Английский - русский
Перевод слова Presentation

Перевод presentation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Представление (примеров 2154)
Its dual presentation also helped to make the printed version as concise as possible, and the 100 or so hyperlinks in the electronic copy allowed the reader to view other documents. Его представление в двух видах также способствует тому, чтобы его печатный вариант был максимально коротким, а почти 100 гиперссылок в электронном варианте дают читателю возможность просматривать другие документы.
One aim of the proposed manual would be to bring together in the one source a comprehensive set of guidelines for the presentation of statistical data and for a range of practices and processes that impact on data presentation, such as those outlined in paragraph 16 below. Одна из целей предлагаемого руководства должна заключаться в сведении в один справочный документ всеобъемлющего комплекса руководящих принципов, регулирующих представление статистических данных, и целого ряда практических методов и процессов, влияющих на представление данных, как, например, указанные в пункте 16 ниже.
I would also like to thank Ambassador Wittig for his presentation of the 2010 report (A/65/701) of the Peacebuilding Commission (PBC) and to congratulate him and his team for their excellent chairmanship of the PBC last year. Я хотел бы также поблагодарить посла Виттига за представление доклада Комиссии по миростроительству (КМС) за 2010 год (А/65/701) и поздравить его и его сотрудников с отличным руководством КМС в прошлом году.
Our thanks go also to Mr. Kenzo Oshima, Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Co-ordinator, for introducing the report of the Secretary-General, and to the Director-General of the International Committee of the Red Cross for his presentation. Мы благодарим также г-на Кэндзо Осиму, заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и Координатора чрезвычайной помощи, за представление доклада Генерального секретаря и Генерального директора Международного комитета Красного Креста за его презентацию.
Ensures substantive servicing of the Second and Third Committees of the General Assembly, the Economic and Social Council and relevant subsidiary bodies, and oversees the preparation and presentation of policy reports of the Secretary-General to such organs; обеспечивает основное обслуживание Второго и Третьего комитетов Генеральной Ассамблеи, Экономического и Социального Совета и соответствующих вспомогательных органов и контролирует подготовку и представление докладов Генерального секретаря по вопросам политики этим органом;
Больше примеров...
Презентация (примеров 843)
However, due to time constraints during the meeting, only one presentation was made. Однако, из-за нехватки времени в ходе совещания, была заслушана только одна презентация.
The sixth International Film Festival "Pacific Meridian" was a presentation of an unprecedented international project "Cinema train". В рамках шестого МКФ «Меридианы Тихого» прошла презентация беспрецедентного международного проекта «Кинопоезд».
But the main thing - now you have in front of you not just a concert by Igor Zakus with friends, but also a presentation of his absolutely new program, "Kolomyyky". Но главное - перед Вами сейчас не просто концерт Игоря Закуса с друзьями, а еще и презентация его совершенно новой программы, "Коломийки".
Presentation on experiences and perspectives on: Презентация в отношении опыта и перспектив по вопросам:
We have a presentation in 12 weeks at the London Media Show, and I am looking for someone dynamic, innovative, focused, to lead the charge. Через 12 недель у нас презентация на лондонской медиа-выставке, и мне нужен целеустремленный, динамичный, передовой человек, чтобы возглавить атаку.
Больше примеров...
Выступление (примеров 765)
Well, as this presentation was meant to begin 15 minutes ago, Выступление должно было начаться 15 минут назад,
Having heard the presentation by the head of delegation of the Argentine Republic, заслушав выступление главы делегации Аргентинской Республики,
Accompanied by the presentation of a short video, she shared the experience of working towards increased coherence of United Nations action in Uruguay, a high-income country (according to IFI indexes), where ODA flows have therefore not played a significant role in its development. Сопроводив свое выступление показом короткого видеофильма, г-жа Кук поделилась опытом работы, направленной на повышение слаженности действий Организации Объединенных Наций в Уругвае, стране с высоким уровнем доходов (согласно индексам международных финансовых учреждений), в развитии которой потоки ОПР, соответственно, не играют существенной роли.
Many speakers also thanked the Director of OESP for her presentation and the information presented to the Executive Board, which included the evaluation compliance report and the tentative workplan for evaluation activities in 1996. Многие ораторы также поблагодарили Директора УОСП за ее выступление и информацию, представленную Исполнительному совету, включая доклад о соблюдении процедур контроля и оценки и предварительный рабочий план мероприятий по вопросам оценки в 1996 году.
Submission by non-governmental organizations and presentation of oral information to the Committee's pre-sessional working group выступление с сообщениями на заседаниях предсессионной рабочей группы Комитета
Больше примеров...
Доклад (примеров 941)
The presentation will be followed by a keynote speech and short presentations by selected countries. За представлением последуют основной доклад и краткие выступления отдельных стран.
I was about to make my first presentation, right? Я собирался представить свой первый доклад.
The Subcommittee heard the following scientific and technical presentation on the item: "IHY 2007 update", given by the representative of the United States on behalf of the secretariat of the International Heliophysical Year. Подкомитет заслушал следующий научно-технический доклад по этому пункту: "МГГ-2007: обновленная информация", с которым выступил представитель Соединенных Штатов от имени секретариата Международного гелиофизического года.
"Constitutional Development in Algeria", a presentation given at Wilton Park, United Kingdom, March 2005 "Конституционное развитие в Алжире", доклад, сделанный в Уилтон-Парке, Соединенное Королевство, март 2005 года
The parties are expected to hear a presentation by the co-chairs of the ninth meeting of the ozone research managers on the outcomes and recommendations of the meeting and to discuss them. Ожидается, что Стороны заслушают доклад сопредседателей девятого совещания Руководителей исследований по озону об итогах и рекомендациях совещания и обсудят их.
Больше примеров...
Сообщение (примеров 547)
The Bureau noted the secretariat's presentation on a newly proposed - to be externally financed - project aimed at developing a commonly accepted methodology that would provide an evaluation tool for the assessment of supply chain challenges in the transport sector. Бюро отметило сообщение секретариата о новом предложенном проекте, который будет финансироваться за счет внешних источников и направлен на разработку приемлемой для всех методологии, служащей аналитическим инструментом для оценки вызовов в транспортном секторе, связанных с цепочками поставок.
The oral presentation during the Executive Board second regular session 2013 will include a synopsis of decisions and recommendations from the 32nd PCB held in June 2013. В устное сообщение, которое будет сделано в ходе второй очередной сессии Исполнительного совета 2013 года, войдет сжатое изложение решений и рекомендаций 32-го совещания ПКС, проводившегося в июне 2013 года.
The Board also heard a presentation by a representative of the International Labour Organization (ILO) who spoke on the Global Report A global alliance against forced labour and other ILO activities in the field of forced labour. Совет также заслушал сообщение представителя Международной организации труда (МОТ), посвященное глобальному докладу Глобального альянса против принудительного труда и другой деятельности МОТ в области принудительного труда.
Panellists also discussed the importance of micro-finance for entrepreneurs in developing countries and listened to the presentation by Blue Orchard Finance, a Geneva-based specialized asset manager, the creation of which was initiated by UNCTAD in 2001. Эксперты обсудили также важность микрофинансирования для предпринимателей в развивающихся странах и заслушали сообщение расположенного в Женеве специализированного агентства по управлению активами "Блу очард файнэнс", инициатором создания которого выступила ЮНКТАД в 2001 году.
E. Presentation by the World Bank Е. Сообщение Всемирного банка
Больше примеров...
Изложение (примеров 193)
At the same time, we and other delegations have the right to expect an accurate presentation of the substantive elements of that discussion, which could be of practical use to the Conference. При этом российская и другие делегации вправе рассчитывать на фактологическое изложение её содержательных элементов, которые могли бы представлять практический интерес для Конференции.
The oral presentation during the Executive Board second regular session 2013 will include a synopsis of decisions and recommendations from the 32nd PCB held in June 2013. В устное сообщение, которое будет сделано в ходе второй очередной сессии Исполнительного совета 2013 года, войдет сжатое изложение решений и рекомендаций 32-го совещания ПКС, проводившегося в июне 2013 года.
It was stated that such a presentation of the material would be of greater assistance to those States considering which approach to adopt or seeking to understand the changes that a law reform in the direction of the unitary approach would involve. Было указано, что такое изложение материала будет в большей мере способствовать тем государствам, которые рассматривают вопрос о том, какой подход следует принять, или стремятся осознать изменения, которые повлечет за собой правовая реформа в направлении использования унитарного подхода.
It thanked the secretariat for the clear presentation, in particular, of the intricate decision-making process towards formulating the post-2015 Agenda of the United Nations Secretary-General. Бюро поблагодарило секретариат за ясное изложение, в частности, сложного процесса принятия решений в контексте формулирования повестки дня на период после 2015 года, озвученной Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций.
A further seventy-eight trial days will be required for the presentation of the Defence case, based on the premise that the Defence case will take as long as the Prosecution case. Если исходить из того, что защита затратит на изложение своих аргументов то же время, что и обвинение, для этих целей ей потребуется еще 78 дней судебных заседаний.
Больше примеров...
Информация (примеров 395)
A presentation of the experience in Poland provided several interesting examples for Romania: Информация о польском опыте содержала ряд примеров, интересных для Румынии:
Mr. Ben Dekker started his presentation by explaining the concept of "managed access", which is a procedure that allows access to classified areas by unauthorized persons in such a way that sensitive information is not disclosed. Г-н Бен Деккер начал свою презентацию с объяснения концепции "регулируемого доступа", который представляет собой процедуру, позволяющую неуправомоченным лицам получить доступ к засекреченным участкам таким образом, чтобы не разглашалась чувствительная информация.
The subject area and information presented would depend on actual market and regulatory practice, while the form and presentation of material would depend on the objectives set by the third session as well as by pragmatic considerations. Рассматриваемая тематика и представляемая информация будут зависеть от фактического состояния рынка и нормативной практики, в то время как форма представления материалов будет зависеть от целей, определенных на третьей сессии, а также других прагматических соображений.
The Advisory Committee recognizes the improved quality in the presentation of the Tribunal's proposed budget, which contains clear information on the estimated costs and proposed staffing changes for the biennium, and encourages the Tribunal in the continued improvement of its budget presentation. Консультативный комитет отмечает повышение качества представления предлагаемого бюджета Трибунала, в котором содержится ясная информация о сметных расходах и предлагаемых изменениях в штатном расписании на двухгодичный период, и рекомендует Трибуналу продолжать совершенствовать формат представления своего бюджета.
The Committee commended the Government of Japan on the presentation of a detailed combined report, which followed the guidelines for reporting and provided information on questions left unanswered during consideration of the initial report. Комитет выразил правительству Японии признательность за представление подробного сводного доклада, который отвечает руководящим принципам представления отчетности и в котором содержится информация о вопросах, оставшихся без ответа во время рассмотрения первоначального доклада.
Больше примеров...
Предъявление (примеров 37)
First, the Court noted that the presentation of an identity card is a mere "administrative formality the sole objective of which is to provide the national authorities with proof of a right which the person in question has directly by virtue of their status". Прежде всего Суд уточняет, что предъявление удостоверения личности является "простой административной формальностью, единственная цель которой состоит в констатации национальными органами власти права, которое непосредственно вытекает из статуса обвиняемого лица".
It is proposed that the Security Council urge all concerned parties to ensure that the terms and conditions normally applied to the demobilization of adults, such as the presentation of functional firearms as evidence of eligibility for assistance, are adjusted in dealing with child soldiers. Предлагается, чтобы Совет Безопасности настоятельно призывал все соответствующие стороны принимать меры к тому, чтобы условия, обычно применяемые к процессу демобилизации взрослых, такие, как предъявление исправного огнестрельного оружия в качестве доказательства права на получение помощи, корректировались в контексте их применения к детям-солдатам.
It was felt that the provision should make it clear that under the draft Convention presentation to the confirmer did not extinguish the right to proceed with a demand against the issuer if the confirmer dishonoured. Было выражено мнение, что в этом положении следует четко указать, что согласно проекту конвенции предъявление подтверждающей стороне не влечет за собой утрату права предъявить требование к эмитенту, если подтверждающая сторона отказывается от платежа.
Presentation of the weapon; предъявление оружия на инспекцию;
Charges must be filed within two days after the indictment and in any case on the day of the appearance or presentation of the indictee. Предъявление обвинения должно последовать не позднее двух суток со дня вынесения постановления о привлечении в качестве обвиняемого и во всяком случае в день явки обвиняемого или его привода.
Больше примеров...
Формат (примеров 287)
A report on the integrated presentation is before the Commission. Доклад о переходе на унифицированный формат представлен на рассмотрение Комиссии.
Observation: In future presentations of the budget, UNHCR include the cost of all posts at Headquarters locations in the estimates for the Headquarters budget and simplify the presentation of Table II. Замечание: УВКБ при представлении будущих бюджетов включать расходы на все должности, находящиеся в штаб-квартире, в бюджетную смету самой штаб-квартиры и... упростить формат таблицы II..
Given that the Committee's annual report already included a substantial section devoted to follow-up on communications, she wished to know how the current presentation of follow-up on communications in the annual report differed from the formula proposed by the subgroup. Учитывая, что годовой доклад Комитета уже включает значительный по объему раздел, посвященный последующим мерам в связи с сообщениями, оратор просит разъяснить, как нынешний формат представления информации о последующих мерах в связи с сообщениями отличается от формата, предлагаемого Подгруппой.
Presentation of performance reports and budget estimates Формат представления отчетов об исполнении бюджета и бюджетных смет
Budget presentation and results-based budgeting Формат бюджетов и составление бюджетов, ориентированных на конкретные результаты
Больше примеров...
Материал (примеров 63)
Held at the Pacific Islands Forum Secretariat for leading Government officials and their delegations, the luncheon presentation was opened by the acting Secretary-General of the Pacific Islands Forum. Материал был представлен руководящим должностным лицам и членам их делегаций на встрече в секретариате Форума тихоокеанских островов, которую открыл исполняющий обязанности Генерального секретаря Форума тихоокеанских островов14.
An audio-visual presentation with discussion guide on self-defense was co-produced by OWWA with the International Office on Migration. Управление по социальному обеспечению лиц, работающих за рубежом, совместно с Международной организацией по миграции разработало аудиовизуальный материал по самозащите с руководством для его обсуждения.
Pretenders to nominations are to submit presentation material no later than the 1st of May 2009. Претенденты на номинации должны представить презентационный материал не позднее 1 мая 2009 г.
You already have the raw needs to improve presentation. У тебя, ну, есть исходный материал, осталось только подать его, как надо.
After phagocytosis, macrophages and dendritic cells can also participate in antigen presentation, a process in which a phagocyte moves parts of the ingested material back to its surface. После фагоцитоза макрофаги и дендритные клетки могут также участвовать в презентации антигена - процессе, при котором фагоциты перемещают патогенный материал обратно на свою поверхность.
Больше примеров...
Представленный (примеров 84)
Welcoming the CCPD presentation to the Executive Boards of the relevant United Nations organizations, the delegations also expressed their support for the UNDAP. Приветствуя ДОСП, представленный исполнительным советам соответствующих организаций системы Организации Объединенных Наций, делегации также выразили поддержку ПООНПР.
I have the honour to transmit herewith the report of Chile for its national voluntary presentation at the 2008 annual ministerial review of the Economic and Social Council (see annex). Я имею честь препроводить настоящим национальный доклад Чили, представленный на добровольной основе для ежегодного обзора Экономического и Социального Совета на уровне министров 2008 года (см. приложение).
On the basis of a presentation by two experts from the Netherlands, the technical group addressed the issues of data storage and data dissemination. Опираясь на документ, представленный двумя экспертами из Нидерландов, техническая группа рассмотрела вопросы хранения и распространения данных.
The presentation will include a perspective on future Tacis funding from 2004 onwards to ensure continuation of funding with minimum discontinuity to the work already begun. В представленный документ будет включена информация о перспективах будущего финансирования проекта Тасис с 2004 года для обеспечения непрерывности финансирования при минимальном перерыве в уже начавшейся работе.
Sri Lanka reaffirmed its firm resolve to constructively discuss critical issues connected with the human rights situation, as exemplified in its candid presentation and open engagement with members of the Working Group on 13 May 2008 and thereafter with the troika of rapporteurs and the Secretariat. Шри-Ланка подтвердила свое твердое намерение конструктивно обсуждать важнейшие вопросы, касающиеся положения в области прав человека, о чем свидетельствуют представленный ею откровенный доклад и открытые дискуссии со всеми членами Рабочей группы 13 мая 2008 года и в последующий период с тройкой докладчиков и секретариатом.
Больше примеров...
Выступил (примеров 411)
The presentation on UNECE experience of training seminars on business planning of energy efficiency and renewable energy projects was done by a representative of the Economic Commission for Europe. С сообщением о накопленном ЕЭК ООН опыте проведения учебных семинаров по бизнес-планированию проектов повышения энергоэффективности и использования возобновляемых источников энергии выступил представитель Европейской экономической комиссии.
The first presentation of the third session was delivered by a representative of Japan on possible approaches to measuring the effectiveness of climate change education. С первым докладом - о возможных подходах к определению эффективности просвещения в области изменения климата - на третьем заседании выступил представитель Японии.
The Secretariat made an oral presentation in which it was stated that approximately 32,000 additional ground troops would be required to implement the safe area concept. Представитель Секретариата выступил с устным заявлением, в котором отметил, что для осуществления концепции безопасных районов потребуются дополнительные сухопутные войска численностью примерно 32000 человек.
The meeting received a presentation by an Expert from Sweden on "Ventilation Air Methane (VAM) processing: its impact on climate change". На совещании с сообщением по теме "Переработка метана, извлекаемого из вентиляционного воздуха (МВВ): его влияние на изменение климата" выступил эксперт от Швеции.
A representative of the secretariat of the Long-range Transboundary Air Pollution Convention delivered a presentation on the impact that this Convention has had in the UNECE region. Представитель секретариата Конвенции о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния выступил с сообщением о том воздействии, которое эта Конвенция оказала в регионе ЕЭК ООН.
Больше примеров...
Рассказал (примеров 91)
The representative of Peru delivered a presentation on his country's experience in utilizing the self-assessment checklist and in participating in the pilot programme designed to test possible elements for a Convention against Corruption review mechanism. Представитель Перу рассказал об опыте своей страны в использовании контрольного перечня вопросов для самооценки и участии в экспериментальной программе, призванной опробовать возможные элементы механизма обзора Конвенции против коррупции.
This was followed by a presentation of the Technical Training Adviser, Mr. Trond Dahlsveen on the status of project training activities in the Russian Federation and Belarus. Затем выступил советник по профессиональной подготовке г-н Тронд Дальсвеен, который рассказал о состоянии дел в области подготовки специалистов по проектам в Российской Федерации и Беларуси.
In the keynote presentation, entitled "ICG and its programme on GNSS applications", a representative of the Office for Outer Space Affairs described the work carried out by the Office in supporting activities to promote the use of GNSS-based applications. Выступивший с основным докладом под названием "МКГ и его программы в области прикладных видов использования ГНСС" представитель Управления по вопросам космического пространства рассказал о деятельности Управления в области оказания поддержки в проведении мероприятий, направленных на содействие более широкому использованию прикладных видов применения ГНСС.
In his presentation, the representative of the International Institute for Applied Systems Analysis described the role that Earth observations could play in addressing and mitigating climate change and in promoting sustainable development. Представитель Международного института прикладного системного анализа рассказал, какую роль могут играть наблюдения Земли в борьбе с изменением климата и ослаблением его последствий и достижением устойчивого развития.
Mr. Ants Sild, Director, E-Governance Academy, Estonia, explained in his presentation entitled «E-Estonia Roadmap - with modest investments to significant results» how a small Baltic country with very limited natural resources managed to become a leader in ICT applications. Господин Антс Силд, Директор, Академия электронного управления, Эстония, в своем выступлении «Дорожная карта электронной Эстонии - с умеренными инвестициями к значительным результатам» рассказал каким образом небольшой стране Балтии с очень ограниченными природными ресурсами удалось стать лидером в использовании приложений на базе ИКТ.
Больше примеров...
Представлены (примеров 202)
The questionnaire will serve as a basis for publications and the public presentation of the collected data will be organised. Опросник послужит основой для публикаций, собранные сведения будут также представлены общественности.
A process is now also under way to formulate policy recommendations for presentation to the General Assembly. Кроме того, в настоящее время проходит процесс разработки рекомендаций в отношении политики, которые будут представлены Генеральной Ассамблее.
Applicants should confirm that they will meet the deadline of 4 May 2001 for providing the full presentation in the required electronic format. Отправителям необходимо будет подтвердить, что материалы по сообщению будут представлены ими до 4 мая 2001 года в требуемом электронном формате.
A presentation on the preliminary results would be made to the Working Group at its thirty-eighth session in September 2006. Предварительные результаты будут представлены Рабочей группе на ее тридцать восьмой сессии в сентябре 2006 года.
In fact a presentation on the findings was made to the National Executive Committee of the ANCWL and the discussions that emerged from this process was towards identifying issues for the women's election manifesto for the elections that were to be held in April 2009. Фактически выводы доклада были представлены Национальному исполнительному комитету ЖЛАНК, а последовавшая за этим процессом дискуссия была направлена на определение вопросов, подлежащих включению в избирательный манифест женщин для выборов, которые должны были состояться в апреле 2009 года.
Больше примеров...
Оформление (примеров 62)
A similar presentation could have been used for the altar and the throne. Аналогичное оформление могли иметь алтарь и престол.
The layout and presentation have been substantially revised and improved following the acquisition of professional software. После получения профессиональных средств программного обеспечения его формат и оформление были значительно изменены и улучшены.
In which manner could content and the presentation and of outputs be improved? е) Каким образом можно улучшить содержание и оформление материала?
Should the contents or the presentation of these web pages injure legal regulations or right third, we ask for suitable news without cost mark. Если содержание или оформление этих веб-страниц нарушает законные определения или Правые третьи лица, мы просим о соответствующем сообщении без отметки издержек.
The Executive Directorate will consider ways of reorganizing the Committee's website to simplify its presentation and make design and content changes in all six official languages with a view to ensuring parity of content and currency of information. Исполнительный директорат рассмотрит вопрос о путях реорганизации веб-сайта Комитета, с тем чтобы его упростить и добиться того, чтобы его оформление и содержание на всех шести языках обеспечивало соответствие в плане содержания и своевременности информации.
Больше примеров...
Вручение (примеров 23)
Recognition of dignitaries and presentation of awards for outstanding contributions. Чествование видных деятелей и вручение наград за выдающийся вклад
In addition, in cooperation with the International Public Relations Association, on 20 May 1993, the Department is organizing the presentation of the Annual United Nations Award, which is given for public relations campaigns promoting the objectives of the United Nations. Наряду с этим совместно с Международной ассоциацией по связям с общественностью 20 мая 1993 года Департамент проводит вручение ежегодной премии Организации Объединенных Наций, которой награждаются информационные кампании, цель которых состоит в повышении информированности общественности о целях Организации Объединенных Наций.
Another view was that presentation performed a function different from delivery and thus, it was necessary to have a functional equivalence rule Согласно другому мнению, предъявление выполняет иную функцию, нежели вручение, поэтому для предъявления необходимо предусмотреть отдельное правило функциональной эквивалентности.
The program of the visit includes introduction to children and teachers, presentation of gifts and a tour in the school. В заключительной части - выступление основателя и директора школы Анны Барикян, президента совета попечителей Вардана Петаняна и Исполнительного директора СТАР Вагана Керобяна, а также вручение Сертификата Официального спонсора.
The presentation of the Investment Promotion Awards 2013 will also take place within the framework of the fifth session of the Investment, Enterprise and Development Commission. Кроме того, в рамках пятой сессии Комиссии по инвестициям, предпринимательству и развитию состоится вручение премий за успехи в поощрении инвестиций 2013 года.
Больше примеров...
Показ (примеров 27)
The presentation, preceded by a short film, focused on activities in the immediate relief phase. В ходе ее выступления, которому предшествовал показ короткометражного фильма, основное внимание было уделено мероприятиям, проводившимся непосредственно на этапе оказания чрезвычайной помощи.
A special encore presentation of Astro Quest: Специальный показ Астро Квест:
Throughout presentation it is advisable to use only standard fonts. В презентациях рекомендуем использовать только стандартные шрифты. В обязательном порядке участник должен проверить показ слайдов до начала научной сессии.
Presentation of the work in public (right of public presentation); Performance of the work in public (right of public performance); публично показывать произведение (право на публичный показ) -публично исполнять произведение (право на публичное исполнение)
Computer Gaming World praised the game's scale, physics system, and true 3D environments; the magazine extolled the presentation of Cyberspace as "nothing short of phenomenal". Computer Gaming World оценил масштаб игры, физику системы и достаточно правдивую 3D-среду; журнал восхвалял показ киберпространства, как «феноменальный».
Больше примеров...
Презентационный (примеров 13)
Today on the 1st of September the presentation pavilion of the III International exhibition of calligraphy was opened in Velikiy Novgorod. Сегодня 1 сентября в Великом Новгороде открылся презентационный шатёр III Международной выставки каллиграфии.
Along with co-writer Beau Bauman, created a five-minute presentation piece starring Topher Grace and Estella Warren that won a top prize at the Toronto Film Festival. Наряду с соавтором Бо Боуманом был создан пятиминутный презентационный фильм с участием Тофер Грейс и Эстелла Уоррен, который выиграл главный приз в фильме «Торонто» фестиваль.
Countries consider the generic presentation for communicating the 2008 SNA transition as a useful tool and are looking forward to receiving the final version. страны считают типовой презентационный материал, посвященный переходу к СНС 2008 года, полезным инструментом и надеются на скорейшее получение его окончательной версии.
The «Askania-Nova | Arts» has made a DVD video disc containing the presentation videos designed for demonstration at big screens, during the rock concerts in Moscow. Кинокомпанией «Аскания-Нова | Артс» создан DVD диск, содержащий презентационный материал, предназначенный для показа на больших экранах во время проведения рок концертов в Москве.
As opposed to corporate videos, the presentation video doesn't have presentation movies are used mainly in exhibitions, conferences and demonstration halls. Презентационный фильм в отличие от корпоративных фильмов - не содержит дикторского текста, поскольку основная аудитория презентационного фильма - это выставки, конференции и демонстрационные залы.
Больше примеров...