом был составлен в соответствии с руководящими принципами Комитета относительно представления докладов государств-участников, а также в связи с дополнительным материалом и устной информацией, которые были представлены делегацией.
1.2 Programme objectives reflect the needs of women in the home and in their interaction with husbands and children and self-improvement potential; presentation of programmes is stimulating and attractive and women are satisfied with them; potential for convenient application of activities in their daily lives 1.2 Цели программы отражают потребности женщин дома и в отношениях с мужьями и детьми, а также потенциал самосовершенствования; программы представлены в привлекательной форме, и женщины удовлетворены ими; потенциал для удобного применения результатов занятий в повседневной жизни.
Больше примеров...
Оформление (примеров 62)
The Committee is of the view that, while the presentation has been improved to some extent, further refinement could still be made in order to facilitate consideration of future budget proposals and revisions. Комитет считает, что, хотя оформление было до некоторой степени улучшено, его все равно можно было бы дополнительно усовершенствовать для того, чтобы облегчить рассмотрение будущих предложений по бюджету и изменений в бюджет.
Emphasis will be placed on streamlining budgeting techniques, finalizing procedures and standardizing budget presentation. Упор будет делаться на рационализацию методов составления бюджетов, окончательное оформление процедур и стандартизацию формы бюджетов.
Quality covers various requirements: commercial, sanitary, phytosanitary, as well as presentation and packaging. Качество включает различные требования: коммерческие, санитарно-гигиенические и фитосанитарные, а также внешнее оформление и упаковку.
Supply each index sheet with different printing for better presentation of your products or for easier arranging. Для лучшей презентации Ваших продуктов или для более легкой ориентации каждая вкладка регистратора может иметь отличное печатное оформление.
If the looks of Internet - presentation of your company does not corresponds to its level or is created nonprofessionally then many Internet users' desire to cooperate with your company or to order the goods and services from its site disappears at once. Если оформление интернет-представительства вашей компании не соответствует ее уровню или создано непрофессионально, то у многих пользователей интернета сразу же отпадает желание сотрудничать с вашей фирмой или заказывать товары и услуги с ее сайта.
Больше примеров...
Вручение (примеров 23)
The highlight of the occasions was the presentation by the Building and Social Housing Foundation of the Habitat Scroll of Honour Awards 2006 and the World Habitat Awards. Важным событием празднования стало вручение представителями Фонда жилищного и социального строительства почетных премий Хабитат за 2006 год.
18 February, 2009 in Almaty city was held the presentation of diplomas to graduates of the program Doctor of Business Administration (DBA) of International Academy of Business and the Higher School of Corporate Management of National Economy under Government of Russian Federation. 18 февраля 2009 года в городе Алматы состоялось вручение дипломов выпускникам программы Doctor of Business Administration (DBA) Международной Академии Бизнеса и Высшей Школы Корпоративного Управления Академии Народного Хозяйства (АНХ) при Правительстве Российской Федерации.
Presentation, to the IOPC Fund Executive Committee, of letters whereby the State of Cameroon terminated its membership of the 1971 Fund and became a member of the 1992 Fund Вручение писем Исполнительному комитету МКЗН, в которых Камерун сообщил о прекращении своего членства в Фонде 1971 года и о вступлении в Фонд 1992 года
Another view was that presentation performed a function different from delivery and thus, it was necessary to have a functional equivalence rule Согласно другому мнению, предъявление выполняет иную функцию, нежели вручение, поэтому для предъявления необходимо предусмотреть отдельное правило функциональной эквивалентности.
The presentation of statuettes and diplomas was organised on 22 October. Торжественное вручение статуэток и дипломов состоялось 22 октября с.г.
Больше примеров...
Показ (примеров 27)
Programme and Presentation: J. D. Ralph and R. J. Spottiswoode. Программа и показ: Ж. Д. Ральф и Р. Ж. Споттисвуд.
The Festival includes a public wine making presentation, a chance to taste varieties of wines produced in the island, exhibitions and great entertainment. Фестиваль включает публичный показ процесса изготовления вина, различные выставки, а также обширную развлекательную программу. Здесь у вас будет прекрасная возможность попробовать различные сорта вин, которые изготоляются на острове.
One success in that area had been the socially responsible soap opera that was mentioned in the country programme presentation. Одним из успешных результатов деятельности в этой области был показ пропагандирующего социальную ответственность телесериала, который был упомянут в документе с описанием страновой программы.
The presentation is this afternoon! Показ сегодня днем! - Отпустите!
Writing for Computer and Video Games, Paul Mallinson considered the game's atmosphere, story and film-like presentation its most outstanding features. В обзоре Пол Меллинсон обозначил игровую атмосферу, сюжет и показ как самые положительные аспекты.
Больше примеров...
Презентационный (примеров 13)
Today on the 1st of September the presentation pavilion of the III International exhibition of calligraphy was opened in Velikiy Novgorod. Сегодня 1 сентября в Великом Новгороде открылся презентационный шатёр III Международной выставки каллиграфии.
Canada introduced a generic presentation on the 2008 SNA implementation to be used in communication with different stakeholders. Канада представила типовой презентационный материал, посвященный внедрению СНС 2008 года и предназначенный для информирования различных заинтересованных сторон.
He also had several meetings with American and European Heads of State and Foreign Ministers, and was the first Eastern European guest to give a presentation at NATO Headquarters in Brussels. Несколько раз встречался с главами американских и европейских государств, а также с министрами иностранных дел, был первым гостем из Восточной Европы, нанёсшим презентационный визит в штаб-квартиру НАТО в Брюсселе.
Countries consider the generic presentation for communicating the 2008 SNA transition as a useful tool and are looking forward to receiving the final version. страны считают типовой презентационный материал, посвященный переходу к СНС 2008 года, полезным инструментом и надеются на скорейшее получение его окончательной версии.
As opposed to corporate videos, the presentation video doesn't have presentation movies are used mainly in exhibitions, conferences and demonstration halls. Презентационный фильм в отличие от корпоративных фильмов - не содержит дикторского текста, поскольку основная аудитория презентационного фильма - это выставки, конференции и демонстрационные залы.
Больше примеров...