Английский - русский
Перевод слова Presentation

Перевод presentation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Представление (примеров 2154)
The annual presentation of the report makes a valuable contribution to cooperation and interaction between the General Assembly and the Security Council within the balanced framework established by the Charter. Ежегодное представление доклада вносит ценный вклад в сотрудничество и взаимодействие Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности в сбалансированных рамках, установленных Уставом.
She suggested that there was a need to rethink the format and presentation of the reports of mandate holders in order to ensure that they remained of high quality and were not curtailed for reasons of bureaucratic formality. Она предложила пересмотреть форму и представление докладов держателей мандатов, с тем чтобы сохранить их высокое качество и избежать ограничений по причинам бюрократического свойства.
Our thanks go also to Mr. Kenzo Oshima, Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Co-ordinator, for introducing the report of the Secretary-General, and to the Director-General of the International Committee of the Red Cross for his presentation. Мы благодарим также г-на Кэндзо Осиму, заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и Координатора чрезвычайной помощи, за представление доклада Генерального секретаря и Генерального директора Международного комитета Красного Креста за его презентацию.
How much wood can the UNECE region supply to satisfy the increasing demand for wood raw material on a sustainable level, considering existing patterns and new opportunities for improved wood mobilization? (Presentation of studies arising from the January workshop.) Ь) Какой объем древесины может на устойчивой основе обеспечивать регион ЕЭК ООН для удовлетворения растущего спроса на древесное сырье с учетом существующих тенденций и новых возможностей в области повышения эффективности мобилизации ресурсов древесины? (Представление исследований, подготовленных для январского рабочего совещания.)
It was an atypical presentation. Это было атипичное представление.
Больше примеров...
Презентация (примеров 843)
I have actually prepared a second presentation, Mr. President, if you don't mind. Вообще-то у меня есть еще одна презентация, господин президент, если вы не против.
The presentation will be made in English. Презентация будет проводиться на английском языке.
Future priorities: presentation of the revised guidelines on cultural heritage 23 - 26 9 А. Будущие приоритеты: презентация пересмотренных руководящих положений по охране культурного наследия 23 - 26 12
Assessing the health of the world's oceans: an ocean health index to assess global marine social-ecological systems (additional presentation by Mr. Andrew Rosenberg, Group of Experts) Оценка здоровья Мирового океана: индекс состояния здоровья океанов для оценки глобальных морских социально-экологических систем (дополнительная презентация г-на Эндрю Розенберга, Группа экспертов)
Presentation of the publications in a high-profile way (a road show, press release, dedicated interactive website, etc) is also important. Важное значение имеет также активная презентация публикаций (выездные презентации, пресс-релизы, специальный интерактивный веб-сайт и т.д.).
Больше примеров...
Выступление (примеров 765)
Mr. EL MASRY endorsed Mr. Grossman's comments concerning the need to follow up on the presentation by the representative of the Secretary-General. Г-н ЭЛЬ-МАСРИ поддерживает замечания г-на Гроссмана относительно необходимости обсудить выступление представителя Генерального секретаря.
Overall presentation of the theme: Mr. William A. Eteki Mboumoua Общее выступление по теме: г-н Уильям А. Этеки Мбумуа
The Senior Adviser explained that the presentation was not intended to be exhaustive and did not report on all of the issues that fell under the umbrella of child protection. Старший советник пояснил, что это выступление не носит исчерпывающего характера и не содержит информации по всем проблемам, касающимся защиты детей.
(a) Took note, regarding quality-related issues, of the presentation on risk assessment in relation to quality management systems; а) приняла к сведению в связи с вопросами качества выступление, посвященное оценке рисков с использованием систем управления качеством;
The Council held consultations on the United Nations Interim Security Force for Abyei (UNISFA) on 9 February following a presentation by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, Edmond Mulet, on the deployment and activities of UNISFA. 9 февраля, заслушав выступление помощника Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира Эдмона Муле о ходе развертывания и об операциях Временных сил Организации Объединенных Наций по обеспечению безопасности в Абьее (ЮНИСФА), Совет провел консультации по вопросу о ЮНИСФА.
Больше примеров...
Доклад (примеров 941)
A presentation followed on the implications of the implementation of IFRS on the work of auditors. Затем был сделан доклад о влиянии практического применения МСФО на работу аудиторов.
I would like to begin by thanking the Secretary-General for his latest report on the situation in Timor-Leste and Jean-Marie Guéhenno for his presentation. Я хотел бы начать с выражения благодарности Генеральному секретарю за его последний доклад о положении в Тиморе-Лешти и Жану-Мари Геэнно за его выступление.
We further extend thanks for his comprehensive presentation on the work of the Committee in the last quarter of 2003 and on the programme of work for the current trimester. Мы также хотим выразить ему признательность за всеобъемлющий доклад о работе Комитета, проделанной за последний квартал 2003 года, и о программе работы на следующие три месяца.
Presentation on CRC Optional Protocol in December 2007 was made by Secretary, MOWCA. доклад, посвященный Факультативному протоколу к КПР, с которым в декабре 2007 года выступил секретарь МДЖД;
Another presentation related to a semantically rich metadata model aimed at supporting metadata-guided processing. Еще одни доклад касался семантически богатой модели метаданных, целью которой является поддержка обработки под управлением метаданных.
Больше примеров...
Сообщение (примеров 547)
The first presentation was by two representatives of Gabon. Первое сообщение сделали два представителя Габона.
A presentation on the Kyoto Protocol transactions and the registry system; а) сообщение, касающееся операций по Киотскому протоколу и системе реестров;
Under this agenda item, the Committee heard a presentation by Liu Xiaohong of China entitled "Outer space activities of China". В рамках этого пункта повестки дня Комитет заслушал сообщение представителя Китая Лю Сяохуна по теме "Космическая деятельность Китая".
The Working Party took note of a presentation on the concept of global security engineering delivered by a representative of the Institute for Electrical and Electronics Engineers (USA) and requested the secretariat to publish it on the UNECE Transport Division website. Рабочая группа приняла к сведению сообщение о концепции техники обеспечения глобальной безопасности, которое было сделано представителем Института электрической и электронной инженерии (США), и поручила секретариату опубликовать его на веб-сайте Отдела транспорта ЕЭК ООН.
The Working Party: Bureau for Metrology and its related activities; Noted the presentation on the recent activities of OIML. Рабочая группа: а) приняла к сведению сообщение бывшей югославской Республики Македонии о ее Бюро метрологии и осуществляемой им деятельности; Ь) приняла к сведению сообщение о последних мероприятиях МОЗМ.
Больше примеров...
Изложение (примеров 193)
A translator should remember that the main feature of legal documentation is precise and exact presentation of material while emotional elements are almost absent. Переводчик должен помнить, что основной чертой юридической документации является точное и четкое изложение материала при почти полном отсутствии эмоциональных элементов.
The Commission appreciated the detailed presentation of the survey results and underscored that the exercise of the compensation review was extremely complex, requiring information from different sources. Комиссия поблагодарила за подробное изложение результатов опроса и подчеркнула, что проведение пересмотра системы вознаграждения является крайне сложной задачей, требующей получения информации из различных источников.
If the State Party decides to make part of the report on a visit public, the Subcommittee may make a public statement or publish the report in whole or in part in order to ensure a balanced presentation of the contents of the report. Если государство-участник решает предать гласности часть доклада о посещении, Подкомитет может выступить с публичным заявлением или опубликовать доклад целиком или частично, с тем чтобы обеспечить сбалансированное изложение содержания доклада.
A brief presentation of the visits which took place after the submission of the High Commissioner's report to the Commission on Human Rights at its fifty-first session is given below. (The High Commissioner also visited the Holy See and Italy in October 1995.) Краткое изложение результатов поездок, совершенных после представления доклада Верховного комиссара Комиссии по правам человека на ее пятьдесят первой сессии, приводится ниже. (В октябре 1995 года Верховный комиссар также посетил Святейший престол и Италию.)
A. Format and presentation of the document А. Формат и изложение информации
Больше примеров...
Информация (примеров 395)
A presentation was made on an experimental approach for assessing sustainable forest management (SFM) in the SoEF report. Была представлена информация об экспериментальном подходе к оценке устойчивого лесопользования (УЛП), который используется в рамках подготовки доклада СЛЕ.
A presentation of the mission of the force to the Albanian Government will take place in Rome on 14 April in the framework of the Steering Committee. Информация о миссии сил будет представлена правительству Албании 14 апреля в Риме в рамках Руководящего комитета.
The presentation in paragraphs 144 to 153 refers to seven main offices, including the supply bases at Goma and Bangui. В пунктах же 144 - 153 содержится информация о семи основных подразделениях, включая базы снабжения в Гоме и Банги.
The two half-day discussions will enable presentation of developments and issues in forest products markets, and allow adequate time for interchange between experts and delegates. В рамках этих двух заседаний продолжительностью по полдня будет представлена информация об изменениях и проблемах на рынках лесных товаров, при этом эксперты и делегаты будут располагать достаточным временем для обмена мнениями.
The presentation included an overview of the Global Biodiversity Outlook 3, the Strategic Plan for Biodiversity and its 20 Aichi Biodiversity Targets, as well as the Nagoya Protocol and outcomes from the eleventh meeting of the Conference of the Parties to the Convention. В ходе выступления была представлена общая информация о третьем издании «Глобальной перспективы в области биоразнообразия», о Стратегическом плане по биоразнообразию и его 20 Айтинских целевых показателях по биоразнообразию, а также о Нагойском протоколе и об итогах одиннадцатого совещания Конференции сторон Конвенции.
Больше примеров...
Предъявление (примеров 37)
Another view was that presentation performed a function different from delivery and thus, it was necessary to have a functional equivalence rule Согласно другому мнению, предъявление выполняет иную функцию, нежели вручение, поэтому для предъявления необходимо предусмотреть отдельное правило функциональной эквивалентности.
But intensive lobbying by civil society organizations, the presentation of overwhelming scientific evidence - and the discovery of the huge ozone hole over Antarctica - eventually created the consensus necessary for the agreement to be signed. Однако энергичное давление со стороны организаций гражданского общества, предъявление убедительных научных доказательств и обнаружение огромной озоновой дыры над Антарктикой в конечном счете привели к формированию консенсуса, который был необходим для подписания соглашения.
First, the Court noted that the presentation of an identity card is a mere "administrative formality the sole objective of which is to provide the national authorities with proof of a right which the person in question has directly by virtue of their status". Прежде всего Суд уточняет, что предъявление удостоверения личности является "простой административной формальностью, единственная цель которой состоит в констатации национальными органами власти права, которое непосредственно вытекает из статуса обвиняемого лица".
1.6 Presentation of the vessel for inspection 1.6 Предъявление судна для осмотра
Presentation of the weapon; предъявление оружия на инспекцию;
Больше примеров...
Формат (примеров 287)
While the basic presentation of findings was often sound, there was significant room to strengthen the consistent use of evaluation criteria. Хотя основной формат представления выводов был зачастую правильным, существуют большие возможности для обеспечения более последовательного применения критериев оценки.
Changes have been made to the presentation of the financial statements to facilitate their interpretation and to more accurately reflect UNFPA operations. С тем чтобы облегчить понимание финансовых ведомостей и чтобы они более точно отражали операции ЮНФПА, в формат их представления были внесены определенные изменения.
This presentation was also inconsistent with the presentation in previous financial statements. Этот формат также не соответствовал формату предыдущих финансовых ведомостей.
Such a review should consider the most effective form of guidelines and the possibility of their harmonization, in particular with respect to formal matters, such as format, presentation and length, and the methodology for preparing reports. В процессе такого пересмотра следует проанализировать наиболее эффективную форму руководящих принципов и возможность их согласования, в частности в отношении формальных вопросов, таких, как формат, представление и объем, а также методологии подготовки докладов.
The budget presentation for the Fund of UNDCP and the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund has been consolidated, as has its review by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, yet its examination and approval by Member States has not. Формат бюджета Фонда ЮНДКП и Фонда Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию и порядок его рассмотрения Консультативным комитетом по административным и бюджетным вопросам были унифицированы, однако процедуры его рассмотрения и утверждения государствами-членами остались прежними.
Больше примеров...
Материал (примеров 63)
They also received a presentation from Ms. Angela Cropper, Executive Secretary of the Convention for Biodiversity, with respect to the particular relevance of that Convention to CARICOM States. Они также получили материал от г-жи Энджелы Кроппер, Исполнительного секретаря Конвенции о биологическом разнообразии, по вопросам, касающимся особого значения этой Конвенции для государств КАРИКОМ.
(c) A briefing note with key messages should be prepared for speakers delivering the presentation. с) для спикеров, проводящих презентацию, должен быть подготовлен справочный материал с ключевыми положениями.
The presentation is, in the Committee's opinion, scattered on the basis of the action taken on each recommendation of the expert group. По мнению Комитета, материал представлен разрозненно, в порядке мер, принятых по каждой из рекомендаций Группы экспертов.
The fact that some statistics is often used as the source of information and sometimes as a reference for other more or less correlated surveys makes it objectively difficult for users to point out what improvements should be introduced in the structure of surveys and methods of presentation. Тот факт, что некоторые статистические данные часто используются в качестве источника информации, а иногда - как справочный материал для других более или менее взаимосвязанных обследований, объективно осложняет положение пользователей, когда им нужно высказаться относительно целесообразности тех или иных улучшений в структуре обследований и методов представления.
It should also indicate the name and address of the author and specify the type of presentation intended (oral presentation, poster, paper, media exhibit). В нем следует также указать фамилию и адрес автора и сообщить о форме предполагаемого материала (устное выступление, плакат, доклад, материал в электронной форме).
Больше примеров...
Представленный (примеров 84)
Welcoming the CCPD presentation to the Executive Boards of the relevant United Nations organizations, the delegations also expressed their support for the UNDAP. Приветствуя ДОСП, представленный исполнительным советам соответствующих организаций системы Организации Объединенных Наций, делегации также выразили поддержку ПООНПР.
Many delegations thanked the Executive Director for his presentation of the annual report and highlighted the positive achievement made by UNOPS over the past years. Многие делегации поблагодарили Директора-исполнителя за представленный им годовой доклад и отметили позитивные достижения ЮНОПС за последние годы.
Documentation: The Committee noted its appreciation for both the presentation given and the consistently high quality of the Survey. Документация: Комитет положительно оценил представленный доклад, а также неизменно высокое качество Обзора.
A report such as the final report of the Commission now before the Committee - which provided a valuable presentation of the full scope of the topic - therefore seemed to be the only possible outcome. Следовательно, представляется, что единственным возможным результатом является такой доклад, как окончательный доклад Комиссии, представленный на рассмотрение Комитета, в котором эта тема исследуется в полном объеме.
Discussion on this item was greatly assisted by a presentation by Professor Gasteyger. Весьма полезным для проведения дискуссии по этому пункту явился материал, представленный профессором Гастейгером.
Больше примеров...
Выступил (примеров 411)
A representative of Albania made presentation on the current status of policy frameworks and recent developments of the energy policy in Albania. Представитель Албании выступил с сообщением о нынешнем состоянии основ политики и последних изменениях в энергетической политике Албании.
A presentation on the topic of "Energy" was made by Professor Daniel Kammen, University of California, Berkeley. С докладом на тему «Энергетика» выступил профессор Дэниел Кэммен, Калифорнийский университет, Беркли.
A further presentation on Liberalisation of Electricity Markets in the ECE Region was made by the secretariat. Затем представитель секретариата выступил с сообщением на тему "Либерализация электроэнергетических рынков в регионе ЕЭК".
A presentation was also made by the commentator of the session, Mr. Kevin Lyonette, Director, Conservation Policy, World Wide Fund for Nature (WWF International). Выступил также комментатор сессии г-н Кевин Лионетт, директор, политика сохранения, Всемирный фонд природы (ВФП).
Some members expressed the view that it would be useful to hear such a presentation by an EC representative, while other members disagreed. Некоторые члены выразили мнение, согласно которому было бы целесообразно, чтобы с таким сообщением выступил представитель ЕС, в то время как другие члены выразили несогласие с таким мнением.
Больше примеров...
Рассказал (примеров 91)
Mr. F. Mulloy, Chairman of the Board the European Forestry Institute (EFI) gave a comprehensive presentation on EFI, its background, organization and programme of work. Председатель Совета Европейского лесного института (ЕЛИ) г-н Ф. Маллой подробно рассказал о ЕЛИ, его истории, организации и программе работы.
In his presentation the representative highlighted progress towards milestones on a number of projects. В своем выступлении представитель МССУ рассказал о прогрессе в достижении целевых ориентиров по ряду проектов.
The Pacific Islands Applied Geoscience Commission presentation described a technical assessment project for atolls. Представитель Комиссии тихоокеанских островов по прикладным наукам о Земле в своем выступлении рассказал о проекте технической оценки применительно к атоллам.
The expert from OICA gave also a presentation on the current status of development of proposals for new draft Regulations for gaseous hydrogen vehicles. Эксперт от МОПАП рассказал также о ходе разработки предложений по проекту новых правил для транспортных средств, работающих на газообразном водороде.
Mr. Giuseppe Perrone, Chairman, Foundation Taliercio, Italy, made an extensive presentation of his organisation. Г-н Джузеппе Перроне, председатель, Фонд Талиерчо, Италия, подробно рассказал о работе своей организации.
Больше примеров...
Представлены (примеров 202)
GRSG followed with interest a presentation of the VERONICA project and noted that the conclusions of this project would be available in May 2009. GRSG с интересом заслушала сообщение о проекте ВЕРОНИКА и отметила, что выводы по этому проекту будут представлены в мае 2009 года.
A detailed presentation of these plans will be made by the President of Ukraine, Mr. Leonid Kuchma, in his inauguration speech tomorrow in Kiev. Эти планы будут представлены в деталях Президентом Украины г-ном Леонидом Кучмой в его инаугурационной речи, с которой он выступит завтра в Киеве.
In closing, he stated that there would be additional proposals covering other UNCTAD-related aspects of the post-Doha work programme, which were being developed and would be finalized in the near future for presentation to interested donors. В заключение оратор отметил, что в настоящее время разрабатываются дополнительные предложения по другим аспектам принятой в Дохе программы работы, связанным с деятельностью ЮНКТАД, которые после их подготовки будут в ближайшем будущем представлены на рассмотрение заинтересованных доноров.
Presentation of the GM's organizational structure and a broad indication of the estimated resources required to carry out the work programme are also provided. В документе представлены также организационная структура ГМ и общие расчеты объемов ресурсов, требующихся для выполнения программы работы.
The Advisory Committee therefore recommends approval of the establishment of 350 posts of interpreter (national General Service staff) and trusts that the requirement for the number of interpreters will be reviewed and re-justified in time for the 2007/08 budget presentation. Поэтому Консультативный комитет рекомендует одобрить учреждение 350 должностей устных переводчиков (национальные сотрудники категории общего обслуживания) и выражает надежду на то, что перед представлением бюджетного документа на 2007/08 год будет вновь рассмотрен вопрос о численности устных переводчиков и будут представлены повторные соответствующие обоснования.
Больше примеров...
Оформление (примеров 62)
Nowadays, presentation is usually interactive. В настоящее время оформление чаще всего характеризуется интерактивностью.
A similar presentation could have been used for the altar and the throne. Аналогичное оформление могли иметь алтарь и престол.
These include: presentation of financial statements; property, plant and equipment; disclosure of financial instruments; and accounting rules and standards for financial leasing operations. В их числе: оформление финансовых отчетов, основные производственные фонды и оборудование, предание гласности финансовых документов, а также бухгалтерские правила и стандарты применительно к операциям финансовой аренды.
Besides the fact that these claims do not prove the documents are forgeries, the complainant explains that the presentation of these documents is not surprising given the problems encountered in the local administration. Отмечая, что подобные утверждения не доказывают, что речь идет о поддельных документах, жалобщик поясняет, что оформление этих документов не удивительно, если учесть проблемы, с которыми сталкиваются местные административные органы.
The guideline stipulates that the content and presentation of materials and graphics in textbooks are not gender biased. Оно добивается того, чтобы содержание и оформление материалов и тексты учебников не имели дискриминационного характера с гендерной точки зрения.
Больше примеров...
Вручение (примеров 23)
The programme for the high-level segment of the Meeting of the Parties on 17 September 2007 will include opening speeches and the presentation of awards in recognition of outstanding contribution by some individuals to the protection of the ozone layer. Программа заседаний высокого уровня Совещания Сторон 17 сентября 2007 года будет включать вступительные речи и вручение наград в знак признания выдающегося вклада некоторых деятелей в дело защиты озонового слоя.
B. Presentation of awards to outstanding nNational oOzone uUnits В. Вручение премий отличившимся национальным органам по озону
Presentation, to the IOPC Fund Executive Committee, of letters whereby the State of Cameroon terminated its membership of the 1971 Fund and became a member of the 1992 Fund Вручение писем Исполнительному комитету МКЗН, в которых Камерун сообщил о прекращении своего членства в Фонде 1971 года и о вступлении в Фонд 1992 года
The presentation of statuettes and diplomas was organised on 22 October. Торжественное вручение статуэток и дипломов состоялось 22 октября с.г.
It culminated in the presentation of the first "Sergio Vieira de Mello Human Rights Awards" for Timor-Leste and a request by the President to make the awards and the special session an annual tradition. Сержиу Виейры ди Меллу и обращение президента с просьбой сделать вручение таких наград и проведение специальной сессии ежегодной традицией.
Больше примеров...
Показ (примеров 27)
Programme and Presentation: J. D. Ralph and R. J. Spottiswoode. Программа и показ: Ж. Д. Ральф и Р. Ж. Споттисвуд.
Presentation of the group game Ryougetsufu by our freshmen this year. Показ групповой игры Рёгетсуфу будет выполнен новичками этого года.
Slide presentation at The Council in Paris, 24 October 2005. Показ слайдов в Совете в Париже 24 октября 2005 года.
The presentation, preceded by a short film, focused on activities in the immediate relief phase. UNICEF had been able to respond rapidly largely because it had had pre-existing programmes in all affected countries. В ходе ее выступления, которому предшествовал показ короткометражного фильма, основное внимание было уделено мероприятиям, проводившимся непосредственно на этапе оказания чрезвычайной помощи.
Writing for Computer and Video Games, Paul Mallinson considered the game's atmosphere, story and film-like presentation its most outstanding features. В обзоре Пол Меллинсон обозначил игровую атмосферу, сюжет и показ как самые положительные аспекты.
Больше примеров...
Презентационный (примеров 13)
Along with co-writer Beau Bauman, created a five-minute presentation piece starring Topher Grace and Estella Warren that won a top prize at the Toronto Film Festival. Наряду с соавтором Бо Боуманом был создан пятиминутный презентационный фильм с участием Тофер Грейс и Эстелла Уоррен, который выиграл главный приз в фильме «Торонто» фестиваль.
Canada introduced a generic presentation on the 2008 SNA implementation to be used in communication with different stakeholders. Канада представила типовой презентационный материал, посвященный внедрению СНС 2008 года и предназначенный для информирования различных заинтересованных сторон.
This generic presentation was prepared at the request of the 2012 meeting of the Group of Experts on National Accounts and after further improvement based on the feedback received at the meeting will be made available for use by the countries. Этот типовой презентационный материал был подготовлен по просьбе участников совещания Группы экспертов по национальным счетам 2012 года и после дополнительной доработки с учетом отзывов, полученных на сессии, будет предоставлен для использования странами.
Countries consider the generic presentation for communicating the 2008 SNA transition as a useful tool and are looking forward to receiving the final version. страны считают типовой презентационный материал, посвященный переходу к СНС 2008 года, полезным инструментом и надеются на скорейшее получение его окончательной версии.
As opposed to corporate videos, the presentation video doesn't have presentation movies are used mainly in exhibitions, conferences and demonstration halls. Презентационный фильм в отличие от корпоративных фильмов - не содержит дикторского текста, поскольку основная аудитория презентационного фильма - это выставки, конференции и демонстрационные залы.
Больше примеров...