Английский - русский
Перевод слова Presentation

Перевод presentation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Представление (примеров 2154)
And then we need a new angle on the presentation. И представление должно идти под другим углом.
The Meeting agreed that at its next session, in 2004, it would review the completed list to ensure the harmonized and balanced presentation of all relevant initiatives and programmes within the United Nations system. Совещание приняло решение о том, что оно рассмотрит подготовленный перечень на своей следующей сессии в 2004 году, с тем чтобы обеспечить согласованное и сбалансированное представление в нем всех соответствующих инициатив и программ системы Организации Объединенных Наций.
Presentation of the Kingdom's reports and their discussion before the Committee on the Rights of the Child. представление докладов Королевства и их обсуждение в Комитете по правам ребенка;
Presentation of EFSOS analysis and results (30 minutes) Представление анализа и результатов ПИЛСЕ (30 минут)
(b) Presentation to the Preparatory Committee on the Establishment of an International Criminal Court of amendments to article 6 of the draft (June 1997); Ь) представление Подготовительному комитету Организации Объединенных Наций для учреждения Постоянного международного уголовного суда поправок к статье 6 проекта (июнь 1997 года);
Больше примеров...
Презентация (примеров 843)
This animated presentation seeks to clarify the related mandates of the different offices that deal with ethics, investigation, conflict-management, legal and human resources questions. Эта интерактивная презентация направлена на то, чтобы разъяснить суть соответствующих мандатов различных подразделений, которые занимаются вопросами этики, расследованиями, урегулированием конфликтов, правовыми и кадровыми вопросами.
Presentation of modern technologies of long-term storage and transportation of fruits & vegetables. Презентация новинок технологий длительного хранения и транспортировки плодоовощной продукции.
Presentation of the book "Critical thinking on human rights" Презентация книги "Критические заметки о правах человека"
The handbook was the subject of a presentation at a workshop held on 22 March 2011. Презентация руководства состоялась во время "Дня учебы", проведенного 22 марта 2011 года.
The last major exhibition of Szyk's works before the outbreak of World War II was the presentation of his paintings at the 1939 New York World's Fair, which opened in April 1939 in New York. Последней крупной выставкой произведений Шика перед началом Второй мировой войны была презентация его картин на Всемирной выставке в Нью-Йорке в апреле 1939 года.
Больше примеров...
Выступление (примеров 765)
The Italian delegation regretted not having provided more figures in its presentation and undertook to transmit further statistics to the Committee. Кстати, делегация Италии сожалеет, что не включила в свое выступление больше цифр и обязательно передаст Комитету статистические данные.
This authentic and credible presentation was not the only one the delegation heard during the field visit. Это искреннее и достоверное выступление было не единственным, услышанным делегацией в ходе ее поездки.
(a) Thanked the Joint Ad Hoc Expert Group on Water and Industrial Accidents for its work to date, and took note of the presentation by its co-Chair; а) выразило благодарность Совместной специальной группе экспертов по проблемам воды и промышленных аварий за проделанную ею работу и приняло к сведению выступление ее сопредседателя;
Presentation by Ms. Ichinnorov at the Conference on Participation of Women in politics: Challenges and Tendency, Ulaanbaatar, 21 Oct. 2004 Выступление г-жи Ичинноровой на Конференции по участию женщин в политической жизни: Проблемы и тенденции, Улан-Батор, 21 октября 2004 года.
Presentation of the methodology of the proposed study (questionnaire number 1) 16 час. 00 мин. Выступление с изложением методологии предлагаемого обследования (вопросник номер 1)
Больше примеров...
Доклад (примеров 941)
One delegation, also on behalf of another, thanked the Executive Director for his oral presentation and candid description of the challenges facing UNCDF. Одна из делегаций, выступая также от имени другой делегации, выразила Директору-исполнителю признательность за его устный доклад, в котором он откровенно обрисовал проблемы, стоящие перед ФКРООН.
The Committee had found that many States parties made an additional effort to submit a report or to provide the Committee with reassurance of its impending presentation when notified of the scheduling of the examination of the situation under the special review procedure. Комитет обнаружил, что многие государства-участники прилагают дополнительные усилия для представления доклада или заверения Комитета в том, что доклад будет в скором времени представлен, когда их уведомляют об установлении даты рассмотрения положения в соответствии с процедурой специального рассмотрения.
Mr. Benmehidi: May I first of all thank the Secretary-General for his fourth report on the protection of civilians in armed conflict and Mr. Egeland for his presentation. Г-н Бенмехиди: Я хотел бы прежде всего выразить признательность Генеральному секретарю за его четвертый доклад о защите гражданских лиц в вооруженном конфликте, а также гну Эгеланну за его презентацию.
The Forum heard a presentation by the Minister of Foreign Affairs of New Zealand on the sub-theme "Banks as the engine of growth in the private sector", which addressed that dimension of private sector development. Форум заслушал доклад министра иностранных дел Новой Зеландии по подтеме "Банки как двигатель роста в частном секторе", посвященный данному аспекту развития частного сектора.
The present report largely concentrates on measures that have been adopted since the presentation of the nineteenth/twentieth periodic report. В основном данный доклад касается мер, принятых правительством в течение периода времени, прошедшего после представления девятнадцатого/двадцатого периодического доклада Норвегии.
Больше примеров...
Сообщение (примеров 547)
GRB followed with interest a presentation by the expert from Japan regarding a study on approach warning systems for hybrid vehicles in motor mode. GRB с интересом заслушала сообщение эксперта от Японии, касающееся исследования по системам предупреждения о приближении для гибридных транспортных средств в режиме работы.
A presentation was made on the final Technical Report of the UNECE extrabudgetary project to facilitate financing of CMM projects in Central and Eastern Europe and the CIS. Было заслушано сообщение об окончательном техническом докладе внебюджетного проекта ЕЭК ООН по содействию финансированию проектов по ШМ в Центральной и Восточной Европе и СНГ.
He specified that the Monash University Accident Research Centre (MUARC) would give a presentation of its research, including on injury types, effectiveness of different airbag combinations and the benefits of a regulation. Он указал, что Центр исследований дорожно-транспортных происшествий Университета Монаш (ЦИДТПУМ) подготовит сообщение о своих исследованиях, в том числе по видам травмирования, эффективности различных комбинаций подушек безопасности и выгодам применения правил.
At the first session, the Group of Experts agreed to invite the European Commission to give a presentation on its December 2003 "Safety at level crossings" report. 4. Other business На первой сессии группа экспертов решила предложить Европейской комиссии сделать сообщение по докладу "О безопасности на железнодорожных переездах", подготовленному в декабре 2003 года.
The Board took note of a presentation by the secretariat, providing an overview of the authentication methods available on the market, with a special emphasis on methods of the so-called "strong authentication" (two-factor authentication). Совет принял к сведению сообщение секретариата, в котором был проведен обзор методов аутентификации, имеющихся на рынке, с уделением особого внимания методам так называемой "усиленной аутентификации" (двухфакторная аутентификация).
Больше примеров...
Изложение (примеров 193)
A more detailed presentation of the challenges and work plan to overcome them is presented in the Annex section. Более детальное изложение вызовов и план работы по их преодолению представляются в разделе приложения.
"... recommends that the presentation and format of the budget document be changed so as to provide a clear and precise presentation of UN-Habitat plans, programmes, objectives and expected accomplishments." "... рекомендует изменить изложение и формат бюджетного документа таким образом, чтобы в нем четким и однозначным образом были отражены планы, программы, цели и ожидаемые результаты деятельности ООН-Хабитат".
During the course of the Year, it was seen that activities that included personal stories resonated better than a simple presentation of facts and figures. В течение проведения Года было отмечено, что мероприятия, в которых освещались истории из личной жизни, чаще находили у людей отклик, чем простое изложение фактов и цифр.
The Claimant has provided a very clear and insightful presentation of Bulgaria's practice in relation to the conclusion of investment treaties subsequent to the conclusion of the Bulgaria-Cyprus BIT in 1987. Заявитель представил весьма четкое и содержательное изложение практики Болгарии в отношении заключения инвестиционных договоров после заключения двустороннего инвестиционного договора между Болгарией и Кипром в 1987 году.
Presentation of the information in a synthesis report. Изложение информации в обобщающем докладе.
Больше примеров...
Информация (примеров 395)
The additional information provided by the delegation in the oral presentation raises a series of further questions. Однако они сочли, что дополнительная информация, представленная делегацией в устном сообщении, вызывает целый ряд дополнительных вопросов.
The Ministry had also issued a press release to all media announcing the presentation of the report to the Committee. Министерство также выпустило пресс-релиз, предназначенный для всех средств массовой информации, в котором содержалась информация о представлении доклада Комитету.
Upon request, the Advisory Committee was provided with details concerning the sources of the estimated extrabudgetary funds. Presentation По просьбе Консультативного комитета ему была представлена подробная информация относительно источников запланированных внебюджетных средств.
Presentation of present and previous archaeological exhibitions in the different Museums of the country; Modern and recent cultural creation: Promotion of the modern and recent cultural life of the country. Информация о действующих и проводившихся ранее архитектурных выставках в различных музеях страны; - новости культурной жизни: Информация о последних новостях в культурной жизни страны.
In many of the programme elements contained in this version of the Integrated Presentation there are references to various issues in individual fields of statistics that the Bureau of the Conference considered warranted being brought to the attention of the Conference at the plenary session. Статистический отдел ООН обратился с такой просьбой для того, чтобы информация, излагаемая в комплексном представлении Конференции, имела более непосредственное отношение к комплексному представлению Статистического отдела ООН и его базе данных относительно работы международных организаций в области статистической методологии.
Больше примеров...
Предъявление (примеров 37)
Another view was that presentation performed a function different from delivery and thus, it was necessary to have a functional equivalence rule Согласно другому мнению, предъявление выполняет иную функцию, нежели вручение, поэтому для предъявления необходимо предусмотреть отдельное правило функциональной эквивалентности.
Modern fraud investigators, for example, require knowledge in areas such as accounting and the operation of commercial and financial systems and the investigation, preservation and presentation of evidence in cybercrime cases. Например, современные следователи по делам о мошенничестве должны обладать знаниями в таких областях, как бухгалтерское дело и функционирование коммерческих и финансовых систем, а также расследование, сохранение и предъявление доказательств по делам, связанным с киберпреступностью.
It was felt that the provision should make it clear that under the draft Convention presentation to the confirmer did not extinguish the right to proceed with a demand against the issuer if the confirmer dishonoured. Было выражено мнение, что в этом положении следует четко указать, что согласно проекту конвенции предъявление подтверждающей стороне не влечет за собой утрату права предъявить требование к эмитенту, если подтверждающая сторона отказывается от платежа.
Presentation of the weapon; предъявление оружия на инспекцию;
Licence to bear firearms, for which the following requirements must be met: Invoice or affidavit for the weapon; Personal identification document; Utilities receipt; Four photographs; Presentation of the weapon; Payment of fees. Для ее получения необходимо выполнить следующие требования: счет или заверенный нотариусом документ на оружие; удостоверение личности; квитанция об оплате основных услуг; четыре фотографии; предъявление оружия на инспекцию; квитанция об оплате таможенной пошлины.
Больше примеров...
Формат (примеров 287)
The presentation used by FAO, WHO and the United Nations is based on the reflection of costs net of the staff assessment at the programme and subprogramme level. Формат, используемый ФАО, ВОЗ и Организацией Объединенных Наций, основывается на отражении расходов за вычетом налогообложения персонала на программном и подпрограммном уровнях.
The mode of presentation combines a commentary and explanation of the text with a set of recommendations, presented in the same way as in the Rules. Формат представления сочетает комментарии и пояснение текста с рекомендациями, представленными тем же образом, что и в Правилах.
The Committee encourages the Pension Board to make further improvements in the results-based budgeting presentation, including quantifiable performance measures for all indicators of achievement, and to report thereon in the budget submission for the biennium 2014-2015. Комитет призывает Правление Пенсионного фонда внести дополнительные улучшения в формат представления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, включая количественные показатели для оценки работы по всем показателям достижения результатов, и представить информацию по этому вопросу в бюджетном документе на двухгодичный период 2014 - 2015 годов.
The intention of the Secretary-General, as stated to the Committee in the presentation made by his representatives, is that the new budget format will improve decision-making and permit the General Assembly to focus on policy issues rather than details. Представители Генерального секретаря в своих выступлениях перед Комитетом информировали его о том, что, по мнению Генерального секретаря, новый формат бюджета улучшит процесс принятия решений и позволит Генеральной Ассамблее сосредоточиться не на мелочах, а на стратегических вопросах.
A. Format and presentation А. Формат и структура
Больше примеров...
Материал (примеров 63)
The secretariat provided a presentation on "Development of the SME Sector in CITs & Emerging Market Economies" and highlighted a number of synergies with the questionnaire on Economic and Social Impacts of Coal Sector Restructuring currently being undertaken by the Ad Hoc Group of Experts. Секретариат представил материал по теме "Развитие МСП в СПЭ и странах с формирующейся рыночной экономикой", отметив наличие определенной синергии с вопросником по экономическим и социальным последствиям реструктуризации угольной промышленности, который в настоящее время составляется Специальной группой экспертов.
The OECD presentation on Revision analyses of Quarterly GDP was based on material for OECD member countries. Доклад ОЭСР об анализе пересмотра квартальных оценок ВВП опирался на материал, касающийся стран - членов ОЭСР.
The Special Rapporteur will also make an oral presentation to the Commission on the findings of the mission and provide an update based on the information collected since then. Специальный докладчик сделает также устное сообщение для Комиссии по результатам этой поездки и представит обновленный материал на основе информации, собранной за минувший период.
(a) Mr. Grossman participated in the open dialogue on the outcome of the treaty body strengthening process, held in Geneva on 9 May 2014, with a presentation entitled "Human Rights Treaty Bodies: Where to from Here?"; а) Г-н Гроссаман принял участие в открытом диалоге по вопросу об итогах процесса укрепления международных органов, состоявшемся в Женеве 9 мая 2014 года, на котором он представил материал, озаглавленный "Правозащитные договорные органы: Каковы направления дальнейшей деятельности?"
Mr. Amor said that he was not opposed to filming the presentation by the State party, but would be uncomfortable with filming the Committee's entire proceedings, as the material, like the cassette recordings, could be used selectively. Г-н Амор говорит, что он не возражает против киносъемки выступления того или иного государства-участника, однако считает нецелесообразной киносъемку всех проходящих в комитете обсуждений, поскольку этот материал, например кассетные записи, может использоваться выборочным образом.
Больше примеров...
Представленный (примеров 84)
Mr. Shinyo thanked the Special Rapporteur for his presentation and his tireless efforts to carry out his mandate and expressed support for his mission and activities. Г-н Синё выражает благодарность Специальному докладчику за представленный доклад и за усилия, которые он прилагал при осуществлении своих полномочий, и поддерживает его миссию и его действия.
The Subcommittee heard the following scientific and technical presentation: "Recommendations from the Space Generation Congress 2010: input from the next generation of space sector leaders on the development of space" by the observer for SGAC. Подкомитет заслушал научно-технический доклад "Рекомендации Конгресса космического поколения 2010 года: вклад следующего поколения космических лидеров в освоение космоса", представленный наблюдателем от КСПКП.
Outlook for Development of the Russian Coal Industry: Presentation by Sergey KLIMOV, Russian Federation Обзор развития угольной промышленности России: материал, представленный Сергеем КЛИМОВЫМ, Российская Федерация
Also at the same meeting, the Council heard the voluntary national presentation by Precious K. Gbeneol, Senior Special Assistant to the President of Nigeria on the Millennium Development Goals. Также на том же заседании Совет заслушал добровольный национальный доклад, представленный старшим специальным помощником президента Нигерии по целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, Пришесом К. Гбенеолом.
The poster presentation was awarded the "Best Poster of the Cracow Grid Workshop'10" prize. Представленный стенд был отмечен наградой «За лучший стендовый доклад Сгасош Grid Workshop'09».
Больше примеров...
Выступил (примеров 411)
The final presentation was made by Mr. Moon, who described the Korean public procurement system. Последним выступил г-н Мун, который охарактеризовал корейскую систему государственных закупок.
A presentation was made by the, Minister of Development Planning and Statistics, Qatar, Saleh bin Mohammad Al Nabit. С презентацией выступил министр планирования развития и статистики Катара Салех бин Мухаммед аль-Набит.
A member of the staff also gave a short presentation on the sources of youth rights, the constraints on those rights and some options for improving them. Сотрудник Комиссии выступил с кратким сообщением об источниках прав молодежи, трудностях в реализации этих прав и путях их устранения.
At the 2008 Work Session on Statistical Dissemination and Communication, Professor Hans Rosling (Gapminder Foundation/ Karolinska Institute, Sweden) gave a keynote presentation on 'Communicating Statistics in the Information Age'. На Рабочей сессии по распространению и передаче статистических данных 2008 года профессор Ханс Рослинг (фонд "Гэпмайндер" Каролинского института Швеции) выступил с основным докладом на тему "Передача статистики в информационную эпоху".
A representative of the Institute of Water Issues, Hydro-Energy and Ecology of the Academy of Sciences, Tajikistan, provided a presentation describing PRTR developments in Tajikistan and the creation of a video on persistent organic pollutants (POPs). Представитель Института водных проблем, гидроэнергетики и экологии Академии наук Таджикистана выступил с сообщением о разработке РВПЗ в Таджикистане и выпуске видеофильма о стойких органических загрязнителях (СОЗ).
Больше примеров...
Рассказал (примеров 91)
General Amer Rashid also gave an oral presentation on the methodology of the destruction at Nibai. Генерал Амер Рашид также рассказал о методологии уничтожения в Нибаи.
Following the secretariat's presentation Mr. Batyrkul Isaevich Baetov, State Secretary of the Kyrgyz Ministry of Industry, Energy and Fuel Resources, outlined the history of the mercury mine at issue and his Government's efforts to deal with its environmental effects. После выступления представителя секретариата г-н Батыркул Исаевич Баетов, статс-секретарь Министерства промышленности, энергетики и топливных ресурсов Кыргызстана, рассказал об истории этого ртутного рудника и об усилиях его правительства по преодолению его негативного воздействия на окружающую среду.
In his presentation, the representative of the Ministry of Transport of Azerbaijan described his country's national transit transport strategy and its goal to position itself as an international transport hub in Central Asia. В своем выступлении представитель Министерства транспорта Азербайджана рассказал о национальной стратегии развития транзитных перевозок, цель которой заключается в том, чтобы превратить страну в международный транспортный узел в Центральной Азии.
This was followed by a presentation from the Director of the Division of Human Resources Management (DHRM), on human resources aspects of reform such as staff communications, UNHCR's new performance appraisal management system, and staff in between assignments. После него выступил Директор Отдела управления людскими ресурсами (ОУЛР), который рассказал о кадровых аспектах реформ, включая отношения между сотрудниками, новую систему служебной аттестации сотрудников УВКБ и вопрос о сотрудниках между назначениями.
This was followed by a presentation of Mr. Boris Reoutov, Ministry of Industry, Science and Technologies (Russian Federation) on the Virtual Exhibition of Energy Efficient Technologies, Materials and Services maintained by the ministry in Moscow available from. Затем выступил министр промышленности, науки и технологий (Российская Федерация) г-н Борис Реутов, который рассказал о виртуальной выставке энергоэффективных технологий, материалов и услуг, организованной его министерством в Москве, ознакомиться с которой можно по адресу: .
Больше примеров...
Представлены (примеров 202)
It also featured a presentation concerning training materials on IPSASs developed recently. На нем были представлены также недавно разработанные учебные материалы по МСУГС.
The recommendations and the presentation of facts in the study and the Secretary-General's report speak for themselves. Содержащиеся в исследовании и докладе Генерального секретаря рекомендации и то, как в них представлены факты, говорят сами за себя.
With regard to the VERONICA project, he informed that a presentation of this project was given at the thirteenth ITS World Congress, held in London from 8 to 12 October 2006. то, как он указал, соответствующие материалы по нему были представлены на тринадцатом Всемирном конгрессе по СТС, прошедшем в Лондоне 8-12 октября 2006 года.
Mr. Bazinas (Secretariat) said that the Working Group had discussed, as a matter of presentation, whether all the results of a search request should be listed immediately or whether a table permitting additional searches should be provided. Г-н Базинас (Канада) говорит, что Рабочая группа в рамках рассмотрения темы представления результатов обсудила вопрос о том, должны ли все результаты быть представлены непосредственно в виде списка или они должны быть представлены в виде таблицы, допускающей проведение дополнительных поисковых операций.
Again, in other cases, for the sake of cohesion and continuity of the presentation, paragraphs and/or subparagraphs were dealt with in a different order from that in the Guidelines, e.g. under the main paragraph 44 on the right to adequate housing. Кроме того, в ряде случаев в целях соблюдения последовательности изложения информации некоторые пункты и/или подпункты представлены в порядке, отличающемся от предложенного в Руководящих принципах, например в пункте 44 о праве на достаточное жилье.
Больше примеров...
Оформление (примеров 62)
The presentation was flawed, but I think that it was seasoned very well. Оформление не удалось, но думаю, что приправлено оно было очень хорошо.
In which manner could content and the presentation and of outputs be improved? е) Каким образом можно улучшить содержание и оформление материала?
Publishing services. Provision of typesetting, layout, graphic presentation and related printing services; reproduction of material prepared by United Nations bodies; and distribution of documentation. Издательские услуги: набор, подготовка макета, художественное оформление и иные издательские услуги; размножение материалов, подготовленных органами Организации Объединенных Наций; и распространение документов.
The production phases, that is, editing, copy preparation, graphic presentation, internal printing, distribution and the like, appear in sections of the budget that are responsible for those functions within the publications process. Отдельные этапы выпуска, такие, как редактирование, подготовка оригинала, графическое оформление, внутриорганизационная печать, распределение и т.п., включаются в те разделы бюджета, которые отражают соответствующие функции процесса выпуска публикаций.
In the first half of 2004, UNODC re-launched IMoLIN after completing an extensive renovation of the site's presentation and content (). В первой половине 2004 года ЮНОДК произвело повторный запуск сайта ИМоЛИН, существенно переработав его оформление и содержание ().
Больше примеров...
Вручение (примеров 23)
The programme for the high-level segment of the Meeting of the Parties on 17 September 2007 will include opening speeches and the presentation of awards in recognition of outstanding contribution by some individuals to the protection of the ozone layer. Программа заседаний высокого уровня Совещания Сторон 17 сентября 2007 года будет включать вступительные речи и вручение наград в знак признания выдающегося вклада некоторых деятелей в дело защиты озонового слоя.
B. Presentation of awards to outstanding nNational oOzone uUnits В. Вручение премий отличившимся национальным органам по озону
The presentation of rank certificates to 48 senior KPC members at a ceremony on 13 June concluded a process started on 31 January when General Ceku proposed ranks, titles and insignias for the different levels of the Corps. Вручение 48 старшим членам КЗК удостоверений о присвоении звания на церемонии, состоявшейся 13 июня, явилось завершающим этапом процесса, начавшегося 31 января, когда генерал Чеку предложил ввести для различных уровней персонала корпуса ранги, звания и знаки различия.
A. Presentation of United Nations Environment Programme/World Meteorological Organization awards for outstanding contributions to the Vienna Convention А. Вручение премий, присуждаемых Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде/Всемирной метеорологической организацией за выдающийся вклад в дело осуществления Венской конвенции
The presentation of statuettes and diplomas was organised on 22 October. Торжественное вручение статуэток и дипломов состоялось 22 октября с.г.
Больше примеров...
Показ (примеров 27)
(c) Sensitization campaigns on the prevention of HIV/AIDS transmission, through information workshops, fairs, forums and the presentation of short films. с) ознакомительные кампании по предупреждению передачи ВИЧ/СПИДа, в ходе которых используются информационные семинары, ярмарки, форумы и показ короткометражных фильмов.
Presentation of the group game Ryougetsufu by our freshmen this year. Показ групповой игры Рёгетсуфу будет выполнен новичками этого года.
Production and distribution of T-shirts and mugs, video presentation and film shows and local dance performance in observance of World AIDS Day В контексте мероприятий, приуроченных ко Всемирному дню борьбы со СПИДом, были подготовлены и распространены майки и кружки, а также были проведены видеопрезентация, показ фильмов и выступление местных танцоров
The presentation is this afternoon! Показ сегодня днем! - Отпустите!
Thanks a lot to handler Natalia Sukhovataya for excellent presentation Afina in ring! Благодарим хэндлера Наталью Суховатую за прекрасный показ Афины!
Больше примеров...
Презентационный (примеров 13)
Along with co-writer Beau Bauman, created a five-minute presentation piece starring Topher Grace and Estella Warren that won a top prize at the Toronto Film Festival. Наряду с соавтором Бо Боуманом был создан пятиминутный презентационный фильм с участием Тофер Грейс и Эстелла Уоррен, который выиграл главный приз в фильме «Торонто» фестиваль.
On average the presentation movie is 4-5 minutes long. Презентационный фильм идеально подходят для демонстрации товаров и различной продукции.
He also had several meetings with American and European Heads of State and Foreign Ministers, and was the first Eastern European guest to give a presentation at NATO Headquarters in Brussels. Несколько раз встречался с главами американских и европейских государств, а также с министрами иностранных дел, был первым гостем из Восточной Европы, нанёсшим презентационный визит в штаб-квартиру НАТО в Брюсселе.
This generic presentation was prepared at the request of the 2012 meeting of the Group of Experts on National Accounts and after further improvement based on the feedback received at the meeting will be made available for use by the countries. Этот типовой презентационный материал был подготовлен по просьбе участников совещания Группы экспертов по национальным счетам 2012 года и после дополнительной доработки с учетом отзывов, полученных на сессии, будет предоставлен для использования странами.
PowerPoint and Adobe presentation should be sent to the UNECE secretariat by 5 May 2003 at the latest, so that these can be installed on the presentation computed prior to the meeting. Демонстрационные материалы в формате PowerPoint и Adobe должны быть направлены в секретариат ЕЭК ООН не позднее 5 мая 2003 года, с тем чтобы они могли быть установлены на презентационный компьютер до начала совещания.
Больше примеров...