Английский - русский
Перевод слова Presentation

Перевод presentation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Представление (примеров 2154)
The Office has developed a consistent methodology across the cases for streamlining the presentation of evidence in court. Канцелярия разработала последовательную методологию рассмотрения всех дел с целью рационализировать представление доказательств в суде.
In order to improve the presentation of financial information as well as for an accurate interpretation of UNFPA operations, certain changes have been introduced and where applicable, in keeping with standard practice, corresponding figures for previous years have been re-stated. Для того чтобы обеспечить более качественное представление финансовой информации и правильное освещение деятельности ЮНФПА, были внесены определенные изменения, а там, где это было необходимо, на основе сложившейся практики соответствующие данные за предыдущие годы были скорректированы.
The Commission reaffirmed that one of the tasks of the Sub-Commission is a thorough examination of information concerning alleged human rights violations, as well as the presentation of the results of the examination to the Commission. Комиссия вновь подтвердила, что одной из задач Подкомиссии является тщательное изучение информации, касающейся утверждений о нарушениях прав человека, а также представление результатов такого изучения Комиссии.
Although much of this information is of too general a nature to be incorporated into the atlas database, there has been continued encouragement and support for the gathering and presentation of new and improved data on the drylands. Хотя значительная часть информации носит слишком общий характер и по этой причине не могла быть включена в базу данных для подготовки атласа, сбор и представление любой новой и уточненной информации о засушливых районах неизменно поощряются и поддерживаются.
First, they took the form of an institutional presentation of the GTMO initiative for the representatives of the ministries of transport who were met by the secretariat. Прежде всего, их планы предусматривали официальное представление инициативы ГМТЗС 5+5 для представителей министерств транспорта, с которыми встречались сотрудники секретариата.
Больше примеров...
Презентация (примеров 843)
The animated presentation is being translated into other languages, including Chinese and Hungarian. В настоящее время анимационная презентация переводится на другие языки, включая венгерский и китайский языки.
The presentation has been accepted for inclusion in the programme of the congress. Презентация была принята к включению в программу конгресса.
Ghana's experience with the single window was already widely known, and its presentation highlighted the modernization activities under way with a view to expanding its range of services. Опыт Ганы в области создания "единого окна" уже получил широкую известность, и презентация была посвящена главным образом осуществляемым в настоящее время проектам модернизации, направленным на расширение спектра услуг.
In addition, a presentation was given on land policy, administration and management, stressing the importance of a national spatial data infrastructure and the use of technology in sustainable land administration and management. Кроме того, была проведена презентация по теме «Политика в области землепользования, администрации и управления», в ходе которой подчеркивалось значение создания национальной инфраструктуры пространственных данных и использования технологии в области устойчивого управления и освоения земель.
On Allen's version, they gave a mixed review, by saying Even though Allen sings lines like 'there are no boundaries,' his modest presentation implicitly recognizes there actually are. В версии Аллена, они дали смешанный обзор, сказав «Даже несмотря на то, что Аллен поет строчки типа "нет преград", его скромная презентация явно не выражается там, где она должна быть.
Больше примеров...
Выступление (примеров 765)
We very much appreciated his presentation this morning, which focused strongly on very practical aspects of post-conflict peacebuilding and, of course, on his first-hand experience. Мы чрезвычайно признательны ему за его утреннее выступление, в котором уделено пристальное внимание вполне практическим аспектам постконфликтного миростроительства и, разумеется, говорилось о его собственном опыте.
Invitation to FAO officer to Apimondia International Congress and his presentation delivered during plenary sessions in 2005 (Ireland); Приглашение должностного лица ФАО на Международный конгресс организации «Апимондия», и его выступление на пленарных заседаниях в 2005 году (Ирландия);
During the interactive dialogue a number of delegations welcomed the comprehensive, high quality and self-critical report prepared by Finland and for the open and frank presentation by the Secretary of State. В ходе интерактивного диалога ряд делегаций приветствовали представление Финляндией всеобъемлющего, качественного и самокритичного доклада, а также откровенное и искреннее выступление Государственного секретаря.
A representative of Togo focused her presentation on how the public participates in climate change policy decision-making and has access to information on climate change and climate change policies in her country. Представитель Того посвятила свое выступление тому, каким образом общественность участвует в принятии решений в отношении политики по борьбе с изменением климата и имеет доступ к информации относительно изменения климата и политики по борьбе с изменением климата в ее стране.
The focus of this presentation will be two relatively recent claims programmes: the United Nations Compensation Commission (UNCC) and the Eritrea-Ethiopia Claims Commission (EECC). Настоящее выступление посвящено двум относительно недавним программам урегулирования претензий: Компенсационной комиссии Организации Объединенных Наций (ККООН) и Комиссии по претензиям Эритреи и Эфиопии (КПЭЭ).
Больше примеров...
Доклад (примеров 941)
Accredited non-governmental organizations and other major groups may, at their own expense, make written presentation in the official languages of the United Nations during the preparatory process, as they deem appropriate. Аккредитованные неправительственные организации и другие основные группы могут, если сочтут это целесообразным, за свой собственный счет подготовить в ходе подготовительного процесса письменный доклад на официальных языках Организации Объединенных Наций.
PricewaterhouseCoopers, appointed by GEF to conduct a comparative analysis of the initial assessment submitted by the GEF agencies and to prepare a final report for presentation to the GEF Council, submitted its final summary report on the Fiduciary Standards Review in May 2009. Компания "ПрайсуотерхаузКуперз", назначенная ГЭФ для проведения сравнительного анализа первоначальной оценки, представленной учреждениями ГЭФ, и подготовки окончательного доклада для представления Совету ГЭФ, в мае 2009 года представила свой окончательный сводный доклад по итогам обзора соблюдения фидуциарных стандартов.
The report had already been the subject of a detailed presentation by the Assistant Secretary-General for Economic Development and had been discussed by the delegations during the High-level Dialogue of the General Assembly on Financing for Development, which had taken place earlier in 2007. Доклад уже был подробно представлен Помощником Генерального секретаря по экономическому развитию и был обсужден делегациями во время Диалога на высоком уровне в Генеральной Ассамблее по вопросу о финансировании развития, который состоялся ранее в 2007 году.
The opening was followed by a presentation on the objectives of the intersessional meeting and a road map to the nineteenth session of the Commission by the Director of the Division for Sustainable Development of the Department of Economic and Social Affairs. После открытия заседания был заслушан доклад директора Отдела по устойчивому развитию Департамента по экономическим и социальным вопросам о целях межсессионного совещания и плане подготовки к девятнадцатой сессии Комиссии.
The National Secretary for the Promotion of the Rights of Persons with Disabilities of Brazil focused his presentation on his country's "Living without limits" plan for the rights of persons with disabilities. Национальный секретарь по поощрению прав инвалидов Бразилии посвятил свой доклад плану своей страны по защите прав инвалидов «Жизнь без ограничений».
Больше примеров...
Сообщение (примеров 547)
Mr. Alexsei Bychkov, RAO UES Russia, made a comprehensive presentation on the Russian Power Sector Development Strategy. Г-н Алексей Бычков, представитель РАО ЕС России, сделал подробное сообщение о стратегии развития российского сектора энергетики.
IRU is expected to deliver a presentation at the sixth session of the Group of Experts (31 October 2013) in order to facilitate a conclusion and agreement by the Group of the prevailing legal instrument in the different transport scenarios. Как ожидается, МСАТ сделает сообщение на шестой сессии Группы экспертов (31 октября 2013 года), с тем чтобы Группа экспертов могла прийти к выводу и достичь договоренности по правовому документу, имеющему преимущественную силу при различных схемах перевозок.
(a) The Commission expressed its appreciation to the representative of the Secretary-General's office for his presentation on the status of global reforms as approved by the General Assembly. а) Комиссия выразила благодарность представителю канцелярии Генерального секретаря за его сообщение о ходе глобальной реформы, одобренной Генеральной Ассамблеей.
At the July 2003 plenary, the judges adopted several amendments to the Rules of Procedure and Evidence and heard a presentation from the president of the Association of Defence Counsel concerning the system for payment of defence counsel. На июльском 2003 года пленуме судьи приняли несколько поправок к Правилам процедуры и доказывания и заслушали сообщение председателя Ассоциации адвокатов защиты о системе оплаты адвокатов защиты.
Mr. Agarwal introduced the presentation by highlighting that what was being presented was a progress report and that, in the context of such a complex decision, the Panel's work to date should be treated as work in progress. Г-н Агарвал сделал сообщение, отразив тот факт, что был представлен периодический доклад и что в контексте такого сложного решения проводимая до настоящего времени работа Группы должна рассматриваться как осуществляемая.
Больше примеров...
Изложение (примеров 193)
I wish also to express our appreciation to the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs, Mr. Jan Egeland, for his detailed presentation of recent problems and challenges concerning civilian protection. Я также хотела бы выразить признательность заместителю Генерального секретаря по гуманитарным вопросам гну Яну Эгеланну за подробное изложение современных проблем и вызовов, связанных с защитой гражданских лиц.
After discussion, the Working Group agreed that the current presentation of the material with a discussion of the unitary and the non-unitary approach to acquisition financing devices should be preserved. После обсуждения Рабочая группа решила, что нынешнее изложение материала, наряду с итогами обсуждения унитарного и неунитарного подходов к механизмам финансирования приобретения, следует сохранить.
The Prosecution concluded its case in shorter time than allotted, and the presentation of one of the accused's cases was exceptionally brief. Обвинению удалось завершить представление своих аргументов, использовав для этого меньше времени, чем было предусмотрено, при этом изложение аргументов, касающихся одного из обвиняемых, было исключительно кратким.
The Agency's biennium budget for 2000-20011 was well received by donors and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions for the clarity of its presentation and objectives. Бюджет Агентства на двухгодичный период 2000-2001 годов1 был положительно встречен донорами и Консультативным комитетом по административным и бюджетным вопросам, которые отметили четкость представления бюджета и четкое изложение целей.
Presentation of the philosophy and methodology used Изложение концепции и используемой методологии
Больше примеров...
Информация (примеров 395)
The first presentation by the Netherlands and Eurostat: В первой презентации, сделанной Нидерландами и Евростатом, была представлена следующая информация:
The presentation demonstrated that large differences in energy efficiency and level of CO2 emissions between market economies and economies in transition could be used as a solid base for making the Kyoto Protocol goals on the reduction of greenhouse gas emissions more realistic. Эта информация, свидетельствующая о наличии больших различий в уровне энергоэффективности и масштабах выбросов СО2 в странах с рыночной и переходной экономикой, может быть использована в качестве солидной базы для практического достижения провозглашенных в Киотском протоколе целей уменьшения выбросов парниковых газов.
Despite the fact that in many cases details are provided in the reports of the Secretary-General to the Security Council, in some cases the information on how coordination with other actors is implemented or how it affects the proposed requirements is not sufficiently clear in the budget presentation. Несмотря на то, что во многих случаях в докладах Генерального секретаря Совету Безопасности содержится подробная информация, в некоторых случаях содержащаяся в бюджетных документах информация о том, как осуществляется координация с другими участниками или как это отражается на предлагаемых потребностях в ресурсах, не является достаточно четкой.
Mr. SICILIANOS said that Hungary's presentation had indeed been impressive. Г-н СИСИЛИАНОС говорит, что изложенная Венгрией информация и способ ее изложения оставил хорошее впечатление.
The Committee believes that the presentation could still accommodate the office within the results-based-budgeting framework. Комитет считает, что, несмотря на это, информация по Канцелярии могла бы быть представлена в формате бюджета, ориентированного на конкретные результаты.
Больше примеров...
Предъявление (примеров 37)
It was recalled that the draft provisions also referred to presentation in draft articles 26 and 27. Было вновь обращено внимание на то, что в проектах статей 26 и 27 проекта положений также содержатся ссылки на предъявление.
Another view was that presentation performed a function different from delivery and thus, it was necessary to have a functional equivalence rule Согласно другому мнению, предъявление выполняет иную функцию, нежели вручение, поэтому для предъявления необходимо предусмотреть отдельное правило функциональной эквивалентности.
the holder is the master of a TIR operation which is finally responsible for the presentation of the goods, the TIR Carnet and the truck to the Customs offices of departure, destination and en route; за операции МДП отвечает держатель книжки МДП, который несет окончательную ответственность за предъявление грузов, книжки МДП и грузового автомобиля в таможнях отправления, назначения и промежуточных таможнях;
Presentation of the weapon; предъявление оружия на инспекцию;
After the presentation of the goods to Customs, they could be physically checked at any time. После заявления оружия в таможне его предъявление может быть потребовано в любой момент.
Больше примеров...
Формат (примеров 287)
It is recommended that the United Nations maintain the format currently followed for the presentation of estimates of staff assessment. Организации Объединенных Наций рекомендуется сохранить нынешний формат представления сметы налогообложения персонала.
The main areas for attention were the presentation of the cash flow statement, disclosure of contingent liability, land and buildings, non-expendable property and prior years' adjustments. Основные вопросы, на которые необходимо обратить внимание, - это формат ведомости движения денежной наличности, отражение условных обязательств, стоимости земли и зданий, имущества длительного пользования и поправок за предыдущие годы.
The Administration should review the format of the reports that are submitted to the Executive Board for uniformity in presentation and ensure that the required information is provided. Администрация должна рассмотреть формат представляемых Исполнительному совету докладов в отношении единообразия их представления и обеспечить наличие в них требуемой информации.
The British delegation would also like to commend the Secretary-General for the form of the report and the manner of its presentation. Делегация Великобритании хотела бы также воздать должное Генеральному секретарю за формат, в котором доклад был подготовлен, и за форму его представления.
In line with the 2007 country office annual reporting guidelines, the UNICEF Division of Policy and Planning prescribed a reporting format for the uniform presentation of programme achievements. Согласно инструкции по составлению годовых докладов страновых отделений за 2007 год Отдел политики и планирования ЮНИСЕФ установил формат отчетности для единообразного представления информации о достигнутых в рамках программ результатах.
Больше примеров...
Материал (примеров 63)
Germany had prepared a presentation with new images for common and netted scab, which were proposed to the Section. Германия подготовила материал с новыми фотографиями парши обыкновенной и парши сетчатой, которые были предложены Секции.
The outcome of this partnership will be a multimedia presentation that highlights the added value of gender mainstreaming to the SFM work of government forestry and related sector agencies. Результатом этого партнерства явится мультимедийный материал, освещающий положительный эффект от внедрения гендерного подхода в деятельность государственных учреждений лесохозяйственного и смежных секторов в области неистощительного ведения лесного хозяйства.
At the meeting of experts held in April 2010, his delegation had given a presentation on national standards, procedures and experiences, in particular relating to the implementation of article 4. На Совещании экспертов, состоявшемся в апреле 2010 года, его делегация представила материал о национальных стандартах, процедурах и практическом опыте, в частности в отношении осуществления статьи 4.
The secretariat provided a presentation on "Development of the SME Sector in CITs & Emerging Market Economies" and highlighted a number of synergies with the questionnaire on Economic and Social Impacts of Coal Sector Restructuring currently being undertaken by the Ad Hoc Group of Experts. Секретариат представил материал по теме "Развитие МСП в СПЭ и странах с формирующейся рыночной экономикой", отметив наличие определенной синергии с вопросником по экономическим и социальным последствиям реструктуризации угольной промышленности, который в настоящее время составляется Специальной группой экспертов.
Mr. Amor said that he was not opposed to filming the presentation by the State party, but would be uncomfortable with filming the Committee's entire proceedings, as the material, like the cassette recordings, could be used selectively. Г-н Амор говорит, что он не возражает против киносъемки выступления того или иного государства-участника, однако считает нецелесообразной киносъемку всех проходящих в комитете обсуждений, поскольку этот материал, например кассетные записи, может использоваться выборочным образом.
Больше примеров...
Представленный (примеров 84)
We thank the Secretary-General for the presentation, on 21 July, of his report on implementing the responsibility to protect, contained in document A/63/677, which has given us much food for thought. Мы выражаем признательность Генеральному секретарю за представленный 21 июля 2009 года доклад по вопросу выполнения обязанности по защите, текст которого содержится в документе А/63/677; этот доклад дал нам пищу для размышлений.
The CHAIRMAN commended Norway on its written report and oral presentation. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ положительно оценивает представленный Норвегией письменный доклад и устные сообщения.
Following the presentation of the proposal and prior to taking up the question of whether it satisfied the criteria of Annex D to the Convention the Committee considered a conference-room paper submitted by China and India. После того как было представлено предложение и до рассмотрения вопроса о том, удовлетворяет ли оно критериям, изложенным в приложении D к Конвенции, Комитет рассмотрел документ зала заседаний, представленный Китаем и Индией.
Presentation by Graham CHAPMAN, Divisional Director, Europe and Africa, Barlow Jonker Pty Ltd материал, представленный Грэхэмом ЧЕПМЭНОМ, Директор Отдела по Европе и Африке, "Барлоу Джонкер Лтд."
Also at the same meeting, the Council heard the voluntary national presentation by Precious K. Gbeneol, Senior Special Assistant to the President of Nigeria on the Millennium Development Goals. Также на том же заседании Совет заслушал добровольный национальный доклад, представленный старшим специальным помощником президента Нигерии по целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, Пришесом К. Гбенеолом.
Больше примеров...
Выступил (примеров 411)
The secretariat provided a presentation on the function, nature and rules of procedure relating to ECE expert groups. Секретариат выступил с сообщением, касающимся функций, характера и правил процедуры, связанных с работой групп экспертов ЕЭК.
The President of the Economic and Social Council also made a special presentation to the Second Committee on poverty eradication. Председатель Экономического и Социального Совета выступил также со специальным заявлением во Втором комитете по вопросу об искоренении нищеты.
A short oral presentation was also given for the Netherlands (Pieter Hammingh). С кратким устным представлением выступил также представитель Нидерландов (Питер Хамминг).
Doug Paget from the Indian and Northern Affairs Canada made a general presentation on impact and benefits agreements in his country. Даг Паджет, сотрудник Министерства по делам индейцев и развитию северных территорий Канады, выступил с общим докладом о соглашениях о последствиях и выгодах в его стране.
This was followed by a presentation of the Technical Training Adviser, Mr. Trond Dahlsveen on the status of project training activities in the Russian Federation and Belarus. Затем выступил советник по профессиональной подготовке г-н Тронд Дальсвеен, который рассказал о состоянии дел в области подготовки специалистов по проектам в Российской Федерации и Беларуси.
Больше примеров...
Рассказал (примеров 91)
A representative of Guinea delivered a presentation on activities undertaken at the national and local levels to foster communication and access to information by various groups, namely policymakers, local authorities, women and children. Представитель Гвинеи рассказал о деятельности, осуществляемой на национальном и местном уровнях в целях укрепления коммуникации и расширения доступа к информации различных групп, в частности лиц, отвечающих за принятие решение, местных органов власти, женщин и детей.
Following the secretariat's presentation Mr. Batyrkul Isaevich Baetov, State Secretary of the Kyrgyz Ministry of Industry, Energy and Fuel Resources, outlined the history of the mercury mine at issue and his Government's efforts to deal with its environmental effects. После выступления представителя секретариата г-н Батыркул Исаевич Баетов, статс-секретарь Министерства промышленности, энергетики и топливных ресурсов Кыргызстана, рассказал об истории этого ртутного рудника и об усилиях его правительства по преодолению его негативного воздействия на окружающую среду.
The third presentation was by a representative of the European Community who spoke on experiences and challenges from four demonstration activities on reducing emissions from deforestation and forest degradation supported by the European Union. С третьим докладом выступил представитель Европейского сообщества, который рассказал об опыте и проблемах в связи с демонстрационной деятельностью в области сокращения выбросов в результате обезлесения и деградации лесов, осуществляемой при поддержке Европейского союза.
The presentation highlighted the positive experiences of the institute in using the EBA approaches, emphasizing their large-value multipliers, and enhancing sustainable development, flexibility and adaptability to different scales, action-orientations and accessibility to poor communities. Он рассказал о позитивном опыте института в деле использования основанных на экосистемах подходах, заострив внимание на их преимуществах: высокая отдача, содействие устойчивому развитию и повышению гибкости и способность адаптироваться к различным масштабам и видам деятельности и доступность для бедных общин.
Financing of energy efficiency projects also continued successfully in Belarus according to the presentation delivered by Mr. Victor Fedoseev, Vice Minister, State Committee for Energy Efficiency, Minsk. Финансирование проектов энергоэффективности продолжает успешно развиваться в Беларуси, о чем рассказал в своем выступлении г-н Виктор Федосеев, заместитель председателя Государственного комитета по энергоэффективности.
Больше примеров...
Представлены (примеров 202)
It also featured a presentation concerning training materials on IPSASs developed recently. На нем были представлены также недавно разработанные учебные материалы по МСУГС.
The status of present and anticipated future launch opportunities for small satellites was reviewed in another presentation. Нынешнее положение дел в сфере запуска малых спутников и вопросы изыскания новых возможностей были представлены в отдельном докладе.
Each series will be composed of several workshops or meetings leading to the launching of capacity-building programmes and the creation of self-sustaining networks, and will culminate in the presentation of reports to the World Summit on the Information Society in Tunis. Каждая серия будет включать в себя несколько практикумов и встреч в целях реализации программ создания потенциала и жизнеспособных сетей, а доклады по итогам их работы будут представлены на Всемирной встрече на высшем уровне по вопросам информационного общества в Тунисе.
The Sub-commission completed its preliminary examination of the submission and held several meetings with the delegation of Australia, which made a detailed presentation of the data and information for each of the nine subregions included in its submission. Подкомиссия завершила предварительное рассмотрение представления и провела несколько встреч с делегацией Австралии, в ходе которых были представлены подробные данные и информация по каждому из девяти субрегионов, включенных в ее представление.
Again, in other cases, for the sake of cohesion and continuity of the presentation, paragraphs and/or subparagraphs were dealt with in a different order from that in the Guidelines, e.g. under the main paragraph 44 on the right to adequate housing. Кроме того, в ряде случаев в целях соблюдения последовательности изложения информации некоторые пункты и/или подпункты представлены в порядке, отличающемся от предложенного в Руководящих принципах, например в пункте 44 о праве на достаточное жилье.
Больше примеров...
Оформление (примеров 62)
Nowadays, presentation is usually interactive. В настоящее время оформление чаще всего характеризуется интерактивностью.
The format and presentation would have to be adapted to the intended user group. Формат и оформление необходимо будет скорректировать с учетом потребностей соответствующих групп пользователей.
The Advisory Committee had requested that the original estimates presented by the Secretary-General should be reviewed, the presentation improved, and the information updated. Консультативный комитет просил пересмотреть первоначальную смету, представленную Генеральным секретарем, улучшить ее оформление и обновить содержащуюся в ней информацию.
The Department of Public Information is responsible for the contents and presentation of the top layers of the site, while the other Departments maintain their own sites. Департамент общественной информации отвечает за информационное наполнение и оформление верхних уровней сайта, а соответствующие департаменты ведут свои собственные сайты.
The Unit provides copy preparation and proof-reading of documents and publications in English, French and Spanish, page make-up, layout and graphic presentation services. Группа обеспечивает техническое редактирование и считку корректуры, иностранную верстку, подготовку макетов и графическое оформление документов и публикаций на английском, испанском и французском языках.
Больше примеров...
Вручение (примеров 23)
The awards presentation will take place on Tuesday, January 24, 2006 at 11:30 a.m. in the New Product Technology Theater "B" on the Show Floor. Вручение наград состоится во вторник, 24 января 2006 года в 11.30 утра на Выставочном Этаже Театра Новых Промышленных Технологий "B".
Presentation of the Human Rights Prizes Вручение премий в области прав человека
A. Presentation of United Nations Environment Programme/World Meteorological Organization awards for outstanding contributions to the Vienna Convention А. Вручение премий, присуждаемых Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде/Всемирной метеорологической организацией за выдающийся вклад в дело осуществления Венской конвенции
c. The Presentation of the Franklin D. Roosevelt International Disability Award to the Republic of Ecuador, 19 September 2002, to President Gustavo Noboa Bejarno, and the $50,000 prize was awarded to FASINARM. с. Вручение Международной премии за успехи в улучшении положения инвалидов им. Франклина Д. Рузвельта Республике Эквадор, 19 сентября 2002 года.
The presentation of the Investment Promotion Awards 2013 will also take place within the framework of the fifth session of the Investment, Enterprise and Development Commission. Кроме того, в рамках пятой сессии Комиссии по инвестициям, предпринимательству и развитию состоится вручение премий за успехи в поощрении инвестиций 2013 года.
Больше примеров...
Показ (примеров 27)
It was followed by a short video presentation on the Small Grants Programme in Barbados. За этим последовал показ короткого видеофильма о программе мелких субсидий на Барбадосе.
Slide presentation at The Council in Paris, 24 October 2005. Показ слайдов в Совете в Париже 24 октября 2005 года.
A special encore presentation of Astro Quest: Специальный показ Астро Квест:
Are you planning a conference, presentation, seminar, training, event, gala dinner or private celebration? Планируете конгрессы, конференции, показ новых продуктов, презентации, семинари, обучения, лекции, мероприятия для клиентов, торжественный вечер или частный праздник?
The presentation of the Spring-Summer-2007 collection of the Ufa knitting factory has become a true decoration of today's event. Настоящим украшением сегодняшнего мероприятия стал показ коллекции "Уфимской трикотажной фабрики" "Весна-Лето-2007".
Больше примеров...
Презентационный (примеров 13)
Along with co-writer Beau Bauman, created a five-minute presentation piece starring Topher Grace and Estella Warren that won a top prize at the Toronto Film Festival. Наряду с соавтором Бо Боуманом был создан пятиминутный презентационный фильм с участием Тофер Грейс и Эстелла Уоррен, который выиграл главный приз в фильме «Торонто» фестиваль.
On average the presentation movie is 4-5 minutes long. Презентационный фильм идеально подходят для демонстрации товаров и различной продукции.
Canada introduced a generic presentation on the 2008 SNA implementation to be used in communication with different stakeholders. Канада представила типовой презентационный материал, посвященный внедрению СНС 2008 года и предназначенный для информирования различных заинтересованных сторон.
He also had several meetings with American and European Heads of State and Foreign Ministers, and was the first Eastern European guest to give a presentation at NATO Headquarters in Brussels. Несколько раз встречался с главами американских и европейских государств, а также с министрами иностранных дел, был первым гостем из Восточной Европы, нанёсшим презентационный визит в штаб-квартиру НАТО в Брюсселе.
PowerPoint and Adobe presentation should be sent to the UNECE secretariat by 5 May 2003 at the latest, so that these can be installed on the presentation computed prior to the meeting. Демонстрационные материалы в формате PowerPoint и Adobe должны быть направлены в секретариат ЕЭК ООН не позднее 5 мая 2003 года, с тем чтобы они могли быть установлены на презентационный компьютер до начала совещания.
Больше примеров...