Английский - русский
Перевод слова Presentation

Перевод presentation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Представление (примеров 2154)
They have access to all documents that are relevant in this context, including internal documents, and may require any additional information and presentation of tools. Они имеют доступ ко всем необходимым документам, включая внутреннюю документацию, и могут запросить любую дополнительную информацию и представление соответствующих инструментов.
Discussant: Juraj Riecan (ECE) and presentation of invited and supporting papers (50 minutes) Руководитель обсуждения: Юрай Ричан (ЕЭК) и представление специальных и вспомогательных документов (50 минут)
As for quadrennial reports, the drafting and presentation of questionnaire responses are subject to specific guidelines and a rigorous and often lengthy pre-screening by the Secretariat to ensure that the relevant technical requirements have been met before transmission to the Committee. Подготовка и представление ответов на вопросник, равно как и четырехгодичных докладов, должны осуществляться в соответствии с конкретными руководящими указаниями, и перед их препровождением Комитету Секретариат проводит их тщательную и зачастую продолжительную проверку для обеспечения соблюдения соответствующих технических требований.
The presentation of the periodic report of Barbados had illustrated that even the most serious and complex situations in life could be transcended when humanity was motivated by a larger ideal. Представление периодического доклада Барбадоса продемонстрировало, что можно находить выход даже из самых серьезных и сложных ситуаций в жизни, если человечеством движет более высокий идеал.
Submission of responses by this date will permit generation of the McCormack report and the constructive critical analyses, with time left for delegations to prepare comments for presentation at the March 2006 GGE session. Представление ответов к этой дате позволит составить доклад МасКормака и конструктивные критические аналитические выкладки, оставив делегациям время для подготовки комментариев с целью представления на мартовской сессии ГПЭ 2006 года.
Больше примеров...
Презентация (примеров 843)
A presentation of the UNU/IAS Virtual University initiative was made during the forty-seventh Council session in November 2000. Презентация «виртуального университета» ИПИ УООН была проведена в ходе сорок седьмой сессии Совета в ноябре 2000 года.
Its first presentation was made on the occasion of the seventeenth Conference of Commonwealth Education Ministers in Kuala Lumpur. Первая презентация службы состоялась в рамках семнадцатой Конференции министров образования Содружества в Куала-Лумпуре.
Shifts in tyre sound levels between 2007 and 2013 (presentation) Изменения уровня звука, производимого шинами, с 2007 по 2013 годы (презентация)
Technical perspective When the view of an image is influenced by the use of lights, position and the presentation of the image. Техническая перспектива обозначает, что на восприятие образа влияет использование света, позиция и презентация изображения.
There will be a presentation and discussion of the Human Development Report 2002 - Deepening Democracy in a Fragmented World on Wednesday, 30 October 2002, from 1.15 to 2.45 p.m. in Conference Room 7. до 14 ч. 45 м. в зале заседаний 7 состоится презентация Доклада о развитии человека 2002 года - Углубление демократии в разобщенном мире.
Больше примеров...
Выступление (примеров 765)
The presentation by the Administrator stimulated an interesting debate. Выступление Администратора послужило основой для интересного диалога.
The presentation included a motorcycle demonstration in the underground garage of the Palais des Nations. Его выступление включало демонстрацию мотоцикла в подземном гараже Дворца Наций.
To deliver a keynote presentation entitled "Strategic vision from a regional perspective" Выступление с основным докладом, озаглавленным «Стратегическое видение: региональная перспектива»
At the 2nd plenary meeting, a presentation on the non-governmental organizations' forum held at UNEP headquarters on 1 and 2 February 2001 was given by Ms. Mumtaz Khawar, a representative of non-governmental organizations. На 2-м пленарном заседании г-жа Мумтаз Кхавар, представитель неправительственных организаций, сделала выступление о форуме неправительственных организаций, состоявшемся в штаб-квартире ЮНЕП 1-2 февраля 2001 года.
The S-5 thanks Germany for its efforts and commitment in drafting the report, and Portugal for its thoughtful presentation. Группа пяти малых государств благодарит Германию за ее усилия и работу по подготовке данного доклада; мы также признательны представителю Португалии за его содержательное выступление.
Больше примеров...
Доклад (примеров 941)
UNCTAD's contributions to the conference included a presentation on issues related to market-based solutions to the price volatility problem. ЮНКТАД приняла участие в конференции, представив доклад о рыночных механизмах решения проблемы нестабильности цен.
Secretariat presentation: the Main Committees and their work Доклад Секретариата: главные комитеты и их работа
The Working Group welcomed the presentation by the Republic of Korea on its EIA and SEA systems and practice and asked the secretariat to place it on the website. ЗЗ. Рабочая группа приветствовала доклад Республики Корея о ее системах и практике ОВОС и СЭО и просила секретариат разместить его на веб-сайте.
A presentation was made by Mr. Peter Pauly, Professor and Interim Dean, Rotman School of Management, University of Toronto, Canada, after which he responded to comments made and questions posed by the representative of the Bolivarian Republic of Venezuela. Свой доклад представил г-н Питер Поли, профессор и временный декан Ротманской школы управления, Университет Торонто, Канада, который затем ответил на комментарии и вопросы представителя Боливарианской Республики Венесуэла.
Presentation by Mr. A. R. Ravishankara and Mr. Paul Newman, Co-Chairs, Scientific Assessment Panel, on the effects of current emissions and future trends in emissions of HCFCs and HFCs on ozone depletion and the climate (20 mins) Доклад сопредседателей Группы по научной оценке г-на А.Р. Равишанкары и г-на Пола Ньюмана о последствиях нынешнего уровня выбросов и будущих тенденций в области выбросов ГХФУ и ГФУ для разрушения озона и климата (20 минут)
Больше примеров...
Сообщение (примеров 547)
As part of the UNDG agenda, at its October 1998 meeting, a presentation was made on United Nations theme groups on HIV/AIDS. В рамках повестки дня ГООНВР на ее октябрьском 1998 года совещании было сделано сообщение о деятельности тематических групп Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу.
A presentation was made on the final Technical Report of the UNECE extrabudgetary project to facilitate financing of CMM projects in Central and Eastern Europe and the CIS. Было заслушано сообщение об окончательном техническом докладе внебюджетного проекта ЕЭК ООН по содействию финансированию проектов по ШМ в Центральной и Восточной Европе и СНГ.
The Committee heard a presentation under the general exchange of views on "The Sentinel Asia project for establishing a disaster management support system in the Asia-Pacific region", by K. Kaku of Japan. В ходе общего обмена мнениями Комитет заслушал сообщение представителя Японии К. Каку по проекту "Сентинел-Азия", предусматривающему создание системы поддержки предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций в Азиатско-тихоокеанском регионе.
The presentation particularly addressed the streamlining of institutional structures and administrative procedures in land registration and cadastre, the improvement of customer services, the use of electronic documentation and databases, and reduction of the dependency of land administration authorities on government budgets. Сообщение было, в частности, посвящено вопросам рационализации институциональных структур и административных процедур земельной регистрации и кадастрового учета, улучшению качества обслуживания клиентов, использованию электронной документации и баз данных, а также снижению зависимости земельных органов от государственного бюджета.
The Working Party thanked the delegation of Belarus for their presentation and welcomed the intention of all three Governments directly concerned with the project (Belarus, Poland and Ukraine) to study the possibility for restoration of the waterway link Dnieper - Wistula - Oder. Рабочая группа поблагодарила делегацию Беларуси за ее сообщение и приветствовала намерение всех трех правительств, непосредственно связанных с этим проектом (Беларусь, Польша и Украина), изучить возможность восстановления водного соединения Днепр - Висла - Одер.
Больше примеров...
Изложение (примеров 193)
The revised format strengthens the transparency of the control ratings and the presentation of audit findings to clearly describe the risks posed by the identified conditions. Благодаря изменению формата повысилась транспарентность показателей состояния контроля и улучшилось изложение результатов ревизий, что позволяет четко описывать риски, сопряженные с конкретными выявленными условиями.
(a) A presentation of the main UMEWAS concepts (definition, objective description, target groups); а) изложение главных концептуальных основ ЮМЕВАС (определение, описание целей, целевые группы);
Ms. Flores (Honduras) (spoke in Spanish): My delegation is grateful for the presentation of the report of the Economic and Social Council for 2011 (A/66/3), the resolutions approved, the description of the high-level meetings and the ministerial declaration adopted. Г-жа Флорес (Гондурас) (говорит по-испански): Наша делегация признательна за представление доклада Экономического и Социального Совета за 2011 год (А/66/3), утвержденные резолюции, изложение информации о заседаниях высокого уровня и принятую декларацию на уровне министров.
The present report makes a brief presentation of the activities carried out by United Nations intergovernmental bodies, human rights mechanisms, the Office of the High Commissioner for Human Rights and United Nations specialized agencies and programmes to support intercultural dialogue, respect and tolerance. В настоящем докладе содержится краткое изложение мероприятий, проведенных межправительственными органами и правозащитными механизмами Организации Объединенных Наций, Управлением Верховного комиссара по правам человека и специализированными учреждениями и программами Организации Объединенных Наций для поддержки диалога, уважения и терпимости между представителями различных культур.
Presentation of the budget: The Committee pointed out that information on the deployment of substantive and administrative posts although useful did not facilitate analysis of trend in growth. Изложение информации в бюджете: Комитет отметил, что, хотя информация о заполнении должностей основных и административных сотрудников и полезна, она не способствует анализу тенденции к росту.
Больше примеров...
Информация (примеров 395)
He informed GRSG experts that additional information was available at the NHTSA website indicated in the presentation. Он проинформировал экспертов GRSG, что дополнительная информация имеется на вебсайте НАБДД, указанном в сообщении.
The Subcommittee heard a presentation entitled "Space situational awareness sharing update", by the representative of the United States. Подкомитет заслушал доклад представителя Соединенных Штатов, озаглавленный "Обновленная информация о совместном использовании данных, касающихся пространственно-ситуационной осведомленности".
Background on the need for clearer articulation of data and meta-data presentation standards Справочная информация, объясняющая необходимость в более четком формулировании стандартов представления данных и метаданных
The presentation included information on Malaysia's climate change programmes on technology development and transfer, its climate change programmes on capacity-building, technology transfer and the provision of finance, research and systematic observation and the development of technical studies in Asia; В сообщении содержалась информация о программах Малайзии в области разработки и передачи технологий, связанных с изменением климата, ее программах по созданию потенциала в области изменения климата, передаче технологии и выделении финансовых средств, исследованиях и систематическом наблюдении, а также развитии технических исследований в Азии;
The presentation and analysis below cover Secretariat staff holding 100-series appointments of one year or longer, irrespective of category, type of appointment or source of funding. Приведенная ниже информация и данные анализа касаются сотрудников Секретариата, имеющих контракты сроком на один год или на более продолжительный период, предусмотренные в Правилах о персонале серии 100, независимо от категории, вида назначения и источника финансирования их должностей.
Больше примеров...
Предъявление (примеров 37)
Our goal is focused on fast and proper information management and clear presentation. Цель нашей работы - быстрое и правильное управление информацией и понятное ее предъявление.
By virtue of Article 1(o) the TIR carnet holder is responsible for "the presentation of... the load and the TIR Carnet relating thereto". В силу статьи 1 о) держатель книжки МДП несет ответственность за "предъявление... вместе с грузом и относящейся к ним книжкой МДП".
But intensive lobbying by civil society organizations, the presentation of overwhelming scientific evidence - and the discovery of the huge ozone hole over Antarctica - eventually created the consensus necessary for the agreement to be signed. Однако энергичное давление со стороны организаций гражданского общества, предъявление убедительных научных доказательств и обнаружение огромной озоновой дыры над Антарктикой в конечном счете привели к формированию консенсуса, который был необходим для подписания соглашения.
4.4 For this reason, rule A of the proposal ("Presentation of claims") should reflect the various elements of the reparations. В силу вышеизложенного правило А этого предложения - Предъявление исков - должно отражать различные элементы возмещения ущерба.
3 Presentation by the consignor or the consignee to the railway of a written claim under article 29 shall suspend the period of limitation provided for in 1 of this article. З Предъявление отправителем или получателем к железной дороге письменной претензии, оформленной в соответствии со статьей 29, приостанавливает течение сроков давности, предусмотренных в 1 настоящей статьи.
Больше примеров...
Формат (примеров 287)
This new presentation further improves the quality of the financial information provided. Этот новый формат позволил улучшить качество предоставляемой финансовой информации.
However, the Committee believes that the presentation requires further improvement. Однако, по мнению Комитета, формат представления бюджетов нуждается в дальнейшем совершенствовании.
As compared to 2004/05, the presentation of the framework along five programmatic lines has been discontinued in favour of a standard presentation. В отличие от 2004/05 года представление таблицы показателей по пяти программным областям было прекращено и заменено на стандартный формат.
(a) a significant change in the nature of the operations of the enterprise or a review of its financial statement presentation demonstrates that the change will result in a more appropriate presentation of events or transactions; or а) ввиду существенного изменения характера деятельности предприятия или изменения формата финансовых отчетов новый формат позволит правильно отражать события или операции; или
Efforts had been made to ensure that, as far as possible, the format and presentation of the budget proposals for special political missions mirrored those for peacekeeping operations. Были предприняты усилия для обеспечения того, чтобы формат и методика представления бюджетных предложений по специальным политическим миссиям как можно в большей степени соответствовали формату и методике представления предложений, касающихся операций по поддержанию мира.
Больше примеров...
Материал (примеров 63)
It is prepared by the State under review, and can be presented either orally or in writing, provided that the written presentation summarizing the information does not exceed 20 pages. Он подготавливается государством - объектом обзора и может быть представлен либо устно, либо письменно при том условии, что письменный материал с кратким изложением информации не должен превышать по объему 20 страниц.
The Specialized Section welcomed the new presentation from France for this annex showing one series of reference tubers for the different percentage covers contained in the standard. Специализированная секция приветствовала новый материал Франции для этого приложения, содержащий изображения образцов клубней, в различной степени пораженных болезнями, о которых говорится в стандарте.
The Working Group took note of the presentation and expressed its appreciation of the significant progress made. Рабочая группа приняла к сведению представленный материал и дала высокую оценку достигнутому большому прогрессу.
The main requirement for the authors of the projects is to submit written and visual material or video presentation. Основное требование к авторам проектов - представить письменный или наглядный материал или видеопредставление.
No. What you need to do is match the material to be learned to the presentation format, not you. На самом деле вам нужно правильно сочетать учебный материал с форматом его предъявления, а вовсе не с вашим стилем обучения.
Больше примеров...
Представленный (примеров 84)
The CHAIRMAN commended Norway on its written report and oral presentation. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ положительно оценивает представленный Норвегией письменный доклад и устные сообщения.
The Special Committee also heard a presentation on the rule of law by the Criminal Law Judicial and Advisory Unit of the Peacekeeping Best Practices Unit. Специальный комитет заслушал также доклад о главенстве закона, представленный судебно-консультационной секцией по вопросам уголовного права Группы по передовой практике миротворческой деятельности.
Following the presentation of the proposal and prior to taking up the question of whether it satisfied the criteria of Annex D to the Convention the Committee considered a conference-room paper submitted by China and India. После того как было представлено предложение и до рассмотрения вопроса о том, удовлетворяет ли оно критериям, изложенным в приложении D к Конвенции, Комитет рассмотрел документ зала заседаний, представленный Китаем и Индией.
Members commended the report presented, in particular because of its extensive statistical data and charts, which were helpful to understand the development process and changes that had taken place since the presentation of the initial report. Члены Комитета высоко оценили представленный доклад, отметив, в частности, содержащиеся в нем подробные статистические данные и графики, которые помогают понять поступательный процесс и изменения, происшедшие с момента представления первоначального доклада.
The Committee noted with satisfaction the presentation made by the observer for the secretariat of GEO at the forty-sixth session of its Scientific and Technical Subcommittee on the progress made in the implementation of the GEOSS 10-Year Implementation Plan. Комитет с удовлетворением отметил доклад, представленный наблюдателем от секретариата ГНЗ на сорок шестой сессии Научно-технического подкомитета относительно хода осуществления десятилетнего плана создания ГЕОСС.
Больше примеров...
Выступил (примеров 411)
A moderator from the United Kingdom made an introductory presentation on indicators on air and climate change. Ведущий заседания из Соединенного Королевства выступил с ознакомительным сообщением по показателям воздуха и изменения климата.
An introductory presentation was made by the Chief of the Anti-Organized Crime and Law Enforcement Unit of UNODC. Со вступительной презентацией выступил начальник Группы ЮНОДК по противодействию организованной преступности и по правоохранительным мерам.
The Chairperson also made a brief presentation in which he provided an overview of the status of the work of the Commission. Председатель выступил также с краткой презентацией, в которой он охарактеризовал положение дел в Комиссии.
A representative of the secretariat of the Long-range Transboundary Air Pollution Convention delivered a presentation on the impact that this Convention has had in the UNECE region. Представитель секретариата Конвенции о трансграничном загрязнении воздуха на большие расстояния выступил с сообщением о том воздействии, которое эта Конвенция оказала в регионе ЕЭК ООН.
Following a statement by the Vice-President, a presentation was made by the head of the secretariat responsible for the independent evaluation of the initiative "Delivering as One", Department of Economic and Social Affairs. После заявления заместителя Председателя с тематическим докладом выступил руководитель секретариата, отвечающего за проведение независимой оценки инициативы «Единство действий» в Департаменте по экономическим и социальным вопросам.
Больше примеров...
Рассказал (примеров 91)
In his presentation, he outlined how the country is undertaking several initiatives, particularly in priority areas such as energy, energy-saving and efficient environment management. В ходе своего выступления он рассказал об осуществлении его страной ряда инициатив, в частности в таких приоритетных областях, как энергетика, энергосбережение, охрана и рациональное использование окружающей среды.
After this presentation, the UNCTAD Special Advisor, Science and Technology, and former Executive Director of the WSIS provided an overview of the status of the international debate on ICT for development in the context of WSIS outcome documents. После этой презентации Специальный советник ЮНКТАД по науке и технике и бывший Исполнительный директор ВВИО рассказал о ходе международных дискуссий по проблематике использования ИКТ в интересах развития в контексте итоговых документов ВВИО.
The presentation made at the fifty-first session of COPUOS by the representative of the United States National Aeronautics and Space Agency (NASA) had highlighted NASA's achievements over its first five decades, as well as its future plans for space exploration and research. В ходе проведенной на пятьдесят первой сессии КОПУОС презентации представитель Национального управления по аэронавтике и исследованию космического пространства Соединенных Штатов (НАСА) проинформировал о достижениях НАСА за первые пятьдесят лет его существования, а также рассказал о будущих планах Управления в области космической деятельности и космических исследований.
The speaker from the University of Glasgow, United Kingdom, discussed his research in trafficking in cultural property in a presentation entitled "Crime prevention perspectives on trafficking in cultural property and the intergovernmental expert working group recommendations". Оратор из Университета Глазго (Соединенное Королевство) выступил с докладом на тему "Перспективы предупреждения незаконного оборота культурных ценностей и рекомендации межправительственной рабочей группы экспертов", в котором он рассказал о результатах своего исследования по проблеме незаконного оборота культурных ценностей.
The representative of the Joint Migration and Development Initiative offered a brief presentation on the Initiative handbook which focuses on civil society actions and strategies in the field of migration and development. Представитель Совместной инициативы по вопросам миграции и развития (СИМР) вкратце рассказал о подготовке этой организацией своего собственного справочника, в котором освещаются различные проекты и программы в области миграции и развития, реализуемые по линии гражданского общества.
Больше примеров...
Представлены (примеров 202)
He announced a presentation on the status of research work at the next session. Он сообщил, что на следующей сессии будут представлены материалы о ходе исследовательской деятельности.
Portal Popline also commented on the participation of the closure Avril donates Olympics and say they did not disclose which songs will be presented, however it is expected that Avril makes the first presentation of the song "Alice". Портал Popline также прокомментировал участие закрытия Олимпийских Avril жертвует и говорят, что они не свидетельствуют о том, какие песни будут представлены, однако ожидается, что Avril делает первые презентации песни "Алиса".
(c) The presentation of reports by the Group of Experts liaison officers with international organizations, and the confirmation or reappointment of officers for the next five years; с) были представлены доклады сотрудников Группы экспертов по связи с международными организациями и были переизбраны или назначены новые должностные лица на следующие пять лет;
In addition to a wrap-up session, a public meeting was held for the presentation of reports by the chairmen of sanctions committees and working groups whose terms on the Council were ending. Помимо заседания, на котором было проведено итоговое обсуждение работы Совета Безопасности, состоялось открытое заседание, на котором были представлены доклады председателей комитетов по санкциям и рабочих групп, срок полномочий которых истекал в этом месяце.
The lecture included a presentation of the light curve observations and multi-band photometry for 107P/Wilson-Harrington, and the results have shown physical properties of candidate objects for future asteroid exploration. В ходе лекции были представлены результаты наблюдений за кривыми блеска и данные многополосных фотометрических наблюдений ОСЗ 107Р/Вильсона-Харрингтона, дающие представление о физических свойствах данного астероида, который является потенциальным объектом будущих исследований.
Больше примеров...
Оформление (примеров 62)
The format and presentation would have to be adapted to the intended user group. Формат и оформление необходимо будет скорректировать с учетом потребностей соответствующих групп пользователей.
Delegations expressed appreciation for the quality of the 2007 budget document, notably the trend analysis and more reader-friendly presentation; however there were calls for greater clarity with regard to the 2007/2008 objectives and the resources required to achieve the related goals. Делегаты выразили высокую оценку качества бюджета 2007 года, прежде всего анализ тенденций и более удобное для пользования оформление; тем не менее они призвали к большей четкости в том, что касается целей на 2007-2008 годы, а также ресурсов, необходимых для достижения соответствующих целей.
How do you rate the technical presentation? Как Вы оцениваете техническое оформление?
The presentation is laughable! Такое оформление просто нелепо.
The Committee continues to see merit in this form of presentation. Комитет продолжает считать такое оформление сметы целесообразным.
Больше примеров...
Вручение (примеров 23)
Recognition of dignitaries and presentation of awards for outstanding contributions. Чествование видных деятелей и вручение наград за выдающийся вклад
The main goal of the meeting was the presentation of the award. Основной целью встречи было вручение премии за "Лучший проект", который компания учредила год назад.
A. Presentation of United Nations Environment Programme/World Meteorological Organization awards for outstanding contributions to the Vienna Convention А. Вручение премий, присуждаемых Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде/Всемирной метеорологической организацией за выдающийся вклад в дело осуществления Венской конвенции
The presentation of the Investment Promotion Awards 2013 will also take place within the framework of the fifth session of the Investment, Enterprise and Development Commission. Кроме того, в рамках пятой сессии Комиссии по инвестициям, предпринимательству и развитию состоится вручение премий за успехи в поощрении инвестиций 2013 года.
The presentation of statuettes and diplomas was organised on 22 October. Торжественное вручение статуэток и дипломов состоялось 22 октября с.г.
Больше примеров...
Показ (примеров 27)
Nobody was left emotionless by the presentation of a new collection of the enterprise's school uniform. Никого не оставил равнодушным показ новой коллекции школьной одежды данного предприятия.
It was followed by a short video presentation on the Small Grants Programme in Barbados. За этим последовал показ короткого видеофильма о программе мелких субсидий на Барбадосе.
The presentation, preceded by a short film, focused on activities in the immediate relief phase. UNICEF had been able to respond rapidly largely because it had had pre-existing programmes in all affected countries. В ходе ее выступления, которому предшествовал показ короткометражного фильма, основное внимание было уделено мероприятиям, проводившимся непосредственно на этапе оказания чрезвычайной помощи.
To produce stands, advertising and information boards and a presentation place for displaying power station, according to the size of the hall. Определить общую численность приглашенных с целью избрания необходимого зала, количества столов, стульев, микрофонов, усилителей и т.д., т.к. показ будет продолжаться не менее 4-5 часов.
Thanks a lot to handler Natalia Sukhovataya for excellent presentation Afina in ring! Благодарим хэндлера Наталью Суховатую за прекрасный показ Афины!
Больше примеров...
Презентационный (примеров 13)
Presentation set "Kharkov 350" is created on demand of Kharkiv Administration to the 350 anniversary of the city. Презентационный комплект «Харьков 350» выполнен по заказу Харьковского муниципалитета к 350-летию города.
Canada introduced a generic presentation on the 2008 SNA implementation to be used in communication with different stakeholders. Канада представила типовой презентационный материал, посвященный внедрению СНС 2008 года и предназначенный для информирования различных заинтересованных сторон.
He also had several meetings with American and European Heads of State and Foreign Ministers, and was the first Eastern European guest to give a presentation at NATO Headquarters in Brussels. Несколько раз встречался с главами американских и европейских государств, а также с министрами иностранных дел, был первым гостем из Восточной Европы, нанёсшим презентационный визит в штаб-квартиру НАТО в Брюсселе.
Countries consider the generic presentation for communicating the 2008 SNA transition as a useful tool and are looking forward to receiving the final version. страны считают типовой презентационный материал, посвященный переходу к СНС 2008 года, полезным инструментом и надеются на скорейшее получение его окончательной версии.
The «Askania-Nova | Arts» has made a DVD video disc containing the presentation videos designed for demonstration at big screens, during the rock concerts in Moscow. Кинокомпанией «Аскания-Нова | Артс» создан DVD диск, содержащий презентационный материал, предназначенный для показа на больших экранах во время проведения рок концертов в Москве.
Больше примеров...