Английский - русский
Перевод слова Presentation

Перевод presentation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Представление (примеров 2154)
Board members made no comments in response to the UNDP presentation. Члены Совета не сделали никаких комментариев в ответ на представление ПРООН.
Standards (definitions, recommended methods of data collection and analysis, presentation of appropriate metadata) should be developed in relation to hours worked in a short reference period (day, week, month), including actual hours, usual hours and overtime. Следует разработать стандарты (определения, рекомендованные методы сбора данных и их анализа, представление надлежащих метаданных) в отношении количества часов, отработанных в течение короткого стандартного периода (день, неделя, месяц), включая фактические часы, обычные часы и сверхурочные.
C. Presentation of projections relative to actual data С. Представление прогнозов, релевантных для реальных данных
PRESENTATION OF THE MANDATE OF CECI, ITS PROGRAMME OF WORK FOR 2007-2008 AND THE ROLE OF THE TEAMS OF SPECIALISTS ПРЕДСТАВЛЕНИЕ МАНДАТА КЭСИ, ЕГО ПРОГРАММЫ РАБОТЫ НА 2007-2008 ГОДЫ И РОЛИ ГРУПП СПЕЦИАЛИСТОВ
Mr. KOTSEV (Bulgaria) commended the Chairman of the International Law Commission for his lucid presentation of its report and expressed appreciation for the substantial progress made at its forty-sixth session, in particular the final adoption of the draft statute for an international criminal court. Г-н КОЦЕВ (Болгария) выражает признательность г-ну Верещетину за блестящее представление доклада КМП и дает высокую оценку существенному прогрессу, достигнутому ею в ходе сорок шестой сессии, в особенности в отношении окончательного утверждения проекта устава международного уголовного суда.
Больше примеров...
Презентация (примеров 843)
A presentation of the disc was held on November 27 in Moscow, the club «Opera». Презентация диска состоялась 27 ноября в Москве, в клубе «Opera».
This presentation will therefore take place at the plenary meeting on Thursday 24 August 2006 at 10 a.m. which will be devoted to the general debate. И поэтому данная презентация состоится на пленарном заседании в четверг, 24 августа 2006 года, в 10 час. 00 мин., которое будет посвящено общим дебатам.
The presentation is off the charts with mesmerizing visuals and audio production, both of which have a major impact on how you play. Презентация диаграмм с завораживающими визуальными и аудиоэффектами, оба из которых имеют большое влияние на то, как вы играете».
Presentation on Principles for the Creation of a Global Culture Презентация на тему «Принципы создания глобальных
Presentation of the "Rule of Law Assistance Directory" of the International Development Law Organization (organized by the Rule of Law Unit and co-sponsored by the Permanent Missions of Liechtenstein and Mexico) Презентация Руководства по программам помощи в области обеспечения законности Международной организации по праву развития (организуемая Группой по вопросам обеспечения законности при совместной поддержке со стороны постоянных представительств Лихтенштейна и Мексики)
Больше примеров...
Выступление (примеров 765)
The Chinese delegation thanks Ambassador Greenstock for his presentation on behalf of the CTC. Китайская делегация признательна послу Гринстоку за его выступление от имени КТК.
Mr. Chen Xu: At the outset, I would like to thank Ms. McAskie of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs for her presentation. Г-н Чэнь Сюй: Вначале я хотел бы поблагодарить г-жу Макаски из Управления по координации гуманитарной деятельности за ее выступление.
In their comments, delegations appreciated the presentation by the United Nations country team in Nepal and the statements of the Vice-Chairman of the National Planning Commission and of the Permanent Representative. В своих комментариях делегации высоко оценили выступление страновой группы Организации Объединенных Наций в Непале и выступления заместителя Председателя Национальной плановой комиссии и Постоянного представителя.
The excellent presentation this morning by Under-Secretary-General Jean-Marie Guéhenno, as well as his leadership qualities, give us the confidence that the desired results will come to fruition. Прекрасное выступление заместителя Генерального секретаря Жана-Мари Геэнно сегодня утром, а также присущие ему качества руководителя вселяют в нас уверенность в том, что желаемые результаты окажутся плодотворными.
Mr. DJORDJEVIC (Yugoslavia) said that his delegation had listened attentively to the comments of the members of the Committee and wished to thank the Rapporteur for his excellent presentation. Г-н ДЖОРДЖЕВИЧ (Югославия) говорит, что его делегация внимательно выслушала замечания членов Комитета, и хотел бы поблагодарить Докладчика за его прекрасное выступление.
Больше примеров...
Доклад (примеров 941)
The written report lacked statistics and analysis of the articles and did not reflect the richness of the oral presentation. В письменном докладе отсутствовали статистические данные и анализ статей и не полностью был отражен устный доклад.
Participants emphasized the need for further international cooperation and policy dialogue on natural gas development, and noted with interest the presentation made by the representative of the Energy Charter secretariat. Участники подчеркнули необходимость развития международного сотрудничества и обсуждения вопросов политики в области освоения запасов природного газа и с интересом приняли к сведению доклад представителя секретариата Энергетической хартии.
I got a presentation in my marketing class on Friday У меня доклад в классе маркетинга в эту пятницу
As required under the programme and performance monitoring programme for the current biennium (2012 - 2013) a report on the Status of the Implementation of UNFC-2009 should be prepared for presentation to the Committee on Sustainable at its twenty-second session in November 2013. Согласно программе работы и программе мониторинга результативности на текущий двухгодичный период (2012-2013 годы) должен быть подготовлен доклад о ходе внедрения РКООН-2009 для его представления Комитету по устойчивой энергетике на его двадцать второй сессии в ноябре 2013 года.
I've got tgive a presentation about our family's heritage, but ours is so boring. я должна подготовить доклад о происхождении нашей семьи - но оно такое скучное!
Больше примеров...
Сообщение (примеров 547)
Under this agenda item, the Committee heard a presentation by Liu Xiaohong of China entitled "Outer space activities of China". В рамках этого пункта повестки дня Комитет заслушал сообщение представителя Китая Лю Сяохуна по теме "Космическая деятельность Китая".
At the July 2003 plenary, the judges adopted several amendments to the Rules of Procedure and Evidence and heard a presentation from the president of the Association of Defence Counsel concerning the system for payment of defence counsel. На июльском 2003 года пленуме судьи приняли несколько поправок к Правилам процедуры и доказывания и заслушали сообщение председателя Ассоциации адвокатов защиты о системе оплаты адвокатов защиты.
14:45 Presentation by IMF on developments in Data Dissemination Standards for national accounts 14 час. 30 мин. - 14 час. 45 мин. Сообщение МВФ о разработке стандартов в области распространения данных для национальных счетов
The Working Party welcomed a presentation by Denmark on how multi-disciplinary crash investigations (MDCIs) are organized and carried out in his country and considered the information compiled by the secretariat. Рабочая группа приветствовала сообщение Дании о порядке организации и проведения в его стране многопрофильных исследований аварий (МПИА) и рассмотрела информацию, собранную секретариатом.
The Working Party: Bureau for Metrology and its related activities; Noted the presentation on the recent activities of OIML. Рабочая группа: а) приняла к сведению сообщение бывшей югославской Республики Македонии о ее Бюро метрологии и осуществляемой им деятельности; Ь) приняла к сведению сообщение о последних мероприятиях МОЗМ.
Больше примеров...
Изложение (примеров 193)
In that regard, we find the report's presentation regarding free access incomplete and legally questionable. В связи с этим мы расцениваем содержащееся в докладе изложение вопроса о свободном доступе как неполное и с юридической точки зрения неоднозначное.
NGO reports and presentation of oral information З. Доклады НПО и изложение устной информации
Ideally, a presentation of travel plans would include details on the number of staff travelling, the duration of the trip, the destination, as well as a description and justification of the activity. В идеальном варианте представляемые материалы по планам поездок должны включать подробную информацию о количестве сотрудников, совершающих поездки, продолжительности поездок, их цели, а также изложение и обоснование этой деятельности.
The Chairman thanked Mr. Goelzer on behalf of the Subcommittee, concluding that it had been an interesting and informative presentation of an issue that was of great interest to members of the Subcommittee. Председатель от имени Подкомитета поблагодарил г-на Гельцера и в заключение отметил, что это было интересное и содержательное изложение вопроса, представляющего большой интерес для членов Подкомитета.
In our final trial, the Taylor trial, the prosecution closed its case in February this year, and the defence started the presentation of its evidence this week. В рамках нашего последнего судебного разбирательства, по делу Тейлора, обвинение завершило изложение своей версии в феврале этого года, и на этой неделе защита начала представление доказательств.
Больше примеров...
Информация (примеров 395)
That being said, however, the Committee regrets that the presentation of the proposed training programmes was not more comprehensive. Однако, вместе с тем Комитет сожалеет, что информация по предложенным программам подготовки персонала не была более полной.
A more detailed presentation of the implementation and the factors that shaped it by section of the programme budget is given in the addendum to the present report. Более подробная информация о степени осуществления мероприятий и факторах, определяющих эти показатели, с разбивкой по разделам бюджета по программам приведена в добавлении к настоящему докладу.
Item 6: Based on the presentation provided by the representative of the IASB Extractive Activities Research Project and the ensuing discussion it was recognized that it might be of particular importance that information be coherent with the value of the legal rights. По пункту 6 на основе материалов выступления представителя Исследовательского проекта СМСБУ по горнодобывающей деятельности и по итогам последовавшего обсуждения было признано, что, наверное, особенно важно обеспечивать, чтобы информация согласовывалась со стоимостью юридически закрепленных прав.
Presentation of present and previous archaeological exhibitions in the different Museums of the country; Информация о действующих и проводившихся ранее архитектурных выставках в различных музеях страны;
In its presentation RCMRD made reference to SERVIR-Africa, a service that provided satellite information in case of disasters, which can also be used in other fields, such as agriculture, biodiversity or climate change adaptation. В своем докладе представитель РЦКРР упомянул о службе "СЕРВИРАфрика", которая предоставляет спутниковую информацию в случае бедствий, хотя эта информация может использоваться и в других областях, таких как сельское хозяйство, биоразнообразие или адаптация к изменению климата.
Больше примеров...
Предъявление (примеров 37)
The obligatory presentation of the DDP for issuing an IDP. Обязательное предъявление НВУ для выдачи МВУ.
But intensive lobbying by civil society organizations, the presentation of overwhelming scientific evidence - and the discovery of the huge ozone hole over Antarctica - eventually created the consensus necessary for the agreement to be signed. Однако энергичное давление со стороны организаций гражданского общества, предъявление убедительных научных доказательств и обнаружение огромной озоновой дыры над Антарктикой в конечном счете привели к формированию консенсуса, который был необходим для подписания соглашения.
the holder is the master of a TIR operation which is finally responsible for the presentation of the goods, the TIR Carnet and the truck to the Customs offices of departure, destination and en route; за операции МДП отвечает держатель книжки МДП, который несет окончательную ответственность за предъявление грузов, книжки МДП и грузового автомобиля в таможнях отправления, назначения и промежуточных таможнях;
Presentation of such a receipt ensured that he or she could move around freely. Предъявление такой расписки дает ему право на беспрепятственное передвижение.
Those steps may include, for example, presentation of the instrument, protest, if required, and notice of dishonour. Поэтому, если стороны не договорились об ином, обеспеченный кредитор должен принимать меры, которые могут включать, например, предъявление документа, опротестование, если потребуется, и уведомление об отказе в акцепте или платеже.
Больше примеров...
Формат (примеров 287)
Improve presentation of the non-legally binding instrument to facilitate wider understanding and its promotion Улучшить формат представления не имеющего юридической силы документа для содействия его более широкому пониманию и его пропаганде
In light of observations and recommendations from the legislative bodies, this presentation format may be reflected for all missions in future reports; В свете замечаний и рекомендаций директивных органов такой формат представления бюджета может быть использован в будущих докладах по всем миссиям;
Comment: UNHCR's Annual Programme Budget for 2007 is structured in a somewhat different format to the 2006 budget document so as to present consolidated budgetary requirements in a more streamlined presentation of data, with greater emphasis on trends. Комментарий: Формат годового бюджета по программам УВКБ на 2007 год был несколько изменен по сравнению с форматом бюджетного документа на 2006 год с тем, чтобы упростить изложение консолидированных бюджетных данных и уделить больше внимание тенденциям.
A. Budget format and presentation А. Формат и представление бюджета
The Group welcomed the improvements in the presentation of the Fund's proposed budget for the biennium 2012-2013, which had followed the results-based budgeting format, and encouraged the Board to make further improvements in that regard in future budget submissions. Группа приветствует улучшение представления предлагаемого бюджета Фонда на двухгодичный период 2012 - 2013 годов, в котором был соблюден формат составления бюджета, ориентированного на достижение конкретных результатов, и призывает Правление вносить дальнейшие улучшения в этом направлении в рамках будущих презентаций бюджета.
Больше примеров...
Материал (примеров 63)
Identify and finalize key themes and sub-themes of sustainable development to be included in the presentation to the Commission at its ninth session; определение и окончательное утверждение ключевых тем и подтем устойчивого развития, подлежащих включению в материал, который будет представлен девятой сессии Комиссии;
The Working Group took note of the presentation and expressed its appreciation of the significant progress made. Рабочая группа приняла к сведению представленный материал и дала высокую оценку достигнутому большому прогрессу.
You already have the raw needs to improve presentation. У тебя, ну, есть исходный материал, осталось только подать его, как надо.
The fact that some statistics is often used as the source of information and sometimes as a reference for other more or less correlated surveys makes it objectively difficult for users to point out what improvements should be introduced in the structure of surveys and methods of presentation. Тот факт, что некоторые статистические данные часто используются в качестве источника информации, а иногда - как справочный материал для других более или менее взаимосвязанных обследований, объективно осложняет положение пользователей, когда им нужно высказаться относительно целесообразности тех или иных улучшений в структуре обследований и методов представления.
Finally, at the 2000 plenary session, the Conference agreed that the material presented in the Integrated Presentation is a rich source of information for countries. Наконец, на пленарной сессии 2000 года Конференция согласилась, что материал, приводимый в комплексном представлении, является богатым источником информации для стран.
Больше примеров...
Представленный (примеров 84)
I have the honour to transmit herewith the report of Chile for its national voluntary presentation at the 2008 annual ministerial review of the Economic and Social Council (see annex). Я имею честь препроводить настоящим национальный доклад Чили, представленный на добровольной основе для ежегодного обзора Экономического и Социального Совета на уровне министров 2008 года (см. приложение).
We thank the Secretary-General for the presentation, on 21 July, of his report on implementing the responsibility to protect, contained in document A/63/677, which has given us much food for thought. Мы выражаем признательность Генеральному секретарю за представленный 21 июля 2009 года доклад по вопросу выполнения обязанности по защите, текст которого содержится в документе А/63/677; этот доклад дал нам пищу для размышлений.
The presentation consisted essentially of four parts. Представленный документ состоял, по сути, из четырех частей.
Following that presentation, the parties discussed a draft decision on related matters submitted by Australia and the United States of America. После этого сообщения Стороны обсудили проект решения по соответствующим вопросам, представленный Австралией и Соединенными Штатами Америки.
Yemen said that the presentation and report made by Djibouti during the universal periodic review clearly illustrated its achievements and challenges. Йемен отметил, что выступление делегации Джибути и представленный ею доклад в ходе универсального периодического обзора дают четкое представление о достигнутых страной результатах и стоящих перед ней проблемах.
Больше примеров...
Выступил (примеров 411)
The representative of the Russian Federation provided a presentation on a prospective case study on methane management and prevention of explosions. Представитель Российской Федерации выступил с сообщением по поводу предстоящей подготовки исследования по управлению шахтным метаном и предотвращению взрывов.
The Chairperson also made a brief presentation in which he provided an overview of the status of the work of the Commission. Председатель выступил также с краткой презентацией, в которой он охарактеризовал положение дел в Комиссии.
A presentation to that extent had been given by the well-known technical expert, Mr. Bent Rasmussen of the Danish Customs authorities, followed by a practical demonstration during the technical visit to a Customs terminal in Sarajevo, which had been organized as part of the seminar. С сообщением на эту тему выступил хорошо известный технический эксперт г-н Бен Расмуссен из Таможенной администрации Дании, после чего в ходе технического посещения таможенного терминала в Сараево, которое было организовано в рамках семинара, состоялась практическая презентация.
The Focal Point on Ageing from the Programme on Ageing of the United Nations Department of Economic and Social Affairs delivered a presentation (via video link from New York) on the global level of the review and appraisal cycle. Представитель Координационного центра по вопросам старения Программы в области старения Департамента по экономическим и социальным вопросам Организации Объединенных Наций выступил с сообщением (через видеоканал из Нью-Йорка) о глобальном уровне цикла обзора и оценки.
The Special Rapporteur addressed the Commission following the adoption of Human Rights Council resolution 7/24 which, for the first time since the creation of the mandate of the Special Rapporteur, requested the mandate holder to make an annual oral presentation to the Commission. Специальный докладчик выступил в Комиссии после принятия резолюции 7/24 Совета по правам человека, в которой впервые после учреждения мандата Специального докладчика была высказана просьба о представлении мандатарием ежегодного устного доклада Комиссии.
Больше примеров...
Рассказал (примеров 91)
The Chairman of the Task Force on Environmental Compliance and Enforcement made a brief presentation of the guidelines and the process of their development. В своем выступлении председатель Целевой группы по соблюдению и обеспечению применения экологических норм кратко рассказал о руководящих принципах и процессе их разработки.
The Director of Change Management delivered a presentation on the objectives, results achieved to date, and the next steps planned in each of the organizational improvement initiatives in UNICEF. Директор по вопросам управления процессом преобразований рассказал о задачах, достигнутых до настоящего времени результатах и последующих шагах, запланированных в рамках каждой из инициатив организационной модернизации в ЮНИСЕФ.
The Chair delivered a presentation on the Convention to open a panel discussion on strengthening national implementation and compliance with regard to the ECE MEAs, and the Vice-Chair participated in the subsequent discussion. Председатель рассказал о Конвенции и открыл групповую дискуссию по вопросу об активизации деятельности по осуществлению и соблюдению на национальном уровне применительно к МПС ЕЭК, а заместитель Председателя принял участие в последующей дискуссии.
The first presentation, by the Ministry of Public Administration of Bangladesh, shed light on the specificities of recent floods in that country, including causes and impacts. С первым докладом выступил министр государственного управления Бангладеш, который рассказал об особенностях недавних наводнений в этой стране, в том числе о причинах и последствиях.
This presentation has been shown worldwide at many of The Council meetings. ИДЕАЛ как представитель неправительственных организаций Западного полушания проиллюстрировал и рассказал, как ИДЕАЛ работает над осуществлением сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития.
Больше примеров...
Представлены (примеров 202)
Papers and posters submitted for presentation at the seminar should, as far as possible, focus on one of the above three themes. Доклады и плакаты, которые будут представлены на семинаре, должны быть по возможности посвящены одной из вышеуказанных трех тем.
No figures had been provided on how the Government hoped to fund the projects and activities for the advancement of women mentioned in the report and presentation. Ни в докладе, ни в выступлении не были представлены данные о том, каким образом правительство намеревается финансировать проекты и мероприятия в области улучшения положения женщин.
A presentation was given on the effectiveness of the Treaty system, and the need for the prompt entry into force of the Treaty was re-emphasized На конференции были представлены материалы по вопросу об эффективности системы Договора и была вновь подчеркнута необходимость скорейшего вступления Договора в силу
English language versions of the presentation and press release will be filed with the SEC and made available on at 07:00 hrs Norwegian time/CET, respectively. Тексты презентации и пресс-релиза будут представлены в Комиссию США по ценным бумагам и биржам и выложены на английском языке в Интернете на странице в 7:00 по норвежскому (среднеевропейскому) времени.
In fact a presentation on the findings was made to the National Executive Committee of the ANCWL and the discussions that emerged from this process was towards identifying issues for the women's election manifesto for the elections that were to be held in April 2009. Фактически выводы доклада были представлены Национальному исполнительному комитету ЖЛАНК, а последовавшая за этим процессом дискуссия была направлена на определение вопросов, подлежащих включению в избирательный манифест женщин для выборов, которые должны были состояться в апреле 2009 года.
Больше примеров...
Оформление (примеров 62)
Nowadays, presentation is usually interactive. В настоящее время оформление чаще всего характеризуется интерактивностью.
the IUFRO newsletter had an overhaul of its layout and presentation. Формат и оформление информационного бюллетеня МСЛНИО полностью изменились.
The Committee noted with appreciation that the presentation and content of the website had been highly improved and that most of the documents were now available shortly after having been finalized. Комитет с удовлетворением отметил, что оформление и содержание веб-сайта были существенно улучшены и что сейчас большинство документов размещаются на нем вскоре после завершения их подготовки.
Another delegation, however, welcomed the realistic presentation, which reflected the likely level of resources. При этом другая делегация приветствовала реалистичное оформление бюджета, отражающее вероятный объем ресурсов.
The Committee continues to see merit in this form of presentation. Комитет продолжает считать такое оформление сметы целесообразным.
Больше примеров...
Вручение (примеров 23)
The programme for the high-level segment of the Meeting of the Parties on 17 September 2007 will include opening speeches and the presentation of awards in recognition of outstanding contribution by some individuals to the protection of the ozone layer. Программа заседаний высокого уровня Совещания Сторон 17 сентября 2007 года будет включать вступительные речи и вручение наград в знак признания выдающегося вклада некоторых деятелей в дело защиты озонового слоя.
18 February, 2009 in Almaty city was held the presentation of diplomas to graduates of the program Doctor of Business Administration (DBA) of International Academy of Business and the Higher School of Corporate Management of National Economy under Government of Russian Federation. 18 февраля 2009 года в городе Алматы состоялось вручение дипломов выпускникам программы Doctor of Business Administration (DBA) Международной Академии Бизнеса и Высшей Школы Корпоративного Управления Академии Народного Хозяйства (АНХ) при Правительстве Российской Федерации.
(d) Presentation of the Prime Minister's awards and decorations to 15 institutions and personalities working to promote the advancement of disabled persons; с) вручение премий и наград премьер-министра 15 учреждениям и отдельным лицам, работающим в области улучшения положения инвалидов;
The presentation of rank certificates to 48 senior KPC members at a ceremony on 13 June concluded a process started on 31 January when General Ceku proposed ranks, titles and insignias for the different levels of the Corps. Вручение 48 старшим членам КЗК удостоверений о присвоении звания на церемонии, состоявшейся 13 июня, явилось завершающим этапом процесса, начавшегося 31 января, когда генерал Чеку предложил ввести для различных уровней персонала корпуса ранги, звания и знаки различия.
c. The Presentation of the Franklin D. Roosevelt International Disability Award to the Republic of Ecuador, 19 September 2002, to President Gustavo Noboa Bejarno, and the $50,000 prize was awarded to FASINARM. с. Вручение Международной премии за успехи в улучшении положения инвалидов им. Франклина Д. Рузвельта Республике Эквадор, 19 сентября 2002 года.
Больше примеров...
Показ (примеров 27)
She recalled his report to the General Assembly and the graphic film presentation on children and armed conflict. Она напоминает о докладе Специального представителя Генеральной Ассамблее и показ драматического кинофильма о детях и вооруженных конфликтах.
(c) Sensitization campaigns on the prevention of HIV/AIDS transmission, through information workshops, fairs, forums and the presentation of short films. с) ознакомительные кампании по предупреждению передачи ВИЧ/СПИДа, в ходе которых используются информационные семинары, ярмарки, форумы и показ короткометражных фильмов.
During transfer video presentation of the company. Во время переезда показ видеофильма о компании.
Production and distribution of T-shirts and mugs, video presentation and film shows and local dance performance in observance of World AIDS Day В контексте мероприятий, приуроченных ко Всемирному дню борьбы со СПИДом, были подготовлены и распространены майки и кружки, а также были проведены видеопрезентация, показ фильмов и выступление местных танцоров
Writing for Computer and Video Games, Paul Mallinson considered the game's atmosphere, story and film-like presentation its most outstanding features. В обзоре Пол Меллинсон обозначил игровую атмосферу, сюжет и показ как самые положительные аспекты.
Больше примеров...
Презентационный (примеров 13)
Often, the presentation movie uses design elements in an existing corporate style. This promotes brand loyalty. Презентационный фильм должен быть смонтирован таким образом, что даже при полном отключении звука человеку будет передаваться необходимая информация и эмоции.
Canada introduced a generic presentation on the 2008 SNA implementation to be used in communication with different stakeholders. Канада представила типовой презентационный материал, посвященный внедрению СНС 2008 года и предназначенный для информирования различных заинтересованных сторон.
He also had several meetings with American and European Heads of State and Foreign Ministers, and was the first Eastern European guest to give a presentation at NATO Headquarters in Brussels. Несколько раз встречался с главами американских и европейских государств, а также с министрами иностранных дел, был первым гостем из Восточной Европы, нанёсшим презентационный визит в штаб-квартиру НАТО в Брюсселе.
PowerPoint and Adobe presentation should be sent to the UNECE secretariat by 5 May 2003 at the latest, so that these can be installed on the presentation computed prior to the meeting. Демонстрационные материалы в формате PowerPoint и Adobe должны быть направлены в секретариат ЕЭК ООН не позднее 5 мая 2003 года, с тем чтобы они могли быть установлены на презентационный компьютер до начала совещания.
As opposed to corporate videos, the presentation video doesn't have presentation movies are used mainly in exhibitions, conferences and demonstration halls. Презентационный фильм в отличие от корпоративных фильмов - не содержит дикторского текста, поскольку основная аудитория презентационного фильма - это выставки, конференции и демонстрационные залы.
Больше примеров...