Английский - русский
Перевод слова Presentation

Перевод presentation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Представление (примеров 2154)
We are grateful to the Director General of the Agency for his presentation of the report to the General Assembly. Мы признательны Генеральному директору Агентства за представление доклада Генеральной Ассамблее.
It was to be hoped that the presentation of the Kisanga Commission's report would open up new prospects for the enjoyment of human rights. Следует надеяться, что представление доклада Комиссии Кисанги откроет новые перспективы в плане осуществления прав человека.
Zimbabwe thanked the delegation for its updated presentation and for its acceptance of most recommendations, and its commitment to implementing them. Зимбабве поблагодарила делегацию за ее обновленное представление и за принятие Малави большинства рекомендаций и ее приверженность их осуществлению.
In the compilation and synthesis, any comparative presentation of information and data should be limited to tables and charts and should not enter into narrative discussion of the comparative performance of individual Parties. В рамках компиляции и обобщения любое сопоставимое представление информации и данных должно ограничиваться таблицами и графиками и не должно выливаться в описательное сравнение действий отдельных сторон.
At its twenty-fifth meeting, the Open-ended Working Group of the Parties to the Montreal Protocol heard a presentation from the Technology and Economic Assessment Panel, which reviewed the plans and put forward the Panel's new recommendations on the 2006 and 2007 nominations that had been received. На своем двадцать пятом совещании Рабочая группа открытого состава Сторон Монреальского протокола заслушала представление, сделанное Группой по техническому обзору и экономической оценке, в котором был дан обзор этих планов и вынесены новые рекомендации Группы относительно полученных на 2006 и 2007 годы заявок.
Больше примеров...
Презентация (примеров 843)
The official presentation to the media and foreign diplomats took place on 5 October. Официальная презентация с участием средств массовой информации и иностранных дипломатов была организована 5 октября.
On February 3, 2017, the presentation of the autumn/ winter 2017 show "Viy" was held. З февраля состоялась презентация показа осень/зима 2017 «Вий».
Introduction by the Chair of the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice: presentation on progress in the related ongoing work under the Convention - 10 minutes Вступительное заявление Председателя Вспомогательного органа для консультирования по научным и техническим аспектам: презентация прогресса, достигнутого в ходе текущей смежной работы согласно Конвенции - 10 минут
2.45 p.m. Heads of State and Government of France, Brazil, Chile, Spain, Germany and Algeria (on "Action against hunger and poverty: presentation of the 2005 New York Declaration on innovative sources of financing for development") 14 ч. 40 м. Главы государств и правительств Франции, Бразилии, Чили, Испании, Германии и Алжира («Борьба с голодом и нищетой: презентация Нью-Йоркской декларации 2005 года по вопросу о новаторских источниках финансирования развития»)
Presentation of the results and resources framework of the UNDP global programme, 2014-2017; Презентация проекта матричной таблицы результатов и ресурсов глобальной программы ПРООН на 2014 - 2017 годы.
Больше примеров...
Выступление (примеров 765)
The Committee welcomed the participation of Norway in its thirty-third session and appreciated the report and the presentation provided. Комитет приветствовал участие Норвегии в работе его тридцать третьей сессии и с удовлетворением отметил представленный доклад и выступление.
We cannot set up our presentation out there. Мы не можем настроить наше выступление там.
Presentation by Jerker Thunberg, Manager National Forest Programme Facility, FAO Выступление Йеркера Тунберга, управляющего Фондом для национальных программ в области лесоводства, ФАО
Presentation on the private sector's action in forest financing Выступление, посвященное участию частного сектора в финансировании лесохозяйственной деятельности
Supang Chantavanich began her presentation by giving an overview on the meaning attached to the terms: prejudice, racism and discrimination. Супанг Чантаванич начала свое выступление с общего обзора значения терминов "предрассудки", "расизм" и "дискриминация".
Больше примеров...
Доклад (примеров 941)
The workshop included a presentation of the Consistency in Aggregation Approach by the German Central Bank. На семинаре также был представлен доклад о непротиворечивости в подходе к агрегированию Германского центрального банка.
There was a big difference between the initial and the fourth reports in terms of quality, presentation and content. Четвертый доклад сильно отличается от первоначального по качеству, формату и содержанию.
Its second periodic report dated from September 2002, so her presentation would provide information on changes in the intervening period. Второй периодический доклад Кыргызстана был представлен в сентябре 2002 года, поэтому в ходе своего выступления она представит информацию о переменах, произошедших за этот период.
Mrs. GAITAN DE POMBO welcomed the informative report and its presentation of activities related to the installation of a new democratic order, and the identification of problems encountered in that connection. Г-жа ГАИТАН ДЕ ПОМБО приветствует содержательный доклад и представленную в нем информацию о деятельности, касающейся создания нового демократического порядка, а также выделение возникающих в этой связи проблем.
Balkan Meeting for The creation of a Balkan network for the prevention of torture, the evidence of torture and the rehabilitation of torture victims , Athens, 12 November 1993, presentation entitled The present situation in Greece in relation to the Balkans. Балканское совещание по теме Создание Балканской сети по предотвращению пыток, сбору доказательств, касающихся применения пыток, и реабилитации жертв пыток , Афины, 12 ноября 1993 года, доклад по теме Нынешнее положение в Греции в балканском контексте.
Больше примеров...
Сообщение (примеров 547)
A presentation on intellectual property and traditional knowledge by WIPO considered different objectives for the use of, and forms of protection for, traditional knowledge. Сообщение ВОИС по вопросам интеллектуальной собственности и традиционных знаний было посвящено рассмотрению различных целей и форм защиты традиционных знаний.
The Commission heard an oral presentation on the draft notes and noted that some minor updating was required to take account of important cross-border insolvency agreements entered into since the consideration by the Working Group at its thirty-sixth session. Комиссия заслушала устное сообщение о проекте комментариев и отметила, что в них необходимо внести некоторые незначительные обновления с учетом важных соглашений по вопросам трансграничной несостоятельности, заключенных после рассмотрения проекта Рабочей группой на ее тридцать шестой сессии.
The Group also heard a presentation by the Prime Minister on the outcome of the meeting of the main Ivorian political leaders, held on 5 September 2006 at Yamoussoukro with a view to eliminating the obstacles to the effective pursuit of the peace process. Группа заслушала также сообщение премьер-министра о результатах встречи основных политических лидеров Котд'Ивуара, проведенной 5 сентября 2006 года в Ямусукро в целях устранения препятствий, мешающих эффективному осуществлению мирного процесса.
Presentation on Prague Urban Transport (Expert from Prague Urban Transport Company) Сообщение по вопросу о пражском городском транспорте (эксперт от компании, занимающейся городскими перевозками в Праге)
A presentation of the first draft of the Action Plan was made by UNECE consultant Mr. Oleg Golubchikov, which was followed by feedback from the national ministers for housing of the Republic of Ireland and Tajikistan. Консультант ЕЭК ООН Олег Голубчиков сделал сообщение о первом проекте плана действий, после чего свои замечания высказали национальные министры по вопросам жилищного хозяйства Республики Ирландии и Таджикистана.
Больше примеров...
Изложение (примеров 193)
7.1 In it submission dated 9 June 2000, the State party refers to its previous presentation of the facts of the case. 7.1 В своем представлении от 9 июня 2000 года государство-участник ссылается на свое предшествующее изложение фактов по данному делу.
The presentation should be consistent with the "Technical" descriptions and include: Изложение этих расходов должно соответствовать положениям "технического" раздела и включать:
Also urges States to promote an accurate presentation of history in education, highlighting the contributions of individuals, peoples and nations from different cultures and civilizations; настоятельно призывает также государства поощрять в процессе образования правдивое изложение истории, особо отмечая вклад отдельных лиц, народов и наций, принадлежащих к различным культурам и цивилизациям;
The Special Rapporteur decided to retain, as before, the systematic arrangement of the material employed in the topical summary, including the subtitles applied by the Secretariat, thanks to which the presentation of Member States' views and opinions is much more clear and transparent. Как и прежде Специальный докладчик решил сохранить структуру представления материалов, использованную в тематическом резюме, включая подзаголовки Секретариата, благодаря чему изложение мнений и взглядов государств-членов приобрело более четкий и транспарентный характер.
The novel Karma by Alfred Sinnett is, in essence, a presentation of the Theosophical doctrines of karma and reincarnation, using knowledge of past lives and the present karma of the leading characters. Роман известного теософа Альфреда Синнетта «Карма» - это, по сути дела, изложение теософских доктрин кармы и реинкарнации в форме художественного произведения с использованием знания о прошлых жизнях и текущей кармы ведущих персонажей.
Больше примеров...
Информация (примеров 395)
The Advisory Committee recognizes the improved quality in the presentation of the Tribunal's proposed budget, which contains clear information on the estimated costs and proposed staffing changes for the biennium, and encourages the Tribunal in the continued improvement of its budget presentation. Консультативный комитет отмечает повышение качества представления предлагаемого бюджета Трибунала, в котором содержится ясная информация о сметных расходах и предлагаемых изменениях в штатном расписании на двухгодичный период, и рекомендует Трибуналу продолжать совершенствовать формат представления своего бюджета.
A presentation of the work of the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances, the Committee against Torture and the Human Rights Committee would help ensure that existing mechanisms were fully taken into account in the discussions. Информация о деятельности Рабочей группы по насильственным исчезновениям Комитета против пыток и Комитета по правам человека была бы также весьма полезной для более полного учета существующих механизмов в ходе прений.
Table 4 provides a gas-by-gas presentation of the relative increase or decrease in emissions over the period and tables 5 - 9 present the trends for aggregate GHG emissions, as well as for emissions of specific gases. В таблице 4 приводится информация об относительном увеличении или сокращении выбросов за указанный период в разбивке по газам, а в таблицах 5-9 показаны тенденции для совокупных выбросов ПГ, а также для выбросов конкретных газов.
The second presentation of this module, entitled "Experiences and lessons learned in conducting mitigation assessment", presented participants with information on key points that should be considered in designing and implementing mitigation assessment and in communicating its results. Во втором выступлении этого модуля на тему "Опыт и уроки, извлеченные из проведения оценки предотвращения изменения климата" участникам была представлена информация о ключевых моментах, которые следует принимать во внимание при разработке и осуществлении оценки предотвращения изменения климата и при сообщении ее результатов.
The Committee was provided with updated information in the context of the presentation of the peacekeeping-related budgets for the period 2003/04. Комитету была предоставлена обновленная информация в контексте представленных бюджетов в связи с операциями по поддержанию мира на период 2003/04 года.
Больше примеров...
Предъявление (примеров 37)
The obligatory presentation of the DDP for issuing an IDP. Обязательное предъявление НВУ для выдачи МВУ.
First, the Court noted that the presentation of an identity card is a mere "administrative formality the sole objective of which is to provide the national authorities with proof of a right which the person in question has directly by virtue of their status". Прежде всего Суд уточняет, что предъявление удостоверения личности является "простой административной формальностью, единственная цель которой состоит в констатации национальными органами власти права, которое непосредственно вытекает из статуса обвиняемого лица".
As it is the case today, the holder remains responsible for the presentation of the vehicle, load and guarantee reference in accordance with the principles set out in Article 21 of the TIR Convention at each Customs office. Держатель по-прежнему несет ответственность за предъявление транспортного средства, груза и ссылки на гарантию в соответствии с принципами, изложенными в статье 21 Конвенции МДП, в каждой таможне.
The TIR Convention, 1975, states that "The TIR Carnet holder shall be responsible for presentation of the road vehicle, together with the load and the TIR Carnet." В Конвенции МДП 1975 года предусматривается, что "держатель книжки МДП несет ответственность за предъявление дорожного транспортного средства вместе с грузом и относящейся к ним книжкой МДП".
the holder is the master of a TIR operation which is finally responsible for the presentation of the goods, the TIR Carnet and the truck to the Customs offices of departure, destination and en route; за операции МДП отвечает держатель книжки МДП, который несет окончательную ответственность за предъявление грузов, книжки МДП и грузового автомобиля в таможнях отправления, назначения и промежуточных таможнях;
Больше примеров...
Формат (примеров 287)
Table 1 shows the new format for the Agency's budgetary presentation. В таблице 1 приводится новый формат представления бюджета Агентства.
The small group on the restructuring of R.E. has suggested several modifications to the structure and presentation of R.E. to make it a more relevant and modern document. Небольшая группа по изменению структуры СР. предложила внести некоторые изменения в структуру и формат СР., с тем чтобы придать ей более актуальную и современную форму.
Nonetheless the one-day format was attractive and, if the presentation of the written report could be dispensed with and the Committee members could frame their questions in advance, then the interactive responses between the Committee and the State party could begin at once. Однако привлекательным может быть и однодневный формат, если отказаться от представления письменных докладов и если члены Комитета будут формулировать свои вопросы заранее, поскольку в этом случае диалог между Комитетом и государством-участником можно будет начать немедленно.
Budget presentation and results-based budgeting Формат бюджетов и составление бюджетов, ориентированных на конкретные результаты
Financial statement presentation and disclosure З. Формат представления финансовых ведомостей
Больше примеров...
Материал (примеров 63)
For the celebration of the International Day of Peace on 21 September, the Unit made an audio-visual presentation to Central Africans entitled "The march towards peace", retracing the Central African Republic's slow but progressive movement towards peace and democracy since the uprisings of 1996-1997. По случаю празднования 21 сентября Международного дня мира она представила жителям Центральноафриканской Республики аудиовизуальный материал под названием «Движение к миру», в котором представлен процесс медленного, но неуклонного продвижения Центральноафриканской Республики к миру и демократии после мятежей 1996 - 1997 годов.
(c) A briefing note with key messages should be prepared for speakers delivering the presentation. с) для спикеров, проводящих презентацию, должен быть подготовлен справочный материал с ключевыми положениями.
Mr. BHAGWATI, said that, like his colleagues, he was surprised that the Committee's contribution, which Mr. Kretzmer had prepared so carefully, had not been ready for presentation to the Preparatory Committee. Г-н БХАГВАТИ, как и его коллеги, выражает удивление по поводу того, что материал Комитета, в подготовку которого г-н Крецмер вложил столько усилий, не удалось представить Подготовительному комитету.
In accordance with this, material in this document is presented for each field of statistics separately, and listed following the same sequence of fields of statistics that are presented in the Integrated Presentation. Поэтому материал в настоящем документе приводится отдельно по каждой области статистики и в той же последовательности областей статистики, что и в сводном документе.
The above-mentioned processes should permit the presentation to the intergovernmental machinery of analysis with a reasonable grounding in fact, observation and informed judgement. Вышеуказанные процессы должны позволить предоставить межправительственным механизмам достаточно объективный аналитический материал, основанный на фактологических данных, результатах наблюдений и опирающихся на имеющуюся информацию заключениях.
Больше примеров...
Представленный (примеров 84)
I thank you, Mr. President, for your presentation as Chairman of the 1267 Committee. Г-н Председатель, я признателен Вам за доклад, представленный Вами в качестве Председателя Комитета, учрежденного во исполнение резолюцией 1267.
The presentation will include a perspective on future Tacis funding from 2004 onwards to ensure continuation of funding with minimum discontinuity to the work already begun. В представленный документ будет включена информация о перспективах будущего финансирования проекта Тасис с 2004 года для обеспечения непрерывности финансирования при минимальном перерыве в уже начавшейся работе.
Sri Lanka reaffirmed its firm resolve to constructively discuss critical issues connected with the human rights situation, as exemplified in its candid presentation and open engagement with members of the Working Group on 13 May 2008 and thereafter with the troika of rapporteurs and the Secretariat. Шри-Ланка подтвердила свое твердое намерение конструктивно обсуждать важнейшие вопросы, касающиеся положения в области прав человека, о чем свидетельствуют представленный ею откровенный доклад и открытые дискуссии со всеми членами Рабочей группы 13 мая 2008 года и в последующий период с тройкой докладчиков и секретариатом.
These organizations authorities especially singled out Bashkostostan presentation, and information sheet provided to them was appraised as the most relevant to potential investors' inquiries and requests. Руководство этих организаций особо отметило презентацию Башкортостана, а представленный им информационный материал был оценен как наиболее полно отвечающий запросам потенциальных инвесторов.
Discussion on this item was greatly assisted by a presentation by Professor Gasteyger. Весьма полезным для проведения дискуссии по этому пункту явился материал, представленный профессором Гастейгером.
Больше примеров...
Выступил (примеров 411)
A presentation was made by the Minister of Finance and Economic Affairs, the Gambia, Kebba Touray. С презентацией выступил министр финансов и экономики Гамбии Кебба Турай.
A presentation on the status of COSPAS-SARSAT was given by K. Vincent (United States). С сообщением о состоянии КОСПАС - САРСАТ выступил К. Винсент (Соединенные Штаты).
A presentation was made by Prof. Fraser Taylor, Chairperson of International Steering Committee for Global Mapping. С презентацией выступил профессор Фрейзер Тейлор, Председатель Международного руководящего комитета по глобальному картографированию.
The presentation of the submission of the Russian Federation was made by Mr. Ivan Gloumov, Deputy Minister for Natural Resources of the Russian Federation, accompanied by a delegation of experts from the submitting State. С презентацией представления Российской Федерации выступил заместитель министра природных ресурсов Российской Федерации г-н Иван Глумов, которого сопровождала делегация экспертов представляющего государства.
He also made an oral presentation to the Human Rights Council at its second session, on 27 September 2006, to update his last report prepared for the sixty-second session of the Commission on Human Rights. Он также выступил с устным сообщением на второй сессии Совета по правам человека 27 сентября 2006 года для обновления данных доклада, подготовленного к шестьдесят второй сессии Комиссии по правам человека.
Больше примеров...
Рассказал (примеров 91)
A representative of the secretariat, on behalf of the United Nations Economic Commission for Europe, delivered a presentation on the Aarhus Convention, focusing on its linkages with Article 6. Представитель секретариата от имени Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций рассказал об Орхусской конвенции, уделив основное внимание ее связям со статьей 6.
The members of the Council held consultations on 13 June, at which they heard a presentation by the Deputy Special Representative of the Secretary-General in Sierra Leone, Alan Doss, on the situation following the elections. Члены Совета 13 июня провели консультации, в ходе которых они заслушали сообщение заместителя Специального представителя Генерального секретаря по Сьерра-Леоне Алана Досса, который рассказал о ситуации, сложившейся после выборов.
The WCO presentation outlined our work on securing the trade supply chain and safeguarding radiological materials. В своем выступлении представитель ВТО рассказал о нашей работе по обеспечению безопасности каналов международной торговли и охране радиоактивных материалов;
In his presentation, Dr. Smith explained the underlying assumptions and rationale for the proposal and explained the general guidelines and criteria for the establishment of a network of preservation reference zones in the Zone. В своем выступлении др Смит разъяснил исходные посылки сформулированного предложения и привел его обоснование, а также рассказал об общих ориентирах и критериях создания сети заповедных эталонных полигонов в названной зоне.
The speaker from the University of Glasgow, United Kingdom, discussed his research in trafficking in cultural property in a presentation entitled "Crime prevention perspectives on trafficking in cultural property and the intergovernmental expert working group recommendations". Оратор из Университета Глазго (Соединенное Королевство) выступил с докладом на тему "Перспективы предупреждения незаконного оборота культурных ценностей и рекомендации межправительственной рабочей группы экспертов", в котором он рассказал о результатах своего исследования по проблеме незаконного оборота культурных ценностей.
Больше примеров...
Представлены (примеров 202)
This can also lead to the presentation of national targets in the critical areas of concern. Кроме того, могут быть представлены национальные целевые показатели по основным актуальным проблемным областям.
In section IV, the standard integrated presentation of the work programmes of ISWGNA in support of SNA implementation is provided. В разделе IV в стандартном виде представлены сводные данные о программах работы МСРГНС в поддержку внедрения СНС.
With regard to the draft terms of reference and rules of procedure for SC., the Director of the Transport Division spelled out the reasons for their presentation. Что касается проекта положения о круге ведения и правил процедуры SC., то Директор Отдела транспорта уточнил причины, в силу которых эти тексты были представлены.
On the second day presentations were given on research on growing systems and varieties for strawberries, the system of organic production in Slovakia as well as a presentation from EAN Slovakia. Во второй день были представлены доклады о результатах исследований, посвященных системам выращивания и различным разновидностям земляники, системе органического производства в Словакии, а также информация о МАКТД-Словакия.
The executive summary of the report on the assessment of the MDG reports introduces the key findings in preparation for a presentation of the full report and discussion at the first regular session 2004. В резюме доклада об оценке докладов об осуществлении целей, сформулированных в Декларации тысячелетия, представлены основные выводы, сделанные в ходе подготовки к представлению полного доклада и дискуссии, которая состоится на первой очередной сессии 2004 года.
Больше примеров...
Оформление (примеров 62)
Two important ways to do this include the use of translations and a better presentation of the recommendations, for example, by illustrating them with photographs. Важными средствами в этой связи являются перевод и более качественное оформление рекомендаций, например путем использования в них фотографий.
Delegations expressed appreciation for the quality of the 2007 budget document, notably the trend analysis and more reader-friendly presentation; however there were calls for greater clarity with regard to the 2007/2008 objectives and the resources required to achieve the related goals. Делегаты выразили высокую оценку качества бюджета 2007 года, прежде всего анализ тенденций и более удобное для пользования оформление; тем не менее они призвали к большей четкости в том, что касается целей на 2007-2008 годы, а также ресурсов, необходимых для достижения соответствующих целей.
However, over time, the price paid was in terms of decreased periodicity and compromised quality of production (content, format, presentation and paper used), which ultimately had a cumulative deleterious effect on the credibility and viability of the publication itself. 1 Однако со временем это привело к сбоям в периодичности изданий и ухудшению качества (содержание, формат, оформление и используемая бумага), что в конечном счете негативно сказалось в целом на репутации и жизнеспособности самого издания 1/.
How do you rate the technical presentation? Как Вы оцениваете техническое оформление?
A. Budget methodology and presentation А. Методология составления бюджета и его оформление
Больше примеров...
Вручение (примеров 23)
(d) Presentation of the Prime Minister's awards and decorations to 15 institutions and personalities working to promote the advancement of disabled persons; с) вручение премий и наград премьер-министра 15 учреждениям и отдельным лицам, работающим в области улучшения положения инвалидов;
Presentation of the Human Rights Prizes Вручение премий в области прав человека
Another view was that presentation performed a function different from delivery and thus, it was necessary to have a functional equivalence rule Согласно другому мнению, предъявление выполняет иную функцию, нежели вручение, поэтому для предъявления необходимо предусмотреть отдельное правило функциональной эквивалентности.
It is the annual banquet and presentation of the highest honour our theatre has: the Sarah Siddons Awardfor Distinguished Achievement. Поводом для этого ежегодного банкета и помпезной церемонии, служит вручение премии имени Сары Сиддонс за выдающиеся достижения.
The program of the visit includes introduction to children and teachers, presentation of gifts and a tour in the school. В заключительной части - выступление основателя и директора школы Анны Барикян, президента совета попечителей Вардана Петаняна и Исполнительного директора СТАР Вагана Керобяна, а также вручение Сертификата Официального спонсора.
Больше примеров...
Показ (примеров 27)
She recalled his report to the General Assembly and the graphic film presentation on children and armed conflict. Она напоминает о докладе Специального представителя Генеральной Ассамблее и показ драматического кинофильма о детях и вооруженных конфликтах.
Nobody was left emotionless by the presentation of a new collection of the enterprise's school uniform. Никого не оставил равнодушным показ новой коллекции школьной одежды данного предприятия.
Slide presentation at The Council in Paris, 24 October 2005. Показ слайдов в Совете в Париже 24 октября 2005 года.
Production and distribution of T-shirts and mugs, video presentation and film shows and local dance performance in observance of World AIDS Day В контексте мероприятий, приуроченных ко Всемирному дню борьбы со СПИДом, были подготовлены и распространены майки и кружки, а также были проведены видеопрезентация, показ фильмов и выступление местных танцоров
The presentation of the report was accompanied by the screening of a short film entitled El Camino de Sabina, produced jointly by the offices in Mexico of UNIC, UNDP, OHCHR, as well as INALI and CDI. После презентации доклада был осуществлен показ короткометражного фильма «Дорога Сабины», который был подготовлен совместно с отделениями информационных центров Организации Объединенных Наций, ПРООН, УВКПЧ, Национальным институтом по языкам коренных народов и Комиссией по правам коренных народов Мексики.
Больше примеров...
Презентационный (примеров 13)
Pretenders to nominations are to submit presentation material no later than the 1st of May 2009. Претенденты на номинации должны представить презентационный материал не позднее 1 мая 2009 г.
Presentation set "Kharkov 350" is created on demand of Kharkiv Administration to the 350 anniversary of the city. Презентационный комплект «Харьков 350» выполнен по заказу Харьковского муниципалитета к 350-летию города.
On average the presentation movie is 4-5 minutes long. Презентационный фильм идеально подходят для демонстрации товаров и различной продукции.
Canada introduced a generic presentation on the 2008 SNA implementation to be used in communication with different stakeholders. Канада представила типовой презентационный материал, посвященный внедрению СНС 2008 года и предназначенный для информирования различных заинтересованных сторон.
He also had several meetings with American and European Heads of State and Foreign Ministers, and was the first Eastern European guest to give a presentation at NATO Headquarters in Brussels. Несколько раз встречался с главами американских и европейских государств, а также с министрами иностранных дел, был первым гостем из Восточной Европы, нанёсшим презентационный визит в штаб-квартиру НАТО в Брюсселе.
Больше примеров...