Английский - русский
Перевод слова Presentation

Перевод presentation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Представление (примеров 2154)
For presentation of posters 10 minutes will be available. На представление плакатов будет отведено 10 минут.
I would like to thank the President of the Tribunal, Judge Claude Jorda, for his enlightening presentation of the report of the Tribunal. Я хотел бы поблагодарить Председателя Трибунала судью Клода Жорду за его информативное и обстоятельное представление доклада Трибунала.
Allow me at the outset to congratulate and express our gratitude to President Sang-Hyun Song for his well-informed presentation of the report of the International Criminal Court (see A/64/356). Прежде всего позвольте мне поздравить и выразить признательность Председателю Сан Хюн Сону за его подробное представление доклада Международного уголовного суда (см. А/64/356).
Presentation of mid and long term prediction of water levels, Представление среднесрочного и долгосрочного прогноза относительно уровней воды
Presentation (continued) and general debate Представление и общие прения (продолжение)
Больше примеров...
Презентация (примеров 843)
A presentation was activated in October, but if we want to take a domain that I do not stop. Презентация была установлена в октябре, но если вы хотите принять моего домена, что я не остановить.
The presentation is prepared to the benefit of permanent representatives, peacekeeping experts and military advisers, as well as Secretariat staff. Эта презентация, подготовлена для постоянных представителей, экспертов по вопросам поддержания мира и военных советников, а также сотрудников Секретариата.
A presentation was also made at the ancillary meeting on the International Violence against Women Survey; Была также проведена презентация на вспомогательном совещании по Международному обзору по вопросам насилия в отношении женщин.
Conference on New Chances and New Responsibilities in the Arctic Region, organized by the German Federal Foreign Office in cooperation with the Foreign Ministries of Norway and Denmark, Berlin, 2009: presentation on The Legal Regime of the Arctic Ocean Конференция по новым возможностям и новым обязанностям в Арктическом регионе, организованная германским федеральным Министерством иностранных дел в сотрудничестве с Министерствами иностранных дел Норвегии и Дании, Берлин, 2009 год: презентация по теме «Правовой режим Северного Ледовитого океана»
We have a presentation in 12 weeks at the London Media Show, and I am looking for someone dynamic, innovative, focused, to lead the charge. Через 12 недель у нас презентация на лондонской медиа-выставке, и мне нужен целеустремленный, динамичный, передовой человек, чтобы возглавить атаку.
Больше примеров...
Выступление (примеров 765)
GRRF followed with interest also a presentation on the ETRTO activity in the field of tyre rolling resistance. GRRF также с интересом заслушала выступление о деятельности ЕТОПОК по проблемам сопротивления шины качению.
They further recalled the presentation by the UNHCR staff counsellor at the seventy-third session of ICSC, held in Paris, underlining those principles. Кроме того, федерации персонала сослались на выступление консультанта персонала УВКБ в ходе семьдесят третьей сессии КМГС в Париже, в котором он особо подчеркнул указанные принципы.
The Working Party welcomed a presentation by Mr. Jean Kuebler of the UNECE Trade Division on the possibilities to computerize the TIR procedure based on the approach developed for UNeDOCS. Рабочая группа приветствовала одобрила выступление г-на Жана Кюблера из Отдела торговли ЕЭК ООН о возможностях компьютеризации процедуры МДП на основе подхода, разработанного для UNeDOCS.
At the outset, I would like to emphasize that this presentation is not a comprehensive summary of all issues raised by the speakers, but rather a short summary of the salient points made. Прежде всего я хотел бы особо указать на то, что данное выступление не является полным резюме всех затронутых ораторами вопросов, а скорее представляет собой краткое изложение основных соображений.
Presentation by Amha Bin Buang, Assistant Director, for Economic Information and Market Intelligence, International Tropical Timber Organization Выступление Амхи бин Буанга, помощника директора по экономической информации и изучению рынка, Международная организация по тропической древесине
Больше примеров...
Доклад (примеров 941)
The ninth presentation reviewed the Peruvian space programme and, in particular, the country's efforts with respect to the development of small-satellite projects. Девятый доклад был посвящен космической программе Перу и, в частности, усилиям страны по разработке мини-спутниковых проектов.
In addition, the Board requested UNFPA to review the implementation of the new policy on indirect cost recovery, and to prepare a report to the Board, for presentation at the annual session 2007. Кроме того, Совет просил ЮНФПА рассмотреть ход осуществления новой политики в области возмещения косвенных расходов и подготовить доклад для представления Исполнительному совету на ежегодной сессии 2007 года.
The organization worked with the Special Rapporteur of the Human Rights Council on the right to education, supporting his presentation on education and arranging for him to address various audiences. Организация взаимодействовала со Специальным докладчиком Совета по правам человека по вопросу о праве на образование, поддерживая его доклад об образовании и предоставляя ему возможности для обращения к различным группам населения.
One delegation was pleased to note the progress made over the previous year's report, notably that the presentation was in line with General Assembly resolution 62/208, harmonized with UNICEF, and that the report benefited from consultations amongst the various organizations. Одна из делегаций с удовлетворением отметила прогресс, достигнутый по сравнению с докладом за предыдущий год, в частности в том, что представление документа соответствовало резолюции 62/208 Генеральной Ассамблеи и было согласовано с принципами ЮНИСЕФ, а сам доклад выиграл от консультаций с различными организациями.
The fourth presentation was by a representative of the Department of Disaster Management Affairs of Malawi. ЗЗ. Четвертый доклад был сделан представителем Департамента по вопросам предупреждения и ликвидации последствий стихийных бедствий Малави.
Больше примеров...
Сообщение (примеров 547)
Prior to the presentation by the Secretariat summarizing that report, one member said that the report and the presentation by the Secretariat under this agenda item for each meeting of the Committee were somewhat confusing, in that the information presented cut across the items on the agenda. Перед сообщением секретариата, резюмирующим данный доклад, один из членов Комитета заявил, что сам доклад и сообщение о нем секретариата в рамках данного пункта повестки дня на каждом совещании Комитета создают некоторую путаницу, поскольку представляемая информация касается многих пунктов повестки дня.
Mr. Spatafora: First of all, I wish to thank you, Sir, for organizing this debate, which may help point the discussion on the way forward, and the Chairman of the Peacebuilding Commission, Ambassador Takasu, for his presentation. Г-н Спатафора: Г-н Председатель, прежде всего я хотел бы поблагодарить Вас за организацию этих прений, которые могут помочь направить дискуссию вперед, и Председателя Комиссия по миростроительству посла Такасу за его сообщение.
Also at the 536th meeting, Karl Doetsch, Chairman of the Scientific and Technical Subcommittee from its thirty-eighth to fortieth sessions, gave a special presentation on the scientific and technical aspects of the work of the Committee and the way ahead. Также на 536-м заседании Карл Дёч, который являлся Председателем Научно-технического подкомитета на его тридцать восьмой -сороковой сессиях, сделал специальное сообщение по научно-техническим аспектам работы Комитета и о предстоящей деятельности.
The Working Party welcomed a presentation by Denmark on how multi-disciplinary crash investigations (MDCIs) are organized and carried out in his country and considered the information compiled by the secretariat. Рабочая группа приветствовала сообщение Дании о порядке организации и проведения в его стране многопрофильных исследований аварий (МПИА) и рассмотрела информацию, собранную секретариатом.
Participants discussed a presentation by the Joint Transport Research Centre of the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) and ITF on government policies for efficient and sustainable port-hinterland transport, focusing on sustainability issues and appropriate economic instruments to address them. Участники обсудили сообщение Совместного центра транспортных исследований Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) и МТФ по вопросу о политике правительств для создания эффективных и устойчивых сетей перевозок между портами и внутренними регионами с уделением особого внимания проблемам устойчивости и надлежащим экономическим инструментам для их разрешения.
Больше примеров...
Изложение (примеров 193)
That said, the initial report had been submitted 10 years late and its presentation did not fully conform to the Committee's reporting guidelines. Вместе с тем он отмечает, что первоначальный доклад был представлен с 10-летней задержкой, и что его изложение не полностью соответствует руководящим принципам Комитета, касающимся представления докладов.
The Chairperson (spoke in French): Thank you, Mr. Reeps, for your clear and detailed presentation of the very difficult verification work that you supervise. Председатель (говорит по-французски): Благодарю Вас, г-н Реепс, за четкое и детальное изложение информации о весьма сложной деятельности по проверке, за которую Вы отвечаете.
Morocco thanked the delegation for the clear presentation of the measures taken to implement the recommendations of the Working Group, which demonstrates India's commitment to human rights and to the strengthening of the Council and its new mechanism. Представитель Марокко поблагодарил делегацию за четкое изложение мер, принятых для выполнения рекомендаций Рабочей группы, что свидетельствует о приверженности Индии делу защиты прав человека и укреплению Совета и его нового механизма.
Presentation of the outcome of the round-table discussions Изложение итогов обсуждений за круглым столом
the presentation of a paper either as a talk (10 minutes for presentation and 5 minutes for discussion) or as a poster with a size 80/90 sm. возможность представить устный доклад с продолжительностью 10 минут на изложение и 5 минут на вопросы и ответы, или стендовый доклад, размером 80/90 см. Продолжительность стендовой сессии - 1 час.
Больше примеров...
Информация (примеров 395)
Details would be available after the presentation to the Executive Body for the Convention at its eighteenth session in November 2000. Подробная информация будет окончательно подготовлена после ее представления Исполнительному органу по Конвенции на его восемнадцатой сессии в ноябре 2000 года.
The graphic presentation in the annex provides an indicative and comparative overview of the situation at the national level as reflected in the reports submitted this year. Представленная в графической форме информация, содержащаяся в приложении, позволяет провести общий сравнительный обзор существующих в странах ситуаций, отраженных в докладах, представленных в этом году.
It also commends the Government on the addendum to the initial report, which updates the report and for the oral presentation of additional information. Он также благодарит правительство за добавление к первоначальному докладу, в котором содержится обновленная информация, а также за устное представление дополнительной информации.
Any further statistical information that becomes available once all the data from the 2001 national population census are processed and that may be relevant for the Committee will be provided on the occasion of the oral presentation of this report. Дополнительная статистическая информация, полученная на основе обработки данных Национальной переписи населения 2001 года и представляющая интерес для Комитета, будет сообщена в рамках устного представления настоящего доклада.
The presentation included information on Malaysia's climate change programmes on technology development and transfer, its climate change programmes on capacity-building, technology transfer and the provision of finance, research and systematic observation and the development of technical studies in Asia; В сообщении содержалась информация о программах Малайзии в области разработки и передачи технологий, связанных с изменением климата, ее программах по созданию потенциала в области изменения климата, передаче технологии и выделении финансовых средств, исследованиях и систематическом наблюдении, а также развитии технических исследований в Азии;
Больше примеров...
Предъявление (примеров 37)
The obligatory presentation of the DDP for issuing an IDP. Обязательное предъявление НВУ для выдачи МВУ.
But intensive lobbying by civil society organizations, the presentation of overwhelming scientific evidence - and the discovery of the huge ozone hole over Antarctica - eventually created the consensus necessary for the agreement to be signed. Однако энергичное давление со стороны организаций гражданского общества, предъявление убедительных научных доказательств и обнаружение огромной озоновой дыры над Антарктикой в конечном счете привели к формированию консенсуса, который был необходим для подписания соглашения.
A second possibility is to introduce a few small amendments into the 1949 Convention which would require the presentation of a domestic permit at the same time as an IDP and the recognition of 1968 permits. Второй вариант состоит в том, чтобы внести некоторые незначительные поправки в Конвенцию 1949 года, на основании которых одновременно с МВУ требовалось бы предъявление национального удостоверения и признавались удостоверения, выдаваемые на основании Конвенции 1968 года.
Rule A: Presentation of claims Правило А: Предъявление исков
After the presentation of the goods to Customs, they could be physically checked at any time. После заявления оружия в таможне его предъявление может быть потребовано в любой момент.
Больше примеров...
Формат (примеров 287)
In paragraph IV., it recommended the enhancement of the presentation of the environment subprogrammes. В пункте IV. он рекомендует укрепить формат представления подпрограмм по вопросам окружающей среды.
The need for a new format also applied to the presentation of statistics, for example in table 11 entitled "Staff members arrested or detained". Новый формат также необходим для представления статистических данных, например в таблице 11, озаглавленной "Число арестованных или задержанных сотрудников".
UNESCO utilizes a presentation which falls into the third category listed above, whereby taxes incurred are treated the same as other costs and no reimbursement is received from member States which levy taxes on UNESCO emoluments. ЮНЕСКО использует формат, который подпадает под указанную выше третью категорию, согласно которому взимаемые налоги рассматриваются точно так же, как и другие расходы, при отсутствии какой-либо компенсации со стороны государств-членов, которые взимают налог с выплачиваемого ЮНЕСКО вознаграждения.
In this survey, for the first time, an attempt was made to compare and analyse country practices and trends, and to standardize the contributions in terms of terminology and presentation in a comprehensive manner. В рамках этого обследования впервые была предпринята попытка сопоставить и проанализировать практические методы и тенденции, а также стандартизировать всеобъемлющим образом терминологию и формат ответов.
The Committee encourages the Secretariat to make further efforts to improve the presentation of the logical framework for the United Nations Office at Nairobi and expects that improvements will be reflected in the next proposed programme budget. Комитет призывает Секретариат приложить еще большие усилия к тому, чтобы улучшить формат представления логической основы для Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби, и ожидает, что усовершенствования будут отражены в следующем предлагаемом бюджете по программам.
Больше примеров...
Материал (примеров 63)
Germany had prepared a presentation with new images for common and netted scab, which were proposed to the Section. Германия подготовила материал с новыми фотографиями парши обыкновенной и парши сетчатой, которые были предложены Секции.
The secretariat provided a presentation on "Development of the SME Sector in CITs & Emerging Market Economies" and highlighted a number of synergies with the questionnaire on Economic and Social Impacts of Coal Sector Restructuring currently being undertaken by the Ad Hoc Group of Experts. Секретариат представил материал по теме "Развитие МСП в СПЭ и странах с формирующейся рыночной экономикой", отметив наличие определенной синергии с вопросником по экономическим и социальным последствиям реструктуризации угольной промышленности, который в настоящее время составляется Специальной группой экспертов.
Pretenders to nominations are to submit presentation material no later than the 1st of May 2009. Претенденты на номинации должны представить презентационный материал не позднее 1 мая 2009 г.
The representative of the Human Resources Network expressed its appreciation to ACPAQ and the ICSC secretariat for their work and for the document before the Commission, which was a professional presentation of the issues. Представитель Сети по вопросам людских ресурсов выразил признательность ККВКМС и секретариату КМГС за их работу и за документ, находящийся в распоряжении Комиссии, в котором профессионально представлен материал по указанным вопросам.
These organizations authorities especially singled out Bashkostostan presentation, and information sheet provided to them was appraised as the most relevant to potential investors' inquiries and requests. Руководство этих организаций особо отметило презентацию Башкортостана, а представленный им информационный материал был оценен как наиболее полно отвечающий запросам потенциальных инвесторов.
Больше примеров...
Представленный (примеров 84)
The Committee welcomes the report submitted by the State party in accordance with the guidelines for the presentation of reports, as well as the additional information provided by the high-level delegation orally and in writing. Комитет с удовлетворением принимает к сведению доклад, представленный государством-участником в соответствии с руководящими принципами, касающимися представления докладов, а также дополнительную информацию, которая была изложена делегацией высокого уровня в устном и письменном виде.
A report such as the final report of the Commission now before the Committee - which provided a valuable presentation of the full scope of the topic - therefore seemed to be the only possible outcome. Следовательно, представляется, что единственным возможным результатом является такой доклад, как окончательный доклад Комиссии, представленный на рассмотрение Комитета, в котором эта тема исследуется в полном объеме.
Presentation paper for the 52nd Session of Commission on the Status of Women (CSW) presented in New York. информационный документ, подготовленный к пятьдесят второй сессии Комиссии по положению женщин (КПЖ) и представленный в Нью-Йорке;
Members commended the report presented, in particular because of its extensive statistical data and charts, which were helpful to understand the development process and changes that had taken place since the presentation of the initial report. Члены Комитета высоко оценили представленный доклад, отметив, в частности, содержащиеся в нем подробные статистические данные и графики, которые помогают понять поступательный процесс и изменения, происшедшие с момента представления первоначального доклада.
The presentations made during the workshop included an introductory presentation on the state of play of nuclear-related activities by Mr. Jerdenius, and a general overview of and conclusions on nuclear activities under the Convention presented by Mr. J. Kresbach (Austria). Среди выступлений, сделанных в ходе совещания, было вступительное слово г-на Йердениуса на тему ситуации в области деятельности, связанной с ядерной энергией, и представленный г-ном Й. Кресбахом (Австрия) обзор ядерной деятельности по Конвенции.
Больше примеров...
Выступил (примеров 411)
A further presentation on Liberalisation of Electricity Markets in the ECE Region was made by the secretariat. Затем представитель секретариата выступил с сообщением на тему "Либерализация электроэнергетических рынков в регионе ЕЭК".
A representative of Slovakia made a scientific presentation to the Subcommittee entitled "results and methods of research of vestibular function in space are useful in clinical practice". Представитель Словакии выступил в Подкомитете с научным докладом "Результаты и методика исследования вестибулярной функции в космосе играют важную роль в клинической практике".
A representative of the Institute of Water Issues, Hydro-Energy and Ecology of the Academy of Sciences, Tajikistan, provided a presentation describing PRTR developments in Tajikistan and the creation of a video on persistent organic pollutants (POPs). Представитель Института водных проблем, гидроэнергетики и экологии Академии наук Таджикистана выступил с сообщением о разработке РВПЗ в Таджикистане и выпуске видеофильма о стойких органических загрязнителях (СОЗ).
Co-sponsored International Conference on Haiti, with presentation by the Chief of Staff of the United Nations Stabilization Mission in Haiti, Colonel Jacques Morneau, 3-4 November 2005, Waterloo, Canada. Совместно организованная Международная конференция по Гаити, на которой выступил глава Миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Гаити полковник Жак Морно, была проведена в Ватерлоо, Канада, 3 - 4 ноября 2005 года.
The third presentation was by a representative of the European Community who spoke on experiences and challenges from four demonstration activities on reducing emissions from deforestation and forest degradation supported by the European Union. С третьим докладом выступил представитель Европейского сообщества, который рассказал об опыте и проблемах в связи с демонстрационной деятельностью в области сокращения выбросов в результате обезлесения и деградации лесов, осуществляемой при поддержке Европейского союза.
Больше примеров...
Рассказал (примеров 91)
The Executive Director of the Fair Trading Commission of Jamaica made a detailed presentation of his Office's first year of activity. Исполнительный директор Комиссии по добросовестной конкуренции Ямайки подробно рассказал о результатах первого года работы этого органа.
General Amer Rashid also gave an oral presentation on the methodology of the destruction at Nibai. Генерал Амер Рашид также рассказал о методологии уничтожения в Нибаи.
The first presentation outlined the role of the African Legal Support Facility of AfDB. Первый выступавший рассказал о роли Африканского фонда правовой поддержки АфБР.
A presentation by a Swedish representative illustrated how the Swedish Environmental Protection Agency has surveyed the Swedish population to assess their knowledge of, and attitude to, climate change since 2002. В своем выступлении представитель Швеции рассказал, что Шведское агентство по охране окружающей среды провело обследование населения страны в целях оценки уровня их осведомленности о проблемах изменения климата и отношения к ним с 2002 года.
The presentation made at the fifty-first session of COPUOS by the representative of the United States National Aeronautics and Space Agency (NASA) had highlighted NASA's achievements over its first five decades, as well as its future plans for space exploration and research. В ходе проведенной на пятьдесят первой сессии КОПУОС презентации представитель Национального управления по аэронавтике и исследованию космического пространства Соединенных Штатов (НАСА) проинформировал о достижениях НАСА за первые пятьдесят лет его существования, а также рассказал о будущих планах Управления в области космической деятельности и космических исследований.
Больше примеров...
Представлены (примеров 202)
The Commission also received a presentation of two proposals by the ICSC-designated members of the Working Group. Комиссии также были представлены два предложения, подготовленные назначенными КМГС членами Рабочей группы.
Written in a friendly tone and simple language, the animated presentation will be made available online and on CD-ROM. Написанные в понятном формате и простым языком анимационные сценарии будут представлены в интерактивном режиме и на КД-ПЗУ.
The presentation would be followed by the 2012-2013 budget proposals, scheduled for the second regular session of the Executive Board in 2011. После представления этого доклада будут представлены предложения по бюджету на 2012 - 2013 годы, которые планируется рассмотреть на второй очередной сессии Исполнительного совета в 2011 году.
Despite the presentation of numerous drafts of alternative procedures, it was not until late in 1995 that revised board of inquiry procedures were issued. Несмотря на то, что были представлены многочисленные проекты альтернативных процедур, пересмотренные процедуры работы комиссии по расследованиям были изданы только в конце 1995 года.
Some delegations welcomed the details in the presentation of activities and resource requirements in the section and indicated that the complexity of the activities was reflected in the fascicle. Некоторые делегации высоко оценили то, с какой подробностью мероприятия и потребности в ресурсах представлены в разделе, и указали, что сложность мероприятий отражена в отдельной брошюре.
Больше примеров...
Оформление (примеров 62)
A similar presentation could have been used for the altar and the throne. Аналогичное оформление могли иметь алтарь и престол.
To that end, starting with the fourth issue, a new format and graphic presentation of the data was developed. С этой целью, начиная с четвертого издания, используются новый формат и графическое оформление данных.
Other results include changes in format and presentation and the introduction of analytical texts and graphical material in selected publications. В результате этого обзора был изменен формат, оформление и порядок представления аналитических документов и графических материалов ряда публикаций.
C. New budget structure and presentation С. Новая структура и оформление бюджета
In the first half of 2004, UNODC re-launched IMoLIN after completing an extensive renovation of the site's presentation and content (). В первой половине 2004 года ЮНОДК произвело повторный запуск сайта ИМоЛИН, существенно переработав его оформление и содержание ().
Больше примеров...
Вручение (примеров 23)
The announcement of winners and presentation of awards takes place at a reception in December of each year. Объявление победителей и вручение наград происходило на торжественном приёме в декабре каждого года.
Recognition of dignitaries and presentation of awards for outstanding contributions. Чествование видных деятелей и вручение наград за выдающийся вклад
The highlight of the occasions was the presentation by the Building and Social Housing Foundation of the Habitat Scroll of Honour Awards 2006 and the World Habitat Awards. Важным событием празднования стало вручение представителями Фонда жилищного и социального строительства почетных премий Хабитат за 2006 год.
(d) Presentation of the Prime Minister's awards and decorations to 15 institutions and personalities working to promote the advancement of disabled persons; с) вручение премий и наград премьер-министра 15 учреждениям и отдельным лицам, работающим в области улучшения положения инвалидов;
The presentation of the Investment Promotion Awards 2013 will also take place within the framework of the fifth session of the Investment, Enterprise and Development Commission. Кроме того, в рамках пятой сессии Комиссии по инвестициям, предпринимательству и развитию состоится вручение премий за успехи в поощрении инвестиций 2013 года.
Больше примеров...
Показ (примеров 27)
A short audio-visual presentation will be given on the afternoon of Friday 30 September, immediately prior to the final plenary meeting. Непосредственно перед заключительным пленарным заседанием во второй половине дня в пятницу, 30 сентября, состоится показ коротких телевизионных фильмов.
(c) Sensitization campaigns on the prevention of HIV/AIDS transmission, through information workshops, fairs, forums and the presentation of short films. с) ознакомительные кампании по предупреждению передачи ВИЧ/СПИДа, в ходе которых используются информационные семинары, ярмарки, форумы и показ короткометражных фильмов.
The presentation, preceded by a short film, focused on activities in the immediate relief phase. В ходе ее выступления, которому предшествовал показ короткометражного фильма, основное внимание было уделено мероприятиям, проводившимся непосредственно на этапе оказания чрезвычайной помощи.
It was followed by a short video presentation on the Small Grants Programme in Barbados. За этим последовал показ короткого видеофильма о программе мелких субсидий на Барбадосе.
Writing for Computer and Video Games, Paul Mallinson considered the game's atmosphere, story and film-like presentation its most outstanding features. В обзоре Пол Меллинсон обозначил игровую атмосферу, сюжет и показ как самые положительные аспекты.
Больше примеров...
Презентационный (примеров 13)
Presentation set "Kharkov 350" is created on demand of Kharkiv Administration to the 350 anniversary of the city. Презентационный комплект «Харьков 350» выполнен по заказу Харьковского муниципалитета к 350-летию города.
He also had several meetings with American and European Heads of State and Foreign Ministers, and was the first Eastern European guest to give a presentation at NATO Headquarters in Brussels. Несколько раз встречался с главами американских и европейских государств, а также с министрами иностранных дел, был первым гостем из Восточной Европы, нанёсшим презентационный визит в штаб-квартиру НАТО в Брюсселе.
This generic presentation was prepared at the request of the 2012 meeting of the Group of Experts on National Accounts and after further improvement based on the feedback received at the meeting will be made available for use by the countries. Этот типовой презентационный материал был подготовлен по просьбе участников совещания Группы экспертов по национальным счетам 2012 года и после дополнительной доработки с учетом отзывов, полученных на сессии, будет предоставлен для использования странами.
Countries consider the generic presentation for communicating the 2008 SNA transition as a useful tool and are looking forward to receiving the final version. страны считают типовой презентационный материал, посвященный переходу к СНС 2008 года, полезным инструментом и надеются на скорейшее получение его окончательной версии.
The «Askania-Nova | Arts» has made a DVD video disc containing the presentation videos designed for demonstration at big screens, during the rock concerts in Moscow. Кинокомпанией «Аскания-Нова | Артс» создан DVD диск, содержащий презентационный материал, предназначенный для показа на больших экранах во время проведения рок концертов в Москве.
Больше примеров...