Английский - русский
Перевод слова Presentation

Перевод presentation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Представление (примеров 2154)
The presentation of evidence in that proceeding commenced in January 2008. Представление доказательств по этому делу началось в январе 2008 года.
Mr. BRUNI CELLI warmly thanked the delegation for its presentation of the initial report and for its willingness to cooperate, as demonstrated by its dialogue with the Committee. Г-н БРУНИ СЕЛЬИ благодарит делегацию Габона за представление первоначального доклада этой страны и продемонстрированное ею в ходе диалога с Комитетом стремление к сотрудничеству.
I would also like to thank Under-Secretary-General Mr. Kenzo Oshima for his presentation of the excellent report of the Secretary-General and the Director-General of the International Committee of the Red Cross, Mr. Angelo Gnaedinger, for his extremely interesting briefing. Хотел бы также поблагодарить заместителя Генерального секретаря г-на Кэндзо Осиму за представление прекрасного доклада Генерального секретаря и Генерального директора Международного комитета Красного Креста г-на Анджело Гнедингера за его чрезвычайно интересный брифинг.
C. Presentation of software tools with relevance to the Convention С. Представление средств программного обеспечения в свете требований Конвенции
Cooperation with regional organisations, - Cooperation with NGOs, - Annual exchanges with states, - Raising awareness, media presentation of a system, - Presentation of examples of cooperation and non-cooperation; взаимодействие с другими органами ООН и ее страновыми группами - сотрудничество с региональными организациями, - сотрудничество с НПО, ежегодные обмены с государствами, - распространение информации, освещение работы системы в средствах массовой информации, - представление примеров сотрудничества и отказа от сотрудничества.
Больше примеров...
Презентация (примеров 843)
A presentation on UNFC-2009 is included in the Workshop programme. Презентация РКООН-2009 включена в программу Рабочего совещания.
Mr. GRINIUS (Canada) (spoke in French): Canada welcomes the opportunity afforded by the presentation by the Minister for Foreign Affairs, Mr. Lavrov, to address anew the important issue of space security. Г-н ГРИНИУС (Канада) (говорит по-французски): Канада приветствует возможность, которую дает презентация министра иностранных дел г-на Лаврова, чтобы вновь затронуть важную проблему космической безопасности.
Presentation of the results and resources framework of the UNDP global programme, 2014-2017; Презентация проекта матричной таблицы результатов и ресурсов глобальной программы ПРООН на 2014 - 2017 годы.
The presentation by ISO also recognized the key opportunities for cooperation and coordination of strategies and work programmes with UN/CEFACT, to serve stakeholders around the world in the coherent development and implementation of global standards for trade facilitation and e-Business. Презентация Международной организации по стандартизации представила видение будущего, которое отразило ключевые возможности для сотрудничества и координации стратегий и программ работы с СЕФАКТ ООН, с тем чтобы служить заинтересованным сторонам по всему миру в последовательной разработке и внедрении международных стандартов в области упрощения процедур торговли и электронного бизнеса.
What? -The Phallusite presentation. Презентация "Фалласайта".
Больше примеров...
Выступление (примеров 765)
The Committee expresses its appreciation of the delegation's oral presentation, which substantially supplemented the written report. Комитет с признательностью отмечает устное выступление делегации, которое в значительной степени дополнило письменный доклад.
We thank him for his important presentation. Мы признательны ему за его важное для нас выступление.
Future use of wood energy was the topic of the presentation given by Mr. Francisco Aguilar's (University of Missouri, United States), which brought out the significant potential for this product although price competition and policy changes could heavily affect demand. Вопросам использования энергоносителей на базе древесины в будущем было посвящено выступление г-на Франциско Агилара (Университет штата Миссури, Соединенные Штаты), который заявил, что эта продукция обладает большим потенциалом, хотя ценовая конкуренция и изменения в политике могут существенным образом сказаться на спросе.
Finally, I should like to express once again our appreciation for the Secretary-General's presentation and for his leadership in formulating the responses of the United Nations system to the food crisis. И в заключение позвольте мне еще раз поблагодарить Генерального секретаря за выступление и за его усилия по руководству мерами системы Организации Объединенных Наций в ответ на продовольственный кризис.
The CHAIRMAN said he would request the Secretary of the Committee to contact the Secretary of the Commission and indicate the Committee's interest in making a presentation at the meeting. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что он обратится к Секретарю Комитета с просьбой связаться с Секретарем Комиссии и сообщить о заинтересованности Комитета в возможности сделать выступление на этом совещании.
Больше примеров...
Доклад (примеров 941)
According to the federation, the presentation of the report, due to its technical nature did not encourage public participation. По мнению Федерации, доклад, ввиду его технического характера, не способствовал участию общественности в его подготовке.
This year, during the second annual ministerial review, Kazakhstan conducted its national voluntary presentation on its progress in the implementation of the MDGs. В этом году в рамках второго ежегодного обзора на уровне министров Казахстан на добровольной основе представил свой национальный доклад, посвященный прогрессу нашей страны в деле достижения ЦРДТ.
Following the recent presentation of the report on the implementation of the IPRs of Egypt and Uganda, the secretariat is preparing the report on the implementation of the IPR of Ghana. После недавнего представления доклада об осуществлении рекомендаций ОИП по Египту и Уганде секретариат готовит доклад об осуществлении рекомендаций ОИП по Гане.
Following our last presentation to the 39th Session of the Legal Subcommittee of COPUOS, held between 27 March-6 April 2000 in Vienna, we are now pleased to report on further developments concerning the ILA Space Law Committee's task. Наш последний доклад был представлен тридцать девятой сессии Юридического подкомитета КОПУОС, проходившей 27 марта - 6 апреля 2000 года в Вене; в настоящем документе мы с удовольствием представляем информацию о дальнейшем прогрессе в выполнении Комитетом по космическому праву АМП его функций.
We recognize only too well, from the report as well as from Mme Ba-N'Daw's presentation, that the task has been an arduous one. Мы прекрасно понимаем - и об этом говорят и доклад, и выступление г-жи Ба-Н'Дау, - что задача была чрезвычайно трудной.
Больше примеров...
Сообщение (примеров 547)
The presentation aimed to assist the Working Group on Development's own work on the issue of public participation. Это сообщение имело своей целью оказать помощь Рабочей группе по развитию в ее собственной работе над вопросом об участии общественности.
The Deputy Executive Director of UNODC and Director of the Division for Operations made an introductory audio-visual presentation. Заместитель Директора-исполнителя ЮНОДК и директор Отдела операций сделал вступительное сообщение с использованием аудиовизуальных средств.
The first presentation was by two representatives of Gabon. Первое сообщение сделали два представителя Габона.
After having listened to a brief presentation on the Forum and its recommendations, delegations emphasized that such high-level discussions on trade in services were of great importance for all countries in the region. Заслушав краткое сообщение о работе Форума и его рекомендациях, делегации подчеркнули, что такие дискуссии высокого уровня по торговле услугами имеют огромное значение для всех стран региона.
The CHAIRMAN said that he had received a communication from the President of the Coordinating Committee for Independent Staff Unions and Associations of the United Nations system requesting permission to present a document and make an oral presentation to the Fifth Committee in connection with agenda item 128. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что он получил сообщение Председателя Координационного комитета независимых союзов и ассоциаций персонала системы Организации Объединенных Наций с просьбой разрешить представить документ и сделать устное заявление в Пятом комитете в связи с пунктом 128 повестки дня.
Больше примеров...
Изложение (примеров 193)
When published some changes in presentation and format will be made. Некоторые изменения будут внесены в изложение и форму будущей публикации.
Speakers expressed their satisfaction for the work of the secretariat and suggested that a more reader-friendly presentation of the various figures would facilitate the discussions at future meetings. Ораторы выразили удовлетворение работой секретариата и высказали мнение о том, что обсуждениям в ходе будущих совещаний способствовало бы изложение цифр в более удобной для читателей форме.
Matthieu Ngirumpatse is set to begin the presentation of his defence case on 5 July 2010 and is expected to conclude in November 2010. Планируется, что Маттьё Нгирумпатсе начнет изложение доводов в свою защиту 5 июля 2010 года и завершит его в ноябре 2010 года.
Presentation on the experience of Bangladesh in identifying its adaptation needs, by Mr. Monirul Qader Mirza Изложение опыта Бангладеш в определении адаптационных потребностей, г-н Мунирул Кадер Мирза
Presentation of the information in a synthesis report. Изложение информации в обобщающем докладе.
Больше примеров...
Информация (примеров 395)
The response to recommendation 9 above outlines developments that will also facilitate enhanced presentation of future reports to the UNDP/UNFPA Executive Board. В ответе в связи с рекомендацией 9 выше содержится информация о преобразованиях, которые будут также способствовать более адекватному представлению докладов Исполнительному совету ПРООН/ЮНФПА в будущем.
They also asked that in future, any relevant disclosures be made ahead of the presentation. Они также просили, чтобы в будущем соответствующая информация представлялась до начала презентации.
Several delegations indicated that they found the information presented in the integrated presentation by the various different international organizations useful as a tool for coordination at the international level, and as an aid to planning at the national level. Ряд делегаций отметили, что, по их мнению, информация, содержащаяся в комплексном представлении программ работы различных международных организаций, является полезным инструментом координации деятельности на международном уровне и планирования на национальном уровне.
Members expressed their hope that the island countries would be kept informed about the presentation of their reports to the Committee and about the Committee's reactions. Члены Комитета выразили надежду на то, что островным странам будет постоянно направляться информация в отношении представления их докладов Комитету и реакции на них Комитета.
Mr. H. VAN JAARSVELD suggested, in a related presentation, that there were particular problems in measuring dry deposition and that more information on the influence of weather and its variation between years was needed when looking at trends in the data. Г-н Х. ВАН ЯРСВЕЛЬД в своем выступлении по этой теме отметил, что особую проблему представляет измерение сухого осаждения и что для отслеживания тенденций на основе данных необходима дополнительная информация о воздействии погодных параметров и их колебаний на протяжении ряда лет.
Больше примеров...
Предъявление (примеров 37)
Our goal is focused on fast and proper information management and clear presentation. Цель нашей работы - быстрое и правильное управление информацией и понятное ее предъявление.
They included presentation of a health certificate and proof of accommodation. Они включают предъявление медицинской справки и доказательства наличия жилья.
4.4 For this reason, rule A of the proposal ("Presentation of claims") should reflect the various elements of the reparations. В силу вышеизложенного правило А этого предложения - Предъявление исков - должно отражать различные элементы возмещения ущерба.
Presentation of a TIR Carnet with no validity date at the Customs office of departure or en route Предъявление книжки МДП без указания срока действия в таможнях места отправления или промежуточных таможнях
In that connection, it was noted that in a paper-based environment, presentation could mean presentation for performance as well as for other purposes, such as presentation of a bill of exchange for acceptance. В этой связи было отмечено, что при бумажном обороте предъявление может означать предъявление для исполнения, а также для других целей, таких как предъявление переводного векселя для акцепта.
Больше примеров...
Формат (примеров 287)
She welcomed the improved presentation of the results-based budget, but further improvements were still needed. Отметив улучшенный формат бюджета, ориентированного на конкретные результаты, оратор говорит, что его еще необходимо доработать.
Nonetheless the one-day format was attractive and, if the presentation of the written report could be dispensed with and the Committee members could frame their questions in advance, then the interactive responses between the Committee and the State party could begin at once. Однако привлекательным может быть и однодневный формат, если отказаться от представления письменных докладов и если члены Комитета будут формулировать свои вопросы заранее, поскольку в этом случае диалог между Комитетом и государством-участником можно будет начать немедленно.
Financial statement presentation and disclosure З. Формат представления финансовых ведомостей
A. Format and presentation А. Формат и представление бюджета
The Group welcomed the improvements in the presentation of the Fund's proposed budget for the biennium 2012-2013, which had followed the results-based budgeting format, and encouraged the Board to make further improvements in that regard in future budget submissions. Группа приветствует улучшение представления предлагаемого бюджета Фонда на двухгодичный период 2012 - 2013 годов, в котором был соблюден формат составления бюджета, ориентированного на достижение конкретных результатов, и призывает Правление вносить дальнейшие улучшения в этом направлении в рамках будущих презентаций бюджета.
Больше примеров...
Материал (примеров 63)
At the meeting of experts held in April 2010, his delegation had given a presentation on national standards, procedures and experiences, in particular relating to the implementation of article 4. На Совещании экспертов, состоявшемся в апреле 2010 года, его делегация представила материал о национальных стандартах, процедурах и практическом опыте, в частности в отношении осуществления статьи 4.
It is prepared by the State under review, and can be presented either orally or in writing, provided that the written presentation summarizing the information does not exceed 20 pages. Он подготавливается государством - объектом обзора и может быть представлен либо устно, либо письменно при том условии, что письменный материал с кратким изложением информации не должен превышать по объему 20 страниц.
The presentation is not intended to be exhaustive, but to signal major concerns and to suggest practical steps for improvement. При этом ставилась задача не дать исчерпывающий материал, а высветить важнейшие проблемы и предложить практические меры к улучшению положения.
Mr. BHAGWATI, said that, like his colleagues, he was surprised that the Committee's contribution, which Mr. Kretzmer had prepared so carefully, had not been ready for presentation to the Preparatory Committee. Г-н БХАГВАТИ, как и его коллеги, выражает удивление по поводу того, что материал Комитета, в подготовку которого г-н Крецмер вложил столько усилий, не удалось представить Подготовительному комитету.
This event saw a presentation of the new global PFC group currently being established (see below), the results of the 2009 PFC survey and recent regulatory and risk management activities in the United States. На этом мероприятии были представлены материал о новой глобальной группе по ПФХВ, работа над созданием которой ведется в настоящее время (см. ниже), результаты обследования 2009 года и сведения о недавних мероприятиях в области регулирования и уменьшения риска в Соединенных Штатах.
Больше примеров...
Представленный (примеров 84)
Many delegations thanked the Executive Director for his presentation of the annual report and highlighted the positive achievement made by UNOPS over the past years. Многие делегации поблагодарили Директора-исполнителя за представленный им годовой доклад и отметили позитивные достижения ЮНОПС за последние годы.
In conclusion, my delegation would like to express its great satisfaction with the work of the Court and convey, once again, our gratitude to President Owada for the presentation of this report. В заключение моя делегация хотела бы заявить о глубоком удовлетворении работой Суда и вновь выразить нашу благодарность Председателю Оваде за представленный им доклад.
A report was submitted and circulated to participants and a presentation was given by the Chairperson. Среди участников сессии был распространен представленный доклад, а Председатель выступил перед участниками.
Presentation by Graham CHAPMAN, Divisional Director, Europe and Africa, Barlow Jonker Pty Ltd материал, представленный Грэхэмом ЧЕПМЭНОМ, Директор Отдела по Европе и Африке, "Барлоу Джонкер Лтд."
Despite a convincing presentation during the Pension Board session by a representative of AFICS-Buenos Aires, there was no consensus in the Pension Board to change the current pension adjustment system. Appendix Несмотря на убедительный документ, представленный на сессии Правления Пенсионного фонда представителем АФИКС из Буэнос-Айреса, Правление Пенсионного фонда не пришло к консенсусу по вопросу об изменении нынешней системы корректировки размеров пенсий.
Больше примеров...
Выступил (примеров 411)
A presentation was made by Professor Vijay Modi, Columbia University. С докладом выступил профессор Виджей Моди, Колумбийский университет.
A presentation was made by the, Minister of Development Planning and Statistics, Qatar, Saleh bin Mohammad Al Nabit. С презентацией выступил министр планирования развития и статистики Катара Салех бин Мухаммед аль-Набит.
The national focal point for Article 6 of Guinea-Bissau gave a brief presentation on awareness-raising activities in his country. Представитель национального координационного центра по статье 6 Гвинеи-Бисау выступил с кратким заявлением о деятельности в области повышения информированности в его стране.
On behalf of the secretariat, Mr. Pignatelli delivered a presentation highlighting the main outcomes of the Working Group's forty-second session, the tasks assigned to the Expert Group and the time schedule for their delivery. От имени секретариата с сообщением выступил г-н Пиньятелли, который осветил основные результаты сорок второй сессии Рабочей группы, а также задачи, поставленные перед Группой экспертов, и график решения этих задач.
The co-Chair of the Expert Panel on the Mitigation of Agricultural Nitrogen, Mr. S. Bittman (Canada) provided a presentation on the current situation regarding nitrogen management in Canada, where there are no regulations for ammonia. Сопредседатель Группы экспертов по сокращению выбросов азота из сельскохозяйственных источников г-н С. Биттман (Канада) выступил с сообщением о современном положении в области управления азотом в Канаде, где не приняты меры регулирования в отношении аммиака.
Больше примеров...
Рассказал (примеров 91)
The Chair delivered a presentation on the Convention to open a panel discussion on strengthening national implementation and compliance with regard to the ECE MEAs, and the Vice-Chair participated in the subsequent discussion. Председатель рассказал о Конвенции и открыл групповую дискуссию по вопросу об активизации деятельности по осуществлению и соблюдению на национальном уровне применительно к МПС ЕЭК, а заместитель Председателя принял участие в последующей дискуссии.
In his presentation the representative highlighted progress towards milestones on a number of projects. В своем выступлении представитель МССУ рассказал о прогрессе в достижении целевых ориентиров по ряду проектов.
In his presentation, the representative of the Ministry of Transport of Azerbaijan described his country's national transit transport strategy and its goal to position itself as an international transport hub in Central Asia. В своем выступлении представитель Министерства транспорта Азербайджана рассказал о национальной стратегии развития транзитных перевозок, цель которой заключается в том, чтобы превратить страну в международный транспортный узел в Центральной Азии.
The Republic of Korea however noted the various policy measures to address these concerns and challenges, as noted in the presentation of the Under-Secretary of State at the Ministry for Foreign Affairs of Poland, and encouraged the Government to continue its efforts in that regard. Вместе с тем, Республика Корея отметила различные политические меры, направленные на решение этих проблем, о которых рассказал в своем выступлении заместитель Государственного секретаря министерства иностранных дел Польши, и призвала правительство продолжать его усилия в данной области.
The Assistant Secretary-General for Human Rights, in a detailed presentation, outlined the various constraints with regard to financial and personnel resources allocated to the Centre for Human Rights in the regular budget of the United Nations. Помощник Генерального секретаря по правам человека в своем обстоятельном выступлении рассказал о различных ограничениях в плане финансовых и людских ресурсов, выделяемых для Центра по правам человека в регулярном бюджете Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Представлены (примеров 202)
The Working Party will also be shown a presentation of an IRF study on road signs. Рабочей группе будут также представлены материалы проведенного МАФ анализа дорожных знаков.
The findings of the Commission are to be circulated for discussion and consultation with the Bahamian people, at the end of which the bills will be put in final form for presentation in Parliament. Результаты работы Комиссии должны быть опубликованы для проведения обсуждения и консультации с населением Багамских Островов, после чего соответствующие законопроекты будут представлены в окончательном виде на рассмотрение парламента.
The presentation will summarize the findings of country reports submitted to the secretariat in the framework of the review of the MIPAA. В этом обзоре будут вкратце изложены выводы, содержащиеся в докладах стран, которые были представлены секретариату в рамках обзора ММПДПС.
The discussions of the working group are documented in their four Progress Reports, which have been presented to AC. and in a presentation given by the U.S.A at the March 2007 AC. session. Дискуссии, состоявшиеся в рабочей группе, отражены в ее четырех докладах о ходе работы, которые были представлены АС.З, а также в документе, переданном США на сессии АС.З в марте 2007 года.
Others looked forward to the presentation of evaluations at the annual session and hoped the evaluations would contribute to more results-based reporting by UN-Women. Другие делегации заявили, что ожидают результатов оценок, которые будут представлены на ежегодной сессии, и выразили надежду на то, что эти оценки помогут структуре «ООН-женщины» в подготовке отчетности, в большей степени ориентированной на результаты.
Больше примеров...
Оформление (примеров 62)
Chavez found the characters and visual presentation to challenge him, with the protagonist's duality making him come back to read more. Чавес счёл занятными персонажей и визуальное оформление, а двойственность главного героя заставила его вернуться и продолжить чтение.
The format and presentation would have to be adapted to the intended user group. Формат и оформление необходимо будет скорректировать с учетом потребностей соответствующих групп пользователей.
Besides the fact that these claims do not prove the documents are forgeries, the complainant explains that the presentation of these documents is not surprising given the problems encountered in the local administration. Отмечая, что подобные утверждения не доказывают, что речь идет о поддельных документах, жалобщик поясняет, что оформление этих документов не удивительно, если учесть проблемы, с которыми сталкиваются местные административные органы.
(b) Publishing services: copy preparation and proofreading of documents and publications in English, French and Spanish and page make-up, layout and graphic presentation services; Ь) издательские услуги: подготовка оригиналов и корректура документов и публикаций на английском, испанском и французском языках, а также постраничная верстка, подготовка макетов и графическое оформление;
As such, it was a presentation and structuring of the activities that were already underway. По существу, она представляла собой описание и структурное оформление уже осуществлявшейся деятельности.
Больше примеров...
Вручение (примеров 23)
18 February, 2009 in Almaty city was held the presentation of diplomas to graduates of the program Doctor of Business Administration (DBA) of International Academy of Business and the Higher School of Corporate Management of National Economy under Government of Russian Federation. 18 февраля 2009 года в городе Алматы состоялось вручение дипломов выпускникам программы Doctor of Business Administration (DBA) Международной Академии Бизнеса и Высшей Школы Корпоративного Управления Академии Народного Хозяйства (АНХ) при Правительстве Российской Федерации.
A. Presentation of United Nations Environment Programme/World Meteorological Organization awards for outstanding contributions to the Vienna Convention А. Вручение премий, присуждаемых Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде/Всемирной метеорологической организацией за выдающийся вклад в дело осуществления Венской конвенции
Another view was that presentation performed a function different from delivery and thus, it was necessary to have a functional equivalence rule Согласно другому мнению, предъявление выполняет иную функцию, нежели вручение, поэтому для предъявления необходимо предусмотреть отдельное правило функциональной эквивалентности.
It is the annual banquet and presentation of the highest honour our theatre has: the Sarah Siddons Awardfor Distinguished Achievement. Поводом для этого ежегодного банкета и помпезной церемонии, служит вручение премии имени Сары Сиддонс за выдающиеся достижения.
The presentation of statuettes and diplomas was organised on 22 October. Торжественное вручение статуэток и дипломов состоялось 22 октября с.г.
Больше примеров...
Показ (примеров 27)
She recalled his report to the General Assembly and the graphic film presentation on children and armed conflict. Она напоминает о докладе Специального представителя Генеральной Ассамблее и показ драматического кинофильма о детях и вооруженных конфликтах.
UNIC Panama City organized a 10-day interactive film presentation on discrimination and a conference on the impact of the World Conference in Panama. ИЦООН в Панаме организовал интерактивный показ в течение 10 дней фильмов о дискриминации и конференцию о воздействии Всемирной конференции на ситуацию в Панаме.
Presentation of the group game Ryougetsufu by our freshmen this year. Показ групповой игры Рёгетсуфу будет выполнен новичками этого года.
Slide presentation at The Council in Paris, 24 October 2005. Показ слайдов в Совете в Париже 24 октября 2005 года.
A special encore presentation of Astro Quest: Специальный показ Астро Квест:
Больше примеров...
Презентационный (примеров 13)
Today on the 1st of September the presentation pavilion of the III International exhibition of calligraphy was opened in Velikiy Novgorod. Сегодня 1 сентября в Великом Новгороде открылся презентационный шатёр III Международной выставки каллиграфии.
Often, the presentation movie uses design elements in an existing corporate style. This promotes brand loyalty. Презентационный фильм должен быть смонтирован таким образом, что даже при полном отключении звука человеку будет передаваться необходимая информация и эмоции.
On average the presentation movie is 4-5 minutes long. Презентационный фильм идеально подходят для демонстрации товаров и различной продукции.
He also had several meetings with American and European Heads of State and Foreign Ministers, and was the first Eastern European guest to give a presentation at NATO Headquarters in Brussels. Несколько раз встречался с главами американских и европейских государств, а также с министрами иностранных дел, был первым гостем из Восточной Европы, нанёсшим презентационный визит в штаб-квартиру НАТО в Брюсселе.
PowerPoint and Adobe presentation should be sent to the UNECE secretariat by 5 May 2003 at the latest, so that these can be installed on the presentation computed prior to the meeting. Демонстрационные материалы в формате PowerPoint и Adobe должны быть направлены в секретариат ЕЭК ООН не позднее 5 мая 2003 года, с тем чтобы они могли быть установлены на презентационный компьютер до начала совещания.
Больше примеров...