Английский - русский
Перевод слова Presentation

Перевод presentation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Представление (примеров 2154)
As to the Convention against Torture, the presentation of periodic reports to the Committee afforded an opportunity to take note of the progress achieved. Что касается Конвенции против пыток, то представление Комитету периодических докладов позволяет оценить степень достигнутого прогресса.
Frank misinterprets Ludwig's presentation of a musket to the Queen as an attack and tries to protect her, but only causes more of a problem and is fired from Police Squad. Фрэнк неправильно истолковывает представление Людвигом мушкета королеве как нападение и пытается защитить её, но только вызывает большие проблемы и уволен из полиции.
An invitation was also extended to the Authority to make a reciprocal presentation on the work of the Authority to the next plenary meeting of the International Cable Protection Committee. Органу также было предложено сделать взаимное представление о работе Органа на следующем пленарном заседании Международного комитета по охране кабелей.
The concept of "presentation" had a specific meaning in United States law, for instance in relation to letters of credit and negotiable instruments В праве Соединенных Штатов Америки тер-мин "представление" имеет вполне конкретное зна-чение и применяется, например, к аккредитивам и оборотным документам.
Integrated Presentation (IP) Комплексное представление (КП);
Больше примеров...
Презентация (примеров 843)
The presentation of the budget estimates is centred on this framework, which has been updated to enable effective implementation and communication of UNOPS management strategy. Презентация бюджетной сметы посвящена именно этим рамкам, которые были обновлены с целью обеспечить эффективное осуществление и распространение управленческой стратегии ЮНОПС.
Discussions and sample pilot-project presentation in November 2008 during the Second Conference of the High Contracting parties, based on the ERW database and the Article 10 Report. Дискуссии и презентация образца пилотного проекта в ноябре 2008 года в ходе второй Конференции Высоких Договаривающихся Сторон исходя из базы данных по ВПВ и доклада по статье 10.
Selected cultural events: presentation and promotion of significant cultural milestone events in the country (cultural events, exhibitions, programmes etc.); отдельные культурные события: презентация и популяризация особо важных культурных событий в стране (культурные события, выставки, программы и т.п.);
Presentation of the book was held on March 10, 2010 at the Institute for the regional press. Презентация книги состоялась 10 марта 2010 года в Институте региональной прессы.
The Director, Supply Division, said that the presentation was made in response to a specific request from a delegation, during the first regular session in January 2003, to organize a briefing on UNICEF involvement with TRIPS, especially in the health sector. Директор Отдела снабжения заявил, что эта презентация была организована в ответ на конкретную просьбу, поступившую от одной из делегаций на первой очередной сессии в январе 2003 года, провести брифинг, посвященный участию ЮНИСЕФ в рассмотрении торговых аспектов прав интеллектуальной собственности, особенно в секторе здравоохранения.
Больше примеров...
Выступление (примеров 765)
Tom Hadden, Professor of Law, Queen's University, Belfast, focused his presentation on developing preventive strategies in the fight against racial profiling. Профессор права Королевского университета в Белфасте г-н Том Хэдден посвятил свое выступление вопросу о разработке превентивных стратегий в борьбе против расового профилирования.
At its previous meeting the Committee had heard a presentation on modelling the long-range transport of endosulfan and no objections had been raised at that time. На своем предыдущем совещании Комитет заслушал выступление о моделировании переноса эндосульфана на большие расстояния, и в тот момент возражений не выдвигалось.
Future use of wood energy was the topic of the presentation given by Mr. Francisco Aguilar's (University of Missouri, United States), which brought out the significant potential for this product although price competition and policy changes could heavily affect demand. Вопросам использования энергоносителей на базе древесины в будущем было посвящено выступление г-на Франциско Агилара (Университет штата Миссури, Соединенные Штаты), который заявил, что эта продукция обладает большим потенциалом, хотя ценовая конкуренция и изменения в политике могут существенным образом сказаться на спросе.
The last presentation of the session introduced the SPRING software used in geotechnology applied to urban planning. Последнее выступление на этом заседании было посвящено использованию программного обеспечения СПРИНГ в геотехнологии применительно к городскому планированию.
Baltic IT&T Conference, presentation "Trends of development of IT&T legislation in Latvia" Конференция стран Балтии по вопросам информационных технологий и телекоммуникаций, выступление по теме «Тенденции в области разработки в Латвии законодательства по вопросам ИТиТ» .
Больше примеров...
Доклад (примеров 941)
The delegation of South Africa has sent a presentation giving more information on these products. Делегация Южной Африки представила доклад с дополнительной информацией по этим продуктам.
Yemen said that the presentation and report made by Djibouti during the universal periodic review clearly illustrated its achievements and challenges. Йемен отметил, что выступление делегации Джибути и представленный ею доклад в ходе универсального периодического обзора дают четкое представление о достигнутых страной результатах и стоящих перед ней проблемах.
The Subcommittee heard a presentation entitled "Recent progress of capacity-building in space law in Japan: the case of the Japan Aerospace Exploration Agency", by the representative of Japan. Подкомитет заслушал доклад представителя Японии, озаглавленный "Достигнутый в последнее время прогресс в создании потенциала в области космического права в Японии: пример Японского агентства аэрокосмических исследований".
A presentation on the impact of e-commerce technologies on credit insurance was UNCTAD's main substantive contribution to a Conference in Tunis on the development of credit insurance in Africa and the Mediterranean countries that was co-organized with ITC. Главным предметным вкладом ЮНКТАД в работу Конференции по развитию страхования кредитов в Африке и странах Средиземноморья, организованной совместно с МТЦ в Тунисе, стал подготовленный ею доклад о влиянии технологий электронной торговли на страхование кредитов.
Presentation by Ms. Janet F. Bornman, Co-Chair, Environmental Effects Assessment Panel (EEAP), on the effect of HFC and HCFCs on the biosphere (10 mins) Доклад Сопредседателя Группы по оценке экологических последствий г-жи Дженет Ф. Борнман о воздействии ГФУ и ГХФУ на биосферу (10 минут)
Больше примеров...
Сообщение (примеров 547)
In this context, the TIRExB welcomed a presentation by the secretariat, proposing the relevant technical and administrative solutions. В этом контексте ИСМДП приветствовал сообщение секретариата, в котором предлагаются соответствующие технические и административные решения.
A presentation was made on tools to assist in the collection of data and the sharing of information required to inform evidence-based crime prevention policies and interventions. Было сделано сообщение о методическом инструментарии, разработанном с целью оказания помощи в сборе данных и обмене информацией, необходимой для принятия основанной на фактах политики предупреждения преступности и мер по ее реализации.
The presentation also covered the following issues arising from the change to the 2008 SNA: reclassification of royalties, the conflict between the SNA definition of an institutional unit and the concept of residency, treatment of second homes and the scope of manufacturing. Его сообщение также охватывало следующие вопросы, связанные с переходом к СНС 2008 года: реклассификация роялти, противоречия между определением институциональной единицы СНС и концепцией местоположения, учетом вторых жилищ и сферой охвата обрабатывающей промышленности.
The Working Party took note of a presentation by the secretariat which highlighted various IT systems used in the framework of the TIR Convention, such as national and regional Customs IT system, international IT systems managed by the TIRExB and IT systems managed by the guarantee chain. Рабочая группа приняла к сведению сообщение секретариата, в котором были выделены различные системы ИТ, применяемые в рамках Конвенции МДП, такие как национальные и региональные таможенные ИТ-системы, международные системы ИТ, управляемые ИСМДП, и системы ИТ, управляемые гарантийной цепью.
Economic developments in the UNECE region: Presentation of the main conclusions of the first issue of the Economic Survey of Europe, 2005 Аспекты экономического развития в регионе ЕЭК ООН: сообщение об основных выводах, содержащихся в первом выпуске "Обзора экономического положения Европы" за 2005 год.
Больше примеров...
Изложение (примеров 193)
(c) Brief presentation of the objectives and general goals contained in the proposed action programme. с) краткое изложение целей и глобальных задач, сформулированных в предлагаемой программе действий;
(a) The objective, impartial and moderate presentation of historical facts; а) объективное, беспристрастное и спокойное изложение исторических фактов;
Also, government representatives responding to the OIOS survey perceived that documents submitted by the Secretariat did not always offer a balanced presentation of issues. Кроме того, по мнению представителей правительств, принявших участие в обследовании УСВН, представляемые Секретариатом документы не всегда содержат сбалансированное изложение вопросов.
The author of the first in the USSR handbook on special functions in engineering calculations, one of the first to introduce a vector presentation in the course of theoretical mechanics. Автор первого в СССР справочника по специальным функциям в инженерных расчётах, одним из первых ввёл векторное изложение в курс теоретической механики.
It was suggested that, when preparing a revised version of the draft Guide, the historical presentation of the Model Law should be streamlined. Было предложено при подготовке пересмотренного варианта проекта руководства обеспечить более качественное изложение информации по истории разработки Типового закона.
Больше примеров...
Информация (примеров 395)
Information on the data presentation and availability of the product was provided. Была предложена информация о презентации данных в справочнике и о том, где его можно найти.
Update on Programmes and Funding; including an oral strategic presentation on Asia and the Pacific Дополнительная информация по программам и финансированию, включая устный доклад по стратегиям, касающимся Азиатско-Тихоокеанского региона
The procurement regulations or other rules and guidance may provide further details on the issues of failures in electronic presentation of submissions and the allocation of risks. Дополнительная подробная информация по вопросам сбоев в электронном направлении представлений и распределения рисков может содержаться в подзаконных актах о закупках или других нормах и руководящих указаниях.
It also commends the State party for the frank oral presentation and written replies to questions posed by the Committee's pre-session working group, which provided additional information on the implementation of the Convention. Он также высоко оценивает откровенное устное заявление государства-участника и его письменные ответы на вопросы Комитета, заданные на заседании предсессионной рабочей группы, в которых содержалась дополнительная информация об осуществлении Конвенции.
The event included a detailed presentation of the benefits Mongolia had gained from nuclear technology and the technical cooperation support it had received from IAEA. Была представлена подробная информация о преимуществах, которые получила Монголия от внедрения ядерных технологий, и о технической поддержке со стороны МАГАТЭ.
Больше примеров...
Предъявление (примеров 37)
Another view was that presentation performed a function different from delivery and thus, it was necessary to have a functional equivalence rule Согласно другому мнению, предъявление выполняет иную функцию, нежели вручение, поэтому для предъявления необходимо предусмотреть отдельное правило функциональной эквивалентности.
By virtue of Article 1(o) the TIR carnet holder is responsible for "the presentation of... the load and the TIR Carnet relating thereto". В силу статьи 1 о) держатель книжки МДП несет ответственность за "предъявление... вместе с грузом и относящейся к ним книжкой МДП".
He/she is therefore responsible for the collection of evidence establishing the commission of these crimes, the tracking and arrest of those he/she indicts and the presentation of charges and evidence against them before the Chambers of the Tribunal. Он/она отвечает в этой связи за сбор доказательств совершения таких преступлений, розыск и арест тех, кому он/она предъявляет обвинительные заключения, и предъявление обвинений и доказательств в отношении этих лиц в камерах Трибунала.
For all evidentiary questions, the arbitral tribunal shall be guided by the Supplementary Rules Governing the Presentation and Reception of Evidence in International Commercial Arbitration of the International Bar Association, 28 May 1983 edition. Во всех вопросах сбора доказательств арбитражный трибунал руководствуется дополнительными правилами, регулирующими предъявление и получение доказательств в ходе международного коммерческого арбитража в Международной ассоциации юристов (издание от 28 мая 1983 года).
In that connection, it was noted that in a paper-based environment, presentation could mean presentation for performance as well as for other purposes, such as presentation of a bill of exchange for acceptance. В этой связи было отмечено, что при бумажном обороте предъявление может означать предъявление для исполнения, а также для других целей, таких как предъявление переводного векселя для акцепта.
Больше примеров...
Формат (примеров 287)
Format and presentation of the budget proposals for 2013 Формат и представление предложений по бюджету на 2013 год
His delegation welcomed the new format and presentation of the proposed budgets, which would help the Committee to make strategic decisions by focusing on policy issues rather than details. Его делегация с удовлетворением отмечает новый формат и представление предлагаемых бюджетов, что поможет Комитету принять стратегические решения, сосредоточившись на вопросах политики, а не на деталях.
The Administration should review the format of the reports that are submitted to the Executive Board for uniformity in presentation and ensure that the required information is provided. Администрация должна рассмотреть формат представляемых Исполнительному совету докладов в отношении единообразия их представления и обеспечить наличие в них требуемой информации.
The Working Group will discuss and agree on the final layout and content of the second Assessment, the presentation of the information and on the next steps for its finalization. Рабочая группа обсудит и согласует окончательный формат и содержание второй оценки, способы представления информации и последующие шаги по завершению ее подготовки.
The budget presentation for the Fund of UNDCP and the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund has been consolidated, as has its review by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, yet its examination and approval by Member States has not. Формат бюджета Фонда ЮНДКП и Фонда Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию и порядок его рассмотрения Консультативным комитетом по административным и бюджетным вопросам были унифицированы, однако процедуры его рассмотрения и утверждения государствами-членами остались прежними.
Больше примеров...
Материал (примеров 63)
Graphics of original data are normally produced at larger scales than the final presentation, and to present a smoothed and aesthetically pleasing appearance a generalization of complex features is usually made. Первоначальные данные графически изображаются обычно в более крупных масштабах, чем окончательный материал, причем для его сглаженной и эстетически приятной подачи обычно производится генерализация сложных элементов.
They also received a presentation from Ms. Angela Cropper, Executive Secretary of the Convention for Biodiversity, with respect to the particular relevance of that Convention to CARICOM States. Они также получили материал от г-жи Энджелы Кроппер, Исполнительного секретаря Конвенции о биологическом разнообразии, по вопросам, касающимся особого значения этой Конвенции для государств КАРИКОМ.
The presentation is not intended to be exhaustive, but to signal major concerns and to suggest practical steps for improvement. При этом ставилась задача не дать исчерпывающий материал, а высветить важнейшие проблемы и предложить практические меры к улучшению положения.
The material, titled "Truth or Consequence: The Story of HIV/AIDS" has been made available to all our world offices as a flip chart for use with small groups, as a PowerPoint presentation, and also as overheads. Материал под названием «Спасительная правда: история ВИЧ/СПИДа» был распространен по всем нашим отделениям во всем мире в форме демонстрационного блокнота для работы с небольшими группами, в электронной форме на основе программы "PowerPoint", а также в форме настенных плакатов.
The representative of the Human Resources Network expressed its appreciation to ACPAQ and the ICSC secretariat for their work and for the document before the Commission, which was a professional presentation of the issues. Представитель Сети по вопросам людских ресурсов выразил признательность ККВКМС и секретариату КМГС за их работу и за документ, находящийся в распоряжении Комиссии, в котором профессионально представлен материал по указанным вопросам.
Больше примеров...
Представленный (примеров 84)
Given the schedule of meetings of the policy-making organs in 2011, Member States were informed that the presentation of the annual audit report for 2010 would be transmitted to the policy-making organs as soon as practicable. С учетом расписания совещаний руководящих органов в 2011 году государства-члены были проинформированы о том, что представленный доклад о ревизии за 2010 год будет препровожден директивным органам, как только это представится возможным.
The Working Party expressed its gratitude for her the presentation made by the Rapporteur and for of the very informative overview of accreditation that she had provided and invited her, the Rapporteur, together with interested colleagues, to keep this document updated. Рабочая группа выразила докладчику признательность за ее сообщение и за представленный ею очень емкий обзор по вопросам аккредитации и предложила ей постоянно обновлять данный документ совместно с заинтересованными коллегами.
The Advisory Committee recommended that provision should be made from within existing resources for a P-4 post relating to the sustainable development of small island developing States; that post had been inadvertently left out of the budget presentation on UNCTAD. Консультативный комитет рекомендовал выделить в рамках существующих ресурсов ассигнования на должность сотрудника класса С-4 по вопросам устойчивого развития малых островных развивающихся государств; эта должность по недосмотру не была включена в представленный бюджет по ЮНКТАД.
The report, which is in conformity with the Committee's guidelines for the presentation of periodic reports, and indeed the oral introduction by the head of the Moroccan delegation, did not evade any subject. Доклад, представленный в соответствии с руководящими принципами Комитета относительно подготовки периодических докладов, не оставил без внимания ни один из аспектов, что, впрочем, можно сказать и об устном представлении, сделанном главой делегации Марокко, и это, несомненно, вызывает удовлетворение у членов Комитета.
Despite a convincing presentation during the Pension Board session by a representative of AFICS-Buenos Aires, there was no consensus in the Pension Board to change the current pension adjustment system. Appendix Несмотря на убедительный документ, представленный на сессии Правления Пенсионного фонда представителем АФИКС из Буэнос-Айреса, Правление Пенсионного фонда не пришло к консенсусу по вопросу об изменении нынешней системы корректировки размеров пенсий.
Больше примеров...
Выступил (примеров 411)
A presentation on the topic of "Energy" was made by Professor Daniel Kammen, University of California, Berkeley. С докладом на тему «Энергетика» выступил профессор Дэниел Кэммен, Калифорнийский университет, Беркли.
Mr. Florian Steierer, ECE/FAO Forestry and Timber Section, delivered a presentation on the concept of the "cascade use" of wood. Г-н Флориан Штайерер, Секция лесного хозяйства и лесоматериалов ЕЭК/ФАО, выступил с докладом о концепции "каскадного использования" древесины.
The International Scientific and Professional Advisory Council sponsored the presentation of legislative case studies on the adoption of restorative justice processes in Italy and Spain. Международный научно - профессиональный консультативный совет выступил спонсором пре-зентации материалов тематических законодательных исследований по принятию процедур реституцион-ного правосудия в Испании и Италии.
A presentation was made on the Advanced 700ºC European PF Power Plant initiative by Mr. Jrgen Bugge, Tech-Wise A/S, Denmark. Г-н Йорген Бугге, "Тех-Визе А/С", Дания, выступил с сообщением на тему "Высокоэффективная европейская энергоустановка, работающая на пылевидном угле".
The presentations of the TEM and non-TEM lecturers were opened by the contribution of Mr. Andras Timar, Senior Lecturer of the Budapest University of Technology and Economics with the presentation on "Economic Evaluation of Staged Transport Infrastructure Projects". Перед началом выступлений докладчиков по линии ТЕА и других докладчиков с сообщением по теме "Экономическая оценка проектов поэтапного строительства транспортной инфраструктуры" выступил старший преподаватель Будапештского университета технологии и экономики г-н Андрас Тимар.
Больше примеров...
Рассказал (примеров 91)
The first presentation, by the Ministry of Public Administration of Bangladesh, shed light on the specificities of recent floods in that country, including causes and impacts. С первым докладом выступил министр государственного управления Бангладеш, который рассказал об особенностях недавних наводнений в этой стране, в том числе о причинах и последствиях.
The members of the Council held consultations on 13 June, at which they heard a presentation by the Deputy Special Representative of the Secretary-General in Sierra Leone, Alan Doss, on the situation following the elections. Члены Совета 13 июня провели консультации, в ходе которых они заслушали сообщение заместителя Специального представителя Генерального секретаря по Сьерра-Леоне Алана Досса, который рассказал о ситуации, сложившейся после выборов.
After this presentation, the UNCTAD Special Advisor, Science and Technology, and former Executive Director of the WSIS provided an overview of the status of the international debate on ICT for development in the context of WSIS outcome documents. После этой презентации Специальный советник ЮНКТАД по науке и технике и бывший Исполнительный директор ВВИО рассказал о ходе международных дискуссий по проблематике использования ИКТ в интересах развития в контексте итоговых документов ВВИО.
The first presentation summarized the progress made on chapters four and five of the Comparative Report, dealing with Technology Transfer between Public Research Organizations and Business, and IP Strategies for Small and Medium-sized Enterprises, respectively. В первом он коротко рассказал о прогрессе в работе над четвертой и пятой главами сравнительно-аналитического доклада, посвященными соответственно передаче технологий между государственными исследовательскими учреждениями и частными предприятиями и стратегиям в отношении интеллектуальной собственности для малых и средних предприятий.
A presentation was given by William Watt from Australia on recent experiences in Australia and New Zealand with regard to place names activities in natural disasters. В своей презентации Уильям Уатт из Австралии рассказал о том, какая работа проводилась в последнее время в Австралии и Новой Зеландии по сохранению географических названий в условиях стихийных бедствий.
Больше примеров...
Представлены (примеров 202)
The new Internet presentation of the State of Liechtenstein and its authorities went online in December 2003. В декабре 2003 года в интернете были представлены новые материалы о Княжестве Лихтенштейн и его органах власти.
Following the Chair's presentation an observer maintained that the notifications had been made well after the 90-day time limit. После сообщения Председателя один из наблюдателей отметил, что уведомления были представлены намного позже после 90-дневного предельного срока.
He announced a presentation on the status of research work at the next session. Он сообщил, что на следующей сессии будут представлены материалы о ходе исследовательской деятельности.
The presentation of resources of travel of representatives to the General Assembly was welcomed, whereby the resources of the Office of the Presidents were presented separately from the travel of representatives of Member States that were least developed countries. Положительную оценку получило то, как были представлены расходы представителей в связи с поездками на Генеральную Ассамблею, а именно представление расходов канцелярий председателей отдельно от поездок представителей государств-членов, которые относятся к числу наименее развитых стран.
Presentation of the GM's organizational structure and a broad indication of the estimated resources required to carry out the work programme are also provided. В документе представлены также организационная структура ГМ и общие расчеты объемов ресурсов, требующихся для выполнения программы работы.
Больше примеров...
Оформление (примеров 62)
The presentation was flawed, but I think that it was seasoned very well. Оформление не удалось, но думаю, что приправлено оно было очень хорошо.
Both the graphical presentation and the soundtrack were very well received. Графическое оформление и саундтрек также были очень хорошо приняты.
Two important ways to do this include the use of translations and a better presentation of the recommendations, for example, by illustrating them with photographs. Важными средствами в этой связи являются перевод и более качественное оформление рекомендаций, например путем использования в них фотографий.
), from design through to production including packing and customised presentation (when requested). ); гамма услуг простирается от разработки до изготовления; по запросу включается упаковка и индивидуальное оформление...
The presentation of budgets, performance and special reports will be improved and include results-based frameworks, where applicable, and resource requirements and expenditure information made more transparent. Будет улучшено оформление бюджетов, отчетов об их исполнении и специальных докладов, и в них будут включены основные элементы бюджетов, ориентированных на результаты, где это применимо, а информация о потребностях в ресурсах и расходах станет более транспарентной.
Больше примеров...
Вручение (примеров 23)
Recognition of dignitaries and presentation of awards for outstanding contributions. Чествование видных деятелей и вручение наград за выдающийся вклад
18 February, 2009 in Almaty city was held the presentation of diplomas to graduates of the program Doctor of Business Administration (DBA) of International Academy of Business and the Higher School of Corporate Management of National Economy under Government of Russian Federation. 18 февраля 2009 года в городе Алматы состоялось вручение дипломов выпускникам программы Doctor of Business Administration (DBA) Международной Академии Бизнеса и Высшей Школы Корпоративного Управления Академии Народного Хозяйства (АНХ) при Правительстве Российской Федерации.
The main goal of the meeting was the presentation of the award. Основной целью встречи было вручение премии за "Лучший проект", который компания учредила год назад.
Presentation, to the IOPC Fund Executive Committee, of letters whereby the State of Cameroon terminated its membership of the 1971 Fund and became a member of the 1992 Fund Вручение писем Исполнительному комитету МКЗН, в которых Камерун сообщил о прекращении своего членства в Фонде 1971 года и о вступлении в Фонд 1992 года
The presentation of statuettes and diplomas was organised on 22 October. Торжественное вручение статуэток и дипломов состоялось 22 октября с.г.
Больше примеров...
Показ (примеров 27)
(c) Sensitization campaigns on the prevention of HIV/AIDS transmission, through information workshops, fairs, forums and the presentation of short films. с) ознакомительные кампании по предупреждению передачи ВИЧ/СПИДа, в ходе которых используются информационные семинары, ярмарки, форумы и показ короткометражных фильмов.
The presentation, preceded by a short film, focused on activities in the immediate relief phase. В ходе ее выступления, которому предшествовал показ короткометражного фильма, основное внимание было уделено мероприятиям, проводившимся непосредственно на этапе оказания чрезвычайной помощи.
Production and distribution of T-shirts and mugs, video presentation and film shows and local dance performance in observance of World AIDS Day В контексте мероприятий, приуроченных ко Всемирному дню борьбы со СПИДом, были подготовлены и распространены майки и кружки, а также были проведены видеопрезентация, показ фильмов и выступление местных танцоров
How was Delirio's presentation? Как там показ Делирио?
To produce stands, advertising and information boards and a presentation place for displaying power station, according to the size of the hall. Определить общую численность приглашенных с целью избрания необходимого зала, количества столов, стульев, микрофонов, усилителей и т.д., т.к. показ будет продолжаться не менее 4-5 часов.
Больше примеров...
Презентационный (примеров 13)
Presentation set "Kharkov 350" is created on demand of Kharkiv Administration to the 350 anniversary of the city. Презентационный комплект «Харьков 350» выполнен по заказу Харьковского муниципалитета к 350-летию города.
Often, the presentation movie uses design elements in an existing corporate style. This promotes brand loyalty. Презентационный фильм должен быть смонтирован таким образом, что даже при полном отключении звука человеку будет передаваться необходимая информация и эмоции.
On average the presentation movie is 4-5 minutes long. Презентационный фильм идеально подходят для демонстрации товаров и различной продукции.
Countries consider the generic presentation for communicating the 2008 SNA transition as a useful tool and are looking forward to receiving the final version. страны считают типовой презентационный материал, посвященный переходу к СНС 2008 года, полезным инструментом и надеются на скорейшее получение его окончательной версии.
As opposed to corporate videos, the presentation video doesn't have presentation movies are used mainly in exhibitions, conferences and demonstration halls. Презентационный фильм в отличие от корпоративных фильмов - не содержит дикторского текста, поскольку основная аудитория презентационного фильма - это выставки, конференции и демонстрационные залы.
Больше примеров...