Английский - русский
Перевод слова Presentation

Перевод presentation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Представление (примеров 2154)
Consumer agencies may require or encourage a standardized presentation of key figures for complex products. Органы по защите прав потребителей могут требовать или поощрять представление основных данных, касающихся сложных продуктов, с использованием стандартных форм.
It also appreciated the high level of the delegation and complimented the representative of the State party for her lucid presentation. Он также отметил с признательностью высокий уровень делегации и выразил благодарность представителю государства-участника за четкое представление доклада.
Statutory deadlines for the preparation and presentation of the biennial programme and budget document to the governing bodies Подготовка и представление руководящим органам программы и бюджетов на двухгодичный период в установленные сроки
Presentation of results, which involves the delivery of information to users in a clear and usable form. с) представление результатов, включающее предоставление информации пользователям в ясной и удобной для использования форме.
A demographic presentation, tried by way of experiment, has the advantage of being neutral - because it is based on objective data it is difficult to question - and clear - because it gives a distinct picture of the collective efforts required. Экспериментальное представление под углом зрения демографии обеспечивает непредвзятость - поскольку основывается на труднооспоримых объективных данных - и доходчивость - так как ясно указывает на то, в каких коллективных усилиях имеется необходимость.
Больше примеров...
Презентация (примеров 843)
A general OHCHR PowerPoint presentation was developed as an introduction to be used by speakers in briefings. Была разработана общая презентация УВКПЧ в программе Рошёг Point для использования докладчиками на брифингах.
The presentation just made by Mr. Evans highlights that such progress can be made. Презентация, которую только что устроил г-н Эванс, подчеркивает, что такой прогресс может быть достигнут.
Item 5: Presentation of the assessment of assessments report and discussion Пункт 5: Презентация доклада об оценке оценок и обсуждение
But you had a big hand in my presentation going badly. А ты имеешь, самое непосредственное отношение к тому, что моя презентация провалилась.
If possible, the next presentation should contain corroborative evidence against those involved. Если можно, то необходимо сделать так, чтобы следующая презентация включала в себя факты, подтверждающие обвинения в адрес причастных лиц.
Больше примеров...
Выступление (примеров 765)
The participants heard a presentation on the findings and recommendations of the Expert Meeting on the Financing of Commodity-based Trade and Development. Участники заслушали выступление, посвященное выводам и рекомендациям Совещания экспертов по финансированию торговли и развития с опорой на сырьевой сектор.
The purpose of this meeting is to hear a presentation by the United States. Цель этого заседания - заслушать выступление Соединенных Штатов.
Having heard the presentation by Colonel Muammar Qadhafi, Leader of the Great 1 September Revolution, at the Algiers Summit in 2005, заслушав выступление по этому вопросу руководителя Великой революции 1 сентября полковника Муамара Каддафи на алжирском Совещании на высшем уровне 2005 года,
Mr. Ople (Philippines): We thank both the Security Council for the timely submission of its annual report to the General Assembly and the President of the Security Council, the Permanent Representative of Chile, for his presentation of the report. Г-н Опле (Филиппины) (говорит по-английски): Мы благодарны Совету Безопасности за своевременное представление его ежегодного доклада Генеральной Ассамблее и Председателю Совета Безопасности, Постоянному представителю Чили, за его выступление в связи с внесением доклада на рассмотрение.
A. Presentation by the guest speaker А. Выступление приглашенного оратора
Больше примеров...
Доклад (примеров 941)
The Advisory Committee notes that throughout the budget report there are inconsistencies in the presentation of geographical groupings in the tables. Консультативный комитет отмечает, что во включенных в доклад таблицах обнаруживается непоследовательность в указании географических групп.
A presentation on links between transnational organized crime and terrorism was made to the annual meeting of the International Association of Prosecutors, held in London from 8 to 12 September 2002. Доклад о связях между транснациональной организованной преступностью и терроризмом был сделан на ежегодном совещании Международной ассоциации прокуроров, состоявшемся в Лондоне 8 - 12 сентября 2002 года.
In 2006, a Parliamentary Subcommittee on the Protection of Children helped stage a presentation of the United Nations study on violence against children for stakeholders nationwide. В 2006 году подкомитет парламента по защите детей оказал содействие в проведении мероприятия, в рамках которого всем заинтересованным сторонам в нашей стране был представлен доклад о результатах исследования Организации Объединенных Наций по вопросу о насилии в отношении детей.
The Working Party was informed that, at the invitation of ISO CASCO, a presentation had been made by the secretariat on the market surveillance programme segment at the ISO CASCO meeting in Geneva in November 2005. Рабочая группа была проинформирована о том, что по предложению КАСКО ИСО секретариат сделал доклад по сегменту программы надзора за рынком на совещании КАСКО ИСО в Женеве в ноябре 2005 года.
The Committee expresses its appreciation for the readiness of the State party to advance the date of the presentation of its third periodic report, which is indicative of the State party's willingness to cooperate with the Committee. Комитет выражает свою признательность за готовность государства-участника представить в более ранние сроки его третий периодический доклад, что свидетельствует о желании государства-участника сотрудничать с Комитетом.
Больше примеров...
Сообщение (примеров 547)
Lower leg tests - Euro-NCAP data - OICA presentation for Jan 06 meeting Испытания с использованием модели нижней части ноги - Данные ЕвроНКАП - Сообщение МОПАП для январского совещания 2006 года
The Committee took note of the Greek representatives' presentation at the twenty-sixth session of the Executive Body as well as the further explanations in the written submissions. Комитет принял к сведению сообщение представителей Греции на двадцать шестой сессии Исполнительного органа, а также дополнительные объяснения в письменных представлениях.
GRB followed with interest a presentation by the expert from the United Kingdom regarding regulatory impact assessment of new vehicle noise test. GRB с интересом заслушала сообщение эксперта от Соединенного Королевства относительно требуемой предписаниями оценки последствий испытания новых транспортных средств на уровень шума.
The Commission took note of the secretariat's presentation of the main conclusions of the first issue of the Economic Survey of Europe, 2005 and welcomed the quality of the Survey. Комиссия приняла к сведению сообщение секретариата об основных выводах первого выпуска Обзора экономического положения Европы за 2005 год и высоко оценила качество Обзора.
Mr. Voto-Bernales: I would like to thank the President of the International Court of Justice, Rosalyn Higgins, for being with us this morning and for her interesting and detailed presentation on the work carried out by the Court over the past year. Г-н Вото-Берналес: Я хотел бы выразить признательность Председателю Международного Суда судье Розалин Хиггинс за то, что сегодня утром она находится здесь вместе с нами, и за ее интересное и подробное сообщение о работе, проделанной Судом в прошедшем году.
Больше примеров...
Изложение (примеров 193)
NGO reports and presentation of oral information З. Доклады НПО и изложение устной информации
The paragraphs that follow are a succinct presentation of some ideas and concepts whose relevance to the current humanitarian challenges is axiomatic and whose purpose is to ensure a holistic approach to these challenges while accelerating the process of promoting a humanitarian order that corresponds to emerging realities. В последующих пунктах содержится краткое изложение некоторых бесспорно актуальных в контексте нынешних гуманитарных проблем соображений и понятий, которые были отражены в докладе в интересах обеспечения комплексного подхода к решению этих проблем и одновременно ускорения процесса установления гуманитарного порядка с учетом новых реальностей.
The Committee, having reviewed the comments, took them into account in finalizing its findings and recommendations by amending the draft where the comments, in its opinion, necessitated changes in the presentation of the facts or the Committee's consideration, evaluation or conclusions. Рассмотрев эти замечания, Комитет принял их во внимание при доработке выводов и рекомендаций и когда, по его мнению, эти замечания требовали внесения изменений в изложение фактов или в материалы рассмотрения, оценку или выводы Комитета, вносил в проект поправки.
Requests the Secretary-General to include in the proposed programme budget for the biennium 2006-2007 a transparent presentation of the purposes for which regular budget funds are proposed, including the composition of administrative costs and information on efficiency measures; просит Генерального секретаря включить в предлагаемый бюджет по программам на 2006 - 2007 годы транспарентное изложение целей, на которые предлагается использовать средства из регулярного бюджета, включая данные о структуре административных расходов и информацию о мерах по обеспечению рационального использования ресурсов;
In the Nyiramasuhuko et al. trial before Judges Sekule, Ramaroson and Bossa, Elie Ndayambaje, the last of the six accused in the joint trial, completed the presentation of his defence case. В деле Ниирамасухуко и др., рассматриваемом в Камере в составе судей Сикуле, Раморосон и Боссы, Елие Ндайамбадже, последний из шести обвиняемых на объединенном процессе, завершил изложение аргументов в свою защиту.
Больше примеров...
Информация (примеров 395)
Figure 20 provides a similar presentation for the scenario "with additional measures". На рис. 20 приводится аналогичная информация для сценария, "предусматривающего принятие дополнительных мер".
Item 6: Based on the presentation provided by the representative of the IASB Extractive Activities Research Project and the ensuing discussion it was recognized that it might be of particular importance that information be coherent with the value of the legal rights. По пункту 6 на основе материалов выступления представителя Исследовательского проекта СМСБУ по горнодобывающей деятельности и по итогам последовавшего обсуждения было признано, что, наверное, особенно важно обеспечивать, чтобы информация согласовывалась со стоимостью юридически закрепленных прав.
However, the presentation of information in the present report is somewhat more extensive in order to enable the Committee to get a better understanding of the Aruban community, the Aruban legal system (including the penal system) and of the various obligations arising out of treaties. Представленная же в настоящем докладе информация охватывает несколько больший круг вопросов, что даст Комитету возможность получить лучшее представление о населении Арубы, правовой системе Арубы (в том числе о пенитенциарной системе), а также о различных вытекающих из договоров обязательствах.
Presentation of additional information on specific measures taken Дополнительная информация о конкретных мерах, принятых
The Committee trusts that the necessary training in the application of the results-based budgeting concept will be conducted for staff at offices away from Headquarters and, consequently, that the next proposed programme budget will reflect a better presentation of the results-based budgeting concept. Комитет ожидает, что для персонала отделений за пределами штаб-квартир будет организована необходимая подготовка по вопросам применения концепции составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, и соответственно в следующем предлагаемом бюджете по программам будет включена более подробная информация о применении концепции составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты.
Больше примеров...
Предъявление (примеров 37)
The presentation of material evidence and documents, the reading of written records and the playing of sound recordings or viewing of video recordings or films of investigative acts must be noted in the report along with the related information provided by the person questioned. Предъявление вещественных доказательств и документов, оглашение протоколов и воспроизведение звукозаписи, видеозаписи и киносъемки следственных действий, а также данные в связи с этим допрашиваемым показания подлежит обязательному отражению в протоколе.
A second possibility is to introduce a few small amendments into the 1949 Convention which would require the presentation of a domestic permit at the same time as an IDP and the recognition of 1968 permits. Второй вариант состоит в том, чтобы внести некоторые незначительные поправки в Конвенцию 1949 года, на основании которых одновременно с МВУ требовалось бы предъявление национального удостоверения и признавались удостоверения, выдаваемые на основании Конвенции 1968 года.
Draft article 25. [Surrender] [Presentation for performance] Проект статьи 25. [Представление] [Предъявление для исполнения обязательства]
1.6 Presentation of the vessel for inspection 1.6 Предъявление судна для осмотра
Presentation A question was raised whether presentation entailed handing over of the paper-based transferable document to the obligor for performance, as that aspect had not been captured in draft article 19. Был поднят вопрос о том, влечет ли за собой предъявление и последующую передачу бумажного передаваемого документа должнику для исполнения обязательства, при том что в проекте статьи 19 этот аспект не отражен.
Больше примеров...
Формат (примеров 287)
Resource requirements: $4,753,400 [modified presentation] международного права Потребности в ресурсах: 4753400 долл. США [модифицированный формат]
the IUFRO newsletter had an overhaul of its layout and presentation. Формат и оформление информационного бюллетеня МСЛНИО полностью изменились.
B. Financial management and budget presentation В. Финансовое управление и формат бюджетов
(a) Adding a detailed explanation of the difference between global and national monitoring and related implications on methods and data presentation; а) включение подробного объяснения различия между механизмами глобального и национального контроля и их соответствующего влияния на методы работы и формат представления данных;
With this in mind, the Committee recommends that the presentation of extrabudgetary resources be revised, with a view, in particular, to making it more compatible with results-based-budgeting principles. С учетом этого заявления Комитет рекомендует пересмотреть формат представления информации о внебюджетных ресурсах, с тем чтобы он, в частности, в большей мере отвечал принципам составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты.
Больше примеров...
Материал (примеров 63)
An audio-visual presentation with discussion guide on self-defense was co-produced by OWWA with the International Office on Migration. Управление по социальному обеспечению лиц, работающих за рубежом, совместно с Международной организацией по миграции разработало аудиовизуальный материал по самозащите с руководством для его обсуждения.
Canada introduced a generic presentation on the 2008 SNA implementation to be used in communication with different stakeholders. Канада представила типовой презентационный материал, посвященный внедрению СНС 2008 года и предназначенный для информирования различных заинтересованных сторон.
You already have the raw needs to improve presentation. У тебя, ну, есть исходный материал, осталось только подать его, как надо.
Regarding the historical development of forest products markets a first contribution was made by Work Area 1 "Market and Statistics" with a presentation about the long-term developments of production, trade, and consumption of forest products. Что касается прошлой динамики развития рынков лесных товаров, то первый материал был получен от группы специалистов, занимающейся областью работы 1, "Рынки и статистика", она представила данные о долгосрочной динамике показателей производства, торговли и потребления лесных товаров.
These organizations authorities especially singled out Bashkostostan presentation, and information sheet provided to them was appraised as the most relevant to potential investors' inquiries and requests. Руководство этих организаций особо отметило презентацию Башкортостана, а представленный им информационный материал был оценен как наиболее полно отвечающий запросам потенциальных инвесторов.
Больше примеров...
Представленный (примеров 84)
In conclusion, my delegation would like to express its great satisfaction with the work of the Court and convey, once again, our gratitude to President Owada for the presentation of this report. В заключение моя делегация хотела бы заявить о глубоком удовлетворении работой Суда и вновь выразить нашу благодарность Председателю Оваде за представленный им доклад.
Following its presentation, the PCB endorsed the outcome framework and the priority areas of the UBW, and approved the proposed distribution of resources among the 10 UNAIDS Co-sponsors, the secretariat, and inter-agency activities. ПКС одобрил представленный ему рамочный документ с описанием целей работы и приоритетные направления ЕБПР и утвердил предложенное распределение ресурсов на деятельность 10 коспонсоров ЮНЭЙДС и его секретариата и межучрежденческую деятельность.
I thank you, Mr. President, for your presentation as Chairman of the 1267 Committee. Г-н Председатель, я признателен Вам за доклад, представленный Вами в качестве Председателя Комитета, учрежденного во исполнение резолюцией 1267.
Mr. GARVALOV said he agreed with other members of the Committee that the oral presentation of the head of the Costa Rican delegation was at least as important as the written report itself. З. Г-н ГАРВАЛОВ, присоединяясь к некоторым членам Комитета, говорит, что устное выступление главы коста-риканской делегации является по меньшей мере столь же важным, как и представленный доклад.
Presentation on the proposal for draft amendments to the Regulation on Driver's Forward Field of Vision Материал, представленный в связи с предложением по проекту поправок к Правилам, касающимся поля обзора водителей спереди
Больше примеров...
Выступил (примеров 411)
The Executive Director made the presentation, emphasizing that monitoring and managing for results, especially for the most disadvantaged children, supported the equity approach. С брифингом по этому вопросу выступил Директор-исполнитель, который подчеркнул, что ориентирование мониторинга и управления на достижение конкретных результатов, прежде всего в интересах детей, находящихся в наиболее неблагоприятном положении, содействует применению на практике подхода с акцентом на равенстве.
The working lunch featured a presentation by Ambassador Peter Maurer, Permanent Representative of Switzerland, on working methods reform: implementation and further steps. На рабочем обеде выступил Постоянный представитель Швейцарии посол Петер Маурер; его выступление было посвящено внесению изменений в методы работы: осуществление и дальнейшие шаги.
A presentation outlining several ongoing projects related to reducing deforestation, supported by bilateral development assistance, was given by a representative of the United States of America. С докладом о текущих проектах, связанных с сокращением обезлесения, которые получают поддержку по линии двусторонней помощи развитию, выступил представитель Соединенных Штатов Америки.
The representative of the Russian Federation delivered a presentation on the activities of the Federal Service for State Registration, Cadastre and Cartography aimed to assess and manage effectively the ecological safety of state land properties in order to improve overall environmental performance of the Russian Federation. Представитель Российской Федерации выступил с сообщением о деятельности Федеральной службы государственной регистрации, кадастра и картографии, осуществляемой в целях эффективных оценки и регулирования экологической безопасности объектов земельной собственности государства для улучшения общих экологических показателей в Российской Федерации.
This was followed by a presentation from Mr. Jan Piekorz (Industrial Development Agency JSC, Poland) on the restructuring of the Polish hard coal industry. После нее выступил г-н Ян Пьекорз (Агентство по промышленному развитию, Польша), который рассказал о реструктуризации польской промышленности по добыче антрацита.
Больше примеров...
Рассказал (примеров 91)
A representative of Guinea delivered a presentation on activities undertaken at the national and local levels to foster communication and access to information by various groups, namely policymakers, local authorities, women and children. Представитель Гвинеи рассказал о деятельности, осуществляемой на национальном и местном уровнях в целях укрепления коммуникации и расширения доступа к информации различных групп, в частности лиц, отвечающих за принятие решение, местных органов власти, женщин и детей.
The Working Group welcomed a presentation by the representative of Hungary on Hungary's experience in the application of the Convention to nuclear energy-related activities. Рабочая группа приветствовала выступление представителя Венгрии, в котором он рассказал об опыте Венгрии в области применения положений Конвенции к деятельности в сфере ядерной энергетики.
The presentation from the Philippines described the country's national Community Based Flood Early Warning System, which aims at helping local communities to prevent losses from increasing floods. Представитель Филиппин в своем выступлении рассказал об общенациональной системе раннего предупреждения о наводнениях на базе общин, которая направлена на оказание помощи местному населению путем предупреждения ущерба от все более частых наводнений.
Following the secretariat's presentation Mr. Batyrkul Isaevich Baetov, State Secretary of the Kyrgyz Ministry of Industry, Energy and Fuel Resources, outlined the history of the mercury mine at issue and his Government's efforts to deal with its environmental effects. После выступления представителя секретариата г-н Батыркул Исаевич Баетов, статс-секретарь Министерства промышленности, энергетики и топливных ресурсов Кыргызстана, рассказал об истории этого ртутного рудника и об усилиях его правительства по преодолению его негативного воздействия на окружающую среду.
This presentation has been shown worldwide at many of The Council meetings. ИДЕАЛ как представитель неправительственных организаций Западного полушания проиллюстрировал и рассказал, как ИДЕАЛ работает над осуществлением сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития.
Больше примеров...
Представлены (примеров 202)
Applicants should confirm that they will meet the deadline of 4 May 2001 for providing the full presentation in the required electronic format. Отправителям необходимо будет подтвердить, что материалы по сообщению будут представлены ими до 4 мая 2001 года в требуемом электронном формате.
The protection of witnesses and collaborators is to be illustrated by the presentation of a national programme of "special protection", which includes measures such as the relocation of protected persons, change of identity, social assistance and reintegration. В качестве иллюстраций действий по защите свидетелей и осведомителей будут представлены национальные программы "специальной защиты", которая предусматривает такие меры, как переселение находящихся под защитой лиц, изменение личных данных, социальная защита и реинтеграция.
These include the development of a common questionnaire to solicit inputs from Member States in the course of 2013, and the subsequent preparation of regional reports for presentation to regional intergovernmental meetings. В их числе можно назвать разработку общего опросника для изучения мнений государств-членов в 2013 году, а также последующую подготовку региональных докладов, которые будут представлены на региональных межправительственных совещаниях.
(e) Also decided that the closing plenary meeting would comprise the presentation of summaries of the round tables and interactive dialogue, and the adoption of a political declaration. 64/567. ё) постановила, также, что на заключительном пленарном заседании будут представлены резюме итогов «круглых столов», состоится интерактивный диалог и будет принята политическая декларация.
The first session was devoted to the presentation of the main findings of the peer review report, followed by a statement by the Head of the Mongolian delegation and a question-and-answer session. На первом заседании круглого стола были представлены основные выводы доклада экспертной оценки, после чего выступил глава монгольской делегации, а оставшаяся часть заседания была посвящена ответам на вопросы.
Больше примеров...
Оформление (примеров 62)
The Department of Public Information is responsible for the contents and presentation of the top layers of the site, while the other Departments maintain their own sites. Департамент общественной информации отвечает за информационное наполнение и оформление верхних уровней сайта, а соответствующие департаменты ведут свои собственные сайты.
A frequent suggestion has been to improve the presentation of the List, and it is easy to understand why. Часто предлагают также улучшить графическое оформление перечня, и легко понять, чем обусловлено это предложение.
Very careful presentation - "Extra" Class Весьма тщательное оформление - высший сорт
Should the contents or the presentation of these web pages injure legal regulations or right third, we ask for suitable news without cost mark. Если содержание или оформление этих веб-страниц нарушает законные определения или Правые третьи лица, мы просим о соответствующем сообщении без отметки издержек.
Emphasis will be placed on streamlining budgeting techniques, finalizing procedures and standardizing budget presentation. Упор будет делаться на рационализацию методов составления бюджетов, окончательное оформление процедур и стандартизацию формы бюджетов.
Больше примеров...
Вручение (примеров 23)
The awards presentation will take place on Tuesday, January 24, 2006 at 11:30 a.m. in the New Product Technology Theater "B" on the Show Floor. Вручение наград состоится во вторник, 24 января 2006 года в 11.30 утра на Выставочном Этаже Театра Новых Промышленных Технологий "B".
The programme for the high-level segment of the Meeting of the Parties on 17 September 2007 will include opening speeches and the presentation of awards in recognition of outstanding contribution by some individuals to the protection of the ozone layer. Программа заседаний высокого уровня Совещания Сторон 17 сентября 2007 года будет включать вступительные речи и вручение наград в знак признания выдающегося вклада некоторых деятелей в дело защиты озонового слоя.
Another view was that presentation performed a function different from delivery and thus, it was necessary to have a functional equivalence rule Согласно другому мнению, предъявление выполняет иную функцию, нежели вручение, поэтому для предъявления необходимо предусмотреть отдельное правило функциональной эквивалентности.
It is the annual banquet and presentation of the highest honour our theatre has: the Sarah Siddons Awardfor Distinguished Achievement. Поводом для этого ежегодного банкета и помпезной церемонии, служит вручение премии имени Сары Сиддонс за выдающиеся достижения.
The presentation of the Investment Promotion Awards 2013 will also take place within the framework of the fifth session of the Investment, Enterprise and Development Commission. Кроме того, в рамках пятой сессии Комиссии по инвестициям, предпринимательству и развитию состоится вручение премий за успехи в поощрении инвестиций 2013 года.
Больше примеров...
Показ (примеров 27)
She recalled his report to the General Assembly and the graphic film presentation on children and armed conflict. Она напоминает о докладе Специального представителя Генеральной Ассамблее и показ драматического кинофильма о детях и вооруженных конфликтах.
A special encore presentation of Astro Quest: Специальный показ Астро Квест:
Presentation of the work in public (right of public presentation); Performance of the work in public (right of public performance); публично показывать произведение (право на публичный показ) -публично исполнять произведение (право на публичное исполнение)
Writing for Computer and Video Games, Paul Mallinson considered the game's atmosphere, story and film-like presentation its most outstanding features. В обзоре Пол Меллинсон обозначил игровую атмосферу, сюжет и показ как самые положительные аспекты.
Thanks a lot to handler Natalia Sukhovataya for excellent presentation Afina in ring! Благодарим хэндлера Наталью Суховатую за прекрасный показ Афины!
Больше примеров...
Презентационный (примеров 13)
Pretenders to nominations are to submit presentation material no later than the 1st of May 2009. Претенденты на номинации должны представить презентационный материал не позднее 1 мая 2009 г.
Often, the presentation movie uses design elements in an existing corporate style. This promotes brand loyalty. Презентационный фильм должен быть смонтирован таким образом, что даже при полном отключении звука человеку будет передаваться необходимая информация и эмоции.
On average the presentation movie is 4-5 minutes long. Презентационный фильм идеально подходят для демонстрации товаров и различной продукции.
He also had several meetings with American and European Heads of State and Foreign Ministers, and was the first Eastern European guest to give a presentation at NATO Headquarters in Brussels. Несколько раз встречался с главами американских и европейских государств, а также с министрами иностранных дел, был первым гостем из Восточной Европы, нанёсшим презентационный визит в штаб-квартиру НАТО в Брюсселе.
PowerPoint and Adobe presentation should be sent to the UNECE secretariat by 5 May 2003 at the latest, so that these can be installed on the presentation computed prior to the meeting. Демонстрационные материалы в формате PowerPoint и Adobe должны быть направлены в секретариат ЕЭК ООН не позднее 5 мая 2003 года, с тем чтобы они могли быть установлены на презентационный компьютер до начала совещания.
Больше примеров...