Английский - русский
Перевод слова Presentation

Перевод presentation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Представление (примеров 2154)
The presentation of the periodic report of Barbados had illustrated that even the most serious and complex situations in life could be transcended when humanity was motivated by a larger ideal. Представление периодического доклада Барбадоса продемонстрировало, что можно находить выход даже из самых серьезных и сложных ситуаций в жизни, если человечеством движет более высокий идеал.
Child Soldiers International, for a presentation of the agenda for action to end State use of child soldiers (sixty-first session); Международная коалиция за прекращение использования детей-солдат, в связи с представление программы действия в целях прекращения использования государством детей-солдат (шестьдесят первая сессия)
Presentation by two national child delegates of the outcome of the children's forum Представление двумя национальными делегатами-детьми результатов работы Детского форума
Presentation of the progress in the activity on the benefits of transboundary water cooperation and a first draft of the policy guidance note at the ninth meeting of the Working Group on Integrated Water Resources Management Доклад о ходе работы по выгодам трансграничного водного сотрудничества и представление первого проекта руководящей записки по вопросам политики на девятом совещании Рабочей группы по комплексному управлению водными ресурсами
Presentation to the Second Committee on the findings of the ad hoc expert group meeting on "Strengthening the business sector and entrepreneurship in developing countries: The potential of diasporas", organized by the Financing for Development Office, Department of Economic and Social Affairs Представление Второму комитету выводов, сделанных в ходе совещания специальной группы экспертов на тему «Развитие делового сектора и предпринимательства в развивающихся странах: использование потенциала диаспор», организуемое Управлением по финансированию развития, Департамент по экономическим и социальным вопросам
Больше примеров...
Презентация (примеров 843)
The presentation of a draft road map to the National Assembly took place on 30 January 2014, and it was planned to hold urban, municipal and local elections between June and October 2015. Презентация проекта «дорожной карты» Национальной ассамблее состоялась 30 января 2014 года, а проведение городских, муниципальных и местных выборов было запланировано на период с июня по октябрь 2015 года.
The presentation of products on the website does not consitute an offer in the understanding of the regulations of the Civil Code. Презентация продуктов на сайте не является предложением в свете положений Гражданского Кодекса.
You can add Your recorded voice comments to Your presentation and the program can demonstrate needed teaching material even when You are absent. Презентация может содержать записанное Вами речевое сопровождение, поэтому демонстрация учебного материала может происходить без Вашего присутствия.
Presentation by the Economic Cooperation and Integration Division on how to establish Public-Private Partnerships in the road sector Date of next session Adoption of the list of main decisions of the seventy-first session а) Презентация Отдела экономического сотрудничества и интеграции на тему "Пути налаживания государственно-частного партнерства в автомобильном секторе";
Presentation of the book Mujer y justicia (Women and justice), Buenos Aires, 10 May 2001; презентация 10 мая 2001 года в Буэнос-Айресе книги "Женщина и справедливость";
Больше примеров...
Выступление (примеров 765)
The oral presentation complemented the comprehensive written reports. Устное выступление было хорошим дополнением к всеобъемлющим письменным докладам.
One State observer thanked the Chairperson for her presentation, and commented that a comparison of Roma with people of African descent in the presentation was problematic. Наблюдатель от одного из государств поблагодарил Председателя за ее выступление и отметил, что проведение аналогии между рома и лицами африканского происхождения является проблематичным.
She also referred, based on the presentation made by Cécile Reinhardt, to the need to establish links between the academic world and the informal education sector. Сославшись на выступление Сесили Рейнхард, она также отметила необходимость установления связей между академическими кругами и сектором неформального обучения.
It commends the State party on its informative responses to the list of issues and questions and the frank and comprehensive oral presentation, which updated the Committee on developments in the country since the submission of the report in 1999. Он благодарит государство-участник за его содержательные ответы в связи с включенными в перечень темами и вопросами и откровенное и всеобъемлющее устное выступление, в котором Комитету была представлена обновленная информация о событиях, происшедших в стране после представления доклада в 1999 году.
Presentation by Mrs. Ilona Soloviha, Latvian National Customs Board Выступление представителя Национального таможенного совета Латвии г-жи Илоны Соловихи
Больше примеров...
Доклад (примеров 941)
Meeting deliberations should include a presentation by a country team to demonstrate and evaluate activities of the three agencies. Проводимые в ходе заседания обсуждения должны предусматривать доклад страновой группы в целях отражения и оценки мероприятий трех учреждений.
A presentation was made on the fundamental role of capacity-building in space technology in the management and prevention of natural disasters. Был сделан доклад о важнейшем значении создания потенциала в области использования космической техники для предупреждения и ликвидации последствий стихийных бедствий.
The discussion was based on a presentation by OECD on Revision analyses of Quarterly GDP and papers prepared by the ECE Secretariat, Bulgaria, Croatia and the Russian Federation. Основой для обсуждения послужили доклад ОЭСР об анализе пересмотра квартальных оценок ВВП и документы, подготовленные секретариатом ЕЭК, Болгарией, Российской Федерацией и Хорватией.
As to the international human rights instrument related to child protection, Thailand submitted its second national report to the Committee on the Rights of the Child in April of this year and is awaiting another presentation of its report to the Committee. Что касается международного инструмента по защите детей, Таиланд представил второй национальный доклад Комитету по правам ребенка в апреле этого года и готовится вновь представить свой доклад Комитету.
The report of the Conference on Disarmament demonstrates that the initial stage of negotiations on a comprehensive nuclear-test-ban treaty, devoted to an in-depth study of the issues and to the presentation of the positions of States, has already been basically concluded. Доклад Конференции по разоружению свидетельствует о том, что начальный этап переговоров по договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, связанный с углубленным изучением вопросов и изложением позиций государств, уже в основном завершен.
Больше примеров...
Сообщение (примеров 547)
Mr. Alexsei Bychkov, RAO UES Russia, made a comprehensive presentation on the Russian Power Sector Development Strategy. Г-н Алексей Бычков, представитель РАО ЕС России, сделал подробное сообщение о стратегии развития российского сектора энергетики.
During the panel, a presentation was made on the factors contributing to the reduction of prison overcrowding in Japan in recent years. В ходе работы группы было сделано сообщение о факторах, которые содействовали сокращению за последние годы уровня переполненности тюрем в Японии.
The Working Party took note of a presentation made by the representatives of the UIC and the GETC on partnership models and best practices in combined transport. Рабочая группа приняла к сведению сообщение представителей МСЖД и ЕОКП о моделях партнерства и оптимальной практике в комбинированных перевозках.
A presentation on intellectual property and traditional knowledge by WIPO considered different objectives for the use of, and forms of protection for, traditional knowledge. Сообщение ВОИС по вопросам интеллектуальной собственности и традиционных знаний было посвящено рассмотрению различных целей и форм защиты традиционных знаний.
Presentation on how the chemicals listed in Annexes A, B and C met the screening criteria specified in Annex D В. Сообщение о том, насколько химические вещества, включенные в приложения А, В и С, соответствуют критериям отбора,
Больше примеров...
Изложение (примеров 193)
7.1 In it submission dated 9 June 2000, the State party refers to its previous presentation of the facts of the case. 7.1 В своем представлении от 9 июня 2000 года государство-участник ссылается на свое предшествующее изложение фактов по данному делу.
Owing to the page limit, this study contains a concise presentation of the most important elements of information provided by States and competent international organizations and global and regional funding agencies and of information otherwise available in the public domain. Ввиду ограничения объема в настоящем исследовании содержится краткое изложение наиболее важных материалов, представленных государствами и компетентными международными организациями и глобальными и региональными финансирующими организациями, и информация, которая имеется в открытом доступе.
A further seventy-eight trial days will be required for the presentation of the Defence case, based on the premise that the Defence case will take as long as the Prosecution case. Если исходить из того, что защита затратит на изложение своих аргументов то же время, что и обвинение, для этих целей ей потребуется еще 78 дней судебных заседаний.
Having adjourned on 8 November 2007, the trial resumed on 28 January 2008 with the continuation of the presentation of the Defence case for Jérôme-Clément Bicamumpaka. После объявленного 8 ноября 2007 года перерыва судебное разбирательство возобновилось 28 января 2008 года, когда защита продолжила изложение своей версии в отношении Жерома-Клемана Бикамумпаки.
In the Nyiramasuhuko et al. trial before Judges Sekule, Ramaroson and Bossa, Elie Ndayambaje, the last of the six accused in the joint trial, completed the presentation of his defence case. В деле Ниирамасухуко и др., рассматриваемом в Камере в составе судей Сикуле, Раморосон и Боссы, Елие Ндайамбадже, последний из шести обвиняемых на объединенном процессе, завершил изложение аргументов в свою защиту.
Больше примеров...
Информация (примеров 395)
In order to provide a cross-reference from the presentation of the 1994 accounts to the 1995 accounts, a comparative table of statements and schedules is given below. В целях обеспечения возможности для сравнительного анализа счетов за 1994 и 1995 годы ниже приводится сопоставительная информация о ведомостях и таблицах.
Accordingly, the Committee requests that in the next budget presentation, a clear indication should be made of the progress made in developing better tools for measuring performance and expected results for which the UNICEF administration would be held accountable. В связи с этим Комитет просит, чтобы в следующем бюджетном документе была представлена четкая информация о прогрессе, достигнутом в разработке более эффективных механизмов оценки выполненной работы и ожидаемых результатов, за которые администрация ЮНИСЕФ будет нести ответственность.
The ninth report of the Secretary-General provides an update of the current status of the IMIS project and the operation of the system together with a presentation of the work still to be undertaken. В девятом докладе Генерального секретаря представлена последняя информация о ходе осуществления проекта создания ИМИС и функционировании системы, а также о той работе, которую еще предстоит проделать.
The presentation should contain all envisaged activities in the order of priority with clear indication of financial resources necessary for implementing each activity in full in the longer term as well as the resources required for carrying it out during the next year. В них должна содержаться информация о всех планируемых мероприятиях с указанием их очередности и того, какие финансовые ресурсы требуются для осуществления каждого мероприятия в полном объеме в более длительной перспективе и какие ресурсы требуются для его осуществления в следующем году.
Presentation of the budget: The Committee pointed out that information on the deployment of substantive and administrative posts although useful did not facilitate analysis of trend in growth. Изложение информации в бюджете: Комитет отметил, что, хотя информация о заполнении должностей основных и административных сотрудников и полезна, она не способствует анализу тенденции к росту.
Больше примеров...
Предъявление (примеров 37)
The obligatory presentation of the DDP for issuing an IDP. Обязательное предъявление НВУ для выдачи МВУ.
Our goal is focused on fast and proper information management and clear presentation. Цель нашей работы - быстрое и правильное управление информацией и понятное ее предъявление.
First, the Court noted that the presentation of an identity card is a mere "administrative formality the sole objective of which is to provide the national authorities with proof of a right which the person in question has directly by virtue of their status". Прежде всего Суд уточняет, что предъявление удостоверения личности является "простой административной формальностью, единственная цель которой состоит в констатации национальными органами власти права, которое непосредственно вытекает из статуса обвиняемого лица".
the holder is the master of a TIR operation which is finally responsible for the presentation of the goods, the TIR Carnet and the truck to the Customs offices of departure, destination and en route; за операции МДП отвечает держатель книжки МДП, который несет окончательную ответственность за предъявление грузов, книжки МДП и грузового автомобиля в таможнях отправления, назначения и промежуточных таможнях;
Charges must be filed within two days after the indictment and in any case on the day of the appearance or presentation of the indictee. Предъявление обвинения должно последовать не позднее двух суток со дня вынесения постановления о привлечении в качестве обвиняемого и во всяком случае в день явки обвиняемого или его привода.
Больше примеров...
Формат (примеров 287)
Requests UNDP to continue to improve on the quality of the budget proposal by streamlining the presentation, avoiding repetition and promoting greater clarity and transparency; просит ПРООН продолжать повышать качество предлагаемого бюджета, совершенствуя его формат, избегая повторов и добиваясь большей четкости и ясности;
The Board notes, however, that the criteria for the inclusion of balances within financial statements prepared under IPSAS are more clearly prescribed and the current presentation will need to be reviewed for IPSAS compliance. Вместе с тем Комиссия отмечает, что критерии включения данных об остатках средств в финансовые ведомости, подготовленные в соответствии с МСУГС, заданы более четко и текущий формат необходимо рассмотреть на предмет соответствия МСУГС.
Welcomes the improved results focus and enhanced linkages with the strategic plan results and harmonized methodology and presentation, including cost classification, attribution and recovery; приветствует повышенную ориентированность на результаты и обеспеченную более тесную увязку с предусмотренными в стратегическом плане результатами и более унифицированную методику и формат, в том числе в отношении классификации, распределения и возмещения расходов;
Presentation: There was general agreement amongst all trainers that there was a good dialogue between them and the participants, which intensified as the sub-topics of each module were delivered. Формат занятий: По общему мнению всех преподавателей, между ними и слушателями состоялся хороший диалог, который к тому же активизировался при обсуждении подтем по каждому модулю.
The Deputy Director said that a results-based presentation had already been implemented for programme resources; each CPD had a results matrix, with its linkage of resources and results, and was approved individually by the Executive Board. Заместитель Директора сказал, что формат, ориентированный на конкретные результаты, был уже представлен в связи с ресурсами по программам; каждый ДСП имеет матрицу результатов, устанавливающую связь между ресурсами и результатами, и утверждается отдельно Исполнительным советом.
Больше примеров...
Материал (примеров 63)
The secretariat provided a presentation on "Development of the SME Sector in CITs & Emerging Market Economies" and highlighted a number of synergies with the questionnaire on Economic and Social Impacts of Coal Sector Restructuring currently being undertaken by the Ad Hoc Group of Experts. Секретариат представил материал по теме "Развитие МСП в СПЭ и странах с формирующейся рыночной экономикой", отметив наличие определенной синергии с вопросником по экономическим и социальным последствиям реструктуризации угольной промышленности, который в настоящее время составляется Специальной группой экспертов.
They also received a presentation from Ms. Angela Cropper, Executive Secretary of the Convention for Biodiversity, with respect to the particular relevance of that Convention to CARICOM States. Они также получили материал от г-жи Энджелы Кроппер, Исполнительного секретаря Конвенции о биологическом разнообразии, по вопросам, касающимся особого значения этой Конвенции для государств КАРИКОМ.
Such a presentation would be more systematic, analytical and strategic than the present report and would also provide more information on the intended audiences, costs and comparative advantages of the various publications, with a view to elaborating clear goals and avoiding duplication. Такой материал носил бы более системный, аналитический и стратегический характер, чем нынешний доклад, и содержал бы больше информации о целевой аудитории, издержках и сравнительных преимуществах различных публикаций, необходимой для постановки четких задач и недопущения дублирования.
i) Air Pollution Control: Regulatory and Technology Development: Presentation by Alain BILL, Marketing Manager, Power & Petrochemicals - EMEA Region, ALSTOM Power Environment i) Борьба с загрязнением воздуха: разработка нормативной и технологической базы: материал, представленный Аленом БИЛЛОМ, менеджер по маркетингу, Отдел энергетики и нефтехимии, региона ЕМЕА, Департамент энергетических ресурсов "АЛЬСТОМ"
The fact that some statistics is often used as the source of information and sometimes as a reference for other more or less correlated surveys makes it objectively difficult for users to point out what improvements should be introduced in the structure of surveys and methods of presentation. Тот факт, что некоторые статистические данные часто используются в качестве источника информации, а иногда - как справочный материал для других более или менее взаимосвязанных обследований, объективно осложняет положение пользователей, когда им нужно высказаться относительно целесообразности тех или иных улучшений в структуре обследований и методов представления.
Больше примеров...
Представленный (примеров 84)
We would like to thank the Algerian delegation for its presentation of the draft resolution (A/63/L.) on the Agency's report. Мы хотели бы поблагодарить делегацию Алжира за представленный проект резолюции по докладу Агентства.
The Committee thanks the Government of the Netherlands for the presentation of its report, which was in keeping with the Committee's guidelines, although it was nearly nine years late. Комитет выражает признательность правительству Нидерландов за представленный доклад, который соответствует руководящим принципам Комитета, хотя и представлен с почти девятилетним опозданием.
Mr. Shinyo thanked the Special Rapporteur for his presentation and his tireless efforts to carry out his mandate and expressed support for his mission and activities. Г-н Синё выражает благодарность Специальному докладчику за представленный доклад и за усилия, которые он прилагал при осуществлении своих полномочий, и поддерживает его миссию и его действия.
Took note of the presentation of MSC-West on Status Report 1/08. Ь) принял к сведению представленный МСЦ-Запад доклад о состоянии работы 1/08.
Discussion on this item was greatly assisted by a presentation by Professor Gasteyger. Весьма полезным для проведения дискуссии по этому пункту явился материал, представленный профессором Гастейгером.
Больше примеров...
Выступил (примеров 411)
A presentation was made by the, Minister of Development Planning and Statistics, Qatar, Saleh bin Mohammad Al Nabit. С презентацией выступил министр планирования развития и статистики Катара Салех бин Мухаммед аль-Набит.
The final presentation was delivered by Mr. Manyewu Mutamba, a representative of the Southern African Confederation of Agricultural Unions. С заключительным заявлением выступил г-н Маниеву Мутамба, представитель Южноафриканской конфедерации профсоюзов сельскохозяйственных работников.
The Director of the Division for Operations of UNODC introduced the agenda item and an audio-visual presentation was made by a representative of the Secretariat. Директор Отдела операций ЮНОДК представил этот пункт повестки дня, и представитель Секретариата выступил с аудиовизуальной презентацией.
A presentation to that extent had been given by the well-known technical expert, Mr. Bent Rasmussen of the Danish Customs authorities, followed by a practical demonstration during the technical visit to a Customs terminal in Sarajevo, which had been organized as part of the seminar. С сообщением на эту тему выступил хорошо известный технический эксперт г-н Бен Расмуссен из Таможенной администрации Дании, после чего в ходе технического посещения таможенного терминала в Сараево, которое было организовано в рамках семинара, состоялась практическая презентация.
This was followed by a presentation by a representative of the secretariat on the results of a survey of the workshop participants on national and regional priorities in the implementation of Article 6 and the amended New Delhi work programme. После этого выступил представитель секретариата, сообщивший о результатах обследования, проведенного среди участников рабочего совещания в отношении национальных и региональных приоритетов в осуществлении статьи 6 и измененной Нью-Делийской программы работы.
Больше примеров...
Рассказал (примеров 91)
Mr. Ulan Brimkulov, Dean, Faculty of Information Technologies, National University, Kyrgyzstan, devoted his presentation to the concept, problems and achievements of e-education as well as the main programmes and projects of introducing ICT in the educational process being implemented in his country. Господин Улан Бримкулов, Декан, Факультет информационных технологий, Национальный университет, Кыргызстан, рассказал о концепции, проблемах и достижениях в области электронного образования, а также основных программах и проектах по внедрению ИКТ в образовательный процесс, осуществляемых в стране.
The Working Group welcomed a presentation by the representative of Hungary on Hungary's experience in the application of the Convention to nuclear energy-related activities. Рабочая группа приветствовала выступление представителя Венгрии, в котором он рассказал об опыте Венгрии в области применения положений Конвенции к деятельности в сфере ядерной энергетики.
In his presentation, Mr. Hong described various instruments for land-based financing such as public land leasing and sales, describing experiences and requirements that best supported such financing and thereby helped to move cities towards self-sustainability. В своем выступлении г-н Хонг описал различные инструменты финансирования градостроительства с использованием земельных ресурсов, такие как сдача в аренду и продажа участков государственной земли, и рассказал об опыте и требованиях, предъявляемых к такому финансированию и помогающих городам стать устойчивыми.
This was followed by a presentation of the Technical Training Adviser, Mr. Trond Dahlsveen on the status of project training activities in the Russian Federation and Belarus. Затем выступил советник по профессиональной подготовке г-н Тронд Дальсвеен, который рассказал о состоянии дел в области подготовки специалистов по проектам в Российской Федерации и Беларуси.
The same framework explained by Col. Reisner appears to be repeated in similar detail in a presentation of the Office of the Legal Adviser to the Ministry of Foreign Affairs. По всей видимости, система, об устройстве которой рассказал полковник Рейснер, аналогичным образом подробно описана в представлении Канцелярии юрисконсульта Министерства иностранных дел.
Больше примеров...
Представлены (примеров 202)
It also featured a presentation concerning training materials on IPSASs developed recently. На нем были представлены также недавно разработанные учебные материалы по МСУГС.
He will synthesize suggestions, possibly for presentation in CIT workshop in Poland in September 2001. Затем он обобщит полученные предложения, которые, возможно, будут представлены на рабочем совещании по СПП в Польше в сентябре 2001 года.
The presentation provides details of the programmes, its efficiency, content and budget. В ходе выступления будут представлены подробные данные о программах, их эффективности, содержании и бюджете.
The status of present and anticipated future launch opportunities for small satellites was reviewed in another presentation. Нынешнее положение дел в сфере запуска малых спутников и вопросы изыскания новых возможностей были представлены в отдельном докладе.
The initial assistance was followed by an extensive review of the present environmental situation in the mining sector and the presentation of recommendations that would assist the Government in completing its reform of mining and environment law and policies. После первоначальной помощи был проведен глубокий анализ текущей экологической ситуации в горнодобывающем секторе и были представлены рекомендации, которые помогут правительству в завершении реформы законов и политики в области разработки полезных ископаемых и окружающей среды.
Больше примеров...
Оформление (примеров 62)
The presentation and text of item 77.1 should be as follows: Оформление и текст пункта 77.1 дать следующим образом:
FINISHING COAT: In the end, a finishing decorative layer of pargeting or facade paint is layed, coloured and decorated in a colour and effect of one's own choice, with which the visual presentation of the building is also accomplished. ФИНИШный СЛОЙ: Последним наносится финишный (завершающий) декоративный слой штукатурки или фасадной краски. С его помощью постигается эффектное визуальное оформление здания.
The Committee agrees in principle with the recommendation that the presentation of the List could be further enhanced by improving its format. Комитет согласен в принципе с рекомендацией о том, чтобы было улучшено графическое оформление перечня путем разработки нового формата.
The process of filming or video recording and subsequent screening during investigation, presentation of the case after a pre-trial inquiry or court hearings is governed by rules prescribed in article 85-1 of the Code of Criminal Procedure. Процессуальное оформление применения киносъемки, видеозаписи и демонстрации киносъемки, видеозаписи при проведении следственных действий, предъявлении материалов дела в связи с окончанием досудебного расследования, а также во время судебного рассмотрения проводится в соответствии с правилами, предусмотренными статьей 85-1 УПКУ.
The Executive Directorate will consider ways of reorganizing the Committee's website to simplify its presentation and make design and content changes in all six official languages with a view to ensuring parity of content and currency of information. Исполнительный директорат рассмотрит вопрос о путях реорганизации веб-сайта Комитета, с тем чтобы его упростить и добиться того, чтобы его оформление и содержание на всех шести языках обеспечивало соответствие в плане содержания и своевременности информации.
Больше примеров...
Вручение (примеров 23)
The programme for the high-level segment of the Meeting of the Parties on 17 September 2007 will include opening speeches and the presentation of awards in recognition of outstanding contribution by some individuals to the protection of the ozone layer. Программа заседаний высокого уровня Совещания Сторон 17 сентября 2007 года будет включать вступительные речи и вручение наград в знак признания выдающегося вклада некоторых деятелей в дело защиты озонового слоя.
B. Presentation of awards to outstanding nNational oOzone uUnits В. Вручение премий отличившимся национальным органам по озону
The main goal of the meeting was the presentation of the award. Основной целью встречи было вручение премии за "Лучший проект", который компания учредила год назад.
Another tradition is the on-ice presentation of the Cup to the captain of the winning team after the series-winning victory, and the subsequent carrying of the trophy around the rink by each member of the victorious club. Другая традиция - это вручение кубка на льду капитану команды-чемпиона после победы в серии и последующий круг почёта с трофеем каждого члена победившей команды.
It culminated in the presentation of the first "Sergio Vieira de Mello Human Rights Awards" for Timor-Leste and a request by the President to make the awards and the special session an annual tradition. Сержиу Виейры ди Меллу и обращение президента с просьбой сделать вручение таких наград и проведение специальной сессии ежегодной традицией.
Больше примеров...
Показ (примеров 27)
The presentation, preceded by a short film, focused on activities in the immediate relief phase. В ходе ее выступления, которому предшествовал показ короткометражного фильма, основное внимание было уделено мероприятиям, проводившимся непосредственно на этапе оказания чрезвычайной помощи.
How was Delirio's presentation? Как там показ Делирио?
Presentation of the work in public (right of public presentation); Performance of the work in public (right of public performance); публично показывать произведение (право на публичный показ) -публично исполнять произведение (право на публичное исполнение)
Computer Gaming World praised the game's scale, physics system, and true 3D environments; the magazine extolled the presentation of Cyberspace as "nothing short of phenomenal". Computer Gaming World оценил масштаб игры, физику системы и достаточно правдивую 3D-среду; журнал восхвалял показ киберпространства, как «феноменальный».
The presentation of the Spring-Summer-2007 collection of the Ufa knitting factory has become a true decoration of today's event. Настоящим украшением сегодняшнего мероприятия стал показ коллекции "Уфимской трикотажной фабрики" "Весна-Лето-2007".
Больше примеров...
Презентационный (примеров 13)
Presentation set "Kharkov 350" is created on demand of Kharkiv Administration to the 350 anniversary of the city. Презентационный комплект «Харьков 350» выполнен по заказу Харьковского муниципалитета к 350-летию города.
On average the presentation movie is 4-5 minutes long. Презентационный фильм идеально подходят для демонстрации товаров и различной продукции.
He also had several meetings with American and European Heads of State and Foreign Ministers, and was the first Eastern European guest to give a presentation at NATO Headquarters in Brussels. Несколько раз встречался с главами американских и европейских государств, а также с министрами иностранных дел, был первым гостем из Восточной Европы, нанёсшим презентационный визит в штаб-квартиру НАТО в Брюсселе.
PowerPoint and Adobe presentation should be sent to the UNECE secretariat by 5 May 2003 at the latest, so that these can be installed on the presentation computed prior to the meeting. Демонстрационные материалы в формате PowerPoint и Adobe должны быть направлены в секретариат ЕЭК ООН не позднее 5 мая 2003 года, с тем чтобы они могли быть установлены на презентационный компьютер до начала совещания.
As opposed to corporate videos, the presentation video doesn't have presentation movies are used mainly in exhibitions, conferences and demonstration halls. Презентационный фильм в отличие от корпоративных фильмов - не содержит дикторского текста, поскольку основная аудитория презентационного фильма - это выставки, конференции и демонстрационные залы.
Больше примеров...