Английский - русский
Перевод слова Presentation

Перевод presentation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Представление (примеров 2154)
The Committee is also of the opinion that the presentation in some of the tables requires refinement. Комитет также считает необходимым улучшить представление данных в ряде таблиц.
It should be understood that such presentation is stemmed from the fact that the Joint Medical Service is an outside operation. Следует иметь в виду, что такое представление сметы расходов обусловлено тем, что Объединенная медицинская служба является внешним подразделением.
A more user-friendly and precise presentation of the budget would help Member States in analysing it. Более удобное для пользования и точное представление бюджета помогло бы государствам-членам в его анализе.
The AWG considered that its work during its second session could be enhanced by an in-session workshop providing for the presentation and exchange of relevant information. СРГ отметила, что эффективность ее работы в ходе второй сессии может быть повышена за счет организации сессионного рабочего совещания, предусматривающего представление соответствующей информации и обмен ею.
More generally speaking, it is important to avoid producing bad quality statistics from good sources, as the presentation and dissemination are very important for the quality of data delivered to end-users. В более общем плане была подчеркнута важность избежания подготовки низкокачественных статистических данных на основе доброкачественных источников, поскольку представление и распространение имеют важное значение для качества данных, поставляемых конечным пользователям.
Больше примеров...
Презентация (примеров 843)
Mr. Khan: I am glad that my presentation has stimulated several parallel discussions; there are lots of bilateral discussions going on. Г-н Хан: Я рад, что моя презентация вызвала ряд параллельных дискуссий; сейчас ведется много двусторонних обсуждений.
The presentation will include: Mr. James D. Wolfensohn's presentation at the Annual Meetings in Hong Kong (video); and a brief discussion of the World Bank's Annual Report for 1997. Презентация будет включать: выступление г-на Джеймса Д. Вульфенсона на ежегодном совещании в Гонконге (видеозапись); и краткое обсуждение ежегодного доклада Всемирного банка за 1997 год.
The presentation of the albums took place in the restaurant "Sovietsky" and was decorated in "Era of Stagnation" style. Презентация прошла в ресторане «Советский» и была оформлена в стиле застоя.
Presentation of educational programmes taking place in Museums, Monuments, and Archaeological Sites. Презентация образовательных программ, осуществляемых в музеях, у памятников архитектуры и на местах археологических раскопок.
Presentation on "Piracy and Armed Robbery" at the 18th Commonwealth Law Conference in Cape Town, 14 to 18 April, 2013 Презентация по пиратству и вооруженному разбою на восемнадцатой конференции по праву Содружества в Кейптауне, 14 - 18 апреля 2013 года
Больше примеров...
Выступление (примеров 765)
The Director of the Regional Bureau for Asia and the Pacific began her presentation with two major protracted situations in region: Afghanistan and Myanmar. Директор Регионального бюро для Азии и Тихого океана начала свое выступление с описания двух затянувшихся ситуаций в этом регионе, а именно в Афганистане и Мьянме.
One delegation expressed appreciation for the presentation and the Chairman of the Staff Council was encouraged to continue to inform the Standing Committee of its activities. Одна из делегаций выразила признательность за данное выступление, и Председателя Совета персонала призвали продолжать информирование Постоянного комитета о его работе.
Osman Keh Kamara (Sierra Leone), reading the presentation of Julius Nye Cuffie (Member of Parliament, Sierra Leone), introduced the Persons with Disabilities Act, which had been enacted in Sierra Leone in May 2011 in an effort to implement the Convention. Осман Ке Камара (Сьерра-Леоне), зачитывая выступление Джулиуса Ни Каффи (члена парламента, Сьерра-Леоне), представил Закон об инвалидах, принятый в Сьерра-Леоне в мае 2011 года в целях осуществления Конвенции.
Presentation of the Subcommittee at a COHOM meeting. Выступление представителя ППП на совещании РГПЧ.
He thanked the delegation of Cyprus for its oral presentation and invited it to provide answers, at the Committee's 302nd meeting, to the questions that had been asked. Он благодарит делегацию Кипра за устное выступление и предлагает ей дать ответы на заданные вопросы на 302-м заседании Комитета.
Больше примеров...
Доклад (примеров 941)
It also heard a presentation by an expert, Alejandro Betts (Argentina). Они заслушали также доклад эксперта Алехандро Бетса (Аргентина).
The CHAIRMAN suggested that the more substantive parts of the oral presentation just made by the delegation might be included in the next written report. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает включить основную информацию, только что в устной форме представленную делегацией, в следующий письменный доклад.
The report which the Special Rapporteur will submit to the Commission at its next session will be exclusively as complete a presentation as possible of the practice of States in respect of unilateral acts. Доклад, который Специальный докладчик представит Комиссии на ее следующей сессии, должен представлять собой только максимально полное изложение практики государств в области односторонних актов.
There was also presentation of a written contribution in conjunction with other civil society organization networks; and (b) at the Millennium Development Goals High-level event, the Director attended and participated in parallel meetings. На слушаниях был также представлен письменный доклад, подготовленный совместно с другими объединениями организаций гражданского общества; и Ь) мероприятие высокого уровня по целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, на котором присутствовал директор организации, принявший участие в параллельных заседаниях.
The present report, written four months before its presentation in order to comply with administrative requirements relating to the submission of reports, will be supplemented by an addendum written after a further visit to the region in February 2002. Настоящий доклад, составленный за четыре месяца до его представления в порядке соблюдения административных требований в отношении представления докладов, будет снабжен добавлением, в котором найдут отражение итоги очередного посещения региона в феврале 2002 года.
Больше примеров...
Сообщение (примеров 547)
The World Forum noted a presentation made by the representative of New Zealand on the rulemaking procedures in his country. Всемирный форум отметил сообщение представителя Новой Зеландии о нормотворческих процедурах в его стране.
The short summary presentation was sent to members of the Ad Hoc Group of Experts in September 2006. Краткое сообщение было разослано членам Специальной группы экспертов в сентябре 2006 года.
The Working Party appreciated the presentation made by the representative of Network Rail, Mr. Martin Gallagher, Head of level crossings. Рабочая группа высоко оценила сообщение, сделанное представителем компании "Нетворк рейл" г-ном Мартином Галлахером, начальником Отдела по железнодорожным переездам.
A panellist from Austria provided a presentation of a tailored anti-corruption course for students aged 14 to 18 years, which had been developed by the Federal Bureau of Anti-Corruption so as to raise awareness among the general public, particularly young people. Представительница Австрии сделала сообщение о специальном учебном курсе по вопросам борьбы с коррупцией для учащихся в возрасте от 14 до 18 лет, который был разработан Австрийским федеральным бюро по противодействию коррупции с целью информирования о данной проблеме широкой общественности и в первую очередь молодежи.
At its twenty-seventh meeting, the Open-ended Working Group heard an initial presentation on the Panel's progress on this issue and agreed to suspend discussions until a final report of the Panel could be considered. На своем двадцать седьмом совещании Рабочая группа открытого состава заслушала начальное сообщение о ходе работы группы по данному вопросу и согласилась приостановить обсуждения до того, как появится возможность рассмотреть заключительный доклад группы.
Больше примеров...
Изложение (примеров 193)
The presentation of the Defence case has since proceeded over fifty-one trial days. Изложение защитой своих аргументов длилось в течение свыше 51 дня судебных заседаний.
The Delić Trial Chamber allowed a total number of 73 Prosecution witnesses and decided that the presentation of the Prosecution case should not exceed 250 hours. В процессе Делича Камера допустила в общей сложности 73 свидетеля обвинения и постановила, что изложение обвинением своих аргументов не должно превышать 250 часов.
The State party contends that the complainant's presentation of events is otherwise vague and poorly substantiated and that he is therefore not credible. Государство-участник утверждает, что изложение заявителем других событий также является весьма расплывчатым и малоубедительным и что в этой связи его показания не вызывают доверия.
Drafting requires a careful selection of material, in close consultation with the substantive offices concerned, and presentation in a reader-friendly language and format designed for speedy retrieval of information. Подготовка издания предполагает тщательный отбор материала в консультации с соответствующими специалистами по вопросам существа и его изложение на доступном языке в формате, допускающем оперативный поиск информации.
(a) A presentation of the main UMEWAS concepts (definition, objective description, target groups); а) изложение главных концептуальных основ ЮМЕВАС (определение, описание целей, целевые группы);
Больше примеров...
Информация (примеров 395)
Materials and information are being prepared for presentation at the Conference. В настоящее время готовятся материалы и информация, которые будут представлены на Конференции.
The new presentation distinguishes the different types of funds which are managed by UNDP. В новом формате информация по различным видам фондов, находящихся в ведении ПРООН, приводится отдельно.
(A presentation will be made at the next meeting of the Working Party.) (На следующей сессии Группы будет представлена соответствующая информация.)
This presentation gives you basic information on the Finnish model of collecting data from social welfare and health care services, refining them into high quality statistics and disseminating the statistics to their users both in Finland and abroad. В настоящем документе содержится основная информация о финской модели сбора данных о социальном обеспечении и здравоохранении, превращении их в высококачественную статистическую информацию и распространении последней среди пользователей как в Финляндии, так и за рубежом.
However, the information provided by the delegation of the State party in the course of the oral presentation of the report allowed the Committee to obtain a more comprehensive view of the overall situation in the country and of the implementation of the Convention. Вместе с тем информация, изложенная делегацией государства-участника в ходе устного представления доклада, позволила Комитету получить более полное представление об общей ситуации в стране и об осуществлении Конвенции.
Больше примеров...
Предъявление (примеров 37)
A view was expressed that cases existed in which presentation could occur without delivery. Было высказано мнение, согласно которому существуют случаи, когда предъявление может иметь место без вручения.
A second possibility is to introduce a few small amendments into the 1949 Convention which would require the presentation of a domestic permit at the same time as an IDP and the recognition of 1968 permits. Второй вариант состоит в том, чтобы внести некоторые незначительные поправки в Конвенцию 1949 года, на основании которых одновременно с МВУ требовалось бы предъявление национального удостоверения и признавались удостоверения, выдаваемые на основании Конвенции 1968 года.
The TIR Convention, 1975, states that "The TIR Carnet holder shall be responsible for presentation of the road vehicle, together with the load and the TIR Carnet." В Конвенции МДП 1975 года предусматривается, что "держатель книжки МДП несет ответственность за предъявление дорожного транспортного средства вместе с грузом и относящейся к ним книжкой МДП".
1.6 Presentation of the vessel for inspection 1.6 Предъявление судна для осмотра
Presentation of the weapon; предъявление оружия на инспекцию;
Больше примеров...
Формат (примеров 287)
I have enhanced the budget presentation format to include detailed information on the breakdown of resource changes and the impact of those changes where applicable. Я усовершенствовал формат бюджета, дополнив его информацией об изменениях в ресурсах с подробной разбивкой и в соответствующих случаях - о последствиях этих изменений.
Improve presentation of the non-legally binding instrument to facilitate wider understanding and its promotion Улучшить формат представления не имеющего юридической силы документа для содействия его более широкому пониманию и его пропаганде
In preparing the present report, the presentation modalities recommended in paragraphs 3 and 6 of the 26 October 2001 reporting guidelines have been followed. При подготовке настоящего доклада был соблюден формат, рекомендованный в соответствии с пунктами З и 6 директивных указаний от 26 октября 2001 года.
The present annual report adopts the same format for the presentation of follow-up information as the last annual report. Формат представления информации о последующей деятельности, используемый в настоящем ежегодном докладе, аналогичен формату, применявшемуся в этой связи в предыдущем ежегодном докладе.
During the biennium 2008-2009, the Board noted improvements in the presentation of UNOPS financial statements; however, the initial financial statements still required some material reclassification of balances. В двухгодичном периоде 2008 - 2009 годов Комиссия отметила, что формат финансовых ведомостей ЮНОПС изменился в лучшую сторону; тем не менее, после представления первоначальных финансовых ведомостей все еще потребовалась существенная реклассификация остатков средств.
Больше примеров...
Материал (примеров 63)
The outcome of this partnership will be a multimedia presentation that highlights the added value of gender mainstreaming to the SFM work of government forestry and related sector agencies. Результатом этого партнерства явится мультимедийный материал, освещающий положительный эффект от внедрения гендерного подхода в деятельность государственных учреждений лесохозяйственного и смежных секторов в области неистощительного ведения лесного хозяйства.
Outlook for Development of the Russian Coal Industry: Presentation by Sergey KLIMOV, Russian Federation Обзор развития угольной промышленности России: материал, представленный Сергеем КЛИМОВЫМ, Российская Федерация
The presentation was user-friendly and represented an excellent beginning. Материал изложен понятным для пользователей языком, что является хорошим началом.
An audio-visual presentation with discussion guide on self-defense was co-produced by OWWA with the International Office on Migration. Управление по социальному обеспечению лиц, работающих за рубежом, совместно с Международной организацией по миграции разработало аудиовизуальный материал по самозащите с руководством для его обсуждения.
i) Air Pollution Control: Regulatory and Technology Development: Presentation by Alain BILL, Marketing Manager, Power & Petrochemicals - EMEA Region, ALSTOM Power Environment i) Борьба с загрязнением воздуха: разработка нормативной и технологической базы: материал, представленный Аленом БИЛЛОМ, менеджер по маркетингу, Отдел энергетики и нефтехимии, региона ЕМЕА, Департамент энергетических ресурсов "АЛЬСТОМ"
Больше примеров...
Представленный (примеров 84)
In this regard Leaders also noted with interest the presentation by Nauru on regional Sports Pacific Network. В этой связи руководители также с интересом отметили представленный Науру материал о региональной Тихоокеанской сети спортивных связей.
We would like to thank the Algerian delegation for its presentation of the draft resolution (A/63/L.) on the Agency's report. Мы хотели бы поблагодарить делегацию Алжира за представленный проект резолюции по докладу Агентства.
Referring to the presentation to the SBSTA of the Second Assessment Report of the IPCC, he observed that the future stabilization of global greenhouse gas emissions implied the redistribution of those emissions in response to the need for sustainable development in developing countries. Ссылаясь на представленный на рассмотрение ВОКНТА второй доклад по оценке, подготовленный МГЭИК, он отметил, что стабилизация в будущем уровня глобальных выбросов парниковых газов означает перераспределение таких выбросов с учетом необходимости обеспечения устойчивого развития в развивающихся странах.
The Working Group took note of the presentation and expressed its appreciation of the significant progress made. Рабочая группа приняла к сведению представленный материал и дала высокую оценку достигнутому большому прогрессу.
Referring to his presentation, the expert from the United Kingdom informed GRSP about the outcome of the first meeting of interested parties on head restraints gtr phase 2 held in Geneva on 8 December 2008, prior to the GRSP session. Со ссылкой на представленный им документ эксперт от Соединенного Королевства сообщил GRSP об итогах первого совещания заинтересованных сторон по этапу 2 разработки гтп, касающихся подголовников, которое состоялось в Женеве 8 декабря 2008 года перед сессией GRSP.
Больше примеров...
Выступил (примеров 411)
A presentation was made by Professor Vijay Modi, Columbia University. С докладом выступил профессор Виджей Моди, Колумбийский университет.
After the traditional presentation contest on the stage made saxophonist Igor Butman. После традиционного представления участниц конкурса, на сцене выступил саксофонист Игорь Бутман.
A moderator from the United Kingdom made an introductory presentation on indicators on air and climate change. Ведущий заседания из Соединенного Королевства выступил с ознакомительным сообщением по показателям воздуха и изменения климата.
Following his statement, the Chairman made an informal PowerPoint presentation to the Meeting entitled "Present scenario of the practical difficulties in view of the increased workload of the Commission on the Limits of the Continental Shelf". После своего заявления Председатель выступил перед участниками Совещания с неофициальной презентацией в формате "PowerPoint", озаглавленной «Нынешний сценарий практических сложностей с учетом возросшего объема работы Комиссии по границам континентального шельфа».
Before proceeding, I wish to congratulate the representative of the United Nations Association of the Virgin Islands, who spoke this morning and gave an eloquent presentation on some of the issues contributing to the inconclusive result of our political-status referendum, held last autumn. Прежде всего я хотел бы поблагодарить представителя Ассоциации Виргинских островов при Организации Объединенных Наций, который сегодня утром красноречиво выступил по некоторым вопросам, разъясняющим результаты референдума о нашем политическом статусе, состоявшегося осенью прошлого года.
Больше примеров...
Рассказал (примеров 91)
The Australian presentation considered how case studies have proved useful beyond the METIS community. В своем выступлении представитель Австралии рассказал о том, как тематические исследования оказались полезными для лиц, не имеющих отношения к МЕТИС.
A representative of the Global Reporting Initiative took the floor next and delivered a presentation on the new fourth generation of the Initiative's Sustainability Reporting Guidelines. Следующим выступил представитель Глобальной инициативы в области отчетности, который рассказал о Руководящих принципах представления отчетности по показателям устойчивости нового, четвертого поколения.
The Working Group welcomed a presentation by the representative of Hungary on Hungary's experience in the application of the Convention to nuclear energy-related activities. Рабочая группа приветствовала выступление представителя Венгрии, в котором он рассказал об опыте Венгрии в области применения положений Конвенции к деятельности в сфере ядерной энергетики.
In his presentation, a representative of the Ministry of Commerce and Industry of Chad described his country's national situation within the Central African Economic and Monetary Community and the Economic Community of Central African States. В своем выступлении представитель Министерства торговли и промышленности Чада рассказал о месте страны в Центральноафриканском экономическом и валютном сообществе и Экономическом сообществе центральноафриканских государств.
Mr. Stephen Andersen, co-chair of the Technology and Economic Assessment Panel, made a brief presentation on the composition of the Panel and its technical options committees. Сопредседатель Группы по техническому обзору и экономической оценке г-н Стефен Андерсен выступил с кратким сообщением, в котором рассказал о членском составе Группы и ее комитетов по техническим вариантам замены.
Больше примеров...
Представлены (примеров 202)
The workshops involved the presentation of materials and documentation prepared, in part, by the OECD secretariat and derived from the activities of the OECD Working Party on Manufactured Nanomaterials. В рамках семинаров-практикумов были представлены материалы и документация, подготовленные с участием секретариата ОЭСР и разработанные по итогам мероприятий Рабочей группы ОЭСР по производимым наноматериалам.
The presentation of oversight results in this section is organized around the high-risk areas identified by OIOS for 2004. Результаты деятельности по надзору представлены в настоящем разделе с разбивкой по областям деятельности с высокой степенью риска, определенным УСВН на 2004 год.
The Committee welcomes the report of the State party, which was drafted in general accordance with the Committee's guidelines for the presentation of State party reports, and the additional material and oral information provided by the delegation. Комитет выражает удовлетворение в связи с докладом государства-участника, который в целом был составлен в соответствии с руководящими принципами Комитета относительно представления докладов государств-участников, а также в связи с дополнительным материалом и устной информацией, которые были представлены делегацией.
A presentation was given on the effectiveness of the Treaty system, and the need for the prompt entry into force of the Treaty was re-emphasized На конференции были представлены материалы по вопросу об эффективности системы Договора и была вновь подчеркнута необходимость скорейшего вступления Договора в силу
On the second day presentations were given on research on growing systems and varieties for strawberries, the system of organic production in Slovakia as well as a presentation from EAN Slovakia. Во второй день были представлены доклады о результатах исследований, посвященных системам выращивания и различным разновидностям земляники, системе органического производства в Словакии, а также информация о МАКТД-Словакия.
Больше примеров...
Оформление (примеров 62)
The Advisory Committee had requested that the original estimates presented by the Secretary-General should be reviewed, the presentation improved, and the information updated. Консультативный комитет просил пересмотреть первоначальную смету, представленную Генеральным секретарем, улучшить ее оформление и обновить содержащуюся в ней информацию.
Premier Palace Catering brings together experience, professionalism, imagination, creativity, and great ideas for elegant affairs. We guarantee the perfect presentation of your ideal celebration. Premier Palace Catering, сочетая в себе опыт, профессионализм, воображение, творчество и концепцию роскошного события, гарантирует оформление Вашего идеального торжества.
FINISHING COAT: In the end, a finishing decorative layer of pargeting or facade paint is layed, coloured and decorated in a colour and effect of one's own choice, with which the visual presentation of the building is also accomplished. ФИНИШный СЛОЙ: Последним наносится финишный (завершающий) декоративный слой штукатурки или фасадной краски. С его помощью постигается эффектное визуальное оформление здания.
The Committee continues to see merit in this form of presentation. Комитет продолжает считать такое оформление сметы целесообразным.
The Executive Directorate will consider ways of reorganizing the Committee's website to simplify its presentation and make design and content changes in all six official languages with a view to ensuring parity of content and currency of information. Исполнительный директорат рассмотрит вопрос о путях реорганизации веб-сайта Комитета, с тем чтобы его упростить и добиться того, чтобы его оформление и содержание на всех шести языках обеспечивало соответствие в плане содержания и своевременности информации.
Больше примеров...
Вручение (примеров 23)
Recognition of dignitaries and presentation of awards for outstanding contributions. Чествование видных деятелей и вручение наград за выдающийся вклад
Presentation of the Human Rights Prizes Вручение премий в области прав человека
It is the annual banquet and presentation of the highest honour our theatre has: the Sarah Siddons Awardfor Distinguished Achievement. Поводом для этого ежегодного банкета и помпезной церемонии, служит вручение премии имени Сары Сиддонс за выдающиеся достижения.
The presentation of statuettes and diplomas was organised on 22 October. Торжественное вручение статуэток и дипломов состоялось 22 октября с.г.
It culminated in the presentation of the first "Sergio Vieira de Mello Human Rights Awards" for Timor-Leste and a request by the President to make the awards and the special session an annual tradition. Сержиу Виейры ди Меллу и обращение президента с просьбой сделать вручение таких наград и проведение специальной сессии ежегодной традицией.
Больше примеров...
Показ (примеров 27)
The Festival includes a public wine making presentation, a chance to taste varieties of wines produced in the island, exhibitions and great entertainment. Фестиваль включает публичный показ процесса изготовления вина, различные выставки, а также обширную развлекательную программу. Здесь у вас будет прекрасная возможность попробовать различные сорта вин, которые изготоляются на острове.
Slide presentation at The Council in Paris, 24 October 2005. Показ слайдов в Совете в Париже 24 октября 2005 года.
The presentation of the report was accompanied by the screening of a short film entitled El Camino de Sabina, produced jointly by the offices in Mexico of UNIC, UNDP, OHCHR, as well as INALI and CDI. После презентации доклада был осуществлен показ короткометражного фильма «Дорога Сабины», который был подготовлен совместно с отделениями информационных центров Организации Объединенных Наций, ПРООН, УВКПЧ, Национальным институтом по языкам коренных народов и Комиссией по правам коренных народов Мексики.
Presentation of the work in public (right of public presentation); Performance of the work in public (right of public performance); публично показывать произведение (право на публичный показ) -публично исполнять произведение (право на публичное исполнение)
Computer Gaming World praised the game's scale, physics system, and true 3D environments; the magazine extolled the presentation of Cyberspace as "nothing short of phenomenal". Computer Gaming World оценил масштаб игры, физику системы и достаточно правдивую 3D-среду; журнал восхвалял показ киберпространства, как «феноменальный».
Больше примеров...
Презентационный (примеров 13)
He also had several meetings with American and European Heads of State and Foreign Ministers, and was the first Eastern European guest to give a presentation at NATO Headquarters in Brussels. Несколько раз встречался с главами американских и европейских государств, а также с министрами иностранных дел, был первым гостем из Восточной Европы, нанёсшим презентационный визит в штаб-квартиру НАТО в Брюсселе.
This generic presentation was prepared at the request of the 2012 meeting of the Group of Experts on National Accounts and after further improvement based on the feedback received at the meeting will be made available for use by the countries. Этот типовой презентационный материал был подготовлен по просьбе участников совещания Группы экспертов по национальным счетам 2012 года и после дополнительной доработки с учетом отзывов, полученных на сессии, будет предоставлен для использования странами.
Countries consider the generic presentation for communicating the 2008 SNA transition as a useful tool and are looking forward to receiving the final version. страны считают типовой презентационный материал, посвященный переходу к СНС 2008 года, полезным инструментом и надеются на скорейшее получение его окончательной версии.
PowerPoint and Adobe presentation should be sent to the UNECE secretariat by 5 May 2003 at the latest, so that these can be installed on the presentation computed prior to the meeting. Демонстрационные материалы в формате PowerPoint и Adobe должны быть направлены в секретариат ЕЭК ООН не позднее 5 мая 2003 года, с тем чтобы они могли быть установлены на презентационный компьютер до начала совещания.
As opposed to corporate videos, the presentation video doesn't have presentation movies are used mainly in exhibitions, conferences and demonstration halls. Презентационный фильм в отличие от корпоративных фильмов - не содержит дикторского текста, поскольку основная аудитория презентационного фильма - это выставки, конференции и демонстрационные залы.
Больше примеров...