Английский - русский
Перевод слова Presentation

Перевод presentation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Представление (примеров 2154)
The matrix presentation of product specifications in Table 3 helps to produce high quality and consistent definitions. Представление спецификаций продукта в матричной форме в таблице 3 помогает выработать качественные и согласованные определения.
The representative of Jordan thanked UNCTAD for its report and the presentation by the representative of the secretariat. Представитель Иордании поблагодарил ЮНКТАД за его доклад и за его представление сотрудником секретариата.
The Working Party took note of the submission from EurAsEC on an agreement on the preparation of uniform technical regulations, and further took note of the presentation from EC on the New Approach legislation reform. Рабочая группа приняла к сведению представление ЕврАзЭС, касающееся соглашения о подготовке гармонизированных технических регламентов, и далее приняла к сведению выступление представителя ЕС по вопросу о реформе законодательства на основе нового подхода.
In Morocco, for example, concrete budget measures were now spelled out in the gender budget statement that accompanied the national budget, while in India the economic survey that accompanied the presentation of the annual budget now included a gender budget analysis. Например, в Марокко конкретные бюджетные меры в настоящее время отражаются в сопровождающих национальный бюджет заявлениях, касающихся гендерной проблематики, а в Индии экономический обзор, сопровождающий представление годового бюджета, в настоящее время включает анализ бюджета с точки зрения улучшения положения женщин.
Establishment of a national coordinating committee for SAICM Needs assessments relative to SAICM Concrete Measures SAICM national action plan development and, potentially, regional action plan development IGO/IFI action plans Presentation of action plans to SAICM implementation body/mechanism Создание национального координационного комитета СПМРХВ; Оценка потребностей в связи с Перечнем конкретных мер СПМРХВ; Разработка национального плана мер СПМРХВ и, возможно, разработка регионального плана действий; Планы действий МПО/МФИ; Представление планов действий на рассмотрение органа/механизма осуществления СПМРХВ.
Больше примеров...
Презентация (примеров 843)
It was exactly as substantive as your presentation. Это было в точности так же содержательно, как и твоя презентация.
Arctic Circle, 2013 Assembly, Reykjavik: presentation on The Icelandic Continental Shelf Северный полярный круг, Ассамблея 2013 года, Рейкьявик: презентация по теме «Исландский континентальный шельф»
The presentation will include: Mr. James D. Wolfensohn's presentation at the Annual Meetings in Hong Kong (video); and a brief discussion of the World Bank's Annual Report for 1997. Презентация будет включать: выступление г-на Джеймса Д. Вульфенсона на ежегодном совещании в Гонконге (видеозапись); и краткое обсуждение ежегодного доклада Всемирного банка за 1997 год.
Boy, have I got a presentation for you. У меня для тебя презентация.
Epidemia's presentation of Elven Manuscript together with Aria on February 13, 2004 at the Friday 13 Festival was attended by around 6,000 people. Презентация альбома совместно с группой «Ария» состоялась 13 февраля 2004 года перед шеститысячной публикой на фестивале «Пятница, 13-е».
Больше примеров...
Выступление (примеров 765)
Should a debate end before the hour is up, the next rapporteur on the agenda would begin his/her presentation. Если прения завершатся до окончания предусмотренного часа, свое выступление начнет следующий докладчик, предусмотренный в повестке дня.
Malaysia congratulated Ghana on its presentation which focused on the commitments of the Government following the recommendations made in the report of the Working Group. Малайзия выразила признательность делегации Ганы за ее выступление, в котором основное внимание было уделено обязательствам правительства в связи с рекомендациями, высказанными в докладе Рабочей группы.
He commended Botswana for undertaking to include civil society in the formulation of the next periodic report, and thanked the delegation for its presentation and answers. Он приветствует усилия Ботсваны по включению гражданского общества в процесс подготовки следующего периодического доклада и благодарит делегацию за ее выступление и ответы.
Mr. Lambert Kuijpers continued the presentation and went back to the main points presented in the May 2011 report, which gave a funding range for 2012-2014 as US$ 390-477 million with indicative funding ranges for the two subsequent triennia. З. Г-н Куиджперс продолжил выступление и вернулся к основным моментам, изложенным в докладе за май 2011 года, в котором приводится диапазон финансирования на 2012-2014 годы на уровне 390-477 млн. долл. США с указанием ориентировочных диапазонов финансирования на два последующих трехгодичных периода.
Commenting on the Chairperson's presentation, Mr. Paixao noted that positive action measures needed to be broader and inclusive in order to ensure that minorities benefited from better living conditions. Комментируя выступление Председателя, г-н Пайшау отметил, что позитивные меры должны быть более широкими и всеохватными для обеспечения улучшения условий жизни меньшинств.
Больше примеров...
Доклад (примеров 941)
The Advisory Committee notes that throughout the budget report there are inconsistencies in the presentation of geographical groupings in the tables. Консультативный комитет отмечает, что во включенных в доклад таблицах обнаруживается непоследовательность в указании географических групп.
On that subject, the delegation's presentation had appeared less alarming than the report. По этому вопросу выступление делегации представляется менее тревожным, чем сам доклад.
The oral report will provide an update on the UNICEF education strategy and offer the Executive Board a chance to comment on it as a preface to the presentation of the final strategy at the second regular session in September 2006. Устный доклад будет содержать обновленную информацию о стратегии ЮНИСЕФ в области образования, которую Исполнительный совет сможет прокомментировать в рамках подготовки к представлению окончательного варианта стратегии на второй очередной сессии в сентябре 2006 года.
A presentation on the labour relations scene pertinent to the project, the steps taken by the sponsor to minimise industrial disputes and the allowances provided for such disputes in the planning and cost areas should be included. В доклад следует включить информацию о трудовых отношениях, связанных с осуществлением проекта, о шагах, предпринятых спонсором в целях сведения к минимуму промышленных споров, и о дополнительных средствах, предусматриваемых для решения таких споров на этапах планирования и расчета издержек.
Presentation at EU conference on patents as an innovation tool (Vienna, 4-6 May 1997). Доклад на конференции Европейского Союза по вопросу о патентах как новаторском средстве (Вена, 4-6 мая 1997 года).
Больше примеров...
Сообщение (примеров 547)
The Chair invited the Commission to hear a presentation on a proposal to replace written summary records of its meetings with digital recordings. Председатель предлагает Комиссии заслушать сообщение по предложению о замене письменных кратких отчетов о ее заседаниях цифровыми звукозаписями.
We commend the Special Rapporteur for her excellent work, and we thank her for her presentation here today. Мы благодарим Специального докладчика за ее превосходную работу и сегодняшнее сообщение.
The participants also appreciated the presentation on what a safety regime should contain and the need for full implementation, and they highlighted some difficulties they might encounter in implementing it. Участники положительно оценили представленное им сообщение о том, что должен включать в себя режим безопасности и о необходимости его всестороннего соблюдения, и указали на ряд трудностей, которые могут возникнуть у них при введении такого режима.
Following that theme, a presentation was made of the CLARINET project, operating under the aegis of the European Union, which described the exchanges of experience and cooperative development projects funded and coordinated by the several project working groups. После этого последовало сообщение о проекте CLARINET, который осуществляется под эгидой Европейского союза; была представлена информация об обмене опытом и осуществлении совместных проектов развития, финансируемых и координируемых несколькими рабочими группами, созданными в связи с проектами.
Thanked the delegation of Uzbekistan for its presentation and invited delegations of other countries to report to the Working Group, at its next session, about their experience with the practical application of EECCA core set of indicators; Ь) выразила признательность делегации Узбекистана за ее сообщение и призвала делегации других стран сообщить Рабочей группе на ее следующей сессии о своем опыте в деле практического применения основного набора показателей для стран ВЕКЦА;
Больше примеров...
Изложение (примеров 193)
The Advisory Committee welcomes the comprehensive structural review and the presentation of an Organization-wide perspective on ICT resources and the ICT environment. Консультативный комитет приветствует проведение всеобъемлющего структурного обзора и изложение общего для всей Организации взгляда на ресурсы и структуру ИКТ.
Opening session:: Opening speech, presentation of meeting objectives Речь при открытии консультаций, изложение целей совещания
Speakers expressed their satisfaction for the work of the secretariat and suggested that a more reader-friendly presentation of the various figures would facilitate the discussions at future meetings. Ораторы выразили удовлетворение работой секретариата и высказали мнение о том, что обсуждениям в ходе будущих совещаний способствовало бы изложение цифр в более удобной для читателей форме.
It was stated that such a presentation of the material would be of greater assistance to those States considering which approach to adopt or seeking to understand the changes that a law reform in the direction of the unitary approach would involve. Было указано, что такое изложение материала будет в большей мере способствовать тем государствам, которые рассматривают вопрос о том, какой подход следует принять, или стремятся осознать изменения, которые повлечет за собой правовая реформа в направлении использования унитарного подхода.
Based upon the most recent information available, the Trial Chamber currently projects that the presentation of evidence by the Defence of both accused can be completed by the end of 2011, with closing arguments early in 2012. На основе самой последней имеющейся информации Судебная камера в настоящее время планирует, что изложение группами защиты обоих обвиняемых своих аргументов может быть завершено к концу 2011 года, а изложение заключительных аргументов - в начале 2012 года.
Больше примеров...
Информация (примеров 395)
Background on the need for clearer articulation of data and meta-data presentation standards Справочная информация, объясняющая необходимость в более четком формулировании стандартов представления данных и метаданных
Table 4 provides a gas-by-gas presentation of the relative increase or decrease in emissions over the period and tables 5 - 9 present the trends for aggregate GHG emissions, as well as for emissions of specific gases. В таблице 4 приводится информация об относительном увеличении или сокращении выбросов за указанный период в разбивке по газам, а в таблицах 5-9 показаны тенденции для совокупных выбросов ПГ, а также для выбросов конкретных газов.
Presentation of information on progress made in the proposed plan Информация о прогрессе в отношении предложенного плана
CD presentation allows you to put together a great amount of information about your company, products and services, such as your products catalogue, price list, contact details, articles, various advertising materials etc. Этот формат позволяет осветить личность руководителя на фоне Вашего бизнеса. Помимо контактной информации и фотографии сотрудника, на электронной визитке Вашим клиентам доступна вся необходимая информация о Вашей компании, описание товаров и услуг.
The Advisory Committee reiterates that the presentation for non-post resources should indicate clearly what is expected to be achieved, proposed changes as compared with previous requests, or reasons for the related variances. Консультативный комитет напоминает, что информация о ресурсах, не связанных с должностями, должна приводиться с четким указанием планируемых результатов, изменений по сравнению с предыдущими просьбами или причин возникновения соответствующих расхождений.
Больше примеров...
Предъявление (примеров 37)
The corporation must clearly be a national of the claimant State when the official presentation of the claim is made. Совершенно ясно, что корпорация должна иметь национальность предъявляющего требование государства в тот момент, когда происходит официальное предъявление требования.
As it is the case today, the holder remains responsible for the presentation of the vehicle, load and guarantee reference in accordance with the principles set out in Article 21 of the TIR Convention at each Customs office. Держатель по-прежнему несет ответственность за предъявление транспортного средства, груза и ссылки на гарантию в соответствии с принципами, изложенными в статье 21 Конвенции МДП, в каждой таможне.
Presentation of such a receipt ensured that he or she could move around freely. Предъявление такой расписки дает ему право на беспрепятственное передвижение.
The expedited trial (which only lasted two days), the presentation of dubious evidence and the absence of effective legal counsel all violated minimum international fair trial standards. Ускоренное слушание дела (процесс длился всего лишь два дня), предъявление сомнительных доказательств и отсутствие эффективной юридической помощи - по всем этим аспектам были нарушены минимальные международные стандарты, касающиеся судебного разбирательства с соблюдением процессуальных гарантий.
Those steps may include, for example, presentation of the instrument, protest, if required, and notice of dishonour. Поэтому, если стороны не договорились об ином, обеспеченный кредитор должен принимать меры, которые могут включать, например, предъявление документа, опротестование, если потребуется, и уведомление об отказе в акцепте или платеже.
Больше примеров...
Формат (примеров 287)
Request the Secretary-General to submit a mock-up of a revised presentation for peacekeeping and special political mission budgets for review by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. Просить Генерального секретаря представить пересмотренный формат бюджетов операций по поддержанию мира и специальных политических миссий на рассмотрение Консультативному комитету по административным и бюджетным вопросам.
In paragraph 48 of its report, the Board reiterated its recommendation that UNICEF amend the presentation of its financial statement for cost recovery or submit a new definition of programme support expenditure to its Executive Board. В пункте 48 своего доклада Комиссия вновь рекомендовала ЮНИСЕФ изменить формат его финансовой ведомости с данными о возмещении расходов или представить своему Исполнительному совету новое определение расходов на вспомогательное обслуживание программ.
The contents of the Atlas and its presentation are useful for meeting the information demand expressed through the different areas of public interest, for example, research, education, economy and politics. Содержание и формат Атласа помогают обеспечить спрос на информацию в различных областях общественной жизни, например среди ученых, преподавателей, экономистов и политиков.
A. Format and presentation А. Формат и представление
In follow-up to General Assembly resolution 50/120 and Economic and Social Council resolution 1996/42, the format for harmonization of presentation of the biennial support budgets of UNDP and UNFPA was approved by the Executive Board at its first regular session of 1997. В порядке принятия последующих мер в связи с резолюцией 50/120 Генеральной Ассамблеи и резолюцией 1996/42 Экономического и Социального Совета формат согласования представления двухгодичных вспомогательных бюджетов ПРООН и ЮНФПА был утвержден Исполнительным Советом на его первой очередной сессии 1997 года.
Больше примеров...
Материал (примеров 63)
The outcome of this partnership will be a multimedia presentation that highlights the added value of gender mainstreaming to the SFM work of government forestry and related sector agencies. Результатом этого партнерства явится мультимедийный материал, освещающий положительный эффект от внедрения гендерного подхода в деятельность государственных учреждений лесохозяйственного и смежных секторов в области неистощительного ведения лесного хозяйства.
The fact that some statistics is often used as the source of information and sometimes as a reference for other more or less correlated surveys makes it objectively difficult for users to point out what improvements should be introduced in the structure of surveys and methods of presentation. Тот факт, что некоторые статистические данные часто используются в качестве источника информации, а иногда - как справочный материал для других более или менее взаимосвязанных обследований, объективно осложняет положение пользователей, когда им нужно высказаться относительно целесообразности тех или иных улучшений в структуре обследований и методов представления.
Mr. BHAGWATI, said that, like his colleagues, he was surprised that the Committee's contribution, which Mr. Kretzmer had prepared so carefully, had not been ready for presentation to the Preparatory Committee. Г-н БХАГВАТИ, как и его коллеги, выражает удивление по поводу того, что материал Комитета, в подготовку которого г-н Крецмер вложил столько усилий, не удалось представить Подготовительному комитету.
Mr. Amor said that he was not opposed to filming the presentation by the State party, but would be uncomfortable with filming the Committee's entire proceedings, as the material, like the cassette recordings, could be used selectively. Г-н Амор говорит, что он не возражает против киносъемки выступления того или иного государства-участника, однако считает нецелесообразной киносъемку всех проходящих в комитете обсуждений, поскольку этот материал, например кассетные записи, может использоваться выборочным образом.
The above-mentioned processes should permit the presentation to the intergovernmental machinery of analysis with a reasonable grounding in fact, observation and informed judgement. Вышеуказанные процессы должны позволить предоставить межправительственным механизмам достаточно объективный аналитический материал, основанный на фактологических данных, результатах наблюдений и опирающихся на имеющуюся информацию заключениях.
Больше примеров...
Представленный (примеров 84)
National report for the national voluntary presentation of Peru Национальный доклад Перу, добровольно представленный
Yemen said that the presentation and report made by Djibouti during the universal periodic review clearly illustrated its achievements and challenges. Йемен отметил, что выступление делегации Джибути и представленный ею доклад в ходе универсального периодического обзора дают четкое представление о достигнутых страной результатах и стоящих перед ней проблемах.
Voluntary national presentation of Mongolia: gender equality and women's empowerment in Mongolia Представленный на добровольной основе национальный доклад Монголии: гендерное равенство и расширение прав и возможностей женщин в Монголии
At the same meeting, the Council heard a voluntary national presentation by Jean-Louis Schiltz, Minister for Development Cooperation and Humanitarian Affairs of Luxembourg. На том же заседании Совет заслушал добровольный национальный доклад, представленный министром по вопросам сотрудничества и гуманитарной помощи Люксембурга Жан-Луи Шильтцем.
While expressing appreciation for the report submitted by Pakistan, he suggested that paragraphs 1-66 might usefully have been used to create a core document for presentation to the various United Nations treaty bodies. Выражая признательность за доклад, представленный Пакистаном, он высказывает мнение о том, что пункты 1 - 66 могли бы быть использованы для подготовки основного документа для последующего представления в различные договорные органы системы Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Выступил (примеров 411)
A further presentation on Liberalisation of Electricity Markets in the ECE Region was made by the secretariat. Затем представитель секретариата выступил с сообщением на тему "Либерализация электроэнергетических рынков в регионе ЕЭК".
In 2006, a representative of the IAP attended the second regional conference in Rabat and offered a presentation on the "networking prosecutor". В 2006 году представитель МАП участвовал во второй региональной конференции в Рабате и выступил там с докладом на тему «сотрудничающего прокурора».
In June 2007, the Chair of the Permanent Forum organized a presentation at IFAD headquarters aiming at sensitizing the staff of the Rome-based agencies. В июне 2007 года в штаб-квартире МФСР председатель Постоянного форума по вопросам коренных народов выступил по данному вопросу перед сотрудниками расположенных в Риме учреждений.
The co-Chair of the Expert Panel on the Mitigation of Agricultural Nitrogen, Mr. S. Bittman (Canada) provided a presentation on the current situation regarding nitrogen management in Canada, where there are no regulations for ammonia. Сопредседатель Группы экспертов по сокращению выбросов азота из сельскохозяйственных источников г-н С. Биттман (Канада) выступил с сообщением о современном положении в области управления азотом в Канаде, где не приняты меры регулирования в отношении аммиака.
To provide additional guidance to participants during the break-out discussions, an overview presentation was made by the secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction on the preparatory process for the Third World Conference on Disaster Risk Reduction, including possibilities to interact and participate in the Conference. В целях дополнительного информирования участников в ходе обсуждений в секционных группах секретариат Международной стратегии уменьшения опасности бедствий выступил с обзорным докладом о ходе подготовки к третьей Всемирной конференции по уменьшению опасности бедствий, в том числе о возможностях взаимодействия и участия в конференции.
Больше примеров...
Рассказал (примеров 91)
An invited speaker from Czestochowa University of Technology, Poland, delivered a presentation on the environmental acceptance of the coal combustion in large power plants. Приглашенный докладчик из Ченстоховского технологического университета (Польша) рассказал об экологической допустимости сжигания угля на крупных энергетических установках.
Following the secretariat's presentation Mr. Batyrkul Isaevich Baetov, State Secretary of the Kyrgyz Ministry of Industry, Energy and Fuel Resources, outlined the history of the mercury mine at issue and his Government's efforts to deal with its environmental effects. После выступления представителя секретариата г-н Батыркул Исаевич Баетов, статс-секретарь Министерства промышленности, энергетики и топливных ресурсов Кыргызстана, рассказал об истории этого ртутного рудника и об усилиях его правительства по преодолению его негативного воздействия на окружающую среду.
In his presentation, the representative of the Ministry of Transport of Azerbaijan described his country's national transit transport strategy and its goal to position itself as an international transport hub in Central Asia. В своем выступлении представитель Министерства транспорта Азербайджана рассказал о национальной стратегии развития транзитных перевозок, цель которой заключается в том, чтобы превратить страну в международный транспортный узел в Центральной Азии.
The Republic of Korea however noted the various policy measures to address these concerns and challenges, as noted in the presentation of the Under-Secretary of State at the Ministry for Foreign Affairs of Poland, and encouraged the Government to continue its efforts in that regard. Вместе с тем, Республика Корея отметила различные политические меры, направленные на решение этих проблем, о которых рассказал в своем выступлении заместитель Государственного секретаря министерства иностранных дел Польши, и призвала правительство продолжать его усилия в данной области.
Mr. Ants Sild, Director, E-Governance Academy, Estonia, explained in his presentation entitled «E-Estonia Roadmap - with modest investments to significant results» how a small Baltic country with very limited natural resources managed to become a leader in ICT applications. Господин Антс Силд, Директор, Академия электронного управления, Эстония, в своем выступлении «Дорожная карта электронной Эстонии - с умеренными инвестициями к значительным результатам» рассказал каким образом небольшой стране Балтии с очень ограниченными природными ресурсами удалось стать лидером в использовании приложений на базе ИКТ.
Больше примеров...
Представлены (примеров 202)
Recently, the IPDC Bureau had reviewed another 80 proposals and approved new projects representing $2.5 million for presentation to the Council. Недавно в штаб-квартире МПРК было рассмотрено еще 80 предложений и утверждено новых проектов на сумму 2,5 млн. долл. США, которые будут представлены Совету.
Written in a friendly tone and simple language, the animated presentation will be made available online and on CD-ROM. Написанные в понятном формате и простым языком анимационные сценарии будут представлены в интерактивном режиме и на КД-ПЗУ.
A presentation on the preliminary results would be made to the Working Group at its thirty-eighth session in September 2006. Предварительные результаты будут представлены Рабочей группе на ее тридцать восьмой сессии в сентябре 2006 года.
Mention was made of UNCTAD's forthcoming advisory study on the subject and a presentation of its preliminary findings and recommendations made earlier that same day at the parallel WAIPA conference. Было также упомянуто о готовящемся к публикации консультативном исследовании ЮНКТАД по данной теме и о его предварительных результатах и рекомендациях, которые были представлены ранее в тот же день на параллельной конференции ВААПИ.
For the presentation, implementation and financial monitoring purposes, the training programme for international cooperation and diplomacy should be a separate part of the General Fund budget, while rental, maintenance and other services should be provided as separate lines in the administrative budget of the Institute. Для целей представления, осуществления и финансового контроля программа профессиональной подготовки в области международного сотрудничества и дипломатии должна образовывать самостоятельный элемент бюджета Общего фонда, в то время как расходы на аренду и содержание помещений и другие услуги должны быть представлены в качестве отдельных статей в административном бюджете Института.
Больше примеров...
Оформление (примеров 62)
A similar presentation could have been used for the altar and the throne. Аналогичное оформление могли иметь алтарь и престол.
Both the graphical presentation and the soundtrack were very well received. Графическое оформление и саундтрек также были очень хорошо приняты.
Last edition had 80 pages of text and an improved presentation. E. Последнее издание имело 80 страниц текста и улучшенное оформление.
The presentation of the biennial report would be improved by an appropriate use of graphs, charts and diagrams. Оформление доклада за двухгодичный период можно было бы улучшить за счет соответствующего использования графиков, схем и диаграмм.
A. Budget methodology and presentation А. Методология составления бюджета и его оформление
Больше примеров...
Вручение (примеров 23)
(d) Presentation of the Prime Minister's awards and decorations to 15 institutions and personalities working to promote the advancement of disabled persons; с) вручение премий и наград премьер-министра 15 учреждениям и отдельным лицам, работающим в области улучшения положения инвалидов;
B. Presentation of awards to outstanding nNational oOzone uUnits В. Вручение премий отличившимся национальным органам по озону
A. Presentation of United Nations Environment Programme/World Meteorological Organization awards for outstanding contributions to the Vienna Convention А. Вручение премий, присуждаемых Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде/Всемирной метеорологической организацией за выдающийся вклад в дело осуществления Венской конвенции
The program of the visit includes introduction to children and teachers, presentation of gifts and a tour in the school. В заключительной части - выступление основателя и директора школы Анны Барикян, президента совета попечителей Вардана Петаняна и Исполнительного директора СТАР Вагана Керобяна, а также вручение Сертификата Официального спонсора.
The presentation of the Investment Promotion Awards 2013 will also take place within the framework of the fifth session of the Investment, Enterprise and Development Commission. Кроме того, в рамках пятой сессии Комиссии по инвестициям, предпринимательству и развитию состоится вручение премий за успехи в поощрении инвестиций 2013 года.
Больше примеров...
Показ (примеров 27)
How was Delirio's presentation? Как там показ Делирио?
A special encore presentation of Astro Quest: Специальный показ Астро Квест:
Throughout presentation it is advisable to use only standard fonts. В презентациях рекомендуем использовать только стандартные шрифты. В обязательном порядке участник должен проверить показ слайдов до начала научной сессии.
Computer Gaming World praised the game's scale, physics system, and true 3D environments; the magazine extolled the presentation of Cyberspace as "nothing short of phenomenal". Computer Gaming World оценил масштаб игры, физику системы и достаточно правдивую 3D-среду; журнал восхвалял показ киберпространства, как «феноменальный».
To produce stands, advertising and information boards and a presentation place for displaying power station, according to the size of the hall. Определить общую численность приглашенных с целью избрания необходимого зала, количества столов, стульев, микрофонов, усилителей и т.д., т.к. показ будет продолжаться не менее 4-5 часов.
Больше примеров...
Презентационный (примеров 13)
Pretenders to nominations are to submit presentation material no later than the 1st of May 2009. Претенденты на номинации должны представить презентационный материал не позднее 1 мая 2009 г.
Canada introduced a generic presentation on the 2008 SNA implementation to be used in communication with different stakeholders. Канада представила типовой презентационный материал, посвященный внедрению СНС 2008 года и предназначенный для информирования различных заинтересованных сторон.
Countries consider the generic presentation for communicating the 2008 SNA transition as a useful tool and are looking forward to receiving the final version. страны считают типовой презентационный материал, посвященный переходу к СНС 2008 года, полезным инструментом и надеются на скорейшее получение его окончательной версии.
The «Askania-Nova | Arts» has made a DVD video disc containing the presentation videos designed for demonstration at big screens, during the rock concerts in Moscow. Кинокомпанией «Аскания-Нова | Артс» создан DVD диск, содержащий презентационный материал, предназначенный для показа на больших экранах во время проведения рок концертов в Москве.
As opposed to corporate videos, the presentation video doesn't have presentation movies are used mainly in exhibitions, conferences and demonstration halls. Презентационный фильм в отличие от корпоративных фильмов - не содержит дикторского текста, поскольку основная аудитория презентационного фильма - это выставки, конференции и демонстрационные залы.
Больше примеров...