Английский - русский
Перевод слова Presentation

Перевод presentation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Представление (примеров 2154)
The difficulty is that defence counsel are apt to be reluctant to agree to much that would facilitate presentation of the prosecution's case and to insist that the Prosecutor is obliged to prove every element of her case. Сложность состоит в том, что защита, как правило, с неохотой соглашается на многие моменты, которые облегчили бы обвинению представление ею аргументов, и настаивает на том, что Обвинитель обязан доказать все элементы своего дела.
Presentation of the draft plan of action: Ms. Rebecca Quionie Oba-Omoali, Director for Human Rights, Ministry of Justice, Republic of the Congo Представление проекта плана действий: г-жа Ребекка Киони Оба-Омоали, директор отдела по правам человека в министерстве юстиции Республики Конго.
Ministerial Panel on Gender in LDCs; Wafunif Workshop; Capacity Building for Trade, Environment and Development in LDCs; Impact of HIV/AIDS on Sustainable Development; Joint Presentation on Investment. Встреча министров по гендерным проблемам в НРС; Рабочее совещание ВАБИСООН; Создание потенциала в интересах торговли, охраны окружающей среды и развития в НРС; Влияние ВИЧ/СПИДа на устойчивое развитие; Совместное представление материалов по проблемам инвестиций.
We will disrupt their presentation of physical evidence at every turn. Мы растащим представление доказательств по винтику.
Likewise, those delegations observed that the presentation of the proposal led to the establishment of a contingency micro-fund in the section, taking into account that the already mentioned activities could not be considered of a perennial nature. Аналогичным образом, эти делегации отметили, что представление этого предложения ведет к созданию резервного микро-фонда в данном разделе с учетом того, что вышеупомянутые мероприятия нельзя рассматривать как постоянные мероприятия.
Больше примеров...
Презентация (примеров 843)
(a) Activities of the Working Party- presentation by the UNECE secretariat а) Деятельность Рабочей группы - презентация секретариата ЕЭК ООН;
In December, an official presentation of the Office and its functions was held for a large audience of Lebanese media, resulting in wide coverage. В декабре состоялась официальная презентация Бюро и его функций, в которой участвовала большая аудитория представителей ливанских средств массовой информации и которая получила широкое освещение в печати.
Presentation on "Hostage at the table - How leaders can overcome conflict, influence others and raise performance" Презентация на тему «Заложники своего мировоззрения - каким образом лидеры могут покончить с конфликтами, изменить поведение других и повысить эффективность своей работы»
Suze, presentation is everything. Сюз, а как же презентация блюда?
A presentation of the results of the World Children's Day at MacDonald's, held from November 5 to 25, 2007, in 16 Ukraine's cities, was held at the hospital. В больнице состоялась презентация итогов благотворительной акции «Всемирный день помощи детям в МакДональдз», которая проводилась с 5 по 25 ноября 2007 года в 16 городах Украины.
Больше примеров...
Выступление (примеров 765)
The UNECE presentation was well received and many countries stated that they would be interested in hosting seminars on the implementation of quality standards. Участники с интересом заслушали выступление ЕЭК ООН, при этом многие страны заявили, что они заинтересованы в организации семинаров по вопросам применения стандартов качества.
Presentation by Wu Zhimin, Deputy Director General, International Forestry Cooperation Centre, China State Forestry Administration Выступление У Чжиминя, заместителя генерального директора Центра международного сотрудничества в области лесного хозяйства, Государственная лесная администрация Китая
Presentation by Ms. Ichinnorov at the Conference on Participation of Women in politics: Challenges and Tendency, Ulaanbaatar, 21 Oct. 2004 Выступление г-жи Ичинноровой на Конференции по участию женщин в политической жизни: Проблемы и тенденции, Улан-Батор, 21 октября 2004 года.
We convey our appreciation to Mr. Koenigs on his latest presentation to the Council and for his sincere and dedicated efforts as the head of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan during the past few years. Я хотел бы также особо поприветствовать Специального представителя Генерального секретаря по Афганистану г-на Тома Кёнигса и поблагодарить его за последнее выступление в Совете, а также за искренние и самоотверженные усилия в качестве главы Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану, прилагаемые им в течение последних двух лет.
Mr. Ople (Philippines): We thank both the Security Council for the timely submission of its annual report to the General Assembly and the President of the Security Council, the Permanent Representative of Chile, for his presentation of the report. Г-н Опле (Филиппины) (говорит по-английски): Мы благодарны Совету Безопасности за своевременное представление его ежегодного доклада Генеральной Ассамблее и Председателю Совета Безопасности, Постоянному представителю Чили, за его выступление в связи с внесением доклада на рассмотрение.
Больше примеров...
Доклад (примеров 941)
The presentation made by the Secretary General of INTERPOL to the Committee was very illustrative in this regard. В этом отношении весьма показателен доклад Генерального секретаря Интерпола.
An initial presentation on this matter was given to the College of Commissioners at its session in November 2005. Первоначальный доклад по этому вопросу был представлен Коллегии уполномоченных на ее сессии в ноябре 2005 года.
He commended the Office for the improvements it had made to its annual report, in particular the presentation of its findings by risk area. Он одобряет те поправки, которые Управление внесло в свой ежегодный доклад, в частности разбивку заключений по областям риска.
Given the schedule of meetings of the policy-making organs in 2011, Member States were informed that the presentation of the annual audit report for 2010 would be transmitted to the policy-making organs as soon as practicable. С учетом расписания совещаний руководящих органов в 2011 году государства-члены были проинформированы о том, что представленный доклад о ревизии за 2010 год будет препровожден директивным органам, как только это представится возможным.
The series of national days of reflection and the regional conferences culminated in the presentation of a report at the World Summit for Social Development; На основе опыта проведения "национальных дней размышления" и региональных конференций был подготовлен доклад, который был представлен на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития;
Больше примеров...
Сообщение (примеров 547)
The seminar heard a statement by the representative of Argentina and a presentation by an expert, Alejandro Betts (Argentina). Участники семинара заслушали заявление представителя Аргентины, а также сообщение эксперта Алехандро Беттса (Аргентина).
Participants discussed the invited presentation by General Secretary of the FERRMED Association, a private sector initiative aiming to implement uniform infrastructure standards and efficient administrative procedures on major rail freight axes linking European ports to hinterlands. Участники обсудили сообщение Генерального секретаря Ассоциации "ФЕРРМЕД" инициативы частного сектора, направленной на создание единообразных инфраструктурных стандартов и эффективных административных процедур на основных железнодорожных грузовых маршрутах, соединяющих европейские порты с внутренними регионами.
Participants discussed a comprehensive presentation of CIT on the progressive implementation of the joint CIM/SMGS consignment note for international rail cargo shipments between the EU and Eastern Europe and planned project extensions. Участники обсудили весьма содержательное сообщение МКЖТ по вопросу о постепенном введении совместной накладной МГК/СМГС для международных железнодорожных грузовых перевозок между ЕС и Восточной Европой и запланированным расширением этого проекта.
WP. noted the presentation on the website showing that all UNECE Regulations are candidates for harmonization or adoption as gtrs. WP. принял к сведению помещенное на вебсайте сообщение с указанием того, что все правила ЕЭК ООН являются потенциальными правилами для согласования или принятия в виде гтп.
The Working Party expressed its gratitude for her the presentation made by the Rapporteur and for of the very informative overview of accreditation that she had provided and invited her, the Rapporteur, together with interested colleagues, to keep this document updated. Рабочая группа выразила докладчику признательность за ее сообщение и за представленный ею очень емкий обзор по вопросам аккредитации и предложила ей постоянно обновлять данный документ совместно с заинтересованными коллегами.
Больше примеров...
Изложение (примеров 193)
Subject presentation Full implementation of basic skills and foundation for lifelong learning Изложение предмета Полное освоение базовых навыков и получение основы для обучения в течение всей жизни
The presentation of Defence cases in the Butare and Military I trials, involving ten accused, is expected to be completed in 2006. Изложение защитой своей версии в делах Бутаре и военных I, по которым проходят 10 обвиняемых, как ожидается, завершится в 2006 году.
The Netherlands and New Zealand proposed replacing "legal aid" and "presentation of the case" with "assistance" and "submissions of communication" respectively. Нидерланды и Новая Зеландия предложили заменить слова "правовая помощь" и "изложение дела" соответственно словами "помощь" и "представление сообщений".
Reviewed the draft reports, ensuring that the conclusions and recommendations were supported by the data and evidence collected and that the presentation was clear, logical and of high quality; Ь) рассмотрела проекты докладов, следя за тем, чтобы выводы и рекомендации подтверждались собранными данными и доказательствами и чтобы изложение было четким, логичным и качественным;
the presentation of a paper either as a talk (10 minutes for presentation and 5 minutes for discussion) or as a poster with a size 80/90 sm. возможность представить устный доклад с продолжительностью 10 минут на изложение и 5 минут на вопросы и ответы, или стендовый доклад, размером 80/90 см. Продолжительность стендовой сессии - 1 час.
Больше примеров...
Информация (примеров 395)
More detailed information on the working groups would be provided in the write-ups for individual fields of statistics in the integrated presentation. Более подробная информация в рабочих группах будет представлена в описаниях индивидуальных областей статистики комплексного представления.
However, the information provided by the delegation of the State party in the course of the oral presentation of the report allowed the Committee to obtain a more comprehensive view of the overall situation in the country and of the implementation of the Convention. Вместе с тем информация, изложенная делегацией государства-участника в ходе устного представления доклада, позволила Комитету получить более полное представление об общей ситуации в стране и об осуществлении Конвенции.
It is proposed to make the presentation in four points, as follows: Общая информация о Республике Бенин включает сведения по четырем разделам:
First signs of Kjer's typically present between 4-6 years of age, though presentation at as early as 1 year of age has been reported. Первые признаки Кьер обычно присутствуют в возрасте 4-6 лет, хотя поступала информация о начальном возрасте менее одного года.
"If there is no information, there is no way to measure problems and no way to see if we are making progress" (from a presentation by Georgia). "Если отсутствует информация, невозможно установить остроту проблем и определить, достигаем ли мы прогресса" (из выступления представителя Грузии).
Больше примеров...
Предъявление (примеров 37)
But intensive lobbying by civil society organizations, the presentation of overwhelming scientific evidence - and the discovery of the huge ozone hole over Antarctica - eventually created the consensus necessary for the agreement to be signed. Однако энергичное давление со стороны организаций гражданского общества, предъявление убедительных научных доказательств и обнаружение огромной озоновой дыры над Антарктикой в конечном счете привели к формированию консенсуса, который был необходим для подписания соглашения.
As it is the case today, the holder remains responsible for the presentation of the vehicle, load and guarantee reference in accordance with the principles set out in Article 21 of the TIR Convention at each Customs office. Держатель по-прежнему несет ответственность за предъявление транспортного средства, груза и ссылки на гарантию в соответствии с принципами, изложенными в статье 21 Конвенции МДП, в каждой таможне.
The presentation of material evidence and documents, the reading of written records and the playing of sound recordings or viewing of video recordings or films of investigative acts must be noted in the report along with the related information provided by the person questioned. Предъявление вещественных доказательств и документов, оглашение протоколов и воспроизведение звукозаписи, видеозаписи и киносъемки следственных действий, а также данные в связи с этим допрашиваемым показания подлежит обязательному отражению в протоколе.
For all evidentiary questions, the arbitral tribunal shall be guided by the Supplementary Rules Governing the Presentation and Reception of Evidence in International Commercial Arbitration of the International Bar Association, 28 May 1983 edition. Во всех вопросах сбора доказательств арбитражный трибунал руководствуется дополнительными правилами, регулирующими предъявление и получение доказательств в ходе международного коммерческого арбитража в Международной ассоциации юристов (издание от 28 мая 1983 года).
It was felt that the provision should make it clear that under the draft Convention presentation to the confirmer did not extinguish the right to proceed with a demand against the issuer if the confirmer dishonoured. Было выражено мнение, что в этом положении следует четко указать, что согласно проекту конвенции предъявление подтверждающей стороне не влечет за собой утрату права предъявить требование к эмитенту, если подтверждающая сторона отказывается от платежа.
Больше примеров...
Формат (примеров 287)
If the presentation, detail or timing of national accounts information changes, users will need to adapt their forecasting and analytical models. Если формат, детали или сроки представления информации национальных счетов меняются, то пользователям необходимо будет адаптировать соответствующим образом свои прогнозные и аналитические модели.
The presentation has been adjusted to take into account the observations and recommendations of the legislative bodies. Формат представления был скорректирован с учетом замечаний и рекомендаций директивных органов.
The Advisory Committee believes that future overview reports would benefit from a clearer presentation with regard to describing such targets for past, present and future periods, quantified wherever possible. Консультативный комитет считает, что в будущих обзорных докладах было бы полезно использовать более понятный формат описания таких целевых показателей в отношении прошлых, настоящего и будущих периодов, по возможности с указанием количественных данных.
Many delegations noted that the common presentation format, the common terms and definitions, and the common methodology in the preparation of budget estimates would assist the Executive Board in comparing the budgets of the three organizations. Многие делегации отметили, что общий формат представления, общая терминология и определения и общая методология подготовки бюджетных смет помогут Исполнительному совету в сопоставлении бюджетов трех организаций.
CD presentation allows you to put together a great amount of information about your company, products and services, such as your products catalogue, price list, contact details, articles, various advertising materials etc. Этот формат позволяет осветить личность руководителя на фоне Вашего бизнеса. Помимо контактной информации и фотографии сотрудника, на электронной визитке Вашим клиентам доступна вся необходимая информация о Вашей компании, описание товаров и услуг.
Больше примеров...
Материал (примеров 63)
Such a presentation would be more systematic, analytical and strategic than the present report and would also provide more information on the intended audiences, costs and comparative advantages of the various publications, with a view to elaborating clear goals and avoiding duplication. Такой материал носил бы более системный, аналитический и стратегический характер, чем нынешний доклад, и содержал бы больше информации о целевой аудитории, издержках и сравнительных преимуществах различных публикаций, необходимой для постановки четких задач и недопущения дублирования.
The Committee was grateful to Spain for its oral presentation and for the additional written material it provided. Комитет выразил признательность Испании за ее устные сообщения и за дополнительный материал, представленный в письменном виде.
The Special Rapporteur will also make an oral presentation to the Commission on the findings of the mission and provide an update based on the information collected since then. Специальный докладчик сделает также устное сообщение для Комиссии по результатам этой поездки и представит обновленный материал на основе информации, собранной за минувший период.
Presentation material is to correspond technological criteria as well (Windows media, RealMedia, DVD, DV, Flash). Материал презентации должен соответствовать и технологическим критериям (Windows media, RealMedia, DVD, DV, Flash).
These organizations authorities especially singled out Bashkostostan presentation, and information sheet provided to them was appraised as the most relevant to potential investors' inquiries and requests. Руководство этих организаций особо отметило презентацию Башкортостана, а представленный им информационный материал был оценен как наиболее полно отвечающий запросам потенциальных инвесторов.
Больше примеров...
Представленный (примеров 84)
Mr. Akram (Pakistan): The Pakistan delegation expresses its appreciation to the Secretary-General on the presentation of his annual report on the work of the Organization. Г-н Акрам (Пакистан) (говорит по-английски): Делегация Пакистана выражает благодарность Генеральному секретарю за представленный ежегодный доклад о работе Организации.
Yemen said that the presentation and report made by Djibouti during the universal periodic review clearly illustrated its achievements and challenges. Йемен отметил, что выступление делегации Джибути и представленный ею доклад в ходе универсального периодического обзора дают четкое представление о достигнутых страной результатах и стоящих перед ней проблемах.
I thank you, Mr. President, for your presentation as Chairman of the 1267 Committee. Г-н Председатель, я признателен Вам за доклад, представленный Вами в качестве Председателя Комитета, учрежденного во исполнение резолюцией 1267.
The presentation showed how Nepal has built on experiences from other LDCs that have completed NAPAs to conduct comprehensive participatory and multidisciplinary activities and integrate inputs from various sectors, including cross-cutting sectors. Представленный обзор продемонстрировал, сколь активно Непал использовал опыт других НРС, которые уже завершили подготовку своих НПДА, для проведения всеобъемлющих партисипативных и многодисциплинарных мероприятий и интеграции вкладов различных секторов, в том числе междисциплинарных секторов.
The Working Party welcomed a presentation by the IRU on the organization and functioning of the TIR guarantee chain, as agreed during the session of the Ad hoc Expert Group meeting. Рабочая группа приветствовала доклад МСАТ об организации и функционировании гарантийной системы МДП, представленный МСАТ по просьбе Специальной группы экспертов, высказанной в ходе ее сессии.
Больше примеров...
Выступил (примеров 411)
The Executive Secretary of the Conference, made a comprehensive presentation on the progress in the preparations for the LDC-III Conference. Исполнительный секретарь Конференции выступил с обстоятельным докладом о ходе подготовки к третьей Конференции по НРС.
In the afternoon meeting, a substantive presentation of the report of the high-level task force was done by the Chairperson of the task force, Mr. Stephen Marks. На заседании во второй половине дня Председатель целевой группы г-н Стивен Маркс выступил с содержательным сообщением по докладу целевой группы высокого уровня.
The presentation "ICG Information Service System website", made by the representative of China, highlighted the Beihang University website, which contains a repository of information on and reports of ICG meetings. В докладе "Веб-сайт системы услуг по предоставлению информации МКГ", с которым выступил представитель Китая, было рассказано о веб-сайте Университета Бейханг, который является хранилищем информации о совещаниях МКГ и докладов об их работе.
The Regional Adviser on Gender and Economy made also a presentation at the Workshop on Business Alliances for Women Guided SMEs and Technology Centers, organized by ICS-UNIDO-CEI. Региональный советник по гендерным и экономическим вопросам выступил также с докладом на Семинаре, посвященном деловым союзам МСП и технологических центров, руководимых женщинами, организованном МПС-ЮНИДО-ЦЕИ.
A presentation was delivered by a representative from Ernst & Young on "The Impact of the IASB Proposals on Companies and Disclosure". Представитель компании "Эрнст энд Янг" выступил с сообщением по вопросу "Влияние предложений СМСБУ на деятельность компаний и практику раскрытия информации".
Больше примеров...
Рассказал (примеров 91)
Mr. Ulan Brimkulov, Dean, Faculty of Information Technologies, National University, Kyrgyzstan, devoted his presentation to the concept, problems and achievements of e-education as well as the main programmes and projects of introducing ICT in the educational process being implemented in his country. Господин Улан Бримкулов, Декан, Факультет информационных технологий, Национальный университет, Кыргызстан, рассказал о концепции, проблемах и достижениях в области электронного образования, а также основных программах и проектах по внедрению ИКТ в образовательный процесс, осуществляемых в стране.
An overview of the progress achieved on the Biomass Energy Project in Belarus was provided by Mr. Vladimir Voitekhovich through presentation of the work done in five demonstration sites. Г-н Владимир Войтехович представил обзорную информацию о позитивных результатах, достигнутых в Беларуси в рамках проекта "Энергия биомассы", и он рассказал о работе, проделанной на пяти демонстрационных объектах.
Mr. Ants Sild, Director, E-Governance Academy, Estonia, explained in his presentation entitled «E-Estonia Roadmap - with modest investments to significant results» how a small Baltic country with very limited natural resources managed to become a leader in ICT applications. Господин Антс Силд, Директор, Академия электронного управления, Эстония, в своем выступлении «Дорожная карта электронной Эстонии - с умеренными инвестициями к значительным результатам» рассказал каким образом небольшой стране Балтии с очень ограниченными природными ресурсами удалось стать лидером в использовании приложений на базе ИКТ.
Financing of energy efficiency projects also continued successfully in Belarus according to the presentation delivered by Mr. Victor Fedoseev, Vice Minister, State Committee for Energy Efficiency, Minsk. Финансирование проектов энергоэффективности продолжает успешно развиваться в Беларуси, о чем рассказал в своем выступлении г-н Виктор Федосеев, заместитель председателя Государственного комитета по энергоэффективности.
This was followed by a presentation from the Director of the Division of Human Resources Management (DHRM), on human resources aspects of reform such as staff communications, UNHCR's new performance appraisal management system, and staff in between assignments. После него выступил Директор Отдела управления людскими ресурсами (ОУЛР), который рассказал о кадровых аспектах реформ, включая отношения между сотрудниками, новую систему служебной аттестации сотрудников УВКБ и вопрос о сотрудниках между назначениями.
Больше примеров...
Представлены (примеров 202)
In that connection, the proposed changes to the staffing table required clearer presentation and better justification, with specified time-limits for their implementation. В этой связи предлагаемые изменения в штатном расписании должны быть более четко представлены и обоснованы с указанием сроков их выполнения.
These two options are presented below, with a brief presentation and discussion of each option taking into consideration preliminary analysis of the situation, the comparative advantage, institutional arrangements and implications. Эти два варианта представлены ниже с краткой вводной частью и с обсуждением каждого из них с учетом результатов предварительного анализа ситуации, сравнительных преимуществ, институциональных механизмов и последствий.
Mr. Bazinas (Secretariat) said that the Working Group had discussed, as a matter of presentation, whether all the results of a search request should be listed immediately or whether a table permitting additional searches should be provided. Г-н Базинас (Канада) говорит, что Рабочая группа в рамках рассмотрения темы представления результатов обсудила вопрос о том, должны ли все результаты быть представлены непосредственно в виде списка или они должны быть представлены в виде таблицы, допускающей проведение дополнительных поисковых операций.
The presentation of results is more complete than in the previous biennium as the report includes more detailed information on section 22, Regular programme of technical cooperation; nevertheless, methodological problems persist. В докладе более полно, чем в предыдущем двухгодичном периоде, представлены результаты, так как в него включена более подробная информация по разделу 22 «Регулярная программа технического сотрудничества».
The EU expected the informal consultative group on market access facilitation to make a useful contribution to the initiative and looked forward to the presentation of positive inputs to its next meeting. ЕС рассчитывает, что неофициальная консультативная группа по упрощению доступа к рынкам внесет конструктивный вклад в осуще-ствление этой инициативы, и ожидает, что на следу-ющем совещании этой группы будут представлены полезные материалы.
Больше примеров...
Оформление (примеров 62)
The presentation was flawed, but I think that it was seasoned very well. Оформление не удалось, но думаю, что приправлено оно было очень хорошо.
A frequent suggestion has been to improve the presentation of the List, and it is easy to understand why. Часто предлагают также улучшить графическое оформление перечня, и легко понять, чем обусловлено это предложение.
The Unit provides copy preparation and proof-reading of documents and publications in English, French and Spanish, page make-up, layout and graphic presentation services. Группа обеспечивает техническое редактирование и считку корректуры, иностранную верстку, подготовку макетов и графическое оформление документов и публикаций на английском, испанском и французском языках.
Careful presentation - Class I Тщательное оформление - первый сорт
The Division will redesign various graphical aspects of its web sites and prepare, with continued guidance from the Bureau, their visually enhanced presentation on the Internet. Отдел изменит графическое оформление своих различных веб-сайтов и подготовит, при сохраняющейся руководящей роли бюро, более совершенные с точки зрения визуального восприятия веб-сайты в системе Интернет.
Больше примеров...
Вручение (примеров 23)
Recognition of dignitaries and presentation of awards for outstanding contributions. Чествование видных деятелей и вручение наград за выдающийся вклад
The presentation of their diplomas to our school-leavers. Вручение дипломов нашим выпускникам.
The main goal of the meeting was the presentation of the award. Основной целью встречи было вручение премии за "Лучший проект", который компания учредила год назад.
Another tradition is the on-ice presentation of the Cup to the captain of the winning team after the series-winning victory, and the subsequent carrying of the trophy around the rink by each member of the victorious club. Другая традиция - это вручение кубка на льду капитану команды-чемпиона после победы в серии и последующий круг почёта с трофеем каждого члена победившей команды.
The presentation of the Investment Promotion Awards 2013 will also take place within the framework of the fifth session of the Investment, Enterprise and Development Commission. Кроме того, в рамках пятой сессии Комиссии по инвестициям, предпринимательству и развитию состоится вручение премий за успехи в поощрении инвестиций 2013 года.
Больше примеров...
Показ (примеров 27)
Presentation of the group game Ryougetsufu by our freshmen this year. Показ групповой игры Рёгетсуфу будет выполнен новичками этого года.
One success in that area had been the socially responsible soap opera that was mentioned in the country programme presentation. Одним из успешных результатов деятельности в этой области был показ пропагандирующего социальную ответственность телесериала, который был упомянут в документе с описанием страновой программы.
A special encore presentation of Astro Quest: Специальный показ Астро Квест:
The presentation is this afternoon! Показ сегодня днем! - Отпустите!
Thanks a lot to handler Natalia Sukhovataya for excellent presentation Afina in ring! Благодарим хэндлера Наталью Суховатую за прекрасный показ Афины!
Больше примеров...
Презентационный (примеров 13)
Pretenders to nominations are to submit presentation material no later than the 1st of May 2009. Претенденты на номинации должны представить презентационный материал не позднее 1 мая 2009 г.
Along with co-writer Beau Bauman, created a five-minute presentation piece starring Topher Grace and Estella Warren that won a top prize at the Toronto Film Festival. Наряду с соавтором Бо Боуманом был создан пятиминутный презентационный фильм с участием Тофер Грейс и Эстелла Уоррен, который выиграл главный приз в фильме «Торонто» фестиваль.
Canada introduced a generic presentation on the 2008 SNA implementation to be used in communication with different stakeholders. Канада представила типовой презентационный материал, посвященный внедрению СНС 2008 года и предназначенный для информирования различных заинтересованных сторон.
This generic presentation was prepared at the request of the 2012 meeting of the Group of Experts on National Accounts and after further improvement based on the feedback received at the meeting will be made available for use by the countries. Этот типовой презентационный материал был подготовлен по просьбе участников совещания Группы экспертов по национальным счетам 2012 года и после дополнительной доработки с учетом отзывов, полученных на сессии, будет предоставлен для использования странами.
PowerPoint and Adobe presentation should be sent to the UNECE secretariat by 5 May 2003 at the latest, so that these can be installed on the presentation computed prior to the meeting. Демонстрационные материалы в формате PowerPoint и Adobe должны быть направлены в секретариат ЕЭК ООН не позднее 5 мая 2003 года, с тем чтобы они могли быть установлены на презентационный компьютер до начала совещания.
Больше примеров...