Английский - русский
Перевод слова Presentation

Перевод presentation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Представление (примеров 2154)
At 3 Confirmation, Holy Mass and presentation of the crucifix... В три часа конфирмация, месса и представление распятия...
Some mechanisms foresee the presentation of alternative country reports by non-governmental actors in formal or semi-formal circumstances. Некоторые механизмы предусматривают представление альтернативных страновых докладов неправительственными субъектами при официальных или полуофициальных обстоятельствах.
The participants endorsed the outcome of the meeting for presentation as Africa's contribution to the sixteenth session of the Commission. Участники одобрили представление итогов совещания в качестве вклада Африки в процесс проведения шестнадцатой сессии Комиссии.
It also commends the Government on its audio-visual and informative oral presentation of the reports, and on the comprehensive and highly professional replies to the Committee's questions that sought to clarify the situation of women in Singapore. Он также выражает признательность правительству за его информативное устное представление докладов с использованием видеоматериалов и всеобъемлющих и высоко профессиональных ответов на вопросы Комитета, призванные обеспечить представление о положении женщин в Сингапуре.
Encourages formal presentation of candidatures for the position of Secretary-General in a manner that allows sufficient time for interaction with Member States, and requests candidates to present their views to all Member States of the General Assembly; призывает обеспечить официальное представление кандидатур на должность Генерального секретаря таким образом, чтобы у государств-членов было достаточно времени для взаимодействия, и просит кандидатов доводить свои мнения до сведения всех государств-членов Генеральной Ассамблеи;
Больше примеров...
Презентация (примеров 843)
Arctic Circle, 2013 Assembly, Reykjavik: presentation on The Icelandic Continental Shelf Северный полярный круг, Ассамблея 2013 года, Рейкьявик: презентация по теме «Исландский континентальный шельф»
A preliminary presentation was made at the "START" Team meeting on 15 June 2005 in Geneva where it was suggested to submit it for further consideration to the Working Party session in October 2005. Предварительная презентация была сделана на совещании Группы "СТАРТ" 15 июня 2005 года в Женеве, на котором было предложено представить этот новый проект Рабочей группе для его дальнейшего рассмотрения на сессии в октябре 2005 года.
Presentation on "An innovative instrument for financing sustained growth: GDP linked bonds" Презентация на тему «Новаторский механизм финансирования устойчивого роста: выпуск облигаций, увязанных с ВВП»
2 March 2010 and in theImperial Park Hotels & SPA»a presentation of a new crown made jewelry house Jewellery Theatre. 2 марта в «Империал Парк Отель & SPA» состоялась презентация новой короны, изготовленной ювелирным домом «Ювелирный театр».
The presentation "How to Form Performance Culture" will be made by Irina Chernishova (business consultant, TMI Ukraine manager) in the form of interactive report. Презентация состоится в форме интерактивного доклада "Как сформировать Культуру Результативности в компании", который проведет Ирина Чернышова (бизнес-консультант, руководитель проекта TMI в Украине).
Больше примеров...
Выступление (примеров 765)
Some time ago, I had the opportunity to hear a presentation on ICT by the Prime Minister of another Eastern European country. Некоторое время тому назад я имел возможность выслушать выступление по ИКТ премьер-министра другой восточноевропейской страны.
A presentation by Patricia Cane, founder of Capacitar, addressed violence towards women and children. Выступление Патриши Кейн, основателя КАПАСИТАР, посвященное проблеме насилия в отношении женщин и детей.
11:00 Overview of International Family of Economic and Social Classifications - presentation by the UNSD: 11 час. 00 мин. и социальных классификаций - выступление представителя СОООН:
Other activities of the foundation include a presentation by the President and testimony by a beneficiary of the foundation at the tenth session of the Human Rights Council, held in Geneva in March 2009. Другие мероприятия Фонда включают представление своего Председателя и выступление со свидетельскими показаниями одного из бенефициаров Фонда на десятой сессии Совета по правам человека, состоявшейся в Женеве в марте 2009 года.
Microsoft Chairman, Presentation by Internet Президент компании "Майкрософт", выступление по Интернету
Больше примеров...
Доклад (примеров 941)
It had been followed by a fruitful discussion and he offered to make the same presentation to any State or group of States in order to provide further factual evidence. После этого доклада была проведена плодотворная дискуссия, и он предлагает пред-ставить аналогичный доклад любому государству или группе государств, с тем чтобы изложить больший объем фактических данных.
The mission was followed by a meeting in Khartoum, which did not discuss the protection situation in Darfur as planned, as the Humanitarian Aid Commission withdrew its presentation on protection. После этой поездки в Хартуме состоялось совещание, на котором не обсуждалось положение в области защиты в Дарфуре, как это планировалось, так как Комиссия по гуманитарной помощи отозвала свой доклад по вопросу защиты.
Specific agenda items for these meetings included the preparation of the Fourth Biennial Meeting of States; discussions on an arms trade treaty; briefings on the First Committee of the General Assembly; and a presentation on the International Small Arms Control Standards. Повестка дня заседаний Группы включала, в частности, такие пункты, как подготовка к четвертому созываемому раз в два года совещанию государств, обсуждение договора о торговле оружием, брифинги для Первого комитета Генеральной Ассамблеи и доклад по международным стандартам в области контроля за стрелковым оружием.
Seventh and eighth periodic report on implementation of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination (CERD) in Bosnia and Herzegovina, in July 2008, the presentation is scheduled for August 2010 седьмой и восьмой периодический доклад о выполнении Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации (КЛРД), июль 2008 года, представление намечено на август 2010 года;
I can't tell you what the best presentation was: all of them included really crucial questions. Не могу выделить самый лучший доклад: все касались на самом деле актуальных вопросов.
Больше примеров...
Сообщение (примеров 547)
Ms. Tope then continued the presentation by giving some key messages from the 2010 report. Затем г-жа Топ продолжила сообщение, приведя некоторые основные тезисы из доклада 2010 года.
The Committee commends the State party for its delegation and expresses appreciation for the oral presentation, which provided additional information on the current situation of implementation of the Convention in Barbados. Комитет приветствует направление государством-участником своей делегации и выражает ему признательность за устное сообщение, в котором была представлена дополнительная информация о нынешнем положении дел с осуществлением Конвенции в Барбадосе.
(ii) To thank the secretariat for the very informative presentation of the Gas Centre's activities; выразить благодарность секретариату за весьма информативное сообщение о деятельности "Газового центра";
The Executive Director will be making a separate presentation on how UNICEF may enhance its capacity, both at headquarters and in the field, to respond more adequately to their needs. Исполнительный совет представит отдельное сообщение о том, каким образом ЮНИСЕФ может укрепить свой потенциал, как в штаб-квартире, так и на местах, для обеспечения более адекватного удовлетворения их потребностей.
(k) Took note of the presentation by a representative of EURELECTRIC on the outcomes of its study "Low-CO2 Europe by 2050" on the interlinkages between air pollution and climate change; к) приняла к сведению сообщение представителя ЕВРОЭЛЕКТРИК об итогах его исследования "Европа с низким уровнем выбросов СО2 - 2050 год" о взаимосвязях между загрязнением воздуха и изменением климата;
Больше примеров...
Изложение (примеров 193)
When published some changes in presentation and format will be made. Некоторые изменения будут внесены в изложение и форму будущей публикации.
The author of the first in the USSR handbook on special functions in engineering calculations, one of the first to introduce a vector presentation in the course of theoretical mechanics. Автор первого в СССР справочника по специальным функциям в инженерных расчётах, одним из первых ввёл векторное изложение в курс теоретической механики.
Also urges States to promote an accurate presentation of history in education, highlighting the contributions of individuals, peoples and nations from different cultures and civilizations; настоятельно призывает также государства поощрять в процессе образования правдивое изложение истории, особо отмечая вклад отдельных лиц, народов и наций, принадлежащих к различным культурам и цивилизациям;
One of the features of the Pan-European dialogue on Internet governance (EuroDIG) was the presentation of outcomes from the process, called "messages from Madrid". Одной из характерных особенностей Общеевропейского диалога по управлению Интернетом (ЕвроДИГ) стало изложение результатов осуществляемого процесса, именуемое «сообщениями из Мадрида».
The Chamber has closely regulated the addition of these witnesses and has minimized the additional time needed by reducing the number of witnesses sought to be called by nearly 20 per cent and restricting the time available for presentation of their evidence by approximately 15 per cent. Камера тщательно регулировала процесс включения этих дополнительных свидетелей, сводя к минимуму требуемое дополнительное время путем сокращения числа свидетелей, которых предлагалось вызвать, примерно на 20 процентов, а также сокращения времени, выделяемого на изложение свидетельских данных, примерно на 15 процентов.
Больше примеров...
Информация (примеров 395)
Materials and information are being prepared for presentation at the Conference. В настоящее время готовятся материалы и информация, которые будут представлены на Конференции.
For technical reasons the present report was finalized on 23 September 1994; relevant additional information will be reflected in the Special Rapporteur's oral presentation to the Third Committee. По причинам технического характера подготовка настоящего доклада была завершена 23 сентября 1994 года; соответствующая дополнительная информация будет представлена Специальным докладчиком устно в его выступлении в Третьем комитете.
The extensive additional information provided in the delegation's oral presentation, both on institutional matters and on the breakdown of the population and the country's leading socio-economic indicators, was particularly appreciated. Особенно высоко была оценена многочисленная дополнительная информация, представленная в ходе устного выступления делегации, как в отношении институциональных аспектов, так и в отношении демографического анализа и представления основных социально-экономических показателей страны.
Tributes: presentation and promotion of significant cultural topics (Olympic Games, Parthenon Marbles etc.); тематические материалы: информация и разъяснения по особо важным культурным темам (Олимпийские игры, возвращение мраморных фрагментов Парфенона и т.д.);
Mr. H. VAN JAARSVELD suggested, in a related presentation, that there were particular problems in measuring dry deposition and that more information on the influence of weather and its variation between years was needed when looking at trends in the data. Г-н Х. ВАН ЯРСВЕЛЬД в своем выступлении по этой теме отметил, что особую проблему представляет измерение сухого осаждения и что для отслеживания тенденций на основе данных необходима дополнительная информация о воздействии погодных параметров и их колебаний на протяжении ряда лет.
Больше примеров...
Предъявление (примеров 37)
First, the Court noted that the presentation of an identity card is a mere "administrative formality the sole objective of which is to provide the national authorities with proof of a right which the person in question has directly by virtue of their status". Прежде всего Суд уточняет, что предъявление удостоверения личности является "простой административной формальностью, единственная цель которой состоит в констатации национальными органами власти права, которое непосредственно вытекает из статуса обвиняемого лица".
As it is the case today, the holder remains responsible for the presentation of the vehicle, load and guarantee reference in accordance with the principles set out in Article 21 of the TIR Convention at each Customs office. Держатель по-прежнему несет ответственность за предъявление транспортного средства, груза и ссылки на гарантию в соответствии с принципами, изложенными в статье 21 Конвенции МДП, в каждой таможне.
A second possibility is to introduce a few small amendments into the 1949 Convention which would require the presentation of a domestic permit at the same time as an IDP and the recognition of 1968 permits. Второй вариант состоит в том, чтобы внести некоторые незначительные поправки в Конвенцию 1949 года, на основании которых одновременно с МВУ требовалось бы предъявление национального удостоверения и признавались удостоверения, выдаваемые на основании Конвенции 1968 года.
Rule A: Presentation of claims Правило А: Предъявление исков
After the presentation of the goods to Customs, they could be physically checked at any time. После заявления оружия в таможне его предъявление может быть потребовано в любой момент.
Больше примеров...
Формат (примеров 287)
This should also allow for better monitoring of programme implementation and improved presentation for performance reporting. Это также позволит улучшить контроль за осуществлением программ и формат докладов об исполнении бюджета.
Delegations welcomed the clear and streamlined presentation of the budget. Делегации приветствовали четкий и упорядоченный формат представления бюджета.
The Administration should review the format of the reports that are submitted to the Executive Board for uniformity in presentation and ensure that the required information is provided. Администрация должна рассмотреть формат представляемых Исполнительному совету докладов в отношении единообразия их представления и обеспечить наличие в них требуемой информации.
This would bring the presentation format into consistency with that used for the International Court of Justice (ICJ) and the International Tribunal for Rwanda. Это позволит привести формат бюджета Международного трибунала по бывшей Югославии в соответствие с форматом бюджетов Международного Суда и Международного трибунала по Руанде.
A pilot project aimed at improving the presentation of the results-based budgeting frameworks for the support component of field missions had been introduced for MONUC, UNIFIL and UNMIL, with a view to its possible extension to all missions in future budget reports. Для операций МООНДРК, ВСООНЛ и МООНЛ был рекомендован экспериментальный формат, направленный на совершенствование представления рамок бюджетов, ориентированных на конкретные результаты и предназначенных для финансирования компонента поддержки миссий на местах, с перспективой его возможного распространения в будущих бюджетных отчетах на все миссии.
Больше примеров...
Материал (примеров 63)
The Committee was grateful to Spain for its oral presentation and for the additional written material it provided. Комитет выразил признательность Испании за ее устные сообщения и за дополнительный материал, представленный в письменном виде.
The OECD presentation on Revision analyses of Quarterly GDP was based on material for OECD member countries. Доклад ОЭСР об анализе пересмотра квартальных оценок ВВП опирался на материал, касающийся стран - членов ОЭСР.
The informal discussions were opened with a presentation prepared by the UNCTAD secretariat for the Expert Meeting on mainstreaming gender in the area of foreign direct investment (FDI). В начале неофициальных обсуждений был представлен подготовленный для Совещания экспертов секретариатом ЮНКТАД материал о всестороннем учете гендерного фактора в области прямых иностранных инвестиций (ПИИ).
(a) Mr. Grossman participated in the open dialogue on the outcome of the treaty body strengthening process, held in Geneva on 9 May 2014, with a presentation entitled "Human Rights Treaty Bodies: Where to from Here?"; а) Г-н Гроссаман принял участие в открытом диалоге по вопросу об итогах процесса укрепления международных органов, состоявшемся в Женеве 9 мая 2014 года, на котором он представил материал, озаглавленный "Правозащитные договорные органы: Каковы направления дальнейшей деятельности?"
The «Askania-Nova | Arts» has made a DVD video disc containing the presentation videos designed for demonstration at big screens, during the rock concerts in Moscow. Кинокомпанией «Аскания-Нова | Артс» создан DVD диск, содержащий презентационный материал, предназначенный для показа на больших экранах во время проведения рок концертов в Москве.
Больше примеров...
Представленный (примеров 84)
Welcoming the CCPD presentation to the Executive Boards of the relevant United Nations organizations, the delegations also expressed their support for the UNDAP. Приветствуя ДОСП, представленный исполнительным советам соответствующих организаций системы Организации Объединенных Наций, делегации также выразили поддержку ПООНПР.
The Working Group took note of the presentation and expressed its appreciation of the significant progress made. Рабочая группа приняла к сведению представленный материал и дала высокую оценку достигнутому большому прогрессу.
The Committee was grateful to Spain for its oral presentation and for the additional written material it provided. Комитет выразил признательность Испании за ее устные сообщения и за дополнительный материал, представленный в письменном виде.
The CHAIRMAN commended Norway on its written report and oral presentation. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ положительно оценивает представленный Норвегией письменный доклад и устные сообщения.
The Committee welcomes the report submitted by the State party in accordance with the guidelines for the presentation of reports, as well as the additional information provided by the high-level delegation orally and in writing. Комитет с удовлетворением принимает к сведению доклад, представленный государством-участником в соответствии с руководящими принципами, касающимися представления докладов, а также дополнительную информацию, которая была изложена делегацией высокого уровня в устном и письменном виде.
Больше примеров...
Выступил (примеров 411)
There was also a presentation by Mr. Ravi Sharma, Programme Manager with the Global Environment Facility. С презентацией также выступил г-н Рави Шарма, Руководитель программ Фонда глобальной окружающей среды.
The Chair's presentation, made by the secretariat, contained information on the rapporteurs' meetings in the United States and Argentina, during which the Specialized Section had revised four standards. Секретариат выступил с представленной Председателем информацией о совещаниях докладчиков, которые состоялись в Соединенных Штатах и Аргентине и на которых Специализированная секция пересмотрела четыре стандарта.
The presentation on UNECE experience of training seminars on business planning of energy efficiency and renewable energy projects was done by a representative of the Economic Commission for Europe. С сообщением о накопленном ЕЭК ООН опыте проведения учебных семинаров по бизнес-планированию проектов повышения энергоэффективности и использования возобновляемых источников энергии выступил представитель Европейской экономической комиссии.
The representative of Ukraine made a short presentation on its work with respect to its in-kind contributions related to the establishment of the EMEP station for background monitoring. Представитель Украины выступил с кратким заявлением о деятельности этой страны в отношении ее взносов натурой, связанных с созданием станции фонового мониторинга ЕМЕП.
The presentation was followed by another, by the Secretary General of CORTE, who gave technical details of the implementation of the digital tachograph. Затем выступил Генеральный секретарь КОРТЕ, который подробно охарактеризовал технические аспекты внедрения цифрового тахографа.
Больше примеров...
Рассказал (примеров 91)
The Executive Director of UNICEF gave a brief presentation on the emergency response. Директор-исполнитель ЮНИСЕФ вкратце рассказал о чрезвычайном реагировании.
In a public presentation on 26 August 2005 in the city of General Roca, Rodolfo Mattarollo publicized the aims of the Optional Protocol as well as the importance of implementing it in our country. В своем выступлении 26 августа 2005 года в городе Хенераль-Рока д-р Родольфо Маттарожо рассказал о целях Факультативного протокола, а также о важности его осуществления в нашей стране.
After this presentation, the UNCTAD Special Advisor, Science and Technology, and former Executive Director of the WSIS provided an overview of the status of the international debate on ICT for development in the context of WSIS outcome documents. После этой презентации Специальный советник ЮНКТАД по науке и технике и бывший Исполнительный директор ВВИО рассказал о ходе международных дискуссий по проблематике использования ИКТ в интересах развития в контексте итоговых документов ВВИО.
The same framework explained by Col. Reisner appears to be repeated in similar detail in a presentation of the Office of the Legal Adviser to the Ministry of Foreign Affairs. По всей видимости, система, об устройстве которой рассказал полковник Рейснер, аналогичным образом подробно описана в представлении Канцелярии юрисконсульта Министерства иностранных дел.
The presentation of the overviews was followed by an additional presentation by Tizhong Liao on China's experience with transfer pricing as an example of the material contained in chapter 10, on country practices. После этого выступил Тичжон Ляо и рассказал об опыте Китая в сфере трансфертного ценообразования на примере информации, содержащейся в главе 10 «Опыт отдельных стран».
Больше примеров...
Представлены (примеров 202)
This can also lead to the presentation of national targets in the critical areas of concern. Кроме того, могут быть представлены национальные целевые показатели по основным актуальным проблемным областям.
However, materials concerning the prevention of terrorist financing have been developed for presentation in the next financial year when it is expected that the relevant legislation would be enacted. Однако уже были разработаны материалы по вопросу о предотвращении финансирования терроризма, которые будут представлены в следующем финансовом году, когда, как ожидается, будет принято соответствующее законодательство.
The Committee welcomes the report of the State party, which was drafted in general accordance with the Committee's guidelines for the presentation of State party reports, and the additional material and oral information provided by the delegation. Комитет выражает удовлетворение в связи с докладом государства-участника, который в целом был составлен в соответствии с руководящими принципами Комитета относительно представления докладов государств-участников, а также в связи с дополнительным материалом и устной информацией, которые были представлены делегацией.
Following the presentation of revisions to address some concerns, the debate is due to resume on 19 October, after the Dashain festival. После того как будут представлены исправления по ряду проблемных аспектов, обсуждение бюджета должно возобновиться 19 октября, после праздника Дашан.
Others looked forward to the presentation of evaluations at the annual session and hoped the evaluations would contribute to more results-based reporting by UN-Women. Другие делегации заявили, что ожидают результатов оценок, которые будут представлены на ежегодной сессии, и выразили надежду на то, что эти оценки помогут структуре «ООН-женщины» в подготовке отчетности, в большей степени ориентированной на результаты.
Больше примеров...
Оформление (примеров 62)
Nowadays, presentation is usually interactive. В настоящее время оформление чаще всего характеризуется интерактивностью.
The format and presentation would have to be adapted to the intended user group. Формат и оформление необходимо будет скорректировать с учетом потребностей соответствующих групп пользователей.
The Advisory Committee had requested that the original estimates presented by the Secretary-General should be reviewed, the presentation improved, and the information updated. Консультативный комитет просил пересмотреть первоначальную смету, представленную Генеральным секретарем, улучшить ее оформление и обновить содержащуюся в ней информацию.
The Department of Public Information is responsible for the contents and presentation of the top layers of the site, while the other Departments maintain their own sites. Департамент общественной информации отвечает за информационное наполнение и оформление верхних уровней сайта, а соответствующие департаменты ведут свои собственные сайты.
The main focus of tasks in 2010 will be on determining opening balances and documentation of business processes as well as preparation of presentation of financial statements, notes and reports. Среди задач на 2010 год основными станут определение начальных балансов и оформление документации о рабочих процессах, а также подготовка представления финансовых ведомостей, записок и отчетов.
Больше примеров...
Вручение (примеров 23)
The programme for the high-level segment of the Meeting of the Parties on 17 September 2007 will include opening speeches and the presentation of awards in recognition of outstanding contribution by some individuals to the protection of the ozone layer. Программа заседаний высокого уровня Совещания Сторон 17 сентября 2007 года будет включать вступительные речи и вручение наград в знак признания выдающегося вклада некоторых деятелей в дело защиты озонового слоя.
The main goal of the meeting was the presentation of the award. Основной целью встречи было вручение премии за "Лучший проект", который компания учредила год назад.
Presentation of the Human Rights Prizes Вручение премий в области прав человека
It is the annual banquet and presentation of the highest honour our theatre has: the Sarah Siddons Awardfor Distinguished Achievement. Поводом для этого ежегодного банкета и помпезной церемонии, служит вручение премии имени Сары Сиддонс за выдающиеся достижения.
The presentation of the Investment Promotion Awards 2013 will also take place within the framework of the fifth session of the Investment, Enterprise and Development Commission. Кроме того, в рамках пятой сессии Комиссии по инвестициям, предпринимательству и развитию состоится вручение премий за успехи в поощрении инвестиций 2013 года.
Больше примеров...
Показ (примеров 27)
The Festival includes a public wine making presentation, a chance to taste varieties of wines produced in the island, exhibitions and great entertainment. Фестиваль включает публичный показ процесса изготовления вина, различные выставки, а также обширную развлекательную программу. Здесь у вас будет прекрасная возможность попробовать различные сорта вин, которые изготоляются на острове.
The presentation, preceded by a short film, focused on activities in the immediate relief phase. В ходе ее выступления, которому предшествовал показ короткометражного фильма, основное внимание было уделено мероприятиям, проводившимся непосредственно на этапе оказания чрезвычайной помощи.
Slide presentation at The Council in Paris, 24 October 2005. Показ слайдов в Совете в Париже 24 октября 2005 года.
The presentation is this afternoon! Показ сегодня днем! - Отпустите!
The presentation, preceded by a short film, focused on activities in the immediate relief phase. UNICEF had been able to respond rapidly largely because it had had pre-existing programmes in all affected countries. В ходе ее выступления, которому предшествовал показ короткометражного фильма, основное внимание было уделено мероприятиям, проводившимся непосредственно на этапе оказания чрезвычайной помощи.
Больше примеров...
Презентационный (примеров 13)
Today on the 1st of September the presentation pavilion of the III International exhibition of calligraphy was opened in Velikiy Novgorod. Сегодня 1 сентября в Великом Новгороде открылся презентационный шатёр III Международной выставки каллиграфии.
Canada introduced a generic presentation on the 2008 SNA implementation to be used in communication with different stakeholders. Канада представила типовой презентационный материал, посвященный внедрению СНС 2008 года и предназначенный для информирования различных заинтересованных сторон.
He also had several meetings with American and European Heads of State and Foreign Ministers, and was the first Eastern European guest to give a presentation at NATO Headquarters in Brussels. Несколько раз встречался с главами американских и европейских государств, а также с министрами иностранных дел, был первым гостем из Восточной Европы, нанёсшим презентационный визит в штаб-квартиру НАТО в Брюсселе.
Countries consider the generic presentation for communicating the 2008 SNA transition as a useful tool and are looking forward to receiving the final version. страны считают типовой презентационный материал, посвященный переходу к СНС 2008 года, полезным инструментом и надеются на скорейшее получение его окончательной версии.
PowerPoint and Adobe presentation should be sent to the UNECE secretariat by 5 May 2003 at the latest, so that these can be installed on the presentation computed prior to the meeting. Демонстрационные материалы в формате PowerPoint и Adobe должны быть направлены в секретариат ЕЭК ООН не позднее 5 мая 2003 года, с тем чтобы они могли быть установлены на презентационный компьютер до начала совещания.
Больше примеров...