Английский - русский
Перевод слова Presentation

Перевод presentation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Представление (примеров 2154)
His presentation to the General Assembly of the report of this principal organ is in itself a sign of a new spirit of cooperation, which we welcome wholeheartedly. Представление им Генеральной Ассамблее доклада этого важного органа само по себе является свидетельством нового духа сотрудничества, который мы сердечно приветствуем.
There was a strong debate on this subject as to whether an appropriate presentation should be made to the summit meeting. Состоялись острые прения по вопросу о том, следует ли сделать соответствующее представление на встрече на высшем уровне.
The Commission would bring together all relevant inputs and prepare a synthetic, coherent presentation for the Council's consideration, as the appropriate coordinating body. Комиссия как надлежащий координационный орган сводила бы воедино всю поступающую информацию и подготовила бы сводное, последовательное представление для рассмотрения Советом.
The Chairperson agreed that the presentation of three documents from Venezuela in Spanish only, none of which had been translated, was a real problem for the Committee, especially since consideration of Venezuela's report was due to begin at the next meeting. Председатель соглашается с тем, что представление трех документов Венесуэлы только на испанском языке, ни один из которых не был переведен, является серьезной проблемой для Комитета, особенно поскольку рассмотрение доклада Венесуэлы должно начаться на следующем заседании.
We use different technologies for presentation videos production: photo and video shooting, 2D and 3D graphics and fragments from the existing corporate movies. Основная задача презентационного фильма на выставке - не только сформировать у посетителей представление о фирме, а прежде всего, заставить его остановиться у стенда, привлечь его внимание к экспозиции фирмы, возбудить в нем интерес к стенду и фирме.
Больше примеров...
Презентация (примеров 843)
Special presentation on "The international development agenda in 2005" Специальная презентация на тему «Международная повестка дня в области развития в 2005 году»
A presentation on the achievements of the Committee since its foundation; состоится презентация достижений Комитета с момента его учреждения;
The presentation covered criminalization, markings, record-keeping, institutional mechanisms and other operational measures such as arrests for firearm-related offences, the confiscation and destruction of firearms and the voluntary surrender of firearms. Презентация охватывала вопросы криминализации, маркировки и учета, организационные механизмы и другие оперативные меры, такие как задержание за совершение правонарушений, связанных с огнестрельным оружием, конфискация и уничтожение огнестрельного оружия и добровольная сдача огнестрельного оружия.
Presentation of the book "Twenty years on: democracy and human rights, a challenge for Latin America", in Mendoza, Buenos Aires (and shortly afterwards in Santiago, Chile) Презентация книги "20 лет спустя: демократия и права человека, проблемы Латинской Америки", Мендоса, Буэнос-Айрес, в ближайшем будущем аналогичное мероприятие будет проведено в Сантьяго-де-Чили.
First of all... this is a terrific presentation. Во-первых, это шикарная презентация.
Больше примеров...
Выступление (примеров 765)
May I conclude by expressing our appreciation to Judge Gilbert Guillaume for his excellent presentation of the report of the Court. Хочу завершить свое выступление словами признательности в адрес судьи Жильбера Гийома за его прекрасное представление доклада Суда.
Participants took note of the presentation by the representative of the Guam non-governmental organization Fuetsan Famalao'an (Strength of Women). Участники приняли к сведению выступление представителя гуамской неправительственной организации «Фуетсан Фамалаоан» («Потенциал женщин»).
At its forty-first session, the Board heard a presentation by David Atwood of the Quaker United Nations Office, Geneva, on "Disarmament and human security: returning to the basics and a new paradigm". На своей сорок первой сессии Совет заслушал выступление представителя Бюро общины квакеров при Организации Объединенных Наций в Женеве Дэвида Этвуда на тему «Разоружение и безопасность людей: возвращение к истокам и новая парадигма».
Presentation by Wu Zhimin, Deputy Director General, International Forestry Cooperation Centre, China State Forestry Administration Выступление У Чжиминя, заместителя генерального директора Центра международного сотрудничества в области лесного хозяйства, Государственная лесная администрация Китая
10:15 Presentation by the UNSD: 09 час. 30 мин. - Выступление представителя СОООН:
Больше примеров...
Доклад (примеров 941)
The presentation is published on the ERA website. Данный доклад опубликован на веб-сайте ЕЖДА.
He suggested that the Nigerian representative should put his questions to Mr. Cumaraswamy, who had delivered an oral presentation of the report. Представитель Нигерии должен задать эти вопросы г-ну Кумарасвами, который устно представил этот доклад.
XIII. The Advisory Committee notes the improved format of the presentation of projects to be financed during the biennium 2008-2009. Комитет рассмотрит всеобъемлющий доклад и представит те замечания и рекомендации, которые им могут быть сделаны по этому докладу.
A number of delegations made statements praising Peru for its comprehensive national report and informative presentation. Кроме того, делегации высоко оценили деятельность, доклад и рекомендации КИП, а также Всесторонний план возмещения ущерба.
Keynote presentation: Forest certification policies' influence on forest products markets in the UNECE region and other policies influencing forest products markets Kyoto Protocol's effects on forest products markets Economic developments affecting forest products markets Specific market sectors, with links to market policy Основной доклад: Влияние политики в области сертификации лесов на рынки лесных товаров в регионе ЕЭК ООН и политика в других областях, влияющая на рынки лесных товаров
Больше примеров...
Сообщение (примеров 547)
There was a presentation by Minoru Akiyama of GSI about metadata and clearing-house activities in Japan. Было заслушано сообщение Минору Акияма (ИТСЯ) о деятельности в отношении метаданных и центра по сбору и распространению данных в Японии.
The workshop participants heard a presentation by CCC evaluating emission data for POPs and heavy metals and emphasizing model applications. Участники рабочего совещания заслушали сообщение КХЦ об оценке данных о выбросах СОЗ и тяжелых металлов, в котором особое внимание уделялось вопросу о применении моделей.
A presentation was made by the representatives of Uruguay and Switzerland on preparations under way towards the possible holding of the first meeting of the Conference of the Parties in Uruguay. Представителями Уругвая и Швейцарии было сделано сообщение о проводимой подготовительной работе для возможного проведения первого совещания Конференции Сторон в Уругвае.
Mr. Sergey Kopylov, co-chair Halon TOC, then continued the presentation on items related to the Halons in the 2010 TEAP Assessment Report. Затем сообщение продолжил Сопредседатель КТВ по галонам г-н Сергей Копылов, затронув изложенные в докладе ГТОЭО по оценке за 2010 год вопросы, касающиеся галонов.
In this context, the Working Party took note of a presentation by the Dutch transport research institute TNO on the development of palletized transport over short distances by barge in the Netherlands). В этой связи Рабочая группа приняла к сведению сообщение, представленное Нидерландским институтом транспортных исследований, о развитии перевозок пакетированных грузов на короткие расстояния и на баржах в Нидерландах).
Больше примеров...
Изложение (примеров 193)
The prosecution is expected to conclude the presentation of its case by the end of 2004. Как предполагается, обвинение завершит изложение своих аргументов по делу к концу 2004 года.
When published some changes in presentation and format will be made. Некоторые изменения будут внесены в изложение и форму будущей публикации.
The new presentation of the causes in separate provisions makes it necessary to introduce the requisite changes. Новое изложение условий в отдельных положениях обязывает внести изменения, которые уточняют каждое из этих положений.
7.1 In it submission dated 9 June 2000, the State party refers to its previous presentation of the facts of the case. 7.1 В своем представлении от 9 июня 2000 года государство-участник ссылается на свое предшествующее изложение фактов по данному делу.
As recommended by the Working Group, therefore, the Special Rapporteur should submit as complete a presentation as possible of the practice of states in respect of unilateral acts. Поэтому, как было рекомендовано Рабочей группой, Специальному докладчику надлежит представить как можно более полное изложение практики государств в отношении односторонних актов.
Больше примеров...
Информация (примеров 395)
The presentation of the resource requirements under subprogramme 3 have been formulated in response to that request. Информация о потребностях в ресурсах в рамках подпрограммы З представлена в соответствии с этой просьбой.
A presentation will be made to the Working Party on progress made, and plans for the future. Рабочей группе будет представлена информация о достигнутом прогрессе и планах на будущее.
The footnote could indicate that the presentation of the information required by recommendation 35 might differ depending on the registry system. В сноске можно указать, что информация, предусмотренная рекомендацией 35, может представляться в различной форме в зависимости от системы регистрации.
However, the information provided by the delegation of the State party in the course of the oral presentation of the report allowed the Committee to obtain a more comprehensive view of the overall situation in the country and of the implementation of the Convention. Вместе с тем информация, изложенная делегацией государства-участника в ходе устного представления доклада, позволила Комитету получить более полное представление об общей ситуации в стране и об осуществлении Конвенции.
Mr. Ashford's presentation drew on five primary sources. В основу сообщения г-на Эшфорда была положена информация из пяти основных источников.
Больше примеров...
Предъявление (примеров 37)
A second possibility is to introduce a few small amendments into the 1949 Convention which would require the presentation of a domestic permit at the same time as an IDP and the recognition of 1968 permits. Второй вариант состоит в том, чтобы внести некоторые незначительные поправки в Конвенцию 1949 года, на основании которых одновременно с МВУ требовалось бы предъявление национального удостоверения и признавались удостоверения, выдаваемые на основании Конвенции 1968 года.
Presentation of such a receipt ensured that he or she could move around freely. Предъявление такой расписки дает ему право на беспрепятственное передвижение.
Presentation of a TIR Carnet with no validity date at the Customs office of departure or en route Предъявление книжки МДП без указания срока действия в таможнях места отправления или промежуточных таможнях
1.6 Presentation of the vessel for inspection 1.6 Предъявление судна для осмотра
After the presentation of the goods to Customs, they could be physically checked at any time. После заявления оружия в таможне его предъявление может быть потребовано в любой момент.
Больше примеров...
Формат (примеров 287)
That presentation was further refined in the 2004-2005 programme budget by the augmentation of indicators of achievements with quantified performance measures, which provide a good basis for determining whether and to what extent the objectives set under each subprogramme are achieved. Такой формат был еще больше усовершенствован в бюджете по программам на 2004-2005 годы путем включения количественных показателей достигнутых успехов, что заложило хорошую основу для определения степени достижения поставленных задач по каждой подпрограмме.
It should be emphasized that the format of the handbook, among other features, allows for the incorporation of emerging issues on data presentation as they arise in future. Следует особо отметить, что формат пособия, среди прочего, предусматривает возможность отражать в нем новые вопросы, связанные с представлением данных, по мере их возникновения в будущем.
The Board was pleased to note that the Office of Programme Planning, Budget and Accounts continued to improve the presentation of the financial statements, as it had in the prior year. Комиссия с удовлетворением отметила, что Управление по планированию программ, бюджету и счетам продолжало совершенствовать формат финансовых ведомостей, что оно делало и в предыдущем году.
The Committee encourages continued improvement and greater consistency in the presentation of the results-based budget framework. Комитет рекомендует продолжать совершенствовать формат бюджетных таблиц показателей, ориентированных на достижение конкретных результатов, делать его более последовательным.
The Advisory Committee encourages the Board to use a consistent format for the presentation of the status of implementation of the Board's recommendations for all entities, building on some of the presentational enhancements in the reports for the financial period ended 31 December 2013. Консультативный комитет рекомендует Комиссии использовать единый для всех подразделений формат представления данных о ходе выполнения рекомендаций Комиссии, взяв на вооружение некоторые более совершенные формы подачи информации в отчетности за финансовый период, закончившийся 31 декабря 2013 года.
Больше примеров...
Материал (примеров 63)
The Specialized Section welcomed the new presentation from France for this annex showing one series of reference tubers for the different percentage covers contained in the standard. Специализированная секция приветствовала новый материал Франции для этого приложения, содержащий изображения образцов клубней, в различной степени пораженных болезнями, о которых говорится в стандарте.
Canada introduced a generic presentation on the 2008 SNA implementation to be used in communication with different stakeholders. Канада представила типовой презентационный материал, посвященный внедрению СНС 2008 года и предназначенный для информирования различных заинтересованных сторон.
Mr. BHAGWATI, said that, like his colleagues, he was surprised that the Committee's contribution, which Mr. Kretzmer had prepared so carefully, had not been ready for presentation to the Preparatory Committee. Г-н БХАГВАТИ, как и его коллеги, выражает удивление по поводу того, что материал Комитета, в подготовку которого г-н Крецмер вложил столько усилий, не удалось представить Подготовительному комитету.
Presentation material is to correspond technological criteria as well (Windows media, RealMedia, DVD, DV, Flash). Материал презентации должен соответствовать и технологическим критериям (Windows media, RealMedia, DVD, DV, Flash).
These organizations authorities especially singled out Bashkostostan presentation, and information sheet provided to them was appraised as the most relevant to potential investors' inquiries and requests. Руководство этих организаций особо отметило презентацию Башкортостана, а представленный им информационный материал был оценен как наиболее полно отвечающий запросам потенциальных инвесторов.
Больше примеров...
Представленный (примеров 84)
The CHAIRMAN commended Norway on its written report and oral presentation. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ положительно оценивает представленный Норвегией письменный доклад и устные сообщения.
Following that presentation, the parties discussed a draft decision on related matters submitted by Australia and the United States of America. После этого сообщения Стороны обсудили проект решения по соответствующим вопросам, представленный Австралией и Соединенными Штатами Америки.
Jordan welcomed the working document submitted by Japan relating to the working methods of the Special Committee and hoped that it would facilitate the presentation of new proposals, making it possible to make progress in that area. Иордания с удовлетворением принимает рабочий документ, представленный Японией, касающийся методов работы Специального комитета, и выражает надежду, что он будет способствовать внесению новых предложений и позволит достичь прогресса в этом вопросе.
Following the presentation of the proposal and prior to taking up the question of whether it satisfied the criteria of Annex D to the Convention the Committee considered a conference-room paper submitted by China and India. После того как было представлено предложение и до рассмотрения вопроса о том, удовлетворяет ли оно критериям, изложенным в приложении D к Конвенции, Комитет рассмотрел документ зала заседаний, представленный Китаем и Индией.
The poster presentation was awarded the "Best Poster of the Cracow Grid Workshop'10" prize. Представленный стенд был отмечен наградой «За лучший стендовый доклад Сгасош Grid Workshop'09».
Больше примеров...
Выступил (примеров 411)
As a user of statistical data, the bank has initiated a number of methodological changes or presentation of the data compiled by the Hungarian Central Statistical office (CSO). В качестве пользователя статистических данных Банк выступил инициатором внесения ряда изменений в методологию или форму представления данных, подготавливаемых Центральным статистическим управлением Венгрии (ЦСУ).
In March 2010, he visited the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP), where he met with senior management officials and made a town hall presentation to better clarify the role and mandate of the Ethics Office. В марте 2010 года он посетил Экономическую и социальную комиссию для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО), где встретился с руководителями старшего звена и выступил на общем собрании коллектива с целью дополнительно разъяснить роль и мандат Бюро по вопросам этики.
The Special Rapporteur addressed the Commission following the adoption of Human Rights Council resolution 7/24 which, for the first time since the creation of the mandate of the Special Rapporteur, requested the mandate holder to make an annual oral presentation to the Commission. Специальный докладчик выступил в Комиссии после принятия резолюции 7/24 Совета по правам человека, в которой впервые после учреждения мандата Специального докладчика была высказана просьба о представлении мандатарием ежегодного устного доклада Комиссии.
The presentation was followed by another, by the Secretary General of CORTE, who gave technical details of the implementation of the digital tachograph. Затем выступил Генеральный секретарь КОРТЕ, который подробно охарактеризовал технические аспекты внедрения цифрового тахографа.
He also attempted to elicit ATWS member input and at the organization's annual meeting in Hartford, Connecticut, in October 1997 he made a special United Nations presentation to the membership. Он также стремился внести свой вклад в качестве члена АИСТМ и выступил перед членами организации на ее ежегодном совещании в Хатфорде, Коннектикут, в октябре 1997 года со специальным докладом об Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Рассказал (примеров 91)
Opening the item on programme budgets and funding, the Deputy High Commissioner made a general presentation during which he recalled how UNHCR had assessed, planned and prioritized activities through the Global Needs Assessment process in order to draw up its 2010 budget. Внося на рассмотрение вопрос о бюджетах по программам и финансировании программ, заместитель Верховного комиссара рассказал, в частности, о том, как, используя Оценку глобальных потребностей, УВКБ оценивало, планировало и определяло приоритетность мероприятий в рамках подготовки своего бюджета на 2010 год.
The representative of Institute of Road Traffic Education (IRTE) gave a comprehensive presentation about the Institute and its planned contribution to improving road safety performance in India, a country with significant problems in this area and particularly in need of capacity building. Представитель Института по изучению проблем дорожного движения (ИРТЕ) подробно рассказал о деятельности института и о его запланированном вкладе в повышение безопасности дорожного движения в Индии, которая испытывает серьезные проблемы в этой области и особенно нуждается в наращивании потенциала.
In another presentation, a representative of the Ministry of Commerce and Supplies of Nepal outlined measures aimed at facilitating trade and reducing costs and transit time. These included capacity-building, establishing a national trade facilitation body, standardizing protocols and streamlining procedures. В другом выступлении представитель Министерства торговли и снабжения Непала рассказал о мерах, призванных упростить торговые процедуры и сократить издержки и время транзита, в том числе об укреплении потенциала, создании национального органа по упрощению процедур торговли, стандартизации протоколов и рационализации процедур.
After this presentation, the UNCTAD Special Advisor, Science and Technology, and former Executive Director of the WSIS provided an overview of the status of the international debate on ICT for development in the context of WSIS outcome documents. После этой презентации Специальный советник ЮНКТАД по науке и технике и бывший Исполнительный директор ВВИО рассказал о ходе международных дискуссий по проблематике использования ИКТ в интересах развития в контексте итоговых документов ВВИО.
Facilitating CMM Finance - Presenting Projects to Financial Institutions: Mr. Vitchev delivered a presentation on the types of financing vehicles that could be available for CMM investments. Оказание содействия в деле финансирования ШМ - представление проектов финансовым учреждениям: Г-н Витчев рассказал об инструментах финансирования, которые могут использоваться в рамках инвестирования в ШМ.
Больше примеров...
Представлены (примеров 202)
The study will be the subject of a presentation on 15 October in this building. Результаты этого исследования будут представлены в этом здании 15 октября.
The first presentation session included case studies on the use of space technology for various forms of disaster management. На первом заседании, отведенном под доклады, были представлены тематические исследования по использованию космической техники для предупреждения и ликвидации различного рода чрезвычайных ситуаций.
Despite the presentation of numerous drafts of alternative procedures, it was not until late in 1995 that revised board of inquiry procedures were issued. Несмотря на то, что были представлены многочисленные проекты альтернативных процедур, пересмотренные процедуры работы комиссии по расследованиям были изданы только в конце 1995 года.
The initial assistance was followed by an extensive review of the present environmental situation in the mining sector and the presentation of recommendations that would assist the Government in completing its reform of mining and environment law and policies. После первоначальной помощи был проведен глубокий анализ текущей экологической ситуации в горнодобывающем секторе и были представлены рекомендации, которые помогут правительству в завершении реформы законов и политики в области разработки полезных ископаемых и окружающей среды.
1.2 Programme objectives reflect the needs of women in the home and in their interaction with husbands and children and self-improvement potential; presentation of programmes is stimulating and attractive and women are satisfied with them; potential for convenient application of activities in their daily lives 1.2 Цели программы отражают потребности женщин дома и в отношениях с мужьями и детьми, а также потенциал самосовершенствования; программы представлены в привлекательной форме, и женщины удовлетворены ими; потенциал для удобного применения результатов занятий в повседневной жизни.
Больше примеров...
Оформление (примеров 62)
The presentation of the biennial report would be improved by an appropriate use of graphs, charts and diagrams. Оформление доклада за двухгодичный период можно было бы улучшить за счет соответствующего использования графиков, схем и диаграмм.
The layout and presentation have been substantially revised and improved following the acquisition of professional software. После получения профессиональных средств программного обеспечения его формат и оформление были значительно изменены и улучшены.
Besides the fact that these claims do not prove the documents are forgeries, the complainant explains that the presentation of these documents is not surprising given the problems encountered in the local administration. Отмечая, что подобные утверждения не доказывают, что речь идет о поддельных документах, жалобщик поясняет, что оформление этих документов не удивительно, если учесть проблемы, с которыми сталкиваются местные административные органы.
Very careful presentation - "Extra" Class Весьма тщательное оформление - высший сорт
The Committee continues to see merit in this form of presentation. Комитет продолжает считать такое оформление сметы целесообразным.
Больше примеров...
Вручение (примеров 23)
Recognition of dignitaries and presentation of awards for outstanding contributions. Чествование видных деятелей и вручение наград за выдающийся вклад
The highlight of the occasions was the presentation by the Building and Social Housing Foundation of the Habitat Scroll of Honour Awards 2006 and the World Habitat Awards. Важным событием празднования стало вручение представителями Фонда жилищного и социального строительства почетных премий Хабитат за 2006 год.
Another tradition is the on-ice presentation of the Cup to the captain of the winning team after the series-winning victory, and the subsequent carrying of the trophy around the rink by each member of the victorious club. Другая традиция - это вручение кубка на льду капитану команды-чемпиона после победы в серии и последующий круг почёта с трофеем каждого члена победившей команды.
c. The Presentation of the Franklin D. Roosevelt International Disability Award to the Republic of Ecuador, 19 September 2002, to President Gustavo Noboa Bejarno, and the $50,000 prize was awarded to FASINARM. с. Вручение Международной премии за успехи в улучшении положения инвалидов им. Франклина Д. Рузвельта Республике Эквадор, 19 сентября 2002 года.
The presentation of the Investment Promotion Awards 2013 will also take place within the framework of the fifth session of the Investment, Enterprise and Development Commission. Кроме того, в рамках пятой сессии Комиссии по инвестициям, предпринимательству и развитию состоится вручение премий за успехи в поощрении инвестиций 2013 года.
Больше примеров...
Показ (примеров 27)
One success in that area had been the socially responsible soap opera that was mentioned in the country programme presentation. Одним из успешных результатов деятельности в этой области был показ пропагандирующего социальную ответственность телесериала, который был упомянут в документе с описанием страновой программы.
Slide presentation at The Council in Paris, 24 October 2005. Показ слайдов в Совете в Париже 24 октября 2005 года.
Production and distribution of T-shirts and mugs, video presentation and film shows and local dance performance in observance of World AIDS Day В контексте мероприятий, приуроченных ко Всемирному дню борьбы со СПИДом, были подготовлены и распространены майки и кружки, а также были проведены видеопрезентация, показ фильмов и выступление местных танцоров
To produce stands, advertising and information boards and a presentation place for displaying power station, according to the size of the hall. Определить общую численность приглашенных с целью избрания необходимого зала, количества столов, стульев, микрофонов, усилителей и т.д., т.к. показ будет продолжаться не менее 4-5 часов.
Thanks a lot to handler Natalia Sukhovataya for excellent presentation Afina in ring! Благодарим хэндлера Наталью Суховатую за прекрасный показ Афины!
Больше примеров...
Презентационный (примеров 13)
Along with co-writer Beau Bauman, created a five-minute presentation piece starring Topher Grace and Estella Warren that won a top prize at the Toronto Film Festival. Наряду с соавтором Бо Боуманом был создан пятиминутный презентационный фильм с участием Тофер Грейс и Эстелла Уоррен, который выиграл главный приз в фильме «Торонто» фестиваль.
Presentation set "Kharkov 350" is created on demand of Kharkiv Administration to the 350 anniversary of the city. Презентационный комплект «Харьков 350» выполнен по заказу Харьковского муниципалитета к 350-летию города.
Often, the presentation movie uses design elements in an existing corporate style. This promotes brand loyalty. Презентационный фильм должен быть смонтирован таким образом, что даже при полном отключении звука человеку будет передаваться необходимая информация и эмоции.
Canada introduced a generic presentation on the 2008 SNA implementation to be used in communication with different stakeholders. Канада представила типовой презентационный материал, посвященный внедрению СНС 2008 года и предназначенный для информирования различных заинтересованных сторон.
The «Askania-Nova | Arts» has made a DVD video disc containing the presentation videos designed for demonstration at big screens, during the rock concerts in Moscow. Кинокомпанией «Аскания-Нова | Артс» создан DVD диск, содержащий презентационный материал, предназначенный для показа на больших экранах во время проведения рок концертов в Москве.
Больше примеров...