Английский - русский
Перевод слова Presentation

Перевод presentation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Представление (примеров 2154)
Senegal thanked Cape Verde for its clear presentation and for accepting several recommendations made during the review. Сенегал поблагодарил Кабо-Верде за представление конкретной информации и за согласие с рядом рекомендаций, сделанных в ходе обзора.
understand other basic phases in performing audits, including effective selection and presentation of information and audit reports понимать другие основные этапы аудиторской проверки, включая правильный выбор и представление информации и аудиторских заключений
The Prosecution concluded its case in shorter time than allotted, and the presentation of one of the accused's cases was exceptionally brief. Обвинению удалось завершить представление своих аргументов, использовав для этого меньше времени, чем было предусмотрено, при этом изложение аргументов, касающихся одного из обвиняемых, было исключительно кратким.
In the opinion of the Committee, the current narratives clutter the presentation of the proposals, with lengthy descriptions of activities which are not funded from the resources of the regular budget. По мнению Комитета, нынешняя описательная часть с ее подробным перечислением мероприятий, которые не финансируются за счет средств регулярного бюджета, затрудняет представление предложений.
Yes, I enjoyed the presentation. Да, мне понравилась представление.
Больше примеров...
Презентация (примеров 843)
Improving communication and visibility of ECE: oral presentation by the secretariat Улучшение внешних контактов и более полное освещение деятельности ЕЭК: устная презентация Секретариата
Ghana's experience with the single window was already widely known, and its presentation highlighted the modernization activities under way with a view to expanding its range of services. Опыт Ганы в области создания "единого окна" уже получил широкую известность, и презентация была посвящена главным образом осуществляемым в настоящее время проектам модернизации, направленным на расширение спектра услуг.
(a) Informal presentation of requests submitted under Article 5 and of the analysis of these requests; а) неофициальная презентация запросов, представляемых по статье 5, и анализ этих запросов;
So, what's this presentation all about? Так про что ваша презентация?
Among them were a presentation on genocide, created by UNIC Lima with USHMM materials that the programme translated into United Nations official languages and shared with all information centres. В частности, к ним можно отнести презентацию по геноциду, подготовленную информационным центром Организации Объединенных Наций в Лиме с использованием материалов Мемориального музея Холокоста Соединенных Штатов Америки; в рамках программы эта презентация была переведена на официальные языки Организации Объединенных Наций и направлена во все информационные центры.
Больше примеров...
Выступление (примеров 765)
Judge Jorda, I would like to thank you for your presentation. Судья Жорда, я хотел бы поблагодарить Вас за ваше выступление.
The Committee thanked Mr. Oliver for the interesting presentation, and agreed that these issues were very relevant to the Committee's mandate. Комитет выразил признательность г-ну Оливеру за интересное выступление и согласился с тем, что эти вопросы весьма актуальны для осуществления мандата Комитета.
Training for Indian and Malaysian participants in Japanese company in August to September, making the presentation in the Third Regional Meeting of National Authorities in Asia about improving quality of declaration in September 2005 организация профессиональной подготовки индийских и малазийских сотрудников одной из японских компаний (август-сентябрь), выступление на третьем Региональном совещании национальных компетентных органов Азии по вопросу о совершенствовании практики объявления (сентябрь 2005 года);
Arrangements for discussion include an introduction of the theme by the Chairperson and 15 minute presentation by each of the four panellists, followed by a discussion including a question-and - answer session among the members of the Working Group, other participants and the panellists. Каждой дискуссии будет предшествовать вводное выступление по соответствующей теме Председателя, после которого каждый из четырех тематических докладчиков будет иметь 15 минут для выступления.
Presentation on Maternal Mortality at the 1st Celebration of the Pan African Women's Day, Presentation by Ramou Cole Ceesay Презентация на тему материнской смертности во время первого празднования Панафриканского женского дня, выступление Раму Коула Сисея
Больше примеров...
Доклад (примеров 941)
As a result, in some areas the Committee finds the Secretary-General's report to be lacking in analysis and presentation of detailed information. В результате этого, по мнению Комитета, доклад Генерального секретаря не содержит полного анализа и подробной информации по некоторым вопросам.
The Subcommittee heard a presentation entitled "International mechanism for cooperation in the peaceful exploration and use of outer space in the case of the Japan Aerospace Exploration Agency (JAXA)" by a representative of Japan. Подкомитет заслушал доклад представителя Японии под названием "Международный механизм сотрудничества в исследовании и использовании космического пространства в мирных целях применительно к Японскому агентству аэрокосмических исследований (ДЖАКСА)".
One of the most important themes was the presentation by the Ministry of Youth, Family, Social Affairs and Equal Opportunities of experience from the cooperation between the civil sector and the government in the fight against trafficking in persons. Одной из наиболее важных тем был доклад Министерства по делам молодежи, семьи, социальным вопросам и равным возможностям, в котором анализировался опыт сотрудничества между гражданским сектором и правительством в области борьбы с торговлей людьми.
The delegation had noted the Committee's concern about the delay in submitting its periodic report and the fact that the report was not strictly in accordance with the Committee's guidelines on form of presentation. Делегация приняла к сведению обеспокоенность Комитета в связи с задержкой в представлении периодического доклада Перу и тем фактом, что доклад не был подготовлен в строгом соответствии с руководящими принципами Комитета.
The Committee noted with satisfaction the presentation made by the observer for the secretariat of GEO at the forty-sixth session of its Scientific and Technical Subcommittee on the progress made in the implementation of the GEOSS 10-Year Implementation Plan. Комитет с удовлетворением отметил доклад, представленный наблюдателем от секретариата ГНЗ на сорок шестой сессии Научно-технического подкомитета относительно хода осуществления десятилетнего плана создания ГЕОСС.
Больше примеров...
Сообщение (примеров 547)
The Subcommittee heard a presentation by the observer for INTERSPUTNIK on that organization's activities. Юридический подкомитет заслушал сообщение наблюдателя от ИНТЕРСПУТНИК о деятельности этой организации.
The Working Party also took note of a presentation by EBU, in which EBU strongly welcomed the White Paper and highlighted its importance for promoting inland water transport. Рабочая группа также приняла к сведению сообщение ЕСБ, в котором ЕСБ высоко оценила Белую книгу и подчеркнула ее значение для содействия развитию внутреннего водного транспорта.
It is expected that the White Paper will be published in September 2001. The White Paper, including the presentation made by the representative of the European Commission, is available from the web site of the European Commission (). Ожидается, что эта "Белая книга" будет опубликована в сентябре 2001 года. "Белая книга", в том числе сообщение, сделанное представителем Европейской комиссии, имеются на веб-сайте Европейской комиссии ().
GRRF followed with interest a presentation by the expert from the United States of America on NHTSA's notice of a proposed rule making on electronic stability control for GRRF с интересом заслушала сообщение эксперта от Соединенных Штатов Америки об уведомлении НАБДД относительно предложенной разработки нормативных положений об электронных системах контроля для пассажирских легковых автомобилей и легких грузовых автомобилей/автофургонов.
Presentation by United Kingdom. Сообщение представителя Соединенного Королевства.
Больше примеров...
Изложение (примеров 193)
It expresses its appreciation to the State party for its oral presentation and the further clarifications given, but notes that some questions remained unanswered. Комитет выражает признательность за представленное государством-участником устное изложение и уточнения, однако отмечает, что некоторые вопросы остались без ответа.
Drafting requires a careful selection of material, in close consultation with the substantive offices concerned, and presentation in a reader-friendly language and format designed for speedy retrieval of information. Подготовка издания предполагает тщательный отбор материала в консультации с соответствующими специалистами по вопросам существа и его изложение на доступном языке в формате, допускающем оперативный поиск информации.
A better presentation of agenda items and a rationalization of the agenda could also enhance the work of the Council. Совершенствованию работы Совета также способствовало бы более четкое изложение пунктов повестки дня и рационализация самой повестки дня.
The Agency's biennium budget for 2000-20011 was well received by donors and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions for the clarity of its presentation and objectives. Бюджет Агентства на двухгодичный период 2000-2001 годов1 был положительно встречен донорами и Консультативным комитетом по административным и бюджетным вопросам, которые отметили четкость представления бюджета и четкое изложение целей.
A lecture is an oral presentation intended to present information or teach people about a particular subject, for example by a university or college teacher. thumb thumb Лекция (- чтение) - устное систематическое и последовательное изложение материала по какой-либо проблеме, методу, теме вопросу и т.д.
Больше примеров...
Информация (примеров 395)
More elaborate discussion of the treatment of energy from renewable resources and a more comprehensive presentation on emissions were included. Было включено более подробное обсуждение вопроса об использовании энергии из возобновляемых источников и была добавлена более полная информация о выбросах.
In order to bring greater transparency to the budget process, the presentation format included information on resource changes and their impact. В целях повышения прозрачности бюджетного процесса в форму представления бюджета была включена информация об изменениях в объеме ресурсов и их последствиях.
Information on the data presentation and availability of the product was provided. Была предложена информация о презентации данных в справочнике и о том, где его можно найти.
Mr. Ben Dekker started his presentation by explaining the concept of "managed access", which is a procedure that allows access to classified areas by unauthorized persons in such a way that sensitive information is not disclosed. Г-н Бен Деккер начал свою презентацию с объяснения концепции "регулируемого доступа", который представляет собой процедуру, позволяющую неуправомоченным лицам получить доступ к засекреченным участкам таким образом, чтобы не разглашалась чувствительная информация.
This presentation gives you basic information on the Finnish model of collecting data from social welfare and health care services, refining them into high quality statistics and disseminating the statistics to their users both in Finland and abroad. В настоящем документе содержится основная информация о финской модели сбора данных о социальном обеспечении и здравоохранении, превращении их в высококачественную статистическую информацию и распространении последней среди пользователей как в Финляндии, так и за рубежом.
Больше примеров...
Предъявление (примеров 37)
It was recalled that the draft provisions also referred to presentation in draft articles 26 and 27. Было вновь обращено внимание на то, что в проектах статей 26 и 27 проекта положений также содержатся ссылки на предъявление.
4.4 For this reason, rule A of the proposal ("Presentation of claims") should reflect the various elements of the reparations. В силу вышеизложенного правило А этого предложения - Предъявление исков - должно отражать различные элементы возмещения ущерба.
Presentation of a TIR Carnet with no validity date at the Customs office of departure or en route Предъявление книжки МДП без указания срока действия в таможнях места отправления или промежуточных таможнях
Licence to bear firearms, for which the following requirements must be met: Invoice or affidavit for the weapon; Personal identification document; Utilities receipt; Four photographs; Presentation of the weapon; Payment of fees. Для ее получения необходимо выполнить следующие требования: счет или заверенный нотариусом документ на оружие; удостоверение личности; квитанция об оплате основных услуг; четыре фотографии; предъявление оружия на инспекцию; квитанция об оплате таможенной пошлины.
Charges must be filed within two days after the indictment and in any case on the day of the appearance or presentation of the indictee. Предъявление обвинения должно последовать не позднее двух суток со дня вынесения постановления о привлечении в качестве обвиняемого и во всяком случае в день явки обвиняемого или его привода.
Больше примеров...
Формат (примеров 287)
At the same time, the prescribed format for the presentation of the indicators is applied only in a limited way. В то же время рекомендуемый формат представления показателей применяется ими в ограниченных масштабах.
The Advisory Committee found this information to be useful and recommends that consideration be given to including this feature as part of the harmonized presentation. Консультативный комитет счел эту информацию полезной и рекомендует рассмотреть вопрос о включении этого элемента в согласованный формат представления.
B. Format of information and presentation to the Committee В. Формат и представление информации Комитету
It has earned wide recognition and is being actively used in industry, usually as a language for transforming XML documents into another format, often for presentation. Язык XSLT получил широкое признание, и активно используется в индустрии, обычно в качестве языка для преобразования XML-документов в другой формат, часто для представления.
The Deputy Director said that a results-based presentation had already been implemented for programme resources; each CPD had a results matrix, with its linkage of resources and results, and was approved individually by the Executive Board. Заместитель Директора сказал, что формат, ориентированный на конкретные результаты, был уже представлен в связи с ресурсами по программам; каждый ДСП имеет матрицу результатов, устанавливающую связь между ресурсами и результатами, и утверждается отдельно Исполнительным советом.
Больше примеров...
Материал (примеров 63)
The presentation in section IV is therefore, tightly compressed and summarized. Вследствие этого, материал в разделе IV дается в форме весьма сжатого резюме.
They also received a presentation from Ms. Angela Cropper, Executive Secretary of the Convention for Biodiversity, with respect to the particular relevance of that Convention to CARICOM States. Они также получили материал от г-жи Энджелы Кроппер, Исполнительного секретаря Конвенции о биологическом разнообразии, по вопросам, касающимся особого значения этой Конвенции для государств КАРИКОМ.
The Working Group took note of the presentation and expressed its appreciation of the significant progress made. Рабочая группа приняла к сведению представленный материал и дала высокую оценку достигнутому большому прогрессу.
The OECD presentation on Revision analyses of Quarterly GDP was based on material for OECD member countries. Доклад ОЭСР об анализе пересмотра квартальных оценок ВВП опирался на материал, касающийся стран - членов ОЭСР.
These organizations authorities especially singled out Bashkostostan presentation, and information sheet provided to them was appraised as the most relevant to potential investors' inquiries and requests. Руководство этих организаций особо отметило презентацию Башкортостана, а представленный им информационный материал был оценен как наиболее полно отвечающий запросам потенциальных инвесторов.
Больше примеров...
Представленный (примеров 84)
The Committee commended Senegal on the presentation of its second periodic report, which provided essential information on the laws relating to the implementation of the Convention. Комитет выразил признательность Сенегалу за представленный им второй периодический доклад, в котором содержится необходимая информация о законодательных актах, касающихся применения Конвенции.
I thank you, Mr. President, for your presentation as Chairman of the 1267 Committee. Г-н Председатель, я признателен Вам за доклад, представленный Вами в качестве Председателя Комитета, учрежденного во исполнение резолюцией 1267.
The presentation will include a perspective on future Tacis funding from 2004 onwards to ensure continuation of funding with minimum discontinuity to the work already begun. В представленный документ будет включена информация о перспективах будущего финансирования проекта Тасис с 2004 года для обеспечения непрерывности финансирования при минимальном перерыве в уже начавшейся работе.
First of all, I would like to express my sincere appreciation to Judge Shi Jiuyong, President of the International Court of Justice (ICJ), for his comprehensive presentation on the report of the ICJ (A/59/4) today. Прежде всего, я хотел бы выразить искреннюю признательностью судье Ши Цзююну, Председателю Международного Суда (МС), за представленный им сегодня всеобъемлющий доклад Международного Суда (А/59/4).
Despite a convincing presentation during the Pension Board session by a representative of AFICS-Buenos Aires, there was no consensus in the Pension Board to change the current pension adjustment system. Appendix Несмотря на убедительный документ, представленный на сессии Правления Пенсионного фонда представителем АФИКС из Буэнос-Айреса, Правление Пенсионного фонда не пришло к консенсусу по вопросу об изменении нынешней системы корректировки размеров пенсий.
Больше примеров...
Выступил (примеров 411)
A representative of Albania made presentation on the current status of policy frameworks and recent developments of the energy policy in Albania. Представитель Албании выступил с сообщением о нынешнем состоянии основ политики и последних изменениях в энергетической политике Албании.
A presentation was made by the, Minister of Development Planning and Statistics, Qatar, Saleh bin Mohammad Al Nabit. С презентацией выступил министр планирования развития и статистики Катара Салех бин Мухаммед аль-Набит.
A presentation was given by Mr. Juan Carlos Solines Moreno, Executive President of Gobierno Digital, Ecuador. С презентацией выступил г-н Хуан Карлос Солинес Морено, исполнительный президент "Гобиерно дихиталь", Эквадор.
A presentation was also made by the commentator of the session, Mr. Kevin Lyonette, Director, Conservation Policy, World Wide Fund for Nature (WWF International). Выступил также комментатор сессии г-н Кевин Лионетт, директор, политика сохранения, Всемирный фонд природы (ВФП).
The next presentation was given by Micun Stanic, Ministry of Science and Environment protection of Serbia, who provided practical examples in dealing with requirements for adaptation to climate change in EIA procedures. Со следующим докладом выступил Микун Станич из Министерства науки и охраны окружающей среды Сербии, который привел практические примеры выполнения требований по адаптации к изменению климата в процедурах ОВОС.
Больше примеров...
Рассказал (примеров 91)
A representative of the secretariat, on behalf of the United Nations Economic Commission for Europe, delivered a presentation on the Aarhus Convention, focusing on its linkages with Article 6. Представитель секретариата от имени Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций рассказал об Орхусской конвенции, уделив основное внимание ее связям со статьей 6.
Marcelo Paixao, panellist for the Working Group on People of African Descent, made his presentation on the Brazilian experience in fighting racism and promoting racial equality. Г-н Марсело Пайшан, участник дискуссии в Рабочей группе по проблеме лиц африканского происхождения, рассказал о бразильском опыте борьбы с расизмом и поощрения расового равенства.
I've long admired the Witness project, and Peter Gabriel told us more details about it on Wednesday, in his profoundly moving presentation. Я восхищался проектом "Свидетель", о котором более детально рассказал в среду Питер Гебриэл в своем впечатляющем выступлении.
This was followed by a presentation from Mr. Jan Piekorz (Industrial Development Agency JSC, Poland) on the restructuring of the Polish hard coal industry. После нее выступил г-н Ян Пьекорз (Агентство по промышленному развитию, Польша), который рассказал о реструктуризации польской промышленности по добыче антрацита.
A presentation was given by William Watt from Australia on recent experiences in Australia and New Zealand with regard to place names activities in natural disasters. В своей презентации Уильям Уатт из Австралии рассказал о том, какая работа проводилась в последнее время в Австралии и Новой Зеландии по сохранению географических названий в условиях стихийных бедствий.
Больше примеров...
Представлены (примеров 202)
Reporting on the country level results and lessons learned takes place as part of the presentation of the new draft country programme documents to the Executive Board. Отчеты о достигнутых результатах и накопленном опыте на уровне стран будут представлены одновременно с презентацией Исполнительному совету проектной документации по новым страновым программам.
With regard to the draft terms of reference and rules of procedure for SC., the Director of the Transport Division spelled out the reasons for their presentation. Что касается проекта положения о круге ведения и правил процедуры SC., то Директор Отдела транспорта уточнил причины, в силу которых эти тексты были представлены.
Portal Popline also commented on the participation of the closure Avril donates Olympics and say they did not disclose which songs will be presented, however it is expected that Avril makes the first presentation of the song "Alice". Портал Popline также прокомментировал участие закрытия Олимпийских Avril жертвует и говорят, что они не свидетельствуют о том, какие песни будут представлены, однако ожидается, что Avril делает первые презентации песни "Алиса".
An effort has been made to further streamline the presentation of data, with greater emphasis on trends, as reflected in a range of additional graphics. Ожидаемые результаты и их показатели прогресса представлены в более сжатой и наглядной форме, чем в 2004 году.
The report on the fifteenth meeting of chairpersons of human rights treaty bodies (A/58/350) contained a number of useful ideas for streamlining the work of those bodies, such as harmonisation of reporting guidelines, expansion of core documents and presentation of a single comprehensive report. В докладе председателей договорных органов по правам человека о работе их пятнадцатого совещания (А/58/350) подробно представлены результаты консультаций, направленных на улучшение выполнения международных документов в области прав человека.
Больше примеров...
Оформление (примеров 62)
The layout and presentation have been substantially revised and improved following the acquisition of professional software. После получения профессиональных средств программного обеспечения его формат и оформление были значительно изменены и улучшены.
The Committee noted with appreciation that the presentation and content of the website had been highly improved and that most of the documents were now available shortly after having been finalized. Комитет с удовлетворением отметил, что оформление и содержание веб-сайта были существенно улучшены и что сейчас большинство документов размещаются на нем вскоре после завершения их подготовки.
A. Budget methodology and presentation А. Методология составления бюджета и его оформление
), from design through to production including packing and customised presentation (when requested). ); гамма услуг простирается от разработки до изготовления; по запросу включается упаковка и индивидуальное оформление...
The Executive Directorate will consider ways of reorganizing the Committee's website to simplify its presentation and make design and content changes in all six official languages with a view to ensuring parity of content and currency of information. Исполнительный директорат рассмотрит вопрос о путях реорганизации веб-сайта Комитета, с тем чтобы его упростить и добиться того, чтобы его оформление и содержание на всех шести языках обеспечивало соответствие в плане содержания и своевременности информации.
Больше примеров...
Вручение (примеров 23)
The highlight of the occasions was the presentation by the Building and Social Housing Foundation of the Habitat Scroll of Honour Awards 2006 and the World Habitat Awards. Важным событием празднования стало вручение представителями Фонда жилищного и социального строительства почетных премий Хабитат за 2006 год.
18 February, 2009 in Almaty city was held the presentation of diplomas to graduates of the program Doctor of Business Administration (DBA) of International Academy of Business and the Higher School of Corporate Management of National Economy under Government of Russian Federation. 18 февраля 2009 года в городе Алматы состоялось вручение дипломов выпускникам программы Doctor of Business Administration (DBA) Международной Академии Бизнеса и Высшей Школы Корпоративного Управления Академии Народного Хозяйства (АНХ) при Правительстве Российской Федерации.
In addition, in cooperation with the International Public Relations Association, on 20 May 1993, the Department is organizing the presentation of the Annual United Nations Award, which is given for public relations campaigns promoting the objectives of the United Nations. Наряду с этим совместно с Международной ассоциацией по связям с общественностью 20 мая 1993 года Департамент проводит вручение ежегодной премии Организации Объединенных Наций, которой награждаются информационные кампании, цель которых состоит в повышении информированности общественности о целях Организации Объединенных Наций.
The presentation of their diplomas to our school-leavers. Вручение дипломов нашим выпускникам.
Another tradition is the on-ice presentation of the Cup to the captain of the winning team after the series-winning victory, and the subsequent carrying of the trophy around the rink by each member of the victorious club. Другая традиция - это вручение кубка на льду капитану команды-чемпиона после победы в серии и последующий круг почёта с трофеем каждого члена победившей команды.
Больше примеров...
Показ (примеров 27)
Programme and Presentation: J. D. Ralph and R. J. Spottiswoode. Программа и показ: Ж. Д. Ральф и Р. Ж. Споттисвуд.
The presentation is this afternoon! Показ сегодня днем! - Отпустите!
Throughout presentation it is advisable to use only standard fonts. В презентациях рекомендуем использовать только стандартные шрифты. В обязательном порядке участник должен проверить показ слайдов до начала научной сессии.
The presentation of the report was accompanied by the screening of a short film entitled El Camino de Sabina, produced jointly by the offices in Mexico of UNIC, UNDP, OHCHR, as well as INALI and CDI. После презентации доклада был осуществлен показ короткометражного фильма «Дорога Сабины», который был подготовлен совместно с отделениями информационных центров Организации Объединенных Наций, ПРООН, УВКПЧ, Национальным институтом по языкам коренных народов и Комиссией по правам коренных народов Мексики.
The presentation of the Spring-Summer-2007 collection of the Ufa knitting factory has become a true decoration of today's event. Настоящим украшением сегодняшнего мероприятия стал показ коллекции "Уфимской трикотажной фабрики" "Весна-Лето-2007".
Больше примеров...
Презентационный (примеров 13)
Presentation set "Kharkov 350" is created on demand of Kharkiv Administration to the 350 anniversary of the city. Презентационный комплект «Харьков 350» выполнен по заказу Харьковского муниципалитета к 350-летию города.
Often, the presentation movie uses design elements in an existing corporate style. This promotes brand loyalty. Презентационный фильм должен быть смонтирован таким образом, что даже при полном отключении звука человеку будет передаваться необходимая информация и эмоции.
Canada introduced a generic presentation on the 2008 SNA implementation to be used in communication with different stakeholders. Канада представила типовой презентационный материал, посвященный внедрению СНС 2008 года и предназначенный для информирования различных заинтересованных сторон.
He also had several meetings with American and European Heads of State and Foreign Ministers, and was the first Eastern European guest to give a presentation at NATO Headquarters in Brussels. Несколько раз встречался с главами американских и европейских государств, а также с министрами иностранных дел, был первым гостем из Восточной Европы, нанёсшим презентационный визит в штаб-квартиру НАТО в Брюсселе.
Countries consider the generic presentation for communicating the 2008 SNA transition as a useful tool and are looking forward to receiving the final version. страны считают типовой презентационный материал, посвященный переходу к СНС 2008 года, полезным инструментом и надеются на скорейшее получение его окончательной версии.
Больше примеров...