Английский - русский
Перевод слова Presentation

Перевод presentation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Представление (примеров 2154)
Some mechanisms foresee the presentation of alternative country reports by non-governmental actors in formal or semi-formal circumstances. Некоторые механизмы предусматривают представление альтернативных страновых докладов неправительственными субъектами при официальных или полуофициальных обстоятельствах.
(m) Welcomes the regular presentation of updates on voluntary repatriation movements and underlines the value of such reports; м) приветствует регулярное представление обновленной информации о программах добровольной репатриации и подчеркивает ценность таких докладов;
It commends the Government for its oral presentation of the report and for the extensive and frank replies to the questions posed by the Committee, which enabled it to obtain a clear picture of the situation of women in Greece. Он благодарит правительство за устную презентацию доклада и за обстоятельные и честные ответы на заданные Комитетом вопросы; Комитет смог получить ясное представление о положении женщин в Греции.
Presentation and provision of background information on operational finance policies, procedures and practices to advisory and legislative bodies (ACABQ and the General Assembly) in the context of 33 field operations, including peacekeeping operations, special political missions and UNLB and cross-cutting issues Подготовка и представление директивным и консультативным органам (ККАБВ и Генеральной Ассамблее) справок по оперативной финансовой политике, процедурам и практике применительно к ЗЗ полевым миссиям, включая операции по поддержанию мира, специальные политические миссии и БСООН, а также по сквозным вопросам
Establishment of a national coordinating committee for SAICM Needs assessments relative to SAICM Concrete Measures SAICM national action plan development and, potentially, regional action plan development IGO/IFI action plans Presentation of action plans to SAICM implementation body/mechanism Создание национального координационного комитета СПМРХВ; Оценка потребностей в связи с Перечнем конкретных мер СПМРХВ; Разработка национального плана мер СПМРХВ и, возможно, разработка регионального плана действий; Планы действий МПО/МФИ; Представление планов действий на рассмотрение органа/механизма осуществления СПМРХВ.
Больше примеров...
Презентация (примеров 843)
2005 - Invited presentation at Africa Upstream 2005 conference (November 2005). 2005 год - презентация по приглашению на конференции «Африка апстрим 2005» (ноябрь 2005 года).
We will make sure - the secretariat will make sure - that his presentation will happen at the next formal plenary meeting. Мы непременно сделаем - секретариат непременно сделает так, чтобы его презентация состоялась на следующем официальном пленарном заседании.
The presentation is designed as part of the updated induction package for new staff and appears on the intranet sites of both the Human Resources Office and the Ethics Office. Эта презентация задумана как часть обновленного информационного пакета для новых сотрудников и размещена на интранет-сайтах Управления людских ресурсов и Бюро по вопросам этики.
And the day before it was due, he sent his PowerPointpresentation to his boss, and his boss wrote him back and said, "Nice presentation, but the merger is canceled." За день до назначенного срока он отправил презентациюPowerPoint начальнику, и тот ответил ему: «Хорошая презентация, нообъединение не состоится».
Cultural organizations: Presentation of scientific-cultural foundations, institutes, agencies and organizations directly related to the Ministry of Culture (as subsidized, supervised or governed by the status of policy contracts); культурные организации: презентация научных и культурных фондов, институтов, агентств и организаций, непосредственно связанных с министерством культуры (субсидируемых, подведомственных или статус которых определен условиями программных контрактов);
Больше примеров...
Выступление (примеров 765)
In his presentation, the representative of the International Road Transport Union outlined the support that his organization provided for sustainable development and facilitation. Представитель Международного союза автомобильного транспорта посвятил свое выступление поддержке, которую оказывала его организация в области обеспечения устойчивого развития и содействия развитию.
The Committee thanked Ms. Bolshakova for her presentation. Комитет поблагодарил г-жу Большакову за ее выступление.
The next presentation was on a case study of Switzerland. Следующее выступление было посвящено тематическому исследованию по Швейцарии.
The Executive Director thanked the Vice-President for his rich presentation and expressed appreciation for the initiative of Colombia, following the UNICEF briefing to the regional delegation in New York, to propose an additional meeting in Colombia. Директор-исполнитель поблагодарила заместителя Председателя за его полезное выступление и высоко оценила инициативу Колумбии организовать у себя в стране еще одну встречу, с которой эта страна выступила после участия в организованной в Нью-Йорке встрече представителей ЮНИСЕФ с региональной делегацией.
Based on the agreement reached during the informal consultations, the Committee noted that the presentation by the representatives of COMEST of UNESCO at the fortieth session of the Legal Subcommittee and the ensuing discussion had demonstrated an interest and desire to identify possible elements that needed further clarification. Учитывая достигнутое в ходе неофициальных консультаций согласие Комитет отметил, что выступление представителя КОМЕСТ/ЮНЕСКО на сороковой сессии Юридического подкомитета и состоявшееся затем обсуждение продемонстрировали заинтересованность и желание определить возможные элементы, требующие дальнейшего уточнения.
Больше примеров...
Доклад (примеров 941)
I was about to make my first presentation, right? Я собирался представить свой первый доклад.
The written report lacked statistics and analysis of the articles and did not reflect the richness of the oral presentation. В письменном докладе отсутствовали статистические данные и анализ статей и не полностью был отражен устный доклад.
The CHAIRMAN suggested that the more substantive parts of the oral presentation just made by the delegation might be included in the next written report. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает включить основную информацию, только что в устной форме представленную делегацией, в следующий письменный доклад.
Each year we will produce a report for consideration by the Committee on Budget and Finance and for presentation to the Assembly of States Parties. Каждый год мы будет готовить доклад для рассмотрения Бюджетно-финансовым комитетом и для представления Ассамблее государств-участников.
As requested by the General Assembly in resolution 64/269, the Secretary-General will provide a separate report on measures to address the impact of exchange rate fluctuations in the presentation of peacekeeping budgets and the management of peacekeeping accounts. В резолюции 64/269 Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря представить отдельный доклад о мерах по учету влияния колебаний валютных курсов при составлении бюджетов операций по поддержанию мира и управлении счетами для этих операций.
Больше примеров...
Сообщение (примеров 547)
The representative of ESPO made a comprehensive presentation on the European Union policy framework for ports and hinterland connections. Представитель ЕОМП сделал обстоятельное сообщение об основах политики Европейского союза в области портов и их связей с внутренними регионами.
A presentation was also made on growing methods, varieties and world production of mangoes. Было также сделано сообщение о методах выращивания, разновидностях и мировом производстве манго.
The Working Party took note of a presentation by the secretariat which highlighted various IT systems used in the framework of the TIR Convention, such as national and regional Customs IT system, international IT systems managed by the TIRExB and IT systems managed by the guarantee chain. Рабочая группа приняла к сведению сообщение секретариата, в котором были выделены различные системы ИТ, применяемые в рамках Конвенции МДП, такие как национальные и региональные таможенные ИТ-системы, международные системы ИТ, управляемые ИСМДП, и системы ИТ, управляемые гарантийной цепью.
United Nations Commission for Social Development, United Nations/New York, March 1998 - Verbal presentation on public/private partnership by RI representative. Комиссия социального развития Организации Объединенных Наций, Организация Объединенных Наций/Нью-Йорк, март 1998 года - устное сообщение представителя «Ротари» по вопросам партнерских отношений между государственным и частным секторами.
Singapore's presentation, in the industry cooperation breakout session, was on the topic "Lessons learned/examples of successful industry partnerships with enforcement authorities"; Сообщение Сингапура прозвучало на отдельном заседании по вопросам сотрудничества с промышленными кругами и было посвящено теме «Опыт/примеры успешного сотрудничества промышленных кругов и правоохранительных органов»;
Больше примеров...
Изложение (примеров 193)
(c) Brief presentation of the objectives and general goals contained in the proposed action programme. с) краткое изложение целей и глобальных задач, сформулированных в предлагаемой программе действий;
In this context, the State party refers to the Committee decision in H.D. v. Switzerlandd where the Committee takes into account whether the complainant's presentation of the facts are considered well attested and credible. В этой связи государство-участник ссылается на решение Комитета по делу Х.Д. против Швейцарии, в котором Комитет принимает во внимание то, считается ли изложение заявителем фактов достаточно обоснованным и достоверным.
In most instances, the presentation commences with reference to the provisions of the Constitution and a brief overview of national laws of the land and administrative arrangements. В большинстве случаев изложение информации начинается со ссылки на соответствующее положение Конституции и краткого обзора национального законодательства и административной практики.
Also urges States to promote an accurate presentation of history in education, highlighting the contributions of individuals, peoples and nations from different cultures and civilizations; настоятельно призывает также государства поощрять в процессе образования правдивое изложение истории, особо отмечая вклад отдельных лиц, народов и наций, принадлежащих к различным культурам и цивилизациям;
Reviewed the draft reports, ensuring that the conclusions and recommendations were supported by the data and evidence collected and that the presentation was clear, logical and of high quality; Ь) рассмотрела проекты докладов, следя за тем, чтобы выводы и рекомендации подтверждались собранными данными и доказательствами и чтобы изложение было четким, логичным и качественным;
Больше примеров...
Информация (примеров 395)
Information on the data presentation and availability of the product was provided. Была предложена информация о презентации данных в справочнике и о том, где его можно найти.
The standard agenda of UNEP train-the-trainer workshops for customs officers on monitoring and control of ODS contains a presentation on trade-related elements of the other conventions helping customs officers to understand all relevant similarities and synergies. В стандартной программе проводимых ЮНЕП семинаров-практикумов для сотрудников таможенных служб по вопросам мониторинга торговли ОРВ и контроля за нею с целью подготовки преподавателей содержится ознакомительная информация о связанных с торговлей элементах других конвенций, которая должна помочь сотрудникам таможенных служб разобраться во всех соответствующих схожих положениях и синергических связях.
The Committee notes that although some information was provided in the report and oral presentation on the religious communities existing in the country, information on the various personal status codes governing these communities, in particular their scope and impact on women's equality, was insufficient. Комитет отмечает, что, хотя в докладе и устном представлении содержалась определенная информация о религиозных общинах в стране, данных о различных законах о личном статусе, регулирующих эти общины, в частности о сфере их применения и влиянии на равенство женщин, недостаточно.
In its presentation RCMRD made reference to SERVIR-Africa, a service that provided satellite information in case of disasters, which can also be used in other fields, such as agriculture, biodiversity or climate change adaptation. В своем докладе представитель РЦКРР упомянул о службе "СЕРВИРАфрика", которая предоставляет спутниковую информацию в случае бедствий, хотя эта информация может использоваться и в других областях, таких как сельское хозяйство, биоразнообразие или адаптация к изменению климата.
The presentation of the changes in the staffing table was not clear and therefore complicated the analysis of the proposed staffing requirements. Формат, в котором была представлена информация об изменениях в штатном расписании, усложнил анализ предложений относительно требующихся кадровых ресурсов ввиду отсутствия четкости изложения.
Больше примеров...
Предъявление (примеров 37)
First, the Court noted that the presentation of an identity card is a mere "administrative formality the sole objective of which is to provide the national authorities with proof of a right which the person in question has directly by virtue of their status". Прежде всего Суд уточняет, что предъявление удостоверения личности является "простой административной формальностью, единственная цель которой состоит в констатации национальными органами власти права, которое непосредственно вытекает из статуса обвиняемого лица".
4.4 For this reason, rule A of the proposal ("Presentation of claims") should reflect the various elements of the reparations. В силу вышеизложенного правило А этого предложения - Предъявление исков - должно отражать различные элементы возмещения ущерба.
Draft article 25. [Surrender] [Presentation for performance] Проект статьи 25. [Представление] [Предъявление для исполнения обязательства]
Those steps may include, for example, presentation of the instrument, protest, if required, and notice of dishonour. Поэтому, если стороны не договорились об ином, обеспеченный кредитор должен принимать меры, которые могут включать, например, предъявление документа, опротестование, если потребуется, и уведомление об отказе в акцепте или платеже.
It was felt that the provision should make it clear that under the draft Convention presentation to the confirmer did not extinguish the right to proceed with a demand against the issuer if the confirmer dishonoured. Было выражено мнение, что в этом положении следует четко указать, что согласно проекту конвенции предъявление подтверждающей стороне не влечет за собой утрату права предъявить требование к эмитенту, если подтверждающая сторона отказывается от платежа.
Больше примеров...
Формат (примеров 287)
The Administration would be using the results-based budgeting format in the presentation of the next support account budget estimates, as mandated by the General Assembly. Представляя следующую бюджетную смету для вспомогательного счета, администрация использует формат бюджета, ориентированного на конкретные результаты, как это было предписано Генеральной Ассамблеей.
That presentation was further refined in the 2004-2005 programme budget by the augmentation of indicators of achievements with quantified performance measures, which provide a good basis for determining whether and to what extent the objectives set under each subprogramme are achieved. Такой формат был еще больше усовершенствован в бюджете по программам на 2004-2005 годы путем включения количественных показателей достигнутых успехов, что заложило хорошую основу для определения степени достижения поставленных задач по каждой подпрограмме.
(a) Adding a detailed explanation of the difference between global and national monitoring and related implications on methods and data presentation; а) включение подробного объяснения различия между механизмами глобального и национального контроля и их соответствующего влияния на методы работы и формат представления данных;
The Advisory Committee encourages the Board to use a consistent format for the presentation of the status of implementation of the Board's recommendations for all entities, building on some of the presentational enhancements in the reports for the financial period ended 31 December 2013. Консультативный комитет рекомендует Комиссии использовать единый для всех подразделений формат представления данных о ходе выполнения рекомендаций Комиссии, взяв на вооружение некоторые более совершенные формы подачи информации в отчетности за финансовый период, закончившийся 31 декабря 2013 года.
Efforts had been made to ensure that, as far as possible, the format and presentation of the budget proposals for special political missions mirrored those for peacekeeping operations. Были предприняты усилия для обеспечения того, чтобы формат и методика представления бюджетных предложений по специальным политическим миссиям как можно в большей степени соответствовали формату и методике представления предложений, касающихся операций по поддержанию мира.
Больше примеров...
Материал (примеров 63)
The Committee was grateful to Spain for its oral presentation and for the additional written material it provided. Комитет выразил признательность Испании за ее устные сообщения и за дополнительный материал, представленный в письменном виде.
The presentation is not intended to be exhaustive, but to signal major concerns and to suggest practical steps for improvement. При этом ставилась задача не дать исчерпывающий материал, а высветить важнейшие проблемы и предложить практические меры к улучшению положения.
The presentation is, in the Committee's opinion, scattered on the basis of the action taken on each recommendation of the expert group. По мнению Комитета, материал представлен разрозненно, в порядке мер, принятых по каждой из рекомендаций Группы экспертов.
A very first contribution was made by Work Area 1 "Market and Statistics" with a presentation on the long-term developments of production, trade, and consumption of forest products. Самый первый материал - данные о долгосрочной динамике показателей производства, торговли и потребления лесных товаров - был получен от группы специалистов, занимающейся деятельностью в области работы 1, "Рынки и статистика".
This generic presentation was prepared at the request of the 2012 meeting of the Group of Experts on National Accounts and after further improvement based on the feedback received at the meeting will be made available for use by the countries. Этот типовой презентационный материал был подготовлен по просьбе участников совещания Группы экспертов по национальным счетам 2012 года и после дополнительной доработки с учетом отзывов, полученных на сессии, будет предоставлен для использования странами.
Больше примеров...
Представленный (примеров 84)
The presentation of China's initial report to the Committee on the Rights of the Child had been an opportunity for frank and constructive discussion. Представленный Китаем Комитету по правам ребенка первоначальный доклад обеспечил возможность для откровенной и конструктивной дискуссии.
The CHAIRMAN commended Norway on its written report and oral presentation. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ положительно оценивает представленный Норвегией письменный доклад и устные сообщения.
Sri Lanka reaffirmed its firm resolve to constructively discuss critical issues connected with the human rights situation, as exemplified in its candid presentation and open engagement with members of the Working Group on 13 May 2008 and thereafter with the troika of rapporteurs and the Secretariat. Шри-Ланка подтвердила свое твердое намерение конструктивно обсуждать важнейшие вопросы, касающиеся положения в области прав человека, о чем свидетельствуют представленный ею откровенный доклад и открытые дискуссии со всеми членами Рабочей группы 13 мая 2008 года и в последующий период с тройкой докладчиков и секретариатом.
The Subcommittee heard the following scientific and technical presentation: "Recommendations from the Space Generation Congress 2010: input from the next generation of space sector leaders on the development of space" by the observer for SGAC. Подкомитет заслушал научно-технический доклад "Рекомендации Конгресса космического поколения 2010 года: вклад следующего поколения космических лидеров в освоение космоса", представленный наблюдателем от КСПКП.
Global and Regional Coal Demand Perspectives to 2030 and Beyond: A Study by the World Energy Congress: Presentation by Klaus BRENDOW, Director, Central and East European Programme, World Energy Council Глобальные и региональные перспективы спроса на уголь до 2030 года и на последующий период: Исследование Всемирного энергетического конгресса: документ, представленный Клаусом БРЕНДОУ, Директор Программы для Центральной и Восточной Европы, Всемирный энергетический совет
Больше примеров...
Выступил (примеров 411)
The delegation of Kuwait opened the Coalition presentation with a prepared statement. В порядке вступительного слова со стороны Коалиции с подготовленным заявлением выступил представитель делегации Кувейта.
The presentation of the submission of the Russian Federation was made by Mr. Ivan Gloumov, Deputy Minister for Natural Resources of the Russian Federation, accompanied by a delegation of experts from the submitting State. С презентацией представления Российской Федерации выступил заместитель министра природных ресурсов Российской Федерации г-н Иван Глумов, которого сопровождала делегация экспертов представляющего государства.
A presentation was also made by the commentator of the session, Mr. Kevin Lyonette, Director, Conservation Policy, World Wide Fund for Nature (WWF International). Выступил также комментатор сессии г-н Кевин Лионетт, директор, политика сохранения, Всемирный фонд природы (ВФП).
Mr. Tolulope M. Daramola, focal point of the Major Group for Children and Youth, provided a presentation identifying national actions/strategies to mobilize financing for forests. Г-н Толулопе М. Дарамола, координатор основной группы «Дети и молодежь», выступил с докладом, в котором сообщил о национальных мероприятиях/стратегиях по привлечению финансовых средств для лесного хозяйства.
Mr. Knut Flaathen gave a keynote presentation "From map maker to service provider: Challenges and opportunities", based on a discussion paper. Г-н Кнут Флатен выступил с основным сообщением на тему "От разработки карт к предоставлению услуг: вызовы и возможности", основанным на дискуссионном документе.
Больше примеров...
Рассказал (примеров 91)
A representative of the Global Reporting Initiative took the floor next and delivered a presentation on the new fourth generation of the Initiative's Sustainability Reporting Guidelines. Следующим выступил представитель Глобальной инициативы в области отчетности, который рассказал о Руководящих принципах представления отчетности по показателям устойчивости нового, четвертого поколения.
A representative of Guinea delivered a presentation on activities undertaken at the national and local levels to foster communication and access to information by various groups, namely policymakers, local authorities, women and children. Представитель Гвинеи рассказал о деятельности, осуществляемой на национальном и местном уровнях в целях укрепления коммуникации и расширения доступа к информации различных групп, в частности лиц, отвечающих за принятие решение, местных органов власти, женщин и детей.
A presentation was also made by a representative of the International Committee of the Red Cross (ICRC) to the Special Committee on the role played by ICRC in the context of peacekeeping operations. Кроме того, представитель Международного комитета Красного Креста (МККК) рассказал членам Специального комитета о той роли, которую играет МККК в связи с операциями по поддержанию мира.
In another presentation, the Commissioner of the Mexican Federal Economic Competition Commission described how measures to combat bid rigging in public procurement had benefitted consumers in Mexico. В другом выступлении руководитель Мексиканской федеральной комиссии по экономической конкуренции рассказал о том, как меры по борьбе со сговорами в сфере государственных закупок положительно сказываются на положении потребителей в стране.
Colleagues listened this morning to the excellent statement by Ambassador Insanally of Guyana laying out the history of the idea, the rationale for its presentation to the General Assembly and the steps envisioned to pursue it further. Сегодня на утреннем заседании делегации заслушали прекрасное выступление посла Инсаналли, Гайана, в котором он рассказал об истории возникновения этой идеи, соображениях, обусловивших принятие решения о ее вынесении на рассмотрение Генеральной Ассамблеи, и тех шагах, которые планируется предпринять для ее дальнейшего воплощения.
Больше примеров...
Представлены (примеров 202)
The recommendations and the presentation of facts in the study and the Secretary-General's report speak for themselves. Содержащиеся в исследовании и докладе Генерального секретаря рекомендации и то, как в них представлены факты, говорят сами за себя.
During the homework phase, the participants used their new knowledge from the training programme to develop business plans for specific energy efficiency projects within Energy Efficiency Demonstration Zones for presentation to International Financial Institutions. При выполнении тренировочных заданий участники на практике применяли новые знания, приобретенные в ходе проведения учебной программы; это делалось в целях разработки бизнес-планов по конкретным проектам в области энергоэффективности в рамках энергоэффективных демонстрационных зон, которые должны быть представлены на рассмотрение международных финансовых учреждений.
In the course of the presentation, statistical data were shared regarding the applications received for the third round of the programme, launched in June 2010. В ходе выступления были представлены статистические данные в отношении прикладных программ, полученных для проведения третьего раунда программы, осуществление которой началось в июне 2010 года.
Presentation of the GM's organizational structure and a broad indication of the estimated resources required to carry out the work programme are also provided. В документе представлены также организационная структура ГМ и общие расчеты объемов ресурсов, требующихся для выполнения программы работы.
The executive summary of the report on the assessment of the MDG reports introduces the key findings in preparation for a presentation of the full report and discussion at the first regular session 2004. В резюме доклада об оценке докладов об осуществлении целей, сформулированных в Декларации тысячелетия, представлены основные выводы, сделанные в ходе подготовки к представлению полного доклада и дискуссии, которая состоится на первой очередной сессии 2004 года.
Больше примеров...
Оформление (примеров 62)
Both the graphical presentation and the soundtrack were very well received. Графическое оформление и саундтрек также были очень хорошо приняты.
Last edition had 80 pages of text and an improved presentation. E. Последнее издание имело 80 страниц текста и улучшенное оформление.
C. New budget structure and presentation С. Новая структура и оформление бюджета
Premier Palace Catering brings together experience, professionalism, imagination, creativity, and great ideas for elegant affairs. We guarantee the perfect presentation of your ideal celebration. Premier Palace Catering, сочетая в себе опыт, профессионализм, воображение, творчество и концепцию роскошного события, гарантирует оформление Вашего идеального торжества.
The guideline stipulates that the content and presentation of materials and graphics in textbooks are not gender biased. Оно добивается того, чтобы содержание и оформление материалов и тексты учебников не имели дискриминационного характера с гендерной точки зрения.
Больше примеров...
Вручение (примеров 23)
(d) Presentation of the Prime Minister's awards and decorations to 15 institutions and personalities working to promote the advancement of disabled persons; с) вручение премий и наград премьер-министра 15 учреждениям и отдельным лицам, работающим в области улучшения положения инвалидов;
The main goal of the meeting was the presentation of the award. Основной целью встречи было вручение премии за "Лучший проект", который компания учредила год назад.
The presentation of rank certificates to 48 senior KPC members at a ceremony on 13 June concluded a process started on 31 January when General Ceku proposed ranks, titles and insignias for the different levels of the Corps. Вручение 48 старшим членам КЗК удостоверений о присвоении звания на церемонии, состоявшейся 13 июня, явилось завершающим этапом процесса, начавшегося 31 января, когда генерал Чеку предложил ввести для различных уровней персонала корпуса ранги, звания и знаки различия.
It is the annual banquet and presentation of the highest honour our theatre has: the Sarah Siddons Awardfor Distinguished Achievement. Поводом для этого ежегодного банкета и помпезной церемонии, служит вручение премии имени Сары Сиддонс за выдающиеся достижения.
The program of the visit includes introduction to children and teachers, presentation of gifts and a tour in the school. В заключительной части - выступление основателя и директора школы Анны Барикян, президента совета попечителей Вардана Петаняна и Исполнительного директора СТАР Вагана Керобяна, а также вручение Сертификата Официального спонсора.
Больше примеров...
Показ (примеров 27)
(c) Sensitization campaigns on the prevention of HIV/AIDS transmission, through information workshops, fairs, forums and the presentation of short films. с) ознакомительные кампании по предупреждению передачи ВИЧ/СПИДа, в ходе которых используются информационные семинары, ярмарки, форумы и показ короткометражных фильмов.
One success in that area had been the socially responsible soap opera that was mentioned in the country programme presentation. Одним из успешных результатов деятельности в этой области был показ пропагандирующего социальную ответственность телесериала, который был упомянут в документе с описанием страновой программы.
Production and distribution of T-shirts and mugs, video presentation and film shows and local dance performance in observance of World AIDS Day В контексте мероприятий, приуроченных ко Всемирному дню борьбы со СПИДом, были подготовлены и распространены майки и кружки, а также были проведены видеопрезентация, показ фильмов и выступление местных танцоров
Throughout presentation it is advisable to use only standard fonts. В презентациях рекомендуем использовать только стандартные шрифты. В обязательном порядке участник должен проверить показ слайдов до начала научной сессии.
Presentation of the work in public (right of public presentation); Performance of the work in public (right of public performance); публично показывать произведение (право на публичный показ) -публично исполнять произведение (право на публичное исполнение)
Больше примеров...
Презентационный (примеров 13)
Today on the 1st of September the presentation pavilion of the III International exhibition of calligraphy was opened in Velikiy Novgorod. Сегодня 1 сентября в Великом Новгороде открылся презентационный шатёр III Международной выставки каллиграфии.
Along with co-writer Beau Bauman, created a five-minute presentation piece starring Topher Grace and Estella Warren that won a top prize at the Toronto Film Festival. Наряду с соавтором Бо Боуманом был создан пятиминутный презентационный фильм с участием Тофер Грейс и Эстелла Уоррен, который выиграл главный приз в фильме «Торонто» фестиваль.
Often, the presentation movie uses design elements in an existing corporate style. This promotes brand loyalty. Презентационный фильм должен быть смонтирован таким образом, что даже при полном отключении звука человеку будет передаваться необходимая информация и эмоции.
The «Askania-Nova | Arts» has made a DVD video disc containing the presentation videos designed for demonstration at big screens, during the rock concerts in Moscow. Кинокомпанией «Аскания-Нова | Артс» создан DVD диск, содержащий презентационный материал, предназначенный для показа на больших экранах во время проведения рок концертов в Москве.
PowerPoint and Adobe presentation should be sent to the UNECE secretariat by 5 May 2003 at the latest, so that these can be installed on the presentation computed prior to the meeting. Демонстрационные материалы в формате PowerPoint и Adobe должны быть направлены в секретариат ЕЭК ООН не позднее 5 мая 2003 года, с тем чтобы они могли быть установлены на презентационный компьютер до начала совещания.
Больше примеров...