Английский - русский
Перевод слова Presentation

Перевод presentation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Представление (примеров 2154)
The presentation of evidence is expected to continue until mid-2010, with judgement scheduled for February 2011. Представление доказательств, как ожидается, продлится до середины 2010 года, а решение планируется вынести в феврале 2011 года.
At the outset, with regard to the Security Council's report to the General Assembly (A/63/2), I would like in particular to thank the Permanent Representative of Costa Rica, as President of the Council for this month, for his presentation of the report. Прежде всего, говоря о докладе Совета Безопасности Генеральной Ассамблее (А/63/2), я хотел бы особо поблагодарить Постоянного представителя Коста-Рики, являющегося Председателем Совета в текущем месяце, за представление этого доклада.
Participants were trained in various subjects including the mandate of the Office, the preparation of urgent actions and complaints, national and international protection mechanisms, preparation and presentation of human rights projects, the protection programmes for human rights defenders and self-protection measures. Участники прошли подготовку по различным вопросам, включая мандат Отделения, подготовку призывов к неотложным действиям и сообщений, национальные и международные механизмы защиты, разработку и представление проектов по вопросам прав человека, программы защиты правозащитников и способы самозащиты.
The presentation of the report of the Republic of Senegal was an opportunity for the Committee to make general observations and ask specific questions regarding the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women in our country. Представление Комитету доклада Республики Сенегал предоставило контрольному органу возможность сформулировать общие замечания и задать конкретные вопросы, касающиеся осуществления Конвенции нашей страной.
UNOPS agreed with the BOA recommendation that, in consul-tation with UNOPS headquarters, it dispose of and write off all non-expendable, obsolete equipment to ensure a fairer presentation of the non-expendable balances disclosed in the financial statements. ЮНОПС согласилось с рекомендацией Комиссии утилизировать и списывать, в консультации со штаб-квартирой Управления, все устаревшее имущество длительного пользования с целью обеспечить представление в финансовых ведомостях более точной информации об остатках имущества длительного пользования.
Больше примеров...
Презентация (примеров 843)
And, tomorrow, I have a very important presentation to make. А у меня завтра очень важная презентация.
This presentation will therefore take place at the plenary meeting on Thursday 24 August 2006 at 10 a.m. which will be devoted to the general debate. И поэтому данная презентация состоится на пленарном заседании в четверг, 24 августа 2006 года, в 10 час. 00 мин., которое будет посвящено общим дебатам.
An important step in that direction had been the presentation in Moscow of a technology cooperation programme between the Russian Federation and the countries of Central and Latin America. Важ-ным шагом в этом направлении является успешно проведенная в Москве презентация программы технологического сотрудничества Российской Феде-рации со странами Центральной и Латинской Аме-рики.
Presentation Charter Sports with guests of honor: the Olympic athletes, young rovatesi, IDITAROD 2008: Riccardo Ghirardi in Alaska on foot. Презентация Устав спорта с почетных гостей: олимпийские спортсмены, молодые rovatesi , IDITAROD 2008 года: Риккардо Ghirardi на Аляске пешком.
Presentation by A.G. Lomakin, IPC Director General, at the "IFA Moscow 2009" Conference held in Moscow, Russia, on 6-9 October 2009. Презентация А.Г. Ломакина, Генерального директора ЗАО "МКК", для конференции "ИФА Москва 2009", косторая состоялась в Москве в период с 6 по 9 октября 2009 г.
Больше примеров...
Выступление (примеров 765)
Introduction presentations Background presentation on the Regular Process: World ocean assessment, statement by Alice Hicuburundi Справочный доклад о регулярном процессе: оценка состояния Мирового океана, выступление Элис Хикубурунди
The resource person began her presentation with an overview of the methodology employed in the survey and then provided a summary of the main findings. Та начала свое выступление с обзора методики, примененной при проведении обследования, а затем кратко изложила основные выводы.
WP. followed with interest a presentation by the representative of the United States of America on the Corporate Average Fuel Economy programme for light trucks. WP. с интересом заслушал выступление представителя Соединенных Штатов Америки по вопросу о программе регламентации показателей средней экономии топлива для легких грузовиков.
His findings will be reflected in his oral presentation to the General Assembly and will be the basis of his next report to the Commission on Human Rights. Сделанные им выводы будут включены в его устное выступление перед Генеральной Ассамблеей и послужат основой для подготовки следующего доклада для Комиссии по правам человека.
Presentation and statement by Sabine Salmon, National President of Femmes solidaires. Презентация и выступление Сабины Сальмон, президента организации «Солидарность женщин».
Больше примеров...
Доклад (примеров 941)
The report will be supplemented by an update at the time of its presentation to the Commission in spring 2001. На момент представления Комиссии, весной 2001 года, доклад будет дополнен обновленной информацией.
The Subcommittee heard a presentation entitled "Space situational awareness sharing update", by the representative of the United States. Подкомитет заслушал доклад представителя Соединенных Штатов, озаглавленный "Обновленная информация о совместном использовании данных, касающихся пространственно-ситуационной осведомленности".
In the presentation of his report, the Special Rapporteur had noted that those aspects called for a relatively high degree of progressive development. Представляя свой доклад, Специальный докладчик отметил, что эти аспекты - как один, так и другой - потребуют достаточно серьезных усилий в плане прогрессивного развития.
(b) The Committee decided to invite the Department for Disarmament Affairs to take part in the eighteenth ministerial meeting in order to give a presentation on the objectives of the United Nations register of conventional weapons and of the reporting of military expenditures. Ь) Комитет постановил предложить Департаменту по вопросам разоружения принять участие в восемнадцатом совещании министров с целью представить на нем доклад о целях регистра обычных вооружений Организации Объединенных Наций и регистра военных расходов.
He regretted that the presentation of the third periodic report had not been made available in writing and that he, too, had heard it for the first time the previous day. Он выражает сожаление в связи с тем, что третий периодический доклад не был представлен в письменном виде и что он сам услышал его в первый раз лишь накануне.
Больше примеров...
Сообщение (примеров 547)
A presentation was made on the need for further international efforts in this domain. Было сделано сообщение по вопросу о потребности в дополнительных международных усилиях в этой области.
To focus the discussion, participants heard a presentation on the role of the Internet in promoting democracy in Russia, followed by a comparative analysis of the uses of information technologies in strengthening civil society in Brazil and Viet Nam. В качестве основы для обсуждения участники заслушали сообщение о роли сети Интернет в демократизации в России, а затем провели сравнительный анализ способов использования информационных технологий для укрепления гражданского общества в Бразилии и Вьетнаме.
In relation to point 2 and 5 (c) of the agenda, the Working Party took note of a presentation by the representative of the World Customs Organization (WCO) concerning its initiative on supply chain security. В связи с пунктами 2 и 5 с) повестки дня Рабочая группа приняла к сведению сообщение представителя Всемирной таможенной организации (ВТО) относительно ее инициативы по обеспечению безопасности транспортной цепи.
Other topics to be discussed by the Committee included article 20, the reports to be considered at the November session, rapporteurs for the list of issues prior to reporting and a presentation on media tools. В число других вопросов, которые следует обсудить Комитету, входит статья 20, доклады, подлежащие рассмотрению на ноябрьской сессии, докладчики для перечня вопросов, подлежащих изучению до представления докладов, и сообщение о методах работы средств массовой информации.
Presentation by European Federation of National Associations of Measurement, Testing and Analytical Laboratories Сообщение Европейской Федерации национальных ассоциаций измерительных, испытательных и аналитических лабораторий
Больше примеров...
Изложение (примеров 193)
The Advisory Committee welcomes the comprehensive structural review and the presentation of an Organization-wide perspective on ICT resources and the ICT environment. Консультативный комитет приветствует проведение всеобъемлющего структурного обзора и изложение общего для всей Организации взгляда на ресурсы и структуру ИКТ.
That said, the initial report had been submitted 10 years late and its presentation did not fully conform to the Committee's reporting guidelines. Вместе с тем он отмечает, что первоначальный доклад был представлен с 10-летней задержкой, и что его изложение не полностью соответствует руководящим принципам Комитета, касающимся представления докладов.
Lecture (Latin lectio - reading) - is a verbal systematic and coherent presentation of material concerning any problem, method, issue etc. Лекция (лат. lectio - чтение) - устное систематическое и последовательное изложение материала по какой-либо проблеме, методу, теме вопроса и т.д.
The author of the first in the USSR handbook on special functions in engineering calculations, one of the first to introduce a vector presentation in the course of theoretical mechanics. Автор первого в СССР справочника по специальным функциям в инженерных расчётах, одним из первых ввёл векторное изложение в курс теоретической механики.
It was suggested that, when preparing a revised version of the draft Guide, the historical presentation of the Model Law should be streamlined. Было предложено при подготовке пересмотренного варианта проекта руководства обеспечить более качественное изложение информации по истории разработки Типового закона.
Больше примеров...
Информация (примеров 395)
A presentation summarizing the discussion and results will be made to the Working Party for comment, review and follow-up. Краткая информация об обсуждении и результатах будет представлена Рабочей группе для высказывания замечаний, рассмотрения и принятия последующих мер.
In addition, a brief highlights presentation will be made on: "Restructuring of the working groups under UN/CEFACT and the Centre's global mandate". Кроме того, будет представлена краткая информация по вопросу об изменении структуры рабочих групп СЕФАКТ ООН и глобальном мандате Центра.
In the event that the information requested is not clearly specified in the inquiry or a form of its presentation is not defined, an official shall get in touch with the inquirer to clarify the matter in accordance with the procedure prescribed by the Law. Если в запросе ясно не указывается запрашиваемая информация или не определяется форма ее представления, должностное лицо должно связаться с заявителем с целью разъяснения этого вопроса в соответствии с процедурой, предусматриваемой в этом законе.
The Third Report of the Government on Article 11 of the Covenant, considered by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights in 1999, provided a detailed presentation on the implementation of Article 11 of the Covenant, and we refer to it. В третьем докладе правительства по статье 11 Пакта, который был рассмотрен Комитетом по экономическим, социальным и культурным правам в 1999 году, содержалась подробная информация об осуществлении статьи 11 Пакта, и мы ссылаемся на эту часть третьего доклада.
UNDP presentation on the findings of survey on MDGs at the country level Информация, представляемая ПРООН, касающаяся выводов по итогам обзора хода осуществления на страновом уровне целей в области развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия
Больше примеров...
Предъявление (примеров 37)
By virtue of Article 1(o) the TIR carnet holder is responsible for "the presentation of... the load and the TIR Carnet relating thereto". В силу статьи 1 о) держатель книжки МДП несет ответственность за "предъявление... вместе с грузом и относящейся к ним книжкой МДП".
For all evidentiary questions, the arbitral tribunal shall be guided by the Supplementary Rules Governing the Presentation and Reception of Evidence in International Commercial Arbitration of the International Bar Association, 28 May 1983 edition. Во всех вопросах сбора доказательств арбитражный трибунал руководствуется дополнительными правилами, регулирующими предъявление и получение доказательств в ходе международного коммерческого арбитража в Международной ассоциации юристов (издание от 28 мая 1983 года).
We are responsible for our works, presentation of financial accountability to State Social Insurance Fund (Sodra), Department of Statistics, etc. Мы несем ответственность за свою работу, предъявление финансовой отчетности Государственной налоговой инспекции, предъявление отчетов о деятельности Государственному фонду социального страхования (Содра), Департаменту статистики и другим органам.
Rule A: Presentation of claims Правило А: Предъявление исков
In that connection, it was noted that in a paper-based environment, presentation could mean presentation for performance as well as for other purposes, such as presentation of a bill of exchange for acceptance. В этой связи было отмечено, что при бумажном обороте предъявление может означать предъявление для исполнения, а также для других целей, таких как предъявление переводного векселя для акцепта.
Больше примеров...
Формат (примеров 287)
This new presentation further improves the quality of the financial information provided. Этот новый формат позволил улучшить качество предоставляемой финансовой информации.
The format and presentation would have to be adapted to the intended user group. Формат и оформление необходимо будет скорректировать с учетом потребностей соответствующих групп пользователей.
The 2010/11 budget reports for three missions (MONUC, UNIFIL and UNMIL) reflect the new presentation format, in which the framework of the body of the report includes only the indicators of achievement and relevant outputs related to service improvements. В докладах о бюджетах трех миссий на 2010/11 год (МООНДРК, ВСООНЛ и МООНЛ) отражен новый формат представления бюджета, в соответствии с которым в основной части доклада приводится таблица, содержащая только показатели достижения результатов и соответствующие мероприятия, связанные с улучшением обслуживания.
The format employed by Mr. Calero-Rodrigues, namely definition of the issues still pending, followed by presentation of possible bases for compromise, should allow very focused consideration of those issues. Использованный г-ном Калеро-Родригесом формат, т.е. определение нерешенных вопросов и представление предложений в качестве основы для возможного компромисса, должен позволить провести весьма целенаправленное обсуждение этих вопросов.
The Board recommends that the format of presentation of the statement of income, expenditure and changes in reserves and fund balances be improved further to disclose net excess/shortfall of income over expenditure in accordance with the United Nations accounting standards. Комиссия рекомендует усовершенствовать формат ведомости поступлений, расходов и изменений в резервах и остатках средств в целях отражения чистого превышения/недостатка поступлений по отношению к расходам в соответствии со стандартами учета Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Материал (примеров 63)
Mr. Alain Bill (Alstom) provided a presentation on "Air Pollution Control: Regulatory and Technology Development", which included an overview of the IPCC Directive and the draft reference document on Best Available Technologies for Large Combustion Plants. Г-н Ален Билл ("Альстом") представил материал по теме "Борьба с загрязнением воздуха: разработка нормативной и технологической базы", включающий обзор директивы МГИК и проект справочного документа о наилучших имеющихся технологиях для крупных установок по сжиганию.
They also received a presentation from Ms. Angela Cropper, Executive Secretary of the Convention for Biodiversity, with respect to the particular relevance of that Convention to CARICOM States. Они также получили материал от г-жи Энджелы Кроппер, Исполнительного секретаря Конвенции о биологическом разнообразии, по вопросам, касающимся особого значения этой Конвенции для государств КАРИКОМ.
A presentation by four participants focused on Cassiopee, one of the two design projects of the summer session of 2001 of the International Space University. Четыре участника подготовили материал, посвященный проекту "Кассиопея" - одному из двух опытно-конструкторских проектов, утвержденных на летней сессии Международного космического университета в 2001 году.
A very first contribution was made by Work Area 1 "Market and Statistics" with a presentation on the long-term developments of production, trade, and consumption of forest products. Самый первый материал - данные о долгосрочной динамике показателей производства, торговли и потребления лесных товаров - был получен от группы специалистов, занимающейся деятельностью в области работы 1, "Рынки и статистика".
The visual presentation of data through comprehensible and flexible graphical tools, possibly embedded in a story-telling environment and connected with maps for the presentation of spatial data, crucially contributes to meeting the needs of the non-expert. В удовлетворении потребностей неспециалистов важнейшую роль играет визуальное представление данных с использованием понятных и гибких графических инструментов, возможно, включаемых в текстовой материал и связанных с картами для представления пространственных данных.
Больше примеров...
Представленный (примеров 84)
Welcoming the CCPD presentation to the Executive Boards of the relevant United Nations organizations, the delegations also expressed their support for the UNDAP. Приветствуя ДОСП, представленный исполнительным советам соответствующих организаций системы Организации Объединенных Наций, делегации также выразили поддержку ПООНПР.
Following its presentation, the PCB endorsed the outcome framework and the priority areas of the UBW, and approved the proposed distribution of resources among the 10 UNAIDS Co-sponsors, the secretariat, and inter-agency activities. ПКС одобрил представленный ему рамочный документ с описанием целей работы и приоритетные направления ЕБПР и утвердил предложенное распределение ресурсов на деятельность 10 коспонсоров ЮНЭЙДС и его секретариата и межучрежденческую деятельность.
The Committee was grateful to Spain for its oral presentation and for the additional written material it provided. Комитет выразил признательность Испании за ее устные сообщения и за дополнительный материал, представленный в письменном виде.
Mr. RAMLAL (Trinidad and Tobago) said that the Under-Secretary-General's presentation had referred to one contributor as paying off arrears whereas all other contributors were described as making full or partial payment for the year in question. Г-н РАМЛАЛ (Тринидад и Тобаго) говорит, что представленный заместителем Генерального секретаря документ касался одного плательщика, погасившего задолженность, в то время как в отношении других плательщиков указывалось, что они полностью или частично уплатили взносы за рассматриваемый год.
The Committee welcomed the presentation of Mr. Yeo and discussed ways its lessons might be applied elsewhere. Члены Комитета выразили г-ну Ё признательность за представленный документ и обсудили возможные пути использования содержащихся в нем выводов в других странах.
Больше примеров...
Выступил (примеров 411)
The representative of India made a slide presentation on the Competition Commission of India. Представитель Индии выступил с сообщением о работе индийской Комиссии по конкуренции, сопроводив его показом слайдов.
The Permanent Technical Secretary of the organization gave an introductory presentation on the financing of worldwide integrated water resource management to the Commission on Sustainable Development during its session from 5 to 16 May 2008. Постоянный технический секретарь организации выступил со вступительным словом по вопросу о финансировании комплексного управления водными ресурсами в мире на Комиссии по устойчивому развитию, которая проходила с 5 по 16 мая 2008 года.
A further presentation by Mr Y Aseffa, Secretary General of the African Insurance Organization, based in Douala, Cameroon, explained the dependence of African business on foreign insurance companies and the need for local training to enhance the services available. Еще с одним докладом выступил Генеральный секретарь Африканской организации страхования, находящейся в Дуале, Камерун, г-н Й. Асеффа, который отметил в своем выступлении зависимость африканских деловых кругов от иностранных страховых компаний и подчеркнул необходимость подготовки местных кадров для улучшения предлагаемых услуг.
The first session was devoted to the presentation of the main findings of the peer review report, followed by a statement by the Head of the Mongolian delegation and a question-and-answer session. На первом заседании круглого стола были представлены основные выводы доклада экспертной оценки, после чего выступил глава монгольской делегации, а оставшаяся часть заседания была посвящена ответам на вопросы.
Mr. Ivan Shabalov, Chairman of the Coordinating Council of the Russian Pipe Producers Association, made a comprehensive presentation, on behalf of pipe producers and Gazprom, on "New principles of OJSC «Gazprom» and the Russian pipe producers cooperation". Председатель Координационного совета Российской ассоциации производителей труб г-н Иван Шабалов выступил от имени производителей труб и Газпрома с докладом "Новые принципы взаимоотношений ОАО"Газпром" с российскими производителями труб".
Больше примеров...
Рассказал (примеров 91)
He made a brief presentation on the mandate of the Expert Group and invited the experts to exchange views on the issues identified in that resolution. Он вкратце рассказал о мандате Группы экспертов и предложил экспертам обменяться мнениями по перечисленным в этой резолюции вопросам.
Opening the item on programme budgets and funding, the Deputy High Commissioner made a general presentation during which he recalled how UNHCR had assessed, planned and prioritized activities through the Global Needs Assessment process in order to draw up its 2010 budget. Внося на рассмотрение вопрос о бюджетах по программам и финансировании программ, заместитель Верховного комиссара рассказал, в частности, о том, как, используя Оценку глобальных потребностей, УВКБ оценивало, планировало и определяло приоритетность мероприятий в рамках подготовки своего бюджета на 2010 год.
The first presentation outlined the role of the African Legal Support Facility of AfDB. Первый выступавший рассказал о роли Африканского фонда правовой поддержки АфБР.
The speaker from the University of Glasgow, United Kingdom, discussed his research in trafficking in cultural property in a presentation entitled "Crime prevention perspectives on trafficking in cultural property and the intergovernmental expert working group recommendations". Оратор из Университета Глазго (Соединенное Королевство) выступил с докладом на тему "Перспективы предупреждения незаконного оборота культурных ценностей и рекомендации межправительственной рабочей группы экспертов", в котором он рассказал о результатах своего исследования по проблеме незаконного оборота культурных ценностей.
Facilitating CMM Finance - Presenting Projects to Financial Institutions: Mr. Vitchev delivered a presentation on the types of financing vehicles that could be available for CMM investments. Оказание содействия в деле финансирования ШМ - представление проектов финансовым учреждениям: Г-н Витчев рассказал об инструментах финансирования, которые могут использоваться в рамках инвестирования в ШМ.
Больше примеров...
Представлены (примеров 202)
One explained that it aimed to narrow the options and facilitate the presentation of possible recommendations in a manner consistent with decision 24/3 IV. Один из них пояснил, что она призвана ограничить число вариантов и содействовать тому, чтобы возможные рекомендации были представлены в соответствии с положениями решения 24/3 IV.
An analytical presentation of the information received will be presented to the open-ended working group; Результаты анализа полученной информации будут представлены рабочей группе открытого состава;
In the interests of transparency and in order to provide the Assembly with a clear picture of the impact that its decisions had had on the proposed programme budget, resource changes had been broken down in the budget presentation rather than being shown as a single figure. В интересах большей открытости и для того, чтобы показать Ассамблее более четкую картину того, какое воздействие принимаемые ею решения оказывают на предлагаемый бюджет по программам, изменения в размерах ресурсов были представлены в бюджетном документе с разбивкой, а не в виде общей суммы.
The Committee welcomes the report of the State party, which was drafted in general accordance with the Committee's guidelines for the presentation of State party reports, and the additional material and oral information provided by the delegation. Комитет выражает удовлетворение в связи с докладом государства-участника, который в целом был составлен в соответствии с руководящими принципами Комитета относительно представления докладов государств-участников, а также в связи с дополнительным материалом и устной информацией, которые были представлены делегацией.
It was noted that the convening of an ad hoc panel would have to be requested by the Executive Secretary and the mechanism for input to the panel and the types of presentation materials would have to be evaluated. Было указано, что просьба о созыве специальной группы экспертов должна исходить от Исполнительного секретаря и что потребуется провести оценку механизма организации совещания группы экспертов и соответствующих материалов, которые должны быть при этом представлены.
Больше примеров...
Оформление (примеров 62)
The layout and presentation have been substantially revised and improved following the acquisition of professional software. После получения профессиональных средств программного обеспечения его формат и оформление были значительно изменены и улучшены.
The Advisory Committee had requested that the original estimates presented by the Secretary-General should be reviewed, the presentation improved, and the information updated. Консультативный комитет просил пересмотреть первоначальную смету, представленную Генеральным секретарем, улучшить ее оформление и обновить содержащуюся в ней информацию.
Emphasis will be placed on streamlining budgeting techniques, finalizing procedures and standardizing budget presentation. Упор будет делаться на рационализацию методов составления бюджетов, окончательное оформление процедур и стандартизацию формы бюджетов.
The Committee continues to see merit in this form of presentation. Комитет продолжает считать такое оформление сметы целесообразным.
The Division will redesign various graphical aspects of its web sites and prepare, with continued guidance from the Bureau, their visually enhanced presentation on the Internet. Отдел изменит графическое оформление своих различных веб-сайтов и подготовит, при сохраняющейся руководящей роли бюро, более совершенные с точки зрения визуального восприятия веб-сайты в системе Интернет.
Больше примеров...
Вручение (примеров 23)
The announcement of winners and presentation of awards takes place at a reception in December of each year. Объявление победителей и вручение наград происходило на торжественном приёме в декабре каждого года.
18 February, 2009 in Almaty city was held the presentation of diplomas to graduates of the program Doctor of Business Administration (DBA) of International Academy of Business and the Higher School of Corporate Management of National Economy under Government of Russian Federation. 18 февраля 2009 года в городе Алматы состоялось вручение дипломов выпускникам программы Doctor of Business Administration (DBA) Международной Академии Бизнеса и Высшей Школы Корпоративного Управления Академии Народного Хозяйства (АНХ) при Правительстве Российской Федерации.
The presentation of their diplomas to our school-leavers. Вручение дипломов нашим выпускникам.
c. The Presentation of the Franklin D. Roosevelt International Disability Award to the Republic of Ecuador, 19 September 2002, to President Gustavo Noboa Bejarno, and the $50,000 prize was awarded to FASINARM. с. Вручение Международной премии за успехи в улучшении положения инвалидов им. Франклина Д. Рузвельта Республике Эквадор, 19 сентября 2002 года.
Another view was that presentation performed a function different from delivery and thus, it was necessary to have a functional equivalence rule Согласно другому мнению, предъявление выполняет иную функцию, нежели вручение, поэтому для предъявления необходимо предусмотреть отдельное правило функциональной эквивалентности.
Больше примеров...
Показ (примеров 27)
(c) Sensitization campaigns on the prevention of HIV/AIDS transmission, through information workshops, fairs, forums and the presentation of short films. с) ознакомительные кампании по предупреждению передачи ВИЧ/СПИДа, в ходе которых используются информационные семинары, ярмарки, форумы и показ короткометражных фильмов.
During transfer video presentation of the company. Во время переезда показ видеофильма о компании.
It was followed by a short video presentation on the Small Grants Programme in Barbados. За этим последовал показ короткого видеофильма о программе мелких субсидий на Барбадосе.
A special encore presentation of Astro Quest: Специальный показ Астро Квест:
Presentation of the work in public (right of public presentation); Performance of the work in public (right of public performance); публично показывать произведение (право на публичный показ) -публично исполнять произведение (право на публичное исполнение)
Больше примеров...
Презентационный (примеров 13)
Today on the 1st of September the presentation pavilion of the III International exhibition of calligraphy was opened in Velikiy Novgorod. Сегодня 1 сентября в Великом Новгороде открылся презентационный шатёр III Международной выставки каллиграфии.
Along with co-writer Beau Bauman, created a five-minute presentation piece starring Topher Grace and Estella Warren that won a top prize at the Toronto Film Festival. Наряду с соавтором Бо Боуманом был создан пятиминутный презентационный фильм с участием Тофер Грейс и Эстелла Уоррен, который выиграл главный приз в фильме «Торонто» фестиваль.
On average the presentation movie is 4-5 minutes long. Презентационный фильм идеально подходят для демонстрации товаров и различной продукции.
Canada introduced a generic presentation on the 2008 SNA implementation to be used in communication with different stakeholders. Канада представила типовой презентационный материал, посвященный внедрению СНС 2008 года и предназначенный для информирования различных заинтересованных сторон.
This generic presentation was prepared at the request of the 2012 meeting of the Group of Experts on National Accounts and after further improvement based on the feedback received at the meeting will be made available for use by the countries. Этот типовой презентационный материал был подготовлен по просьбе участников совещания Группы экспертов по национальным счетам 2012 года и после дополнительной доработки с учетом отзывов, полученных на сессии, будет предоставлен для использования странами.
Больше примеров...