Английский - русский
Перевод слова Presentation

Перевод presentation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Представление (примеров 2154)
We thank the Austrian President of the Security Council for his comprehensive presentation in introducing the Council's report (A/64/2) under agenda item 9. Мы благодарим Австрию, председательствующую в Совете Безопасности, за представление всеобъемлющего доклада Совета (А/64/2) в соответствии с пунктом 9 повестки дня.
Welcomes the thematic presentation of recent evaluation results in the annual report; приветствует представление последних результатов оценки в годовом докладе с использованием тематического подхода;
The CHAIRPERSON said he took it that the Committee wished to request the Secretary-General to arrange for the future presentation of State party reports to take place at the Palais des Nations. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ высказывает то понимание, что Комитет желает обратиться к Генеральному секретарю с просьбой организовать в дальнейшем представление государствами-участниками своих докладов во Дворце Наций.
Presentation of Gender statistics 46. Presentation is a crucial area of work with GS. Представление данных является одним из ключевых аспектов работы с ГС.
Presentation of the "omnibus survey software" Представление "комплексного программного обеспечения для обследования"
Больше примеров...
Презентация (примеров 843)
You've got a luncheon with investors at noon and then a presentation to brand executives at 3:00. У тебя ланч с инвесторами в полдень, а потом презентация для брэнд-менеджеров в З часа.
The presentation is over and Will's just heard everything for the first time. Презентация закончилась, и Уилл только что услышал историю в первый раз.
Alice, spectacular presentation, as usual. Элис, потрясающая презентация, как обычно.
The presentation by Mr. Daniel Eriksson (GICHD) on possible improvements to the generic electronic template aimed at making recording more accurate was duly noted, with the understanding that further discussions and possible amendments were needed. Была должным образом принята к сведению презентация г-на Даниэля Эрикссона (ЖМЦГР) о возможных усовершенствованиях общего электронного шаблона, с тем чтобы придать регистрации более точный характер, при том понимании, что тут нужны дальнейшие обсуждения и возможные корректировки.
Presentation on behalf of the CLCS to the Informal Working Group of the Meeting of States Parties concerning the workload of the Commission, 5 April 2011. Презентация от имени КГКШ в неофициальной рабочей группе Совещания государств-участников по объему работы Комиссии, 5 апреля 2011 года.
Больше примеров...
Выступление (примеров 765)
The Chairperson thanked the expert from Jamaica and said that the oral presentation had been encouraging in many respects. Председатель благодарит эксперта из Ямайки и говорит, что устное выступление во многих отношениях внушает оптимизм.
Please consider my oral presentation as a summary and not as a substitute for the two reports: the two reports are the major documents. Прошу принять во внимание, что мое устное выступление представляет собой резюме материала обоих докладов и ни в коей мере не заменяет их: два доклада являются основными документами.
The Committee benefited from a presentation made by the representative of the Russian Federation on the establishment of the Far Eastern Federal University, whose main objectives were to provide training and build world class competence centres for breakthrough trends in science and technology. Комитет с интересом выслушал выступление представителя Российской Федерации о создании Дальневосточного федерального университета, главной задачей которого является подготовка кадров и создание центров мирового уровня для разработки инновационных решений в области науки и технологии.
Osman Keh Kamara (Sierra Leone), reading the presentation of Julius Nye Cuffie (Member of Parliament, Sierra Leone), introduced the Persons with Disabilities Act, which had been enacted in Sierra Leone in May 2011 in an effort to implement the Convention. Осман Ке Камара (Сьерра-Леоне), зачитывая выступление Джулиуса Ни Каффи (члена парламента, Сьерра-Леоне), представил Закон об инвалидах, принятый в Сьерра-Леоне в мае 2011 года в целях осуществления Конвенции.
10:15 Presentation by the UNSD: 09 час. 30 мин. - Выступление представителя СОООН:
Больше примеров...
Доклад (примеров 941)
There was a big difference between the initial and the fourth reports in terms of quality, presentation and content. Четвертый доклад сильно отличается от первоначального по качеству, формату и содержанию.
The Committee noted with satisfaction that the report had been submitted within the prescribed time-limit and that, in general, it respected the guidelines for presentation of reports. Комитет с удовлетворением отметил, что доклад был представлен в установленные сроки и что в целом он был составлен согласно руководящим указаниям в отношении подготовки докладов.
Mr. Yousfi: May I first thank Ambassador Marty Natalegawa, Permanent Representative of Indonesia, for his presentation of the report of the Security Council for the review period ending on 31 July 2007. Г-н Юсфи: Прежде всего, позвольте мне поблагодарить Постоянного представителя Индонезии посла Марти Наталегаву, представившего доклад о работе Совета Безопасности за период, завершившийся 31 июля 2007 года.
In response to the oral presentation on the assistance to Myanmar, delegations expressed appreciation for the activities of UNDP at the community level, in particular its work on HIV/AIDS and as a neutral voice in defence of the poor. В ответ на устный доклад о помощи Мьянме делегации выразили удовлетворение по поводу деятельности ПРООН на общинном уровне, в частности ее работы в области борьбы с ВИЧ/СПИДом и беспристрастного пропагандирования интересов малоимущего населения.
Major Daniels, continue your presentation. Майор Дэниелс, продолжайте доклад.
Больше примеров...
Сообщение (примеров 547)
Under this item, a presentation will be given by the Secretariat on the work of the global programme on firearms. В рамках этого пункта Секретариат сделает сообщение о работе глобальной программы по огнестрельному оружию.
The first presentation was on remote sensing-based methods for the inventory of wood biomass, with a particular focus on medium- and low-resolution imagery. Первое сообщение было посвящено методам на базе дистанционного зондирования для составления перечня запасов древесной биомассы, причем основное внимание уделялось изображениям с низким и средним разрешением.
A number of questions and issues were raised in response to the presentation, to which Mr. Ashford responded. В ответ на сообщение были подняты ряд вопросов и проблем, с ответами на которые выступил г-н Эшфорд.
The Committee heard a presentation entitled "Space bio-technology applications to increase agricultural and medical production", by Xie Shen Meng of China. Комитет заслушал сообщение представителя Китая Се Шэнь Мэна по теме "Применение космической биотехнологии для увеличения сельскохозяйственного производства и производства лекарств".
The Expert Group may wish to discuss a presentation by Sea Sotra London, an independent freight forwarder and carrier, on key issues pertaining to the development of port-hinterland transport in CIS countries. Группа экспертов, возможно, пожелает обсудить сообщение компании "Си сотра Ландан", независимого экспедиционного агентства и перевозчика, по ключевым вопросам, касающимся развития перевозок между портами и внутренними регионами в странах СНГ.
Больше примеров...
Изложение (примеров 193)
The prosecution is expected to conclude the presentation of its case by the end of 2004. Как предполагается, обвинение завершит изложение своих аргументов по делу к концу 2004 года.
The following paragraphs therefore contain only a brief presentation of some of the main issues. В связи с этим в последующих пунктах приводится лишь краткое изложение некоторых основных вопросов.
After the seller completed the presentation of its case, the buyer filed a demurrer alleging that the seller had failed to present the original copies of the pro forma invoices. После того, как продавец завершил изложение аргументов по своему делу, покупатель заявил возражение, утверждая, что продавец не представил подлинные копии счетов-проформ.
In response, it was noted that that presentation might inadvertently give the wrong impression that the matters addressed in the recommendations in part B had not been discussed in the Insolvency Guide, and might result in duplication and inconsistencies. В ответ было указано, что такое изложение материала может непреднамеренно создать неверное впечатление о том, будто бы вопросы, рассматриваемые в рекомендациях в части В, не обсуждаются в Руководстве по несостоятельности, и может привести к дублированию и непоследовательности.
While the prosecution completed the presentation of all evidence on 4 May 2012, the prosecution case will be officially closed only once the Chamber has ruled on all outstanding evidence-related motions. Хотя обвинение закончило представление всех доказательств 4 мая 2012 года, формально изложение версии обвинения будет завершено только тогда, когда Камера вынесет постановления относительно всех ходатайств относительно доказательств, которые пока не рассмотрены.
Больше примеров...
Информация (примеров 395)
A gender-disaggregated statistical presentation on the inclusion of Roma children in pre-school, elementary and secondary school and higher education is given in Table 3 Annex 2 to this Report. Статистическая информация о включении детей народности рома в процесс дошкольного, начального, среднего и высшего образования приведена в таблице З приложения 2 к настоящему докладу.
For a detailed presentation of the terms of reference of the Special Rapporteur's mandate, see her reports to the Commission on Human Rights Подробная информация о круге ведения, определяемом мандатом Специального докладчика, содержится в ее докладах Комиссии по правам человека
The presentation provided information on how the Latvian Customs authorities apply the provisions of Annex 9, Part II of the TIR Convention as well as additional, national conditions and requirements to authorize transport operators to utilize TIR Carnets. В этом выступлении была представлена информация о том, каким образом таможенные органы Латвии применяют положения части II приложения 9 к Конвенции МДП, и были указаны дополнительные национальные условия и требования, связанные с предоставлением транспортным операторам разрешения на использование книжек МДП.
Mr. Reber's presentation concentrated on the experience of the police service between 1999 and 2007. Информация, представленная г-ном Ребером, касалась в основном опыта полицейской службы в период 1999-2007 годов.
Furthermore, the Advisory Committee is of the view that the presentation of the administrative component of the Mission is particularly confusing (see paras. 58-68 below). Кроме того, Консультативный комитет считает, что информация об административном компоненте Миссии излагается особенно сумбурно (см. пункты 58 - 68 ниже).
Больше примеров...
Предъявление (примеров 37)
First, the Court noted that the presentation of an identity card is a mere "administrative formality the sole objective of which is to provide the national authorities with proof of a right which the person in question has directly by virtue of their status". Прежде всего Суд уточняет, что предъявление удостоверения личности является "простой административной формальностью, единственная цель которой состоит в констатации национальными органами власти права, которое непосредственно вытекает из статуса обвиняемого лица".
A second possibility is to introduce a few small amendments into the 1949 Convention which would require the presentation of a domestic permit at the same time as an IDP and the recognition of 1968 permits. Второй вариант состоит в том, чтобы внести некоторые незначительные поправки в Конвенцию 1949 года, на основании которых одновременно с МВУ требовалось бы предъявление национального удостоверения и признавались удостоверения, выдаваемые на основании Конвенции 1968 года.
Draft article 25. [Surrender] [Presentation for performance] Проект статьи 25. [Представление] [Предъявление для исполнения обязательства]
For all evidentiary questions, the arbitral tribunal shall be guided by the Supplementary Rules Governing the Presentation and Reception of Evidence in International Commercial Arbitration of the International Bar Association, 28 May 1983 edition. Во всех вопросах сбора доказательств арбитражный трибунал руководствуется дополнительными правилами, регулирующими предъявление и получение доказательств в ходе международного коммерческого арбитража в Международной ассоциации юристов (издание от 28 мая 1983 года).
Licence to bear firearms, for which the following requirements must be met: Invoice or affidavit for the weapon; Personal identification document; Utilities receipt; Four photographs; Presentation of the weapon; Payment of fees. Для ее получения необходимо выполнить следующие требования: счет или заверенный нотариусом документ на оружие; удостоверение личности; квитанция об оплате основных услуг; четыре фотографии; предъявление оружия на инспекцию; квитанция об оплате таможенной пошлины.
Больше примеров...
Формат (примеров 287)
Some delegations recommended a strengthened presentation of results, showing progress against the indicators, expenditure and types of evaluations. Некоторые делегации рекомендовали усовершенствовать формат, в котором представляются результаты оценок, с тем чтобы он отражал прогресс по показателям, расходам и видам оценок.
The presentation of these statements has changed considerably compared with previous years as a result of the implementation of a number of IPSAS accrual accounting policies and requirements. В результате введения в действие ряда принципов учета по методу начисления и соответствующих требований, предусмотренных в МСУГС, формат этих ведомостей по сравнению с форматом ведомостей за предыдущие годы значительно изменился.
The Committee is aware of the evident difficulties surrounding the preparation of the proposed programme budget for the biennium 1998-1999 and that, as a consequence, little could be done to refine and improve budget presentation. Комитету известно об очевидных трудностях, связанных с подготовкой предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 1998-1999 годов, и о том, что вследствие этих трудностей возможности сколько-нибудь улучшить и усовершенствовать формат представления бюджета не имелось.
He mentioned that considerable work had gone into the new presentation, which had been developed jointly with UNFPA and the United Nations Children's Fund (UNICEF), and he hoped that the Board would agree that it was an improvement. Он упомянул, что проделана большая работа по подготовке его нового формата, который был разработан совместно с ЮНФПА и Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), и выразил надежду на то, что Совет признает, что формат бюджета улучшился.
A. Format and presentation А. Формат и представление
Больше примеров...
Материал (примеров 63)
Held at the Pacific Islands Forum Secretariat for leading Government officials and their delegations, the luncheon presentation was opened by the acting Secretary-General of the Pacific Islands Forum. Материал был представлен руководящим должностным лицам и членам их делегаций на встрече в секретариате Форума тихоокеанских островов, которую открыл исполняющий обязанности Генерального секретаря Форума тихоокеанских островов14.
The main requirement for the authors of the projects is to submit written and visual material or video presentation. Основное требование к авторам проектов - представить письменный или наглядный материал или видеопредставление.
The Special Rapporteur will also make an oral presentation to the Commission on the findings of the mission and provide an update based on the information collected since then. Специальный докладчик сделает также устное сообщение для Комиссии по результатам этой поездки и представит обновленный материал на основе информации, собранной за минувший период.
This event saw a presentation of the new global PFC group currently being established (see below), the results of the 2009 PFC survey and recent regulatory and risk management activities in the United States. На этом мероприятии были представлены материал о новой глобальной группе по ПФХВ, работа над созданием которой ведется в настоящее время (см. ниже), результаты обследования 2009 года и сведения о недавних мероприятиях в области регулирования и уменьшения риска в Соединенных Штатах.
The UN Statistics Division made this request so that the information presented in the Conference's Integrated Presentation would relate more directly to the UN Statistics Division's integrated presentation and to its database on the work of international organizations in the field of statistical methodology. Наконец, на пленарной сессии 2000 года Конференция согласилась, что материал, приводимый в комплексном представлении, является богатым источником информации для стран.
Больше примеров...
Представленный (примеров 84)
The presentation will include a perspective on future Tacis funding from 2004 onwards to ensure continuation of funding with minimum discontinuity to the work already begun. В представленный документ будет включена информация о перспективах будущего финансирования проекта Тасис с 2004 года для обеспечения непрерывности финансирования при минимальном перерыве в уже начавшейся работе.
Mr. GARVALOV said he agreed with other members of the Committee that the oral presentation of the head of the Costa Rican delegation was at least as important as the written report itself. З. Г-н ГАРВАЛОВ, присоединяясь к некоторым членам Комитета, говорит, что устное выступление главы коста-риканской делегации является по меньшей мере столь же важным, как и представленный доклад.
First of all, I would like to express my sincere appreciation to Judge Shi Jiuyong, President of the International Court of Justice (ICJ), for his comprehensive presentation on the report of the ICJ (A/59/4) today. Прежде всего, я хотел бы выразить искреннюю признательностью судье Ши Цзююну, Председателю Международного Суда (МС), за представленный им сегодня всеобъемлющий доклад Международного Суда (А/59/4).
Global and Regional Coal Demand Perspectives to 2030 and Beyond: A Study by the World Energy Congress: Presentation by Klaus BRENDOW, Director, Central and East European Programme, World Energy Council Глобальные и региональные перспективы спроса на уголь до 2030 года и на последующий период: Исследование Всемирного энергетического конгресса: документ, представленный Клаусом БРЕНДОУ, Директор Программы для Центральной и Восточной Европы, Всемирный энергетический совет
At the same meeting, the Council heard a voluntary national presentation by Peter Msolla, Minister of Communication, Science and Technology of the United Republic of Tanzania. Также на том же заседании Совет заслушал добровольный национальный доклад, представленный министром коммуникаций, науки и технологий Объединенной Республики Танзания Питером Мсоллой.
Больше примеров...
Выступил (примеров 411)
The Regional Adviser participated, made presentation and shared UNECE experience during Renewable Energy and Sustainable Development Conference held on 24 - 25 April 2012 in Baku, Azerbaijan. Региональный советник участвовал в состоявшейся 24-25 апреля 2012 года в Баку, Азербайджан, Конференции по возобновляемой энергетике и устойчивому развитию, в ходе которой он выступил с сообщением и поделился накопленным ЕЭК ООН опытом.
Mr. Patrick Taran, panellist for the Working Group on People of African Descent, made his presentation on racism and employment. Г-н Патрик Таран, участник дискуссии в Рабочей группе по проблемам лиц африканского происхождения, выступил с презентацией по вопросу о расизме и занятости.
This was followed by a presentation of the Technical Training Adviser, Mr. Trond Dahlsveen on the status of project training activities in the Russian Federation and Belarus. Затем выступил советник по профессиональной подготовке г-н Тронд Дальсвеен, который рассказал о состоянии дел в области подготовки специалистов по проектам в Российской Федерации и Беларуси.
The first presentation was made by Mr. James Shevlin, of the Department of the Environment and Heritage, Australia, on the issue of communicating climate change. С первым докладом, который был посвящен проблеме распространения информации в области изменения климата, выступил г-н Джеймс Шевлин, департамент экологии и наследия, Австралия.
The Working Party welcomed the presentation made by the representative of the Economic Cooperation Organization, Dr. Esmaeil Tekyehsadat, Director of Transport Division, on ECO's regional rail initiatives and needs. Рабочая группа приветствовала сообщение, с которым выступил представитель Организации европейского сотрудничества директор Отдела транспорта д-р Эсмаил Текиесадат, по вопросу о региональных инициативах и потребностях в области железнодорожного транспорта.
Больше примеров...
Рассказал (примеров 91)
Mr. Ulan Brimkulov, Dean, Faculty of Information Technologies, National University, Kyrgyzstan, devoted his presentation to the concept, problems and achievements of e-education as well as the main programmes and projects of introducing ICT in the educational process being implemented in his country. Господин Улан Бримкулов, Декан, Факультет информационных технологий, Национальный университет, Кыргызстан, рассказал о концепции, проблемах и достижениях в области электронного образования, а также основных программах и проектах по внедрению ИКТ в образовательный процесс, осуществляемых в стране.
The presentation also outlined the activities of the World Bank's Nordic Trust Fund that were relevant to human rights. Выступавший также рассказал о деятельности Целевого фонда стран Северной Европы Всемирного банка, которая имеет отношение к правам человека.
In his presentation, a professor from the University of Pavia, Italy, explained how global value chains (GVCs) were spreading across various industries as a means of fragmenting the value chain of products and spreading activities across firms and countries. В своем выступлении профессор Университета Павии, Италия, рассказал, как глобальная производственная кооперация (ГПК) распространяется на все новые отрасли, способствуя фрагментации цепочек создания добавленной стоимости и вовлекая в этот процесс новые компании и страны.
It included a presentation by PPL International on PFAN followed by a round table on the role of financial assistance networks. Представитель компании "ППЛ Интернэшнл" рассказал об исходном контексте, подходе и опыте с ЧКФС и планах на будущее.
This was followed by a presentation of Mr. Boris Reoutov, Ministry of Industry, Science and Technologies (Russian Federation) on the Virtual Exhibition of Energy Efficient Technologies, Materials and Services maintained by the ministry in Moscow available from. Затем выступил министр промышленности, науки и технологий (Российская Федерация) г-н Борис Реутов, который рассказал о виртуальной выставке энергоэффективных технологий, материалов и услуг, организованной его министерством в Москве, ознакомиться с которой можно по адресу: .
Больше примеров...
Представлены (примеров 202)
He announced a presentation of the subject during the next WP. session. Он заявил, что в ходе следующей сессии WP. будут представлены соответствующие материалы по этому вопросу.
The study will be the subject of a presentation on 15 October in this building. Результаты этого исследования будут представлены в этом здании 15 октября.
The new Internet presentation of the State of Liechtenstein and its authorities went online in December 2003. В декабре 2003 года в интернете были представлены новые материалы о Княжестве Лихтенштейн и его органах власти.
The key findings from these consultations were presented to the Commission following the presentation of the key findings from the global staff survey. Основные выводы, сделанные по итогам этих консультаций, были представлены Комиссии вслед за основными выводами, сделанными по итогам общесистемного опроса персонала.
Following that, a preliminary MYFF could be presented at the first regular session 2000, and could subsequently be finalized for formal presentation to the Board at its second regular session 2000, which would also be the pledging session. После этого предварительные МРФ могли бы быть представлены на первой очередной сессии 2000 года и впоследствии окончательно оформлены для официального представления Совету на его второй очередной сессии 2000 года, на которой будут также объявляться взносы.
Больше примеров...
Оформление (примеров 62)
The layout and presentation have been substantially revised and improved following the acquisition of professional software. После получения профессиональных средств программного обеспечения его формат и оформление были значительно изменены и улучшены.
The presentation and text of item 77.1 should be as follows: Оформление и текст пункта 77.1 дать следующим образом:
As a result there are many products that comply exactly to specifications in terms of dimensional tolerances, durability or performance, but whose visual impact and presentation leave much to be desired. В результате многие виды продукции точно соответствуют техническим условиям в плане размерных допусков, долговечности и эффективности, однако их внешний вид и оформление оставляют желать много лучшего.
How do you rate the technical presentation? Как Вы оцениваете техническое оформление?
The guideline stipulates that the content and presentation of materials and graphics in textbooks are not gender biased. Оно добивается того, чтобы содержание и оформление материалов и тексты учебников не имели дискриминационного характера с гендерной точки зрения.
Больше примеров...
Вручение (примеров 23)
The announcement of winners and presentation of awards takes place at a reception in December of each year. Объявление победителей и вручение наград происходило на торжественном приёме в декабре каждого года.
c. The Presentation of the Franklin D. Roosevelt International Disability Award to the Republic of Ecuador, 19 September 2002, to President Gustavo Noboa Bejarno, and the $50,000 prize was awarded to FASINARM. с. Вручение Международной премии за успехи в улучшении положения инвалидов им. Франклина Д. Рузвельта Республике Эквадор, 19 сентября 2002 года.
Another view was that presentation performed a function different from delivery and thus, it was necessary to have a functional equivalence rule Согласно другому мнению, предъявление выполняет иную функцию, нежели вручение, поэтому для предъявления необходимо предусмотреть отдельное правило функциональной эквивалентности.
The presentation of the Investment Promotion Awards 2013 will also take place within the framework of the fifth session of the Investment, Enterprise and Development Commission. Кроме того, в рамках пятой сессии Комиссии по инвестициям, предпринимательству и развитию состоится вручение премий за успехи в поощрении инвестиций 2013 года.
It culminated in the presentation of the first "Sergio Vieira de Mello Human Rights Awards" for Timor-Leste and a request by the President to make the awards and the special session an annual tradition. Сержиу Виейры ди Меллу и обращение президента с просьбой сделать вручение таких наград и проведение специальной сессии ежегодной традицией.
Больше примеров...
Показ (примеров 27)
She recalled his report to the General Assembly and the graphic film presentation on children and armed conflict. Она напоминает о докладе Специального представителя Генеральной Ассамблее и показ драматического кинофильма о детях и вооруженных конфликтах.
The Festival includes a public wine making presentation, a chance to taste varieties of wines produced in the island, exhibitions and great entertainment. Фестиваль включает публичный показ процесса изготовления вина, различные выставки, а также обширную развлекательную программу. Здесь у вас будет прекрасная возможность попробовать различные сорта вин, которые изготоляются на острове.
The presentation, preceded by a short film, focused on activities in the immediate relief phase. UNICEF had been able to respond rapidly largely because it had had pre-existing programmes in all affected countries. В ходе ее выступления, которому предшествовал показ короткометражного фильма, основное внимание было уделено мероприятиям, проводившимся непосредственно на этапе оказания чрезвычайной помощи.
Are you planning a conference, presentation, seminar, training, event, gala dinner or private celebration? Планируете конгрессы, конференции, показ новых продуктов, презентации, семинари, обучения, лекции, мероприятия для клиентов, торжественный вечер или частный праздник?
Writing for Computer and Video Games, Paul Mallinson considered the game's atmosphere, story and film-like presentation its most outstanding features. В обзоре Пол Меллинсон обозначил игровую атмосферу, сюжет и показ как самые положительные аспекты.
Больше примеров...
Презентационный (примеров 13)
Pretenders to nominations are to submit presentation material no later than the 1st of May 2009. Претенденты на номинации должны представить презентационный материал не позднее 1 мая 2009 г.
Canada introduced a generic presentation on the 2008 SNA implementation to be used in communication with different stakeholders. Канада представила типовой презентационный материал, посвященный внедрению СНС 2008 года и предназначенный для информирования различных заинтересованных сторон.
He also had several meetings with American and European Heads of State and Foreign Ministers, and was the first Eastern European guest to give a presentation at NATO Headquarters in Brussels. Несколько раз встречался с главами американских и европейских государств, а также с министрами иностранных дел, был первым гостем из Восточной Европы, нанёсшим презентационный визит в штаб-квартиру НАТО в Брюсселе.
This generic presentation was prepared at the request of the 2012 meeting of the Group of Experts on National Accounts and after further improvement based on the feedback received at the meeting will be made available for use by the countries. Этот типовой презентационный материал был подготовлен по просьбе участников совещания Группы экспертов по национальным счетам 2012 года и после дополнительной доработки с учетом отзывов, полученных на сессии, будет предоставлен для использования странами.
As opposed to corporate videos, the presentation video doesn't have presentation movies are used mainly in exhibitions, conferences and demonstration halls. Презентационный фильм в отличие от корпоративных фильмов - не содержит дикторского текста, поскольку основная аудитория презентационного фильма - это выставки, конференции и демонстрационные залы.
Больше примеров...