Английский - русский
Перевод слова Presentation

Перевод presentation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Представление (примеров 2154)
Preparation and presentation of reports to treaty bodies Madagascar (CERD - CEDAW - ICCPR - ICESCR); Подготовка и представление докладов Мадагаскара в договорные органы (КЛРД - КЛДЖ - КПЧ - КЭСКП)
Presentation of the LFDP to the annual session of the Committee on Human Settlement on 16 September 2003, Geneva. Представление ПЗДР на годовой сессии Комитета по населенным пунктам 16 сентября 2003 года в Женеве.
Presentation and discussion of the possibility of using the methodological guidelines developed under the Common Implementation Strategy in the countries with transition economies. представление и обсуждение информации о возможности использования методологических руководящих принципов, разработанных в рамках Общей стратегии осуществления в странах с переходной экономикой.
(a) 1000 hours Opening of market discussions with a short presentation drawing the links between sustainable forest products markets and sustainable forest management. а) 10 час. 00 мин. Открытие обсуждения положения на рынках; представление краткой информации о связях, существующих между устойчивыми рынками лесных товаров и устойчивым лесопользованием.
Presentation of the envisaged background documents Представление предусмотренных основных документов.
Больше примеров...
Презентация (примеров 843)
I have a presentation on Monday for him that I've worked on for weeks... В понедельник у меня презентация, над которой я работала неделями...
The main target group for this presentation is primary and lower secondary school pupils, but employees of schools and other municipal and central government agencies will also benefit from the presentation. Основную целевую группу этой презентации составляют учащиеся начальной школы и младших классов средней школы, но эта презентация полезна также и для работников школьной администрации и сотрудников учреждений муниципального уровня и центральных государственных органов.
A presentation, I've got to speak to the New York office, they're five hours behind. у меня презентация, мне надо поговорить с Нью-Йоркским офисом, а у нас 5 часов разницы.
Support to national machineries on women's rights, increased use of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and successful presentation of reports to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. Оказание поддержки национальным механизмам по осуществлению прав женщин, расширение использования положений Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и успешная презентация докладов Комитету об осуществлении КЛДОЖ.
Presentation by Mr. Eddy Lee, ILO Senior Economic Advisor Презентация г-на Эдди Ли, старшего советника МОТ по экономическим вопросам
Больше примеров...
Выступление (примеров 765)
One State observer thanked the Chairperson for her presentation, and commented that a comparison of Roma with people of African descent in the presentation was problematic. Наблюдатель от одного из государств поблагодарил Председателя за ее выступление и отметил, что проведение аналогии между рома и лицами африканского происхождения является проблематичным.
We appreciate the presentation by Assistant Secretary-General Türk, which was insightful and has been helpful for this discussion. Мы признательны за выступление помощника Генерального секретаря г-на Тюрка, которое явилось глубоким и полезным вкладом в эту дискуссию.
A panel presentation was made on 'Climate change and the MDGs', 14 September 2007 in the United Nations. Было подготовлено выступление в тематической группе по теме «Изменение климата и ЦРДТ» 14 сентября 2007 года в Организации Объединенных Наций.
I will start my presentation by briefly reviewing some of the initiatives the Security Council has taken in setting up fact-finding mechanisms, going back as far as the early 1990s. Я начну свое выступление с краткого обзора ряда инициатив Совета Безопасности по учреждению механизмов установления фактов за период с начала 1990х годов.
Special award by the European Union for the National Media Awareness Campaign "Break the Silence" and special event presentation of the campaign to the special session of the General Assembly in New York in June 2000 Специальная премия Европейского союза за проведение в национальных средствах массовой информации кампании «Борьба с молчанием» и выступление со специальным докладом, посвященным этой кампании, на специальной сессии Генеральной Ассамблеи в июне 2000 года в Нью-Йорке
Больше примеров...
Доклад (примеров 941)
The Subcommittee heard a presentation entitled "Japanese contribution to the general exchange on non-legally binding United Nations instruments on outer space", by the representative of Japan. Подкомитет заслушал доклад представителя Японии под названием "Вклад Японии в общий обмен информацией о юридически необязательных документах Организации Объединенных Наций по космосу".
I should also like at the outset to join the Permanent Representative of Malaysia in thanking the President of the Security Council for his presentation of the Council's report this morning. В начале своего выступления я также хотел бы присоединиться к Постоянному представителю Малайзии и поблагодарить Председателя Совета Безопасности, представившего сегодня утром доклад Совета.
There was also presentation of a written contribution in conjunction with other civil society organization networks; and (b) at the Millennium Development Goals High-level event, the Director attended and participated in parallel meetings. На слушаниях был также представлен письменный доклад, подготовленный совместно с другими объединениями организаций гражданского общества; и Ь) мероприятие высокого уровня по целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, на котором присутствовал директор организации, принявший участие в параллельных заседаниях.
His delegation was of the view that the presentation of the performance report for the programme budget for the biennium 1990-1991 needed to be completely reviewed in order to make the report easier to understand. Его делегация считает, что форма представления доклада об исполнении бюджета по программам на двухгодичный период 1990-1991 годов должна быть полностью пересмотрена, с тем чтобы сделать доклад более понятным.
Chris Williams of RTpay/RTvat followed with a presentation on mobile electronic payments, which had rapidly increased in developing countries owing mainly to the explosion in the use of cell phones in those countries. Затем Крис Уильямс, представляющий проект «Расчеты по заработной плате/налогу на добавленную стоимость в режиме реального времени», сделал доклад по мобильным электронным платежам, число которых резко возросло в развивающихся странах, главным образом в результате расширения использования мобильных телефонов в этих странах.
Больше примеров...
Сообщение (примеров 547)
His presentation was characteristically cogent and eloquent. Его сообщение было чрезвычайно убедительным и красноречивым.
The communication contains no direct presentation of the facts by either the authors or counsel. Сообщение не содержит прямого изложения фактической стороны дела ни его авторами, ни адвокатом.
The Working Party took note of a presentation by the delegate of Georgia concerning the situation on border crossing and transit issues in Georgia. Рабочая группа приняла к сведению сообщение делегата Грузии о ситуации в пунктах пересечения границ и по вопросам, касающимся транзита в Грузии.
A presentation was made on the Initiative on Commodities, which had been proposed by African countries in the context of the current WTO negotiations and submitted in July 2006. Было сделано сообщение, посвященное Инициативе по сырьевым товарам, которая была предложена африканскими странами в контексте текущих переговоров ВТО и представлена в июле 2006 года.
The Steering Committee will also be invited to hear a presentation by a member State that has already developed a national action plan for ESD and is now implementing it. After the presentation, the Committee will have the possibility to ask questions. Руководящему комитету также будет предложено заслушать сообщение одного государства-члена, которое уже разработало национальный план действий в области ОУР и в настоящее время занимается его реализацией.
Больше примеров...
Изложение (примеров 193)
Kanyabashi, the fifth of the six accused, completed the presentation of his Defence. Пятый из шести обвиняемых, Каньябаши, завершил изложение аргументов в свою защиту.
Following is a detailed presentation of necessary next steps for further progress by 2015, together with what has worked in the success stories. Далее следует подробное изложение необходимых последующих шагов для достижения дальнейшего прогресса к 2015 году, включающее описание мер, доказавших свою действенность на практике.
(c) Brief presentation of the objectives and general goals contained in the proposed action programme. с) краткое изложение целей и глобальных задач, сформулированных в предлагаемой программе действий;
It puts forward a simplified and user-friendly presentation of the Declaration's provisions. В ней содержится доступное изложение в удобной для читателя форме положений Декларации.
Several members of the Security Council have asked the Chairperson of the Panel of Experts to provide the Council with a more assertive presentation of the findings, separating hard facts from more loosely based information. Несколько членов Совета Безопасности просили Председателя Группы экспертов представить Совету более четкое изложение того, что удалось узнать, отделяя стопроцентные факты от менее достоверной информации.
Больше примеров...
Информация (примеров 395)
(c) The presentation of chart information shall not mask or degrade important parts of the radar picture. с) Картографическая информация не должна закрывать собой важные части радиолокационного изображения или ухудшать их видимость.
As a significant financial contributor to the United Nations budget, including to the peacekeeping operations and to special political missions approved by the Security Council, Switzerland would welcome a more analytical presentation of the challenges the Security Council faced over the past year. Будучи крупным вкладчиком в бюджет Организации Объединенных Наций, в том числе в бюджет операций по поддержанию мира и специальных политических миссий, утверждаемых Советом Безопасности, Швейцария хотела, чтобы информация о задачах, стоявших перед Советом Безопасности в минувшем году, носила более аналитический характер.
It has benefited from the presentation made by the Prime Minister of Guinea-Bissau to the Guinea-Bissau configuration at its meeting on 20 February 2008 and the report of the exploratory mission presented by the Chairperson of the Guinea-Bissau configuration and discussed at its meeting on 5 February 2008. При ее подготовке была использована информация, изложенная в выступлении премьер-министра Гвинеи-Бисау на заседании Структуры по Гвинее-Бисау 20 февраля 2008 года, и информация, содержащаяся в докладе об итогах ознакомительной поездки, который был представлен Председателем Структуры по Гвинее-Биссау и обсужден на ее заседании 5 февраля 2008 года.
Presentation of information on the medical assistance scheme for the economically vulnerable mentioned in paragraph 275 of the Информация о системе медицинской помощи экономически уязвимому населению, о которой говорится в пункте 275
Furthermore, the Advisory Committee is of the view that the presentation of the administrative component of the Mission is particularly confusing (see paras. 58-68 below). Кроме того, Консультативный комитет считает, что информация об административном компоненте Миссии излагается особенно сумбурно (см. пункты 58 - 68 ниже).
Больше примеров...
Предъявление (примеров 37)
By virtue of Article 1(o) the TIR carnet holder is responsible for "the presentation of... the load and the TIR Carnet relating thereto". В силу статьи 1 о) держатель книжки МДП несет ответственность за "предъявление... вместе с грузом и относящейся к ним книжкой МДП".
But intensive lobbying by civil society organizations, the presentation of overwhelming scientific evidence - and the discovery of the huge ozone hole over Antarctica - eventually created the consensus necessary for the agreement to be signed. Однако энергичное давление со стороны организаций гражданского общества, предъявление убедительных научных доказательств и обнаружение огромной озоновой дыры над Антарктикой в конечном счете привели к формированию консенсуса, который был необходим для подписания соглашения.
As it is the case today, the holder remains responsible for the presentation of the vehicle, load and guarantee reference in accordance with the principles set out in Article 21 of the TIR Convention at each Customs office. Держатель по-прежнему несет ответственность за предъявление транспортного средства, груза и ссылки на гарантию в соответствии с принципами, изложенными в статье 21 Конвенции МДП, в каждой таможне.
Rule A: Presentation of claims Правило А: Предъявление исков
In that connection, it was noted that in a paper-based environment, presentation could mean presentation for performance as well as for other purposes, such as presentation of a bill of exchange for acceptance. В этой связи было отмечено, что при бумажном обороте предъявление может означать предъявление для исполнения, а также для других целей, таких как предъявление переводного векселя для акцепта.
Больше примеров...
Формат (примеров 287)
In paragraph 28, the Board recommended that the format of presentation of the Agency's statement of income, expenditure and changes in reserves and fund balances be improved further to disclose the net excess or shortfall of income and expenditure. В пункте 28 Комиссия рекомендовала внести дальнейшие улучшения в формат представления ведомости Агентства о поступлениях, расходах и изменениях в резервах и остатках средств и включать в нее информацию о чистом превышении поступлений над расходами и расходов над поступлениями.
It was observed that the format of the presentation of the section was not totally harmonized with the format followed in other sections and that a breakdown of resources by subprogrammes was not provided. Было отмечено, что формат данного раздела не полностью соответствует формату, используемому в других разделах, и что разбивка ресурсов по подпрограммам не приводится.
A. Format and presentation А. Формат и представление
The Committee recommends that the Secretary-General be requested to refine the presentation of the results-based frameworks of the participating missions accordingly. Комитет рекомендует просить Генерального секретаря соответствующим образом доработать формат представления таблиц показателей, ориентированных на достижение результатов, участвующих миссий.
A series of lectures, seminars and workshops that maintain a highly interactive format allowing ample time for discussion and free flow of ideas among participants, including the presentation of participants' mini-essays on specific topics серию лекций, семинаров и практикумов, имеющих высокоинтерактивный формат и предоставляющих достаточное время для обсуждения и свободного обмена идеями между участниками, включая представление участниками небольших эссе по конкретным темам;
Больше примеров...
Материал (примеров 63)
Identify and finalize key themes and sub-themes of sustainable development to be included in the presentation to the Commission at its ninth session; определение и окончательное утверждение ключевых тем и подтем устойчивого развития, подлежащих включению в материал, который будет представлен девятой сессии Комиссии;
Furthermore, the High-level Regional Preparatory Meeting will offer an opportunity to extend and complete this presentation through the interventions which will be made by national delegations in this respect. Кроме того, Региональное подготовительное совещание высокого уровня даст возможность развить и дополнить данный материал на базе выступлений национальных делегаций.
In this regard Leaders also noted with interest the presentation by Nauru on regional Sports Pacific Network. В этой связи руководители также с интересом отметили представленный Науру материал о региональной Тихоокеанской сети спортивных связей.
A very first contribution was made by Work Area 1 "Market and Statistics" with a presentation on the long-term developments of production, trade, and consumption of forest products. Самый первый материал - данные о долгосрочной динамике показателей производства, торговли и потребления лесных товаров - был получен от группы специалистов, занимающейся деятельностью в области работы 1, "Рынки и статистика".
Countries consider the generic presentation for communicating the 2008 SNA transition as a useful tool and are looking forward to receiving the final version. страны считают типовой презентационный материал, посвященный переходу к СНС 2008 года, полезным инструментом и надеются на скорейшее получение его окончательной версии.
Больше примеров...
Представленный (примеров 84)
Sri Lanka reaffirmed its firm resolve to constructively discuss critical issues connected with the human rights situation, as exemplified in its candid presentation and open engagement with members of the Working Group on 13 May 2008 and thereafter with the troika of rapporteurs and the Secretariat. Шри-Ланка подтвердила свое твердое намерение конструктивно обсуждать важнейшие вопросы, касающиеся положения в области прав человека, о чем свидетельствуют представленный ею откровенный доклад и открытые дискуссии со всеми членами Рабочей группы 13 мая 2008 года и в последующий период с тройкой докладчиков и секретариатом.
The Working Party expressed its gratitude for her the presentation made by the Rapporteur and for of the very informative overview of accreditation that she had provided and invited her, the Rapporteur, together with interested colleagues, to keep this document updated. Рабочая группа выразила докладчику признательность за ее сообщение и за представленный ею очень емкий обзор по вопросам аккредитации и предложила ей постоянно обновлять данный документ совместно с заинтересованными коллегами.
Outlook for Development of the Russian Coal Industry: Presentation by Sergey KLIMOV, Russian Federation Обзор развития угольной промышленности России: материал, представленный Сергеем КЛИМОВЫМ, Российская Федерация
Also at the same meeting, the Council heard the voluntary national presentation by Precious K. Gbeneol, Senior Special Assistant to the President of Nigeria on the Millennium Development Goals. Также на том же заседании Совет заслушал добровольный национальный доклад, представленный старшим специальным помощником президента Нигерии по целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, Пришесом К. Гбенеолом.
The presentations made during the workshop included an introductory presentation on the state of play of nuclear-related activities by Mr. Jerdenius, and a general overview of and conclusions on nuclear activities under the Convention presented by Mr. J. Kresbach (Austria). Среди выступлений, сделанных в ходе совещания, было вступительное слово г-на Йердениуса на тему ситуации в области деятельности, связанной с ядерной энергией, и представленный г-ном Й. Кресбахом (Австрия) обзор ядерной деятельности по Конвенции.
Больше примеров...
Выступил (примеров 411)
A presentation was made by Espen Ronneberg, Inter-Regional Advisor for SIDS. С информацией выступил г-н Эспен Роннеберг, межрегиональный советник по МОРС.
That was followed by a presentation on the technical features of German PRTR implementation provided by a representative of the German Federal Environment Agency. Затем с сообщением, посвященным техническим аспектам создания Германией РВПЗ, выступил представитель немецкого Федерального агентства по окружающей среде.
ACWW's Geneva Representative gave an oral and visual presentation entitled The Face of Poverty - a Rural Woman. Представитель ВАСЖ в Женеве выступил с устным заявлением и организовал видеопрезентацию по теме «Лицо нищеты: сельские женщины».
In the afternoon meeting, a substantive presentation of the report of the high-level task force was done by the Chairperson of the task force, Mr. Stephen Marks. На заседании во второй половине дня Председатель целевой группы г-н Стивен Маркс выступил с содержательным сообщением по докладу целевой группы высокого уровня.
The presentation of the submission to the Commission was made on 9 April 2010 by Olav Myklebust, Acting Director-General of the Legal Affairs Department of the Ministry of Foreign Affairs and head of delegation. С презентацией поданного представления 9 апреля 2010 года в Комиссии выступил глава делегации Олав Мюклебуст, и.о. генерального директора Департамента по правовым вопросам Министерства иностранных дел.
Больше примеров...
Рассказал (примеров 91)
A representative of the Global Reporting Initiative took the floor next and delivered a presentation on the new fourth generation of the Initiative's Sustainability Reporting Guidelines. Следующим выступил представитель Глобальной инициативы в области отчетности, который рассказал о Руководящих принципах представления отчетности по показателям устойчивости нового, четвертого поколения.
During the presentation, entitled "Education and outreach in Japan", he discussed a number of NASDA programmes. В своем докладе, посвященном образованию и информационно - пропагандистской деятельности в Японии, он рассказал о некоторых программах НАСДА.
The Republic of Korea however noted the various policy measures to address these concerns and challenges, as noted in the presentation of the Under-Secretary of State at the Ministry for Foreign Affairs of Poland, and encouraged the Government to continue its efforts in that regard. Вместе с тем, Республика Корея отметила различные политические меры, направленные на решение этих проблем, о которых рассказал в своем выступлении заместитель Государственного секретаря министерства иностранных дел Польши, и призвала правительство продолжать его усилия в данной области.
This was followed by a presentation from the Director of the Division of Human Resources Management (DHRM), on human resources aspects of reform such as staff communications, UNHCR's new performance appraisal management system, and staff in between assignments. После него выступил Директор Отдела управления людскими ресурсами (ОУЛР), который рассказал о кадровых аспектах реформ, включая отношения между сотрудниками, новую систему служебной аттестации сотрудников УВКБ и вопрос о сотрудниках между назначениями.
The presentation covered all aspects of forestry in Netherlands, from forest types and forest owners to the different functions of forests, legislation and policy and revenues and costs of a typical forest enterprise. В своем выступлении он остановился на всех аспектах лесного хозяйства Нидерландов и рассказал, в частности, о существующих типах лесов, категориях лесовладельцев, различных функциях, которые выполняют леса, законодательстве и политике, а также о доходах и затратах типичного лесохозяйственного предприятия.
Больше примеров...
Представлены (примеров 202)
The recommendations and the presentation of facts in the study and the Secretary-General's report speak for themselves. Содержащиеся в исследовании и докладе Генерального секретаря рекомендации и то, как в них представлены факты, говорят сами за себя.
Since the claims under review raise a wide variety of losses that the claimants have presented in different ways, the Panel has re-categorized certain of the losses to ensure consistency in its analysis and transparency in its presentation. Поскольку рассматриваемые претензии затрагивают самые различные виды потерь, которые были по-разному представлены заявителями, Группа реклассифицировала некоторые потери в целях обеспечения последовательности своего анализа и транспарентности в представлении его результатов.
After the presentation to UNIDO's Member States during October 2009, the additional comments and issues raised during the informal consultation have been taken into account in the report. В октябре 2009 года результаты этой работы были представлены государствам - членам ЮНИДО, после чего в докладе были отражены дополнительные замечания и вопросы, поставленные в ходе неофициальных консультаций.
The Advisory Committee therefore recommends approval of the establishment of 350 posts of interpreter (national General Service staff) and trusts that the requirement for the number of interpreters will be reviewed and re-justified in time for the 2007/08 budget presentation. Поэтому Консультативный комитет рекомендует одобрить учреждение 350 должностей устных переводчиков (национальные сотрудники категории общего обслуживания) и выражает надежду на то, что перед представлением бюджетного документа на 2007/08 год будет вновь рассмотрен вопрос о численности устных переводчиков и будут представлены повторные соответствующие обоснования.
Reconstituting the Interim Chemical Review Committee would require regional meetings to choose the countries to be represented, followed by the designations of the experts by the chosen countries and by the presentation of the experts' qualifications including their conflict of interest forms. Формирование нового состава Временного комитета по рассмотрению химических веществ предполагает проведение региональных совещаний для определения тех стран, которые будут в нем представлены, после чего избранные страны должны будут назначить своих экспертов и представить информацию об их квалификации, включая формы, содержащие информацию о коллизиях интересов.
Больше примеров...
Оформление (примеров 62)
The presentation of the biennial report would be improved by an appropriate use of graphs, charts and diagrams. Оформление доклада за двухгодичный период можно было бы улучшить за счет соответствующего использования графиков, схем и диаграмм.
The production phases, that is, editing, copy preparation, graphic presentation, internal printing, distribution and the like, appear in sections of the budget that are responsible for those functions within the publications process. Отдельные этапы выпуска, такие, как редактирование, подготовка оригинала, графическое оформление, внутриорганизационная печать, распределение и т.п., включаются в те разделы бюджета, которые отражают соответствующие функции процесса выпуска публикаций.
The presentation is laughable! Такое оформление просто нелепо.
The guideline stipulates that the content and presentation of materials and graphics in textbooks are not gender biased. Оно добивается того, чтобы содержание и оформление материалов и тексты учебников не имели дискриминационного характера с гендерной точки зрения.
The new site design incorporates improved standards of presentation (placement of logos, navigation and support tools, etc.). Использование новых графических решений позволило привести оформление сайта в соответствие со стандартными правилами, касающимися местоположения логотипов, рубрик навигации и поддержки и т. д.
Больше примеров...
Вручение (примеров 23)
In addition, in cooperation with the International Public Relations Association, on 20 May 1993, the Department is organizing the presentation of the Annual United Nations Award, which is given for public relations campaigns promoting the objectives of the United Nations. Наряду с этим совместно с Международной ассоциацией по связям с общественностью 20 мая 1993 года Департамент проводит вручение ежегодной премии Организации Объединенных Наций, которой награждаются информационные кампании, цель которых состоит в повышении информированности общественности о целях Организации Объединенных Наций.
A. Presentation of United Nations Environment Programme/World Meteorological Organization awards for outstanding contributions to the Vienna Convention А. Вручение премий, присуждаемых Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде/Всемирной метеорологической организацией за выдающийся вклад в дело осуществления Венской конвенции
c. The Presentation of the Franklin D. Roosevelt International Disability Award to the Republic of Ecuador, 19 September 2002, to President Gustavo Noboa Bejarno, and the $50,000 prize was awarded to FASINARM. с. Вручение Международной премии за успехи в улучшении положения инвалидов им. Франклина Д. Рузвельта Республике Эквадор, 19 сентября 2002 года.
Another view was that presentation performed a function different from delivery and thus, it was necessary to have a functional equivalence rule Согласно другому мнению, предъявление выполняет иную функцию, нежели вручение, поэтому для предъявления необходимо предусмотреть отдельное правило функциональной эквивалентности.
The presentation of the Investment Promotion Awards 2013 will also take place within the framework of the fifth session of the Investment, Enterprise and Development Commission. Кроме того, в рамках пятой сессии Комиссии по инвестициям, предпринимательству и развитию состоится вручение премий за успехи в поощрении инвестиций 2013 года.
Больше примеров...
Показ (примеров 27)
A short audio-visual presentation will be given on the afternoon of Friday 30 September, immediately prior to the final plenary meeting. Непосредственно перед заключительным пленарным заседанием во второй половине дня в пятницу, 30 сентября, состоится показ коротких телевизионных фильмов.
The presentation, preceded by a short film, focused on activities in the immediate relief phase. В ходе ее выступления, которому предшествовал показ короткометражного фильма, основное внимание было уделено мероприятиям, проводившимся непосредственно на этапе оказания чрезвычайной помощи.
It was followed by a short video presentation on the Small Grants Programme in Barbados. За этим последовал показ короткого видеофильма о программе мелких субсидий на Барбадосе.
The presentation is this afternoon! Показ сегодня днем! - Отпустите!
The presentation of the report was accompanied by the screening of a short film entitled El Camino de Sabina, produced jointly by the offices in Mexico of UNIC, UNDP, OHCHR, as well as INALI and CDI. После презентации доклада был осуществлен показ короткометражного фильма «Дорога Сабины», который был подготовлен совместно с отделениями информационных центров Организации Объединенных Наций, ПРООН, УВКПЧ, Национальным институтом по языкам коренных народов и Комиссией по правам коренных народов Мексики.
Больше примеров...
Презентационный (примеров 13)
Today on the 1st of September the presentation pavilion of the III International exhibition of calligraphy was opened in Velikiy Novgorod. Сегодня 1 сентября в Великом Новгороде открылся презентационный шатёр III Международной выставки каллиграфии.
Presentation set "Kharkov 350" is created on demand of Kharkiv Administration to the 350 anniversary of the city. Презентационный комплект «Харьков 350» выполнен по заказу Харьковского муниципалитета к 350-летию города.
Often, the presentation movie uses design elements in an existing corporate style. This promotes brand loyalty. Презентационный фильм должен быть смонтирован таким образом, что даже при полном отключении звука человеку будет передаваться необходимая информация и эмоции.
Canada introduced a generic presentation on the 2008 SNA implementation to be used in communication with different stakeholders. Канада представила типовой презентационный материал, посвященный внедрению СНС 2008 года и предназначенный для информирования различных заинтересованных сторон.
He also had several meetings with American and European Heads of State and Foreign Ministers, and was the first Eastern European guest to give a presentation at NATO Headquarters in Brussels. Несколько раз встречался с главами американских и европейских государств, а также с министрами иностранных дел, был первым гостем из Восточной Европы, нанёсшим презентационный визит в штаб-квартиру НАТО в Брюсселе.
Больше примеров...