Английский - русский
Перевод слова Presentation

Перевод presentation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Представление (примеров 2154)
Arrangements for NGOs include allowing access to premises and meeting rooms, the receipt and presentation of documentation, the provision of office space and supplies and the setting up of briefings by officers and other delegations participating in the meeting. Мероприятия, касающиеся НПО, охватывают предоставление доступа в помещения и залы заседаний, получение и представление документации, предоставление офисных помещений и канцелярских принадлежностей, а также организацию брифингов, проводимых должностными лицами и другими членами делегаций, участвующих в данном совещании.
When the Chamber became aware that this time would likely be insufficient given the unusual complexity of the case, it reduced the Prosecution case by 25 percent and limited the presentation of the Defence cases to even less time than the Prosecution received. Когда Камера поняла, что этого времени, по всей видимости, не будет достаточно с учетом необычной сложности дела, она сократила обвинению время на представление своих аргументов на 25 процентов и сократила время представления защитой своих аргументов еще больше, чем обвинению.
(a) Presentation of annual accounting and tax statements to the Ministry of Finance (tax administration); а) представление ежегодных бухгалтерских и налоговых отчетов в Министерство финансов (налоговое ведомство);
Presentation to the United Nations and other international organizations of its work plan for the realization of the 1st Solidary Society Network Innovation Fair, sharing the steps of its accomplishment as good practices to be replicated. а) представление Организации Объединенных Наций и другим международным организациям своего плана работы о реализации итогов первой Ярмарки новинок в рамках Сети солидарного общества, обмен передовым опытом в целях его распространения;
Presentation of TEM and TER Projects' background and achievements 7.3 представление сетей и планов ТЕА и ТЕЖ;
Больше примеров...
Презентация (примеров 843)
The first public presentation of the Gender Database took place on the 22nd January 2004 in the INE. Первая официальная презентация Гендерной базы данных состоялась 22 января 2004 года в НСИ.
Although the course focused on business continuity planning, a presentation on the organizational resilience management system as the overarching emergency management framework was also made at the training course. Хотя курс был посвящен в первую очередь планированию мер для обеспечения бесперебойного функционирования систем, в ходе этого курса была также сделана презентация, в рамках которой система обеспечения организационной жизнеспособности была представлена слушателям как наиважнейшая система управления деятельностью в чрезвычайных ситуациях.
AGENDA ITEM 13 - PRESENTATION OF BUSINESS COLLABORATION MODEL ПУНКТ 13 ПОВЕСТКИ ДНЯ - ПРЕЗЕНТАЦИЯ МОДЕЛИ ДЕЛОВОГО СОТРУДНИЧЕСТВА
Presentation on "Getting the best out of the United Nations and disarmament Web site" Презентация по теме «Максимально эффективное использование ресурсов веб-сайта по вопросам разоружения Организации Объединенных Наций»
Presentation of the "Rule of Law Assistance Directory" of the International Development Law Organization (organized by the Rule of Law Unit and co-sponsored by the Permanent Missions of Liechtenstein and Mexico) Презентация Руководства по программам помощи в области обеспечения законности Международной организации по праву развития (организуемая Группой по вопросам обеспечения законности при совместной поддержке со стороны постоянных представительств Лихтенштейна и Мексики)
Больше примеров...
Выступление (примеров 765)
At the 6th meeting, the Group of Experts heard a presentation by the Convenor of the Working Group on Exonyms. На 6м заседании Группа экспертов заслушала выступление координатора Рабочей группы по экзонимам.
I would like to thank World Food Programme Executive Director Jim Morris, both for his presentation and for his good efforts over these last months to avert famine and starvation in Africa. Я хотел бы поблагодарить Директора-исполнителя Мировой продовольственной программы г-на Джеймса Морриса как за его выступление, так и за активные усилия последних нескольких месяцев, направленные на предотвращение голода в Африке.
Finally, I should like to express once again our appreciation for the Secretary-General's presentation and for his leadership in formulating the responses of the United Nations system to the food crisis. И в заключение позвольте мне еще раз поблагодарить Генерального секретаря за выступление и за его усилия по руководству мерами системы Организации Объединенных Наций в ответ на продовольственный кризис.
Let me begin by expressing our thanks and appreciation to Judge Hisashi Owada, President of the Court, for his comprehensive and valuable presentation on the Court's work during the past year. Позвольте мне прежде всего выразить нашу благодарность и признательность Председателю Суда судье Хисаси Оваде за его всеобъемлющее и важное выступление с изложением работы, проделанной Судом за прошедший год.
The Committee noted the information by the secretariat, the presentation by Azerbaijan of its submission and the statement by Armenia, which was not the presentation that it had been invited to make in response to the submission. Комитет принял к сведению информацию секретариата, выступление делегации Азербайджана по поводу его представления, а также заявление делегации Армении, не явившееся выступлением, которое ей было предложено сделать в ответ на представление.
Больше примеров...
Доклад (примеров 941)
I got a presentation in my marketing class on Friday У меня доклад в классе маркетинга в эту пятницу
It was agreed at the last session that each delegation should prepare a short report on these methods based on the presentation of the delegation of Belgium and focusing in particular on the detection of internal defects, sizing methods and sampling methods. На последней сессии было принято решение, что делегация каждой страны на основе материалов делегации Бельгии подготовит небольшой доклад по этим методам с уделением особого внимания обнаружению внутренних дефектов, методам калибровки и методам отбора проб.
The Secretariat continues its efforts to improve the presentation of the logical framework in order to address the various concerns raised by the Committee and intends to submit a report on the implementation of results-based management that would provide a framework for the improvement of results-based budgeting and management. Секретариат продолжает прилагать усилия к совершенствованию формата логической схемы в целях учета замечаний Комитета и намерен представить доклад о внедрении системы управления, ориентированного на результаты, которая станет основой для совершенствования бюджетирования и управления, ориентированных на результаты.
The fourth presentation was by a representative of the Department of Disaster Management Affairs of Malawi. ЗЗ. Четвертый доклад был сделан представителем Департамента по вопросам предупреждения и ликвидации последствий стихийных бедствий Малави.
There will be a presentation of the video "World Bank 2000: Prague and the Annual Report", organized by the World Bank, on Thursday, 5 October 2000, from 1.30 p.m. to 2.45 p.m. in Conference Room 6. до 14 ч. м. в зале заседаний 6 состоится организуемая Всемирным банком презентация видеофильма «Всемирный банк 2000 года: Прага и ежегодный доклад».
Больше примеров...
Сообщение (примеров 547)
Heard an oral presentation on the mid-term review of the UNFPA strategic plan, including the UNFPA humanitarian response strategy. Заслушал устное сообщение о среднесрочном обзоре стратегического плана ЮНФПА, включая стратегию ЮНФПА в области гуманитарного реагирования.
A presentation by a doctoral candidate in Human Development reported on this, her dissertation research in progress. Сообщение на эту тему было сделано кандидатом на докторскую степень по отделению "Развитие людских ресурсов", чья научная диссертация находится в стадии подготовки.
A presentation was made to illustrate the mechanical properties and behaviour of these steel grades and several values set out in the proposal were corrected. Было сделано сообщение, иллюстрирующее механические свойства и поведение этих сортов стали, и ряд значений, указанных в предложении, был исправлен.
The World Forum also agreed that a detailed presentation of the main amendments to the 1958 Agreement would be given by the Chair of the subgroup in charge of drafting the amendments to the 1958 Agreement. Всемирный форум решил также, что подробное сообщение с изложением основных поправок к Соглашению 1958 года будет сделано Председателем подгруппы по подготовке проекта поправок к Соглашению 1958 года.
The SBI recommended that the high-level segment include a presentation by the IPCC on its Fourth Assessment Report. ВОО рекомендовал включить в сегмент высокого уровня сообщение Межправительственной группы экспертов по изменению климата о ее четвертом докладе по оценке.
Больше примеров...
Изложение (примеров 193)
The report of the United Nations Secretary-General's High-level Panel makes an excellent analysis and presentation of the task at hand in the disarmament and non-proliferation area. Доклад Группы высокого уровня Генерального секретаря Организации Объединенных Наций дает превосходный анализ и изложение стоящей задачи в сфере разоружения и нераспространения.
In the same resolution, the Council requested regular reports and analysis of developments in regions of potential armed conflicts, particularly in Africa and, as appropriate, a presentation of ongoing preventive diplomacy initiatives. В этой же резолюции Совет просил представлять Совету регулярные доклады и анализ событий в регионах, в которых существует опасность возникновения вооруженных конфликтов, особенно в Африке, и в случае необходимости изложение текущих инициатив в области превентивной дипломатии.
The indigenous participants stated that the government documents did not reflect a consensus by the States, but, as clarified by some State representatives, they were a compilation of proposals and not a presentation of alternative text. Представители коренных народов заявили, что документы правительств не отражают консенсусное мнение государств и, как разъяснили некоторые представители государств, представляют собой компиляцию предложений, а не изложение альтернативного текста.
It was stated that such a presentation of the material would be of greater assistance to those States considering which approach to adopt or seeking to understand the changes that a law reform in the direction of the unitary approach would involve. Было указано, что такое изложение материала будет в большей мере способствовать тем государствам, которые рассматривают вопрос о том, какой подход следует принять, или стремятся осознать изменения, которые повлечет за собой правовая реформа в направлении использования унитарного подхода.
The overall strengths of the Service reports included the presentation and overall rationale for undertaking the evaluation/research, identification of the subject of the report, inclusion of alternate perspectives, and manageable nature of the recommendations. В целом к числу сильных сторон докладов Службы были, в частности, отнесены их формат и убедительное изложение общих оснований для проведения оценки или подготовки исследования, определение темы доклада, отражение альтернативных точек зрения и выполнимость рекомендаций.
Больше примеров...
Информация (примеров 395)
The Subcommittee heard a presentation entitled "Space situational awareness sharing update", by the representative of the United States. Подкомитет заслушал доклад представителя Соединенных Штатов, озаглавленный "Обновленная информация о совместном использовании данных, касающихся пространственно-ситуационной осведомленности".
The presentation below is focused on the evolution of the legal framework and the practice on its implementation during the period under review. Приведенная ниже информация сосредоточена на эволюции нормативной основы и практики в сфере его осуществления за рассматриваемый период.
A thorough presentation of Norway's National Social Security Social and the pension rights, is given in Norway's 5th periodic report to the CEDAW Committee. Подробная информация о Национальной системе социального обеспечения Норвегии и пенсионных правах содержится в пятом периодическом докладе Норвегии Комитету по ликвидации дискриминации в отношении женщин.
In his presentation on the issue, the representative of the Secretariat noted that the paper only examined the information provided in the risk profiles as prepared or approved by the Committee and not the suitability of the conclusions. В своем выступлении по этому вопросу представитель секретариата отметил, что в документе изучена только представленная информация о характеристиках рисков в том виде, в котором они подготовлены и приняты Комитетом, а не о применимости этих заключений.
A brief highlights presentation will be made on: "The Public Private Partnership Alliance". Будет представлена краткая информация об Альянсе в поддержку развития партнерских связей между государственным и частным секторами.
Больше примеров...
Предъявление (примеров 37)
The obligatory presentation of the DDP for issuing an IDP. Обязательное предъявление НВУ для выдачи МВУ.
It was recalled that the draft provisions also referred to presentation in draft articles 26 and 27. Было вновь обращено внимание на то, что в проектах статей 26 и 27 проекта положений также содержатся ссылки на предъявление.
They included presentation of a health certificate and proof of accommodation. Они включают предъявление медицинской справки и доказательства наличия жилья.
It is proposed that the Security Council urge all concerned parties to ensure that the terms and conditions normally applied to the demobilization of adults, such as the presentation of functional firearms as evidence of eligibility for assistance, are adjusted in dealing with child soldiers. Предлагается, чтобы Совет Безопасности настоятельно призывал все соответствующие стороны принимать меры к тому, чтобы условия, обычно применяемые к процессу демобилизации взрослых, такие, как предъявление исправного огнестрельного оружия в качестве доказательства права на получение помощи, корректировались в контексте их применения к детям-солдатам.
We are responsible for our works, presentation of financial accountability to State Social Insurance Fund (Sodra), Department of Statistics, etc. Мы несем ответственность за свою работу, предъявление финансовой отчетности Государственной налоговой инспекции, предъявление отчетов о деятельности Государственному фонду социального страхования (Содра), Департаменту статистики и другим органам.
Больше примеров...
Формат (примеров 287)
The Board noted that UNICEF continued to improve the presentation of the statements. Комиссия отметила, что ЮНИСЕФ продолжал совершенствовать формат ведомостей.
Format and presentation of the budget proposals for 2013 Формат и представление предложений по бюджету на 2013 год
It was observed that the format of the presentation of the section was not totally harmonized with the format followed in other sections and that a breakdown of resources by subprogrammes was not provided. Было отмечено, что формат данного раздела не полностью соответствует формату, используемому в других разделах, и что разбивка ресурсов по подпрограммам не приводится.
The Conference reviewed the proposed new format of the Integrated Presentation that was used to prepare Programme Activity 4. Конференция разобрала предложенный новый формат комплексного представления, который был использован для подготовки программного вида деятельности 4.
The presentation of the changes in the staffing table was not clear and therefore complicated the analysis of the proposed staffing requirements. Формат, в котором была представлена информация об изменениях в штатном расписании, усложнил анализ предложений относительно требующихся кадровых ресурсов ввиду отсутствия четкости изложения.
Больше примеров...
Материал (примеров 63)
Mr. Alain Bill (Alstom) provided a presentation on "Air Pollution Control: Regulatory and Technology Development", which included an overview of the IPCC Directive and the draft reference document on Best Available Technologies for Large Combustion Plants. Г-н Ален Билл ("Альстом") представил материал по теме "Борьба с загрязнением воздуха: разработка нормативной и технологической базы", включающий обзор директивы МГИК и проект справочного документа о наилучших имеющихся технологиях для крупных установок по сжиганию.
Furthermore, the High-level Regional Preparatory Meeting will offer an opportunity to extend and complete this presentation through the interventions which will be made by national delegations in this respect. Кроме того, Региональное подготовительное совещание высокого уровня даст возможность развить и дополнить данный материал на базе выступлений национальных делегаций.
A very first contribution was made by Work Area 1 "Market and Statistics" with a presentation on the long-term developments of production, trade, and consumption of forest products. Самый первый материал - данные о долгосрочной динамике показателей производства, торговли и потребления лесных товаров - был получен от группы специалистов, занимающейся деятельностью в области работы 1, "Рынки и статистика".
The representative of the Human Resources Network expressed its appreciation to ACPAQ and the ICSC secretariat for their work and for the document before the Commission, which was a professional presentation of the issues. Представитель Сети по вопросам людских ресурсов выразил признательность ККВКМС и секретариату КМГС за их работу и за документ, находящийся в распоряжении Комиссии, в котором профессионально представлен материал по указанным вопросам.
The above-mentioned processes should permit the presentation to the intergovernmental machinery of analysis with a reasonable grounding in fact, observation and informed judgement. Вышеуказанные процессы должны позволить предоставить межправительственным механизмам достаточно объективный аналитический материал, основанный на фактологических данных, результатах наблюдений и опирающихся на имеющуюся информацию заключениях.
Больше примеров...
Представленный (примеров 84)
Mr. Graf zu Rantzau (Germany): We appreciate the presentation of the report of the Security Council to the General Assembly. Г-н Граф цу Ранцау (Германия) (говорит по-английски): Мы благодарим за представленный Генеральной Ассамблее доклад Совета Безопасности.
The Committee welcomed the participation of Norway in its thirty-third session and appreciated the report and the presentation provided. Комитет приветствовал участие Норвегии в работе его тридцать третьей сессии и с удовлетворением отметил представленный доклад и выступление.
Documentation: The Committee noted its appreciation for both the presentation given and the consistently high quality of the Survey. Документация: Комитет положительно оценил представленный доклад, а также неизменно высокое качество Обзора.
The presentation by the sub-commission had also included a response to a written reply provided by the delegation to the statement that had been made by the Chair of the sub-commission at the thirty-fourth session. Презентация подкомиссии также включала отзыв на письменный ответ, представленный делегацией в отношении заявления, которое было сделано Председателем подкомиссии на тридцать четвертой сессии.
The Committee welcomed the presentation of Mr. Yeo and discussed ways its lessons might be applied elsewhere. Члены Комитета выразили г-ну Ё признательность за представленный документ и обсудили возможные пути использования содержащихся в нем выводов в других странах.
Больше примеров...
Выступил (примеров 411)
A presentation was made by Espen Ronneberg, Inter-Regional Advisor for SIDS. С информацией выступил г-н Эспен Роннеберг, межрегиональный советник по МОРС.
Mr. Florian Steierer, ECE/FAO Forestry and Timber Section, delivered a presentation on the concept of the "cascade use" of wood. Г-н Флориан Штайерер, Секция лесного хозяйства и лесоматериалов ЕЭК/ФАО, выступил с докладом о концепции "каскадного использования" древесины.
Mr. Jörg Bartelt, Global Business Development Manager of SAP Consulting, Walldorf, Germany, delivered a presentation on "Integrated offshore consulting services help companies to focus on their core business". Г-н Йорг Бартелт, управляющий по вопросам глобального развития бизнеса "САП консалтинг", выступил с сообщением на тему "Интегрированные офшорные консалтинговые услуги помогают компаниям сосредоточиться на основном бизнесе".
Anthony Pearce, Honorary Director-General of the International Road Federation, gave a guest presentation in which he highlighted the important role that insurers can play in developing a road safety culture in Ukraine and pointed out the commercial benefits that could be achieved through lower levels of claims. Энтони Пирс, Почетный генеральный директор Международной дорожной федерации, выступил с гостевой презентацией, подчеркнув важность роли, которую страховщики могут сыграть в развитии культуры дорожной безопасности в Украине, и указал на коммерческую выгоду, которой можно добиться с помощью меньших объемов платежей по страховым случаям.
At the invitation of the Minister, a statement was made by Martin Itoua, Chair of the Coordinating Office for Civil Society Associations and Networks in the Congo, as part of the voluntary national presentation of the Congo. По приглашению министра в рамках добровольно представленного доклада Конго с заявлением выступил Председатель Координационного бюро Ассоциаций и сетей гражданского общества Мартен Итуа.
Больше примеров...
Рассказал (примеров 91)
The representative of Peru delivered a presentation on his country's experience in utilizing the self-assessment checklist and in participating in the pilot programme designed to test possible elements for a Convention against Corruption review mechanism. Представитель Перу рассказал об опыте своей страны в использовании контрольного перечня вопросов для самооценки и участии в экспериментальной программе, призванной опробовать возможные элементы механизма обзора Конвенции против коррупции.
The presentation highlighted four regional climate change initiatives that have befitted the Pacific countries by laying the foundation for adaptation planning and for enabling countries to establish climate change institutions. Он рассказал о четырех региональных инициативах в области борьбы с изменением климата, которыми пользовались страны Тихоокеанского региона и которые позволили заложить основу для планирования в области адаптации и для создания в этих странах учреждений, занимающихся проблематикой изменения климата.
The first presentation outlined the role of the African Legal Support Facility of AfDB. Первый выступавший рассказал о роли Африканского фонда правовой поддержки АфБР.
The speaker from the University of Glasgow, United Kingdom, discussed his research in trafficking in cultural property in a presentation entitled "Crime prevention perspectives on trafficking in cultural property and the intergovernmental expert working group recommendations". Оратор из Университета Глазго (Соединенное Королевство) выступил с докладом на тему "Перспективы предупреждения незаконного оборота культурных ценностей и рекомендации межправительственной рабочей группы экспертов", в котором он рассказал о результатах своего исследования по проблеме незаконного оборота культурных ценностей.
I've long admired the Witness project, and Peter Gabriel told us more details about it on Wednesday, in his profoundly moving presentation. Я восхищался проектом "Свидетель", о котором более детально рассказал в среду Питер Гебриэл в своем впечатляющем выступлении.
Больше примеров...
Представлены (примеров 202)
The questionnaire will serve as a basis for publications and the public presentation of the collected data will be organised. Опросник послужит основой для публикаций, собранные сведения будут также представлены общественности.
It also presents the Special Rapporteur's additional observations on the issue, as well as the feedback of Member States and other stakeholders that she received after the presentation of the Human Rights Council report. В нем также представлены дополнительные замечания Специального докладчика по данному вопросу и отклики государств-членов и прочих заинтересованных сторон, полученные ею после представления доклада Совету по правам человека.
These talks led to the presentation presented to the plenary of the Rwanda Tribunal on 26 June 2000 of concrete arrangements designed to deal with the problems of translation and the transmission of documents. В результате переговоров Трибуналу по Руанде на пленарном заседании 26 июня 2000 года были представлены конкретные договоренности, направленные на решение проблем периода и передачи документов.
This event saw a presentation of the new global PFC group currently being established (see below), the results of the 2009 PFC survey and recent regulatory and risk management activities in the United States. На этом мероприятии были представлены материал о новой глобальной группе по ПФХВ, работа над созданием которой ведется в настоящее время (см. ниже), результаты обследования 2009 года и сведения о недавних мероприятиях в области регулирования и уменьшения риска в Соединенных Штатах.
During the meetings brief presentation of the project was made, in particular the goals, planned activities, expected results were presented. Besides, the experts involved in the project and the specific objectives of the study were presented. На встречах была сделана краткая презентация проекта, его целей, намеченных действий и ожидаемых результатов, а также представлены эксперты, вовлечённые в проект.
Больше примеров...
Оформление (примеров 62)
Other results include changes in format and presentation and the introduction of analytical texts and graphical material in selected publications. В результате этого обзора был изменен формат, оформление и порядок представления аналитических документов и графических материалов ряда публикаций.
The Advisory Committee had requested that the original estimates presented by the Secretary-General should be reviewed, the presentation improved, and the information updated. Консультативный комитет просил пересмотреть первоначальную смету, представленную Генеральным секретарем, улучшить ее оформление и обновить содержащуюся в ней информацию.
The Department of Public Information is responsible for the contents and presentation of the top layers of the site, while the other Departments maintain their own sites. Департамент общественной информации отвечает за информационное наполнение и оформление верхних уровней сайта, а соответствующие департаменты ведут свои собственные сайты.
C. New budget structure and presentation С. Новая структура и оформление бюджета
In the first half of 2004, UNODC re-launched IMoLIN after completing an extensive renovation of the site's presentation and content (). В первой половине 2004 года ЮНОДК произвело повторный запуск сайта ИМоЛИН, существенно переработав его оформление и содержание ().
Больше примеров...
Вручение (примеров 23)
The presentation of rank certificates to 48 senior KPC members at a ceremony on 13 June concluded a process started on 31 January when General Ceku proposed ranks, titles and insignias for the different levels of the Corps. Вручение 48 старшим членам КЗК удостоверений о присвоении звания на церемонии, состоявшейся 13 июня, явилось завершающим этапом процесса, начавшегося 31 января, когда генерал Чеку предложил ввести для различных уровней персонала корпуса ранги, звания и знаки различия.
A. Presentation of United Nations Environment Programme/World Meteorological Organization awards for outstanding contributions to the Vienna Convention А. Вручение премий, присуждаемых Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде/Всемирной метеорологической организацией за выдающийся вклад в дело осуществления Венской конвенции
It is the annual banquet and presentation of the highest honour our theatre has: the Sarah Siddons Awardfor Distinguished Achievement. Поводом для этого ежегодного банкета и помпезной церемонии, служит вручение премии имени Сары Сиддонс за выдающиеся достижения.
The program of the visit includes introduction to children and teachers, presentation of gifts and a tour in the school. В заключительной части - выступление основателя и директора школы Анны Барикян, президента совета попечителей Вардана Петаняна и Исполнительного директора СТАР Вагана Керобяна, а также вручение Сертификата Официального спонсора.
The presentation of statuettes and diplomas was organised on 22 October. Торжественное вручение статуэток и дипломов состоялось 22 октября с.г.
Больше примеров...
Показ (примеров 27)
She recalled his report to the General Assembly and the graphic film presentation on children and armed conflict. Она напоминает о докладе Специального представителя Генеральной Ассамблее и показ драматического кинофильма о детях и вооруженных конфликтах.
It was followed by a short video presentation on the Small Grants Programme in Barbados. За этим последовал показ короткого видеофильма о программе мелких субсидий на Барбадосе.
The presentation is this afternoon! Показ сегодня днем! - Отпустите!
The presentation, preceded by a short film, focused on activities in the immediate relief phase. UNICEF had been able to respond rapidly largely because it had had pre-existing programmes in all affected countries. В ходе ее выступления, которому предшествовал показ короткометражного фильма, основное внимание было уделено мероприятиям, проводившимся непосредственно на этапе оказания чрезвычайной помощи.
Thanks a lot to handler Natalia Sukhovataya for excellent presentation Afina in ring! Благодарим хэндлера Наталью Суховатую за прекрасный показ Афины!
Больше примеров...
Презентационный (примеров 13)
Pretenders to nominations are to submit presentation material no later than the 1st of May 2009. Претенденты на номинации должны представить презентационный материал не позднее 1 мая 2009 г.
He also had several meetings with American and European Heads of State and Foreign Ministers, and was the first Eastern European guest to give a presentation at NATO Headquarters in Brussels. Несколько раз встречался с главами американских и европейских государств, а также с министрами иностранных дел, был первым гостем из Восточной Европы, нанёсшим презентационный визит в штаб-квартиру НАТО в Брюсселе.
This generic presentation was prepared at the request of the 2012 meeting of the Group of Experts on National Accounts and after further improvement based on the feedback received at the meeting will be made available for use by the countries. Этот типовой презентационный материал был подготовлен по просьбе участников совещания Группы экспертов по национальным счетам 2012 года и после дополнительной доработки с учетом отзывов, полученных на сессии, будет предоставлен для использования странами.
PowerPoint and Adobe presentation should be sent to the UNECE secretariat by 5 May 2003 at the latest, so that these can be installed on the presentation computed prior to the meeting. Демонстрационные материалы в формате PowerPoint и Adobe должны быть направлены в секретариат ЕЭК ООН не позднее 5 мая 2003 года, с тем чтобы они могли быть установлены на презентационный компьютер до начала совещания.
As opposed to corporate videos, the presentation video doesn't have presentation movies are used mainly in exhibitions, conferences and demonstration halls. Презентационный фильм в отличие от корпоративных фильмов - не содержит дикторского текста, поскольку основная аудитория презентационного фильма - это выставки, конференции и демонстрационные залы.
Больше примеров...