Английский - русский
Перевод слова Presentation

Перевод presentation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Представление (примеров 2154)
They were given maps and provided with a presentation on the issue. Им предоставлены карты и дано представление о проблеме.
It also considered that harmonization of reporting dates and cycles could contribute to reducing duplication and facilitate presentation of the comprehensive situation. Оно также отметило, что согласование сроков и циклов представления докладов способствовало бы уменьшению дублирования и облегчило бы представление всеобъемлющей картины существующей ситуации.
The CHAIRPERSON thanked the representative of Iceland for his oral presentation, noting that it followed the Committee's guidelines more closely than did the written report. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ благодарит представителя Исландии за сделанное им устное представление и отмечает, что оно в большей, чем письменный доклад, степени соответствует руководящим принципам Комитета.
Collection of relevant information and presentation of precise reports and information for the preparation of the action plan; Сбор соответствующей информации и представление объективных докладов и информации для подготовки плана действий;
(b) Organization of the year 2002 biological and chemical intercalibrations; presentation of the 2001 results (including intercalibration on heavy metals) to the Working Group in 2002; Ь) организация взаимной калибровки измерений по биологическим и химическим параметрам 2002 года; представление результатов 2001 года (включая взаимную калибровку измерений параметров тяжелых металлов) Рабочей группе в 2002 году;
Больше примеров...
Презентация (примеров 843)
The presentation is based on longitudinal survey data from more than a hundred countries in the World Values Survey collected in six waves from 1981 to 2014. Презентация основана на данных лонгитюдного опроса из более чем ста стран в Обзоре мировых ценностей, собранных шестью волнами в период с 1981 по 2014 год.
With regard to statistics, the work of the Statistics Division of the United Nations is reflected in the integrated presentation of the international statistical work prepared for the Conference of European Statisticians serviced by ECE. Что касается статистики, то работа Статистического отдела Организации Объединенных Наций отражена в документе «Сводная презентация программ международной статистической деятельности», подготовленном для Конференции европейских статистиков, которая обслуживается ЕЭК.
A presentation, I've got to speak to the New York office, they're five hours behind. у меня презентация, мне надо поговорить с Нью-Йоркским офисом, а у нас 5 часов разницы.
Promotion: AAPG, SEG, EAPG, World Petroleum Congress, etc. (presentation of bidding rounds and petroleum opportunities in international conferences and organizing the national stand in the above-mentioned events); пропаганда: ААПГ, СЕГ, ЕАПГ, Всемирный нефтяной конгресс и т.д. (презентация раундов на торгах и возможностей в нефтяном секторе на международных конференциях и организация национальных павильонов в рамках этих мероприятий);
Feedback on the conclusions of UPR and presentation of the plan to implement the recommendations that were accepted took place in the presence of representatives of the Government and of agencies of the United Nations system, during which partners that could potentially provide support were identified; восстановление заключительных замечаний по УПО и презентация плана практической реализации одобренных рекомендаций перед представителями правительства и учреждений системы Организации Объединенных Наций с указанием партнеров для потенциального оказания поддержки;
Больше примеров...
Выступление (примеров 765)
Several delegations thanked the Director for his presentation and close engagement with the Board. Несколько делегаций поблагодарили директора за его выступление и тесное взаимодействие с Советом.
We welcome the assumption of the office of Special Representative of the Secretary-General by Ms. Radhika Coomaraswamy in April 2006 and her excellent presentation this morning. Мы приветствуем г-жу Радхику Камарасвами, которая заняла пост Специального представителя Генерального секретаря в апреле 2006 года, и благодарим ее за прекрасное выступление, которое мы заслушали сегодня утром.
We also welcome the presentation by Foreign Minister She Okitundu and we are glad to see him back here. Мы также признательны министру иностранных дел Ше Окитунде за его выступление, и мы рады вновь приветствовать его здесь.
He commended the Director-General for his insightful presentation and for UNIDO's work in his first two years at its helm and congratulated the staff for its role in improvements to the Organization's principal indicators over the past biennium. Он высоко оценивает вдумчивое выступление Генерального директора и деятельность ЮНИДО в двухлетний период его пребывания в должности, а также поздравляет весь персонал Организации за его роль в деле улучшения основных показателей в работе в отчетный двухгодичный период.
Ms. Othman (Director, United Nations Office for Outer Space Affairs), accompanying her statement with a computerized slide presentation, said that the Office had a number of operational priorities. Г-жа Отман (Директор Управления по вопросам космического пространства Организации Объединенных Наций), сопровождая свое выступление компьютерной презентацией слайдов, говорит, что у Управления есть ряд приоритетных направлений деятельности.
Больше примеров...
Доклад (примеров 941)
A special presentation would also be made to the Working Party on UNCTAD activities in support of national capacity-building associated with international trade negotiations. Вниманию участников Рабочей группы будет представлен специальный доклад, посвященный деятельности, осуществляемой ЮНКТАД с целью укрепления возможностей стран для участия в международных торговых переговорах.
Accredited non-governmental organizations and other major groups may, at their own expense, make written presentation in the official languages of the United Nations during the preparatory process, as they deem appropriate. Аккредитованные неправительственные организации и другие основные группы могут, если сочтут это целесообразным, за свой собственный счет подготовить в ходе подготовительного процесса письменный доклад на официальных языках Организации Объединенных Наций.
The parties are expected to hear a presentation by the co-chairs of the ninth meeting of the ozone research managers on the outcomes and recommendations of the meeting and to discuss them. Ожидается, что Стороны заслушают доклад сопредседателей девятого совещания Руководителей исследований по озону об итогах и рекомендациях совещания и обсудят их.
After editing, primarily to accomplish consistency, final mandates for the following permanent working groups were approved for inclusion in the Report of the CSG Chair and presentation to the CEFACT Plenary for final approval: После редактирования, основной целью которого являлось обеспечение согласованности, были одобрены для включения в Доклад Председателя РГС и представления на Пленарной сессии СЕФАКТ с целью окончательного утверждения окончательные варианты мандатов следующих постоянных рабочих групп:
Implementation of the Convention: Report on the activities of the Working Group on Implementation; Presentation of the second report on the implementation of the Convention; Endorsement of the second report on the implementation of the Convention. Предотвращение аварийного загрязнения вод - доклад о ходе работы совместной специальной группы экспертов по проблемам воды и промышленных аварий.
Больше примеров...
Сообщение (примеров 547)
Thanked the Fund secretariat representatives for their presentation. Представителям секретариата Фонда была выражена признательность за их сообщение.
The representative of Qatar gave a short presentation on progress made in preparations for the Twentieth Meeting of the Parties, which Qatar expected to host in 2008. Представитель Катара сделал краткое сообщение о ходе подготовки к двадцатому Совещанию Сторон, которое, как ожидает Катар, будет проведено в этой Стороне в 2008 году.
Under this agenda item, the Parties are expected to hear a presentation on the Panel's supplemental report on replenishment and to establish a contact group to work towards achieving consensus on the replenishment of the Multilateral Fund. Как ожидается, в рамках этого пункта повестки дня Стороны заслушают сообщение о дополнительном докладе Группы по вопросам пополнения и учредят контактную группу для выработки консенсуса относительно пополнения Многостороннего фонда.
A presentation was made of a new satellite system, the Amazon Rainforest Observation System, which would benefit from the geographical position of Brazil close to the equator to develop an innovative solution to dramatically increase the revisit time and to provide near-real-time data transmission. Было представлено также сообщение о новой спутниковой системе, Системе наблюдения за тропическими лесами бассейна Амазонки, с помощью которой, используя географическое положение Бразилии рядом с экватором, можно будет по-новому решить задачу повышения частоты повторных заме-ров и передачи данных в близком к реальному масштабе времени.
Following a presentation by the secretariat, the Working Party noted the results of the 2005 E-rail traffic census and invited all UNECE member States to participate in the new E-rail traffic census in 2010. Заслушав сообщение секретариата, Рабочая группа приняла к сведению результаты обследования движения на железнодорожных линиях категории Е, проведенного в 2005 году, и предложила всем государствам - членам ЕЭК ООН принять участие в новом обследовании движения на железнодорожных линиях категории Е в 2010 году.
Больше примеров...
Изложение (примеров 193)
Any presentation of findings in a report, under any of these three categories, should be based on good, sound research. Любое изложение фактов в докладе по любой из этих трех категорий должно быть основано на тщательном и углубленном их изучении.
Kanyabashi, the fifth of the six accused, completed the presentation of his Defence. Пятый из шести обвиняемых, Каньябаши, завершил изложение аргументов в свою защиту.
While it was quite possible to adopt a different style of presentation from that of the draft, none of the substance, which reflected a considerable part of the Committee's practice, should be removed. Можно взять за основу и другое изложение проекта, которое отличается от нынешнего, однако не следует удалять содержание, отражающее существенную часть практики Комитета.
Ideally, a presentation of travel plans would include details on the number of staff travelling, the duration of the trip, the destination, as well as a description and justification of the activity. В идеальном варианте представляемые материалы по планам поездок должны включать подробную информацию о количестве сотрудников, совершающих поездки, продолжительности поездок, их цели, а также изложение и обоснование этой деятельности.
A lecture is an oral presentation intended to present information or teach people about a particular subject, for example by a university or college teacher. thumb thumb Лекция (- чтение) - устное систематическое и последовательное изложение материала по какой-либо проблеме, методу, теме вопросу и т.д.
Больше примеров...
Информация (примеров 395)
A more detailed presentation of the education component of the end-of-cycle review is included among the country evaluations presented below. Более подробная информация в отношении обзора компонента образования на конец цикла приводится в материалах страновых оценок ниже.
More information was needed, however, about the practical aspects of human rights implementation: fortunately, the oral presentation had done much to fill in the gaps. Однако необходима дополнительная информация по практическим аспектам осуществления прав человека: к счастью, устные выступления позволили в значительной мере заполнить существующие пробелы.
Prior to the presentation by the Secretariat summarizing that report, one member said that the report and the presentation by the Secretariat under this agenda item for each meeting of the Committee were somewhat confusing, in that the information presented cut across the items on the agenda. Перед сообщением секретариата, резюмирующим данный доклад, один из членов Комитета заявил, что сам доклад и сообщение о нем секретариата в рамках данного пункта повестки дня на каждом совещании Комитета создают некоторую путаницу, поскольку представляемая информация касается многих пунктов повестки дня.
A presentation of the work of the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances, the Committee against Torture and the Human Rights Committee would help ensure that existing mechanisms were fully taken into account in the discussions. Информация о деятельности Рабочей группы по насильственным исчезновениям Комитета против пыток и Комитета по правам человека была бы также весьма полезной для более полного учета существующих механизмов в ходе прений.
Information on the Integrated Presentation is presented by work area in six different addenda. Информация, содержащаяся в сводном документе, представлена с разбивкой по областям работы в шести различных добавлениях.
Больше примеров...
Предъявление (примеров 37)
It was recalled that the draft provisions also referred to presentation in draft articles 26 and 27. Было вновь обращено внимание на то, что в проектах статей 26 и 27 проекта положений также содержатся ссылки на предъявление.
They included presentation of a health certificate and proof of accommodation. Они включают предъявление медицинской справки и доказательства наличия жилья.
First, the Court noted that the presentation of an identity card is a mere "administrative formality the sole objective of which is to provide the national authorities with proof of a right which the person in question has directly by virtue of their status". Прежде всего Суд уточняет, что предъявление удостоверения личности является "простой административной формальностью, единственная цель которой состоит в констатации национальными органами власти права, которое непосредственно вытекает из статуса обвиняемого лица".
We are responsible for our works, presentation of financial accountability to State Social Insurance Fund (Sodra), Department of Statistics, etc. Мы несем ответственность за свою работу, предъявление финансовой отчетности Государственной налоговой инспекции, предъявление отчетов о деятельности Государственному фонду социального страхования (Содра), Департаменту статистики и другим органам.
It was felt that the provision should make it clear that under the draft Convention presentation to the confirmer did not extinguish the right to proceed with a demand against the issuer if the confirmer dishonoured. Было выражено мнение, что в этом положении следует четко указать, что согласно проекту конвенции предъявление подтверждающей стороне не влечет за собой утрату права предъявить требование к эмитенту, если подтверждающая сторона отказывается от платежа.
Больше примеров...
Формат (примеров 287)
Its presentation has changed somewhat from past years. По сравнению с предыдущими годами формат его представления несколько изменился.
The main areas for attention were the presentation of the cash flow statement, disclosure of contingent liability, land and buildings, non-expendable property and prior years' adjustments. Основные вопросы, на которые необходимо обратить внимание, - это формат ведомости движения денежной наличности, отражение условных обязательств, стоимости земли и зданий, имущества длительного пользования и поправок за предыдущие годы.
B. Format of information and presentation to the Committee В. Формат и представление информации Комитету
In September 1995, the Consultative Committee on Administrative Questions, on behalf of the Administrative Committee on Coordination, adopted the revised United Nations System Accounting Standards, incorporating a harmonized presentation of financial statements. В сентябре 1995 года Консультативный комитет по административным вопросам, действуя от имени Административного комитета по координации, утвердил пересмотренные стандарты бухгалтерского учета системы Организации Объединенных Наций, включая согласованный формат финансовых ведомостей.
Looks forward to receiving, at the first regular session 2013, the mock-up of the integrated resource plan with a harmonized presentation of the cost-recovery amount and information on its use; рассчитывает, что на первой очередной сессии 2013 года ему будет представлен макет комплексного плана обеспечения ресурсами и согласованный формат представления данных о сумме возмещенных расходов и информации о ее использовании;
Больше примеров...
Материал (примеров 63)
They also received a presentation from Ms. Angela Cropper, Executive Secretary of the Convention for Biodiversity, with respect to the particular relevance of that Convention to CARICOM States. Они также получили материал от г-жи Энджелы Кроппер, Исполнительного секретаря Конвенции о биологическом разнообразии, по вопросам, касающимся особого значения этой Конвенции для государств КАРИКОМ.
Presentation on the proposal for draft amendments to the Regulation on Driver's Forward Field of Vision Материал, представленный в связи с предложением по проекту поправок к Правилам, касающимся поля обзора водителей спереди
An audio-visual presentation with discussion guide on self-defense was co-produced by OWWA with the International Office on Migration. Управление по социальному обеспечению лиц, работающих за рубежом, совместно с Международной организацией по миграции разработало аудиовизуальный материал по самозащите с руководством для его обсуждения.
For the celebration of the International Day of Peace on 21 September, the Unit made an audio-visual presentation to Central Africans entitled "The march towards peace", retracing the Central African Republic's slow but progressive movement towards peace and democracy since the uprisings of 1996-1997. По случаю празднования 21 сентября Международного дня мира она представила жителям Центральноафриканской Республики аудиовизуальный материал под названием «Движение к миру», в котором представлен процесс медленного, но неуклонного продвижения Центральноафриканской Республики к миру и демократии после мятежей 1996 - 1997 годов.
Canada introduced a generic presentation on the 2008 SNA implementation to be used in communication with different stakeholders. Канада представила типовой презентационный материал, посвященный внедрению СНС 2008 года и предназначенный для информирования различных заинтересованных сторон.
Больше примеров...
Представленный (примеров 84)
National report for the national voluntary presentation of the Gambia to the Economic and Social Council Национальный доклад Гамбии, добровольно представленный для рассмотрения Экономического и Социального Совета
The Working Party took note, with appreciation, of a presentation by the IRU on the improved functionalities of the IRU operated CUTEWise system, which had been requested by the Working Party. Рабочая группа с удовлетворением приняла к сведению документ, представленный МСАТ по просьбе Рабочей группы, по вопросу о расширении функциональных возможностей системы CUTEWise, которая используется МСАТ.
We thank the Secretary-General for the presentation, on 21 July, of his report on implementing the responsibility to protect, contained in document A/63/677, which has given us much food for thought. Мы выражаем признательность Генеральному секретарю за представленный 21 июля 2009 года доклад по вопросу выполнения обязанности по защите, текст которого содержится в документе А/63/677; этот доклад дал нам пищу для размышлений.
Voluntary national presentation of Mongolia: gender equality and women's empowerment in Mongolia Представленный на добровольной основе национальный доклад Монголии: гендерное равенство и расширение прав и возможностей женщин в Монголии
24 Country presentation to the UNCTAD Expert Meeting on the Impact of the Reform Process in Agriculture, Geneva, 24-26 July 2000. 24 Доклад страны, представленный Совещанию экспертов ЮНКТАД по изучению последствий процесса реформ в сельском хозяйстве, Женева,
Больше примеров...
Выступил (примеров 411)
Another panel presentation was made by the secretariat on desertification. Кроме того, представитель секретариата выступил на дискуссионном форуме, касающемся опустынивания.
A detailed presentation was made by a representative of the Executive Director. Представитель Директора-исполнителя выступил с подробным сообщением.
The first presentation of the third session was delivered by a representative of Japan on possible approaches to measuring the effectiveness of climate change education. С первым докладом - о возможных подходах к определению эффективности просвещения в области изменения климата - на третьем заседании выступил представитель Японии.
Following his statement, the Chairman made an informal PowerPoint presentation to the Meeting entitled "Present scenario of the practical difficulties in view of the increased workload of the Commission on the Limits of the Continental Shelf". После своего заявления Председатель выступил перед участниками Совещания с неофициальной презентацией в формате "PowerPoint", озаглавленной «Нынешний сценарий практических сложностей с учетом возросшего объема работы Комиссии по границам континентального шельфа».
Mr. Maeillo made a comprehensive presentation on recent trends in coal trade in the world and development of coal prices in 2000. С докладом выступил г-н Маиэлло, который всесторонне охарактеризовал последние тенденции в мировой торговле углем и изменения цен на уголь в 2000 году.
Больше примеров...
Рассказал (примеров 91)
Mr Bill Wei, Quality Brand Protection Committee, Beijing, gave a dynamic presentation on IP crime prevention in China, strategy and methods of fighting counterfeiting. Г-н Билл Вей (Комитет защиты качества товарных знаков, Пекин) выступил с ярким сообщением по вопросам о предупреждении преступности в Китае, рассказал о стратегии и методах борьбы с контрафакцией.
A presentation by a Swedish representative illustrated how the Swedish Environmental Protection Agency has surveyed the Swedish population to assess their knowledge of, and attitude to, climate change since 2002. В своем выступлении представитель Швеции рассказал, что Шведское агентство по охране окружающей среды провело обследование населения страны в целях оценки уровня их осведомленности о проблемах изменения климата и отношения к ним с 2002 года.
In the keynote presentation, entitled "ICG and its programme on GNSS applications", a representative of the Office for Outer Space Affairs described the work carried out by the Office in supporting activities to promote the use of GNSS-based applications. Выступивший с основным докладом под названием "МКГ и его программы в области прикладных видов использования ГНСС" представитель Управления по вопросам космического пространства рассказал о деятельности Управления в области оказания поддержки в проведении мероприятий, направленных на содействие более широкому использованию прикладных видов применения ГНСС.
Experience on a regional level was highlighted in the presentation from European Federation of National Associations of Measurements, Testing and Analytical Laboratories (EUROLAB) which concerned voluntary agreements between conformity assessment bodies in Europe and EUROLAB activities. Европейской федерации национальных ассоциаций измерительных, испытательных и аналитических лабораторий (ЕВРОЛАБ) рассказал об опыте работы на региональном уровне, в том числе о добровольных соглашениях, подписанных между органами по оценке соответствия в Европе, и о деятельности ЕВРОЛАБ.
The representative of the Joint Migration and Development Initiative offered a brief presentation on the Initiative handbook which focuses on civil society actions and strategies in the field of migration and development. Представитель Совместной инициативы по вопросам миграции и развития (СИМР) вкратце рассказал о подготовке этой организацией своего собственного справочника, в котором освещаются различные проекты и программы в области миграции и развития, реализуемые по линии гражданского общества.
Больше примеров...
Представлены (примеров 202)
The Working Party will also be shown a presentation of an IRF study on road signs. Рабочей группе будут также представлены материалы проведенного МАФ анализа дорожных знаков.
(a) The presentation of reports by the 10 working groups, the Coordinator of Toponymic Guidelines for Map and Other Editors for International Use and the Task Team for Africa, designated to follow up on the resolutions of the Ninth Conference; а) во исполнение резолюций девятой Конференции были представлены доклады 10 рабочих групп, доклад координатора по рекомендациям по топонимии для редакторов-картографов и других редакторов для применения в международном масштабе и доклад Целевой группы по Африке;
An effort has been made to further streamline the presentation of data, with greater emphasis on trends, as reflected in a range of additional graphics. Ожидаемые результаты и их показатели прогресса представлены в более сжатой и наглядной форме, чем в 2004 году.
On the second day presentations were given on research on growing systems and varieties for strawberries, the system of organic production in Slovakia as well as a presentation from EAN Slovakia. Во второй день были представлены доклады о результатах исследований, посвященных системам выращивания и различным разновидностям земляники, системе органического производства в Словакии, а также информация о МАКТД-Словакия.
During the meetings brief presentation of the project was made, in particular the goals, planned activities, expected results were presented. Besides, the experts involved in the project and the specific objectives of the study were presented. На встречах была сделана краткая презентация проекта, его целей, намеченных действий и ожидаемых результатов, а также представлены эксперты, вовлечённые в проект.
Больше примеров...
Оформление (примеров 62)
Both the graphical presentation and the soundtrack were very well received. Графическое оформление и саундтрек также были очень хорошо приняты.
Publishing services. Provision of typesetting, layout, graphic presentation and related printing services; reproduction of material prepared by United Nations bodies; and distribution of documentation. Издательские услуги: набор, подготовка макета, художественное оформление и иные издательские услуги; размножение материалов, подготовленных органами Организации Объединенных Наций; и распространение документов.
(b) Publishing services: copy preparation and proofreading of documents and publications in English, French and Spanish and page make-up, layout and graphic presentation services; Ь) издательские услуги: подготовка оригиналов и корректура документов и публикаций на английском, испанском и французском языках, а также постраничная верстка, подготовка макетов и графическое оформление;
FINISHING COAT: In the end, a finishing decorative layer of pargeting or facade paint is layed, coloured and decorated in a colour and effect of one's own choice, with which the visual presentation of the building is also accomplished. ФИНИШный СЛОЙ: Последним наносится финишный (завершающий) декоративный слой штукатурки или фасадной краски. С его помощью постигается эффектное визуальное оформление здания.
The Committee continues to see merit in this form of presentation. Комитет продолжает считать такое оформление сметы целесообразным.
Больше примеров...
Вручение (примеров 23)
The highlight of the occasions was the presentation by the Building and Social Housing Foundation of the Habitat Scroll of Honour Awards 2006 and the World Habitat Awards. Важным событием празднования стало вручение представителями Фонда жилищного и социального строительства почетных премий Хабитат за 2006 год.
Presentation of the Human Rights Prizes Вручение премий в области прав человека
c. The Presentation of the Franklin D. Roosevelt International Disability Award to the Republic of Ecuador, 19 September 2002, to President Gustavo Noboa Bejarno, and the $50,000 prize was awarded to FASINARM. с. Вручение Международной премии за успехи в улучшении положения инвалидов им. Франклина Д. Рузвельта Республике Эквадор, 19 сентября 2002 года.
Another view was that presentation performed a function different from delivery and thus, it was necessary to have a functional equivalence rule Согласно другому мнению, предъявление выполняет иную функцию, нежели вручение, поэтому для предъявления необходимо предусмотреть отдельное правило функциональной эквивалентности.
The presentation of the Investment Promotion Awards 2013 will also take place within the framework of the fifth session of the Investment, Enterprise and Development Commission. Кроме того, в рамках пятой сессии Комиссии по инвестициям, предпринимательству и развитию состоится вручение премий за успехи в поощрении инвестиций 2013 года.
Больше примеров...
Показ (примеров 27)
A short audio-visual presentation will be given on the afternoon of Friday 30 September, immediately prior to the final plenary meeting. Непосредственно перед заключительным пленарным заседанием во второй половине дня в пятницу, 30 сентября, состоится показ коротких телевизионных фильмов.
Programme and Presentation: J. D. Ralph and R. J. Spottiswoode. Программа и показ: Ж. Д. Ральф и Р. Ж. Споттисвуд.
The Festival includes a public wine making presentation, a chance to taste varieties of wines produced in the island, exhibitions and great entertainment. Фестиваль включает публичный показ процесса изготовления вина, различные выставки, а также обширную развлекательную программу. Здесь у вас будет прекрасная возможность попробовать различные сорта вин, которые изготоляются на острове.
How was Delirio's presentation? Как там показ Делирио?
Throughout presentation it is advisable to use only standard fonts. В презентациях рекомендуем использовать только стандартные шрифты. В обязательном порядке участник должен проверить показ слайдов до начала научной сессии.
Больше примеров...
Презентационный (примеров 13)
Today on the 1st of September the presentation pavilion of the III International exhibition of calligraphy was opened in Velikiy Novgorod. Сегодня 1 сентября в Великом Новгороде открылся презентационный шатёр III Международной выставки каллиграфии.
Presentation set "Kharkov 350" is created on demand of Kharkiv Administration to the 350 anniversary of the city. Презентационный комплект «Харьков 350» выполнен по заказу Харьковского муниципалитета к 350-летию города.
He also had several meetings with American and European Heads of State and Foreign Ministers, and was the first Eastern European guest to give a presentation at NATO Headquarters in Brussels. Несколько раз встречался с главами американских и европейских государств, а также с министрами иностранных дел, был первым гостем из Восточной Европы, нанёсшим презентационный визит в штаб-квартиру НАТО в Брюсселе.
PowerPoint and Adobe presentation should be sent to the UNECE secretariat by 5 May 2003 at the latest, so that these can be installed on the presentation computed prior to the meeting. Демонстрационные материалы в формате PowerPoint и Adobe должны быть направлены в секретариат ЕЭК ООН не позднее 5 мая 2003 года, с тем чтобы они могли быть установлены на презентационный компьютер до начала совещания.
As opposed to corporate videos, the presentation video doesn't have presentation movies are used mainly in exhibitions, conferences and demonstration halls. Презентационный фильм в отличие от корпоративных фильмов - не содержит дикторского текста, поскольку основная аудитория презентационного фильма - это выставки, конференции и демонстрационные залы.
Больше примеров...