Английский - русский
Перевод слова Presentation

Перевод presentation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Представление (примеров 2154)
Before giving our views on the substantive issues, I would like to commend the Agency for the marked improvement in the presentation of the annual report for 1992. Прежде чем излагать наше мнение по вопросам существа, я хотел бы выразить признательность Агентству за существенно улучшенное представление ежегодного доклада за 1992 год.
These attempts culminated in March with the presentation by Azerbaijan of the draft UN General Assembly resolution which selectively propagated only certain of these principles, to the exclusion of others, without considering the Co-Chairs proposal in its balanced entirety. Кульминацией этих попыток стало представление Азербайджаном в марте проекта резолюции Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, который селективно пропагандировал лишь определенные из этих принципов - и при этом исключались другие, - не рассматривая предложение сопредседателей в его сбалансированной полноте.
September 17, 2002 Presentation of the report of UNCTAD (World Investment Report 2002:Transnational Corporations and Export Competitiveness), the UN Information Centre in Moscow, Russia. 17 сентября 2002 года - представление доклада ЮНКТАД (Доклад о мировых инвестициях за 2002 год: транснациональные корпорации и конкурентоспособность в области экспорта), Информационный центр Организации Объединенных Наций в Москве, Россия;
It was used decimal numbers (128 significant digits), data presentation for internal conversions. Для внутренних преобразований используется представление данных в виде десятичных чисел с 128 значащими цифрами.
WP3: presentation to strategy makers using results from WP1 and WP2. ПАКЕТ З: представление полученных материалов лицам, определяющим стратегии, с использованием итогов работы по реализации первого и второго пакетов предложений.
Больше примеров...
Презентация (примеров 843)
The presentation focused on the human rights impact of trade and investment agreements. Презентация фокусировалась на последствиях торговых и инвестиционных соглашений для прав человека.
We've got a very important presentation coming up. У нас скоро очень важная презентация.
It's not a presentation, it's a hate speech! Это не презентация, это ненавистная речь!
The presentation of a draft road map to the National Assembly took place on 30 January 2014, and it was planned to hold urban, municipal and local elections between June and October 2015. Презентация проекта «дорожной карты» Национальной ассамблее состоялась 30 января 2014 года, а проведение городских, муниципальных и местных выборов было запланировано на период с июня по октябрь 2015 года.
Presentation of the draft report on the assessment missions to participating countries and discussion on conclusions and recommendations Презентация проекта отчета по экспертным миссиям в страны-участницы проекта: обсуждение выводов и рекомендаций.
Больше примеров...
Выступление (примеров 765)
The presentation, entitled "Detecting prohibited nuclear activities: IAEA experience", was given by the Assistant Director General for External Relations. Выступление по теме "Обнаружение запрещенных видов ядерной деятельности: опыт МАГАТЭ" было сделано помощником Генерального директора по внешним сношениям.
Mr. Jonathan Banks, co-chair of the task force, continued the presentation with a description of available methyl bromide recapture facilities. Г-н Джонатан Бэнкс, сопредседатель целевой группы, продолжил выступление, охарактеризовав имеющиеся установки для улавливания бромистого метила.
Concluding his presentation, he said that a possible extension of the mandatory use of dipped beams or, if available, daytime running lamps was being considered in his country. Завершая свое выступление, он сообщил, что в настоящее время в его стране рассматривается возможность распространения требования об обязательном использовании фар ближнего света или дневных ходовых огней, если таковые имеются.
Ms. Maria Ines Barbosa, panellist for the Working Group on People of African Descent, delivered her presentation on the empowerment of women of African descent in the region of Latin America and in the Caribbean. Г-жа Мария Инес Барбоса, участница дискуссии в Рабочей группе по проблеме лиц африканского происхождения, посвятила свое выступление вопросу расширения прав и возможностей женщин африканского происхождения в регионе Латинской Америки и Карибского бассейна.
Commenting on the Chairperson's presentation, Mr. Paixao noted that positive action measures needed to be broader and inclusive in order to ensure that minorities benefited from better living conditions. Комментируя выступление Председателя, г-н Пайшау отметил, что позитивные меры должны быть более широкими и всеохватными для обеспечения улучшения условий жизни меньшинств.
Больше примеров...
Доклад (примеров 941)
The delegation of South Africa has sent a presentation giving more information on these products. Делегация Южной Африки представила доклад с дополнительной информацией по этим продуктам.
The Working Party thanked the Vice-Minister of Republic of Lithuania for his informative report and presentation. Рабочая группа поблагодарила заместителя министра Литовской Республики за его содержательный доклад и сделанные сообщения.
The Subcommittee heard a presentation entitled "Space situational awareness sharing update", by the representative of the United States. Подкомитет заслушал доклад представителя Соединенных Штатов, озаглавленный "Обновленная информация о совместном использовании данных, касающихся пространственно-ситуационной осведомленности".
The report of the United Nations Secretary-General's High-level Panel makes an excellent analysis and presentation of the task at hand in the disarmament and non-proliferation area. Доклад Группы высокого уровня Генерального секретаря Организации Объединенных Наций дает превосходный анализ и изложение стоящей задачи в сфере разоружения и нераспространения.
Since late 1995, the Field Operation has sent a comprehensive report covering one or two months at a time to the most relevant government ministries shortly before their presentation to Member States and interested international organizations at Geneva. С конца 1995 года Полевая операция направила соответствующим министерствам правительства всеобъемлющий доклад за период в один или два месяца незадолго до его представления государствам-членам и заинтересованным международным организациям в Женеве.
Больше примеров...
Сообщение (примеров 547)
Furthermore, under the priority theme, the Commission heard a presentation on the findings of the fourth meeting of the International Forum for Social Development. Кроме того, в рамках приоритетной темы Комиссия заслушала сообщение об итогах четвертого Международного форума в интересах социального развития.
The African Regional Centre for Space Science and Technology-in French Language contributed a presentation on educational opportunities in space applications. Африканским региональным центром космической науки и техники было сделано сообщение о возможностях получения образования по вопросам прикладного использования космических технологий.
WP. welcomed and appreciated a presentation by the Spanish delegation of the bilateral assistance provided by her country on road safety to countries in Latin America. WP. приветствовала и высоко оценила сообщение испанской делегации о двусторонней помощи в области безопасности дорожного движения, оказываемой Испанией странам Латинской Америки.
Presentation by Ms. Jaqueline McGlade, Executive Director, the European Environment Agency (EEA), of its fourth pan-European assessment report on the state of the environment (Belgrade assessment) (up to 15 minutes) Сообщение г-жи Жаклин Макглейд, Исполнительного директора Европейского агентства по охране окружающей среды, посвященное докладу Агентства по четвертой Общеевропейской оценке состояния окружающей среды (Белградской оценке) (до 15 минут)
(k) Took note of the presentation by a representative of EURELECTRIC on the outcomes of its study "Low-CO2 Europe by 2050" on the interlinkages between air pollution and climate change; к) приняла к сведению сообщение представителя ЕВРОЭЛЕКТРИК об итогах его исследования "Европа с низким уровнем выбросов СО2 - 2050 год" о взаимосвязях между загрязнением воздуха и изменением климата;
Больше примеров...
Изложение (примеров 193)
The Netherlands thanked Luxembourg for its clear presentation of some commendable achievements in human rights. Нидерланды выразили Люксембургу признательность за четкое изложение им ряда заслуживающих одобрения достижений в области прав человека.
This mode of presentation violates the principle of equality and fairness between Member States, particularly States that are parties to a dispute. Такое изложение нарушает принцип равноправного и справедливого отношения к государствам-членам, особенно к государствам, являющимся сторонами в споре.
The State party under review shall ensure the presentation of the views of civil society and the private sector in the preparation of its country review report. Государство-участник, в отношении которого проводится обзор, обеспечивает изложение мнений представителей гражданского общества и частного сектора при подготовке своего странового доклада о результатах обзора.
Lastly, in paragraph 3 the date of the presentation by the Coordinator responsible for follow-up needed to be corrected, it having been made on 16 August. A synopsis of its content would be included in chapter IV. Наконец, он отмечает, что в пункте З следует исправить дату доклада Координатора по последующим мерам, который был представлен 16 августа, и что затем в рассматриваемую главу будет включено краткое изложение этого доклада.
Where the Trial Chamber is of the opinion that a more complete presentation of the facts of the case is required in the interests of justice, in particular the interests of the victims, the Trial Chamber may: Если Судебная палата полагает, что в интересах правосудия, в частности интересах потерпевших, требуется более полное изложение обстоятельств дела, Судебная палата может:
Больше примеров...
Информация (примеров 395)
A presentation was made on an experimental approach for assessing sustainable forest management (SFM) in the SoEF report. Была представлена информация об экспериментальном подходе к оценке устойчивого лесопользования (УЛП), который используется в рамках подготовки доклада СЛЕ.
A more detailed presentation of the implementation and the factors that shaped it by section of the programme budget is given in the addendum to the present report. Более подробная информация о степени осуществления мероприятий и факторах, определяющих эти показатели, с разбивкой по разделам бюджета по программам приведена в добавлении к настоящему докладу.
Responding to questions from members, a member of the intersessional working group said that the information in the presentation had been submitted by parties to the Convention and observers, including observers from industry, and was considered by the group to be fairly comprehensive. Отвечая на вопросы членов Комитета, один из членов межсессионной рабочей группы сказал, что информация, использованная в сообщении, была представлена Сторонами Конвенции и наблюдателями, в том числе наблюдателями от промышленности, а также сочтена группой вполне всесторонней.
The second presentation of this module, entitled "Experiences and lessons learned in conducting mitigation assessment", presented participants with information on key points that should be considered in designing and implementing mitigation assessment and in communicating its results. Во втором выступлении этого модуля на тему "Опыт и уроки, извлеченные из проведения оценки предотвращения изменения климата" участникам была представлена информация о ключевых моментах, которые следует принимать во внимание при разработке и осуществлении оценки предотвращения изменения климата и при сообщении ее результатов.
The Committee believes that closer interaction between the management and oversight bodies would have resulted in a better presentation of the issues under consideration. Комитет рассчитывал, что будет представлена информация о конкретных случаях применения мер подотчетности и устранения причин недостатков.
Больше примеров...
Предъявление (примеров 37)
By virtue of Article 1(o) the TIR carnet holder is responsible for "the presentation of... the load and the TIR Carnet relating thereto". В силу статьи 1 о) держатель книжки МДП несет ответственность за "предъявление... вместе с грузом и относящейся к ним книжкой МДП".
the holder is the master of a TIR operation which is finally responsible for the presentation of the goods, the TIR Carnet and the truck to the Customs offices of departure, destination and en route; за операции МДП отвечает держатель книжки МДП, который несет окончательную ответственность за предъявление грузов, книжки МДП и грузового автомобиля в таможнях отправления, назначения и промежуточных таможнях;
4.4 For this reason, rule A of the proposal ("Presentation of claims") should reflect the various elements of the reparations. В силу вышеизложенного правило А этого предложения - Предъявление исков - должно отражать различные элементы возмещения ущерба.
3 Presentation by the consignor or the consignee to the railway of a written claim under article 29 shall suspend the period of limitation provided for in 1 of this article. З Предъявление отправителем или получателем к железной дороге письменной претензии, оформленной в соответствии со статьей 29, приостанавливает течение сроков давности, предусмотренных в 1 настоящей статьи.
1.6 Presentation of the vessel for inspection 1.6 Предъявление судна для осмотра
Больше примеров...
Формат (примеров 287)
Some delegations recommended a strengthened presentation of results, showing progress against the indicators, expenditure and types of evaluations. Некоторые делегации рекомендовали усовершенствовать формат, в котором представляются результаты оценок, с тем чтобы он отражал прогресс по показателям, расходам и видам оценок.
One delegation expressed the opinion that the programme budget presentation and format did not adequately or clearly portray UNCTAD and its activities. Одна из делегаций выразила мнение, что форма представления бюджета по программам и его формат неадекватно или нечетко отражают задачи ЮНКТАД и ее деятельность.
The format and presentation of the budget and tables is aligned with that of the UNICEF integrated budget 2014-2017 submission to the Executive Board in September 2013. Формат и структура бюджета и таблиц соответствуют формату и структуре единого бюджета ЮНИСЕФ на 2014 - 2017 годы, представленного Исполнительному совету в сентябре 2013 года.
The present annual report adopts the same format for the presentation of follow-up information as the last annual report. Формат представления информации о последующей деятельности, используемый в настоящем ежегодном докладе, аналогичен формату, применявшемуся в этой связи в предыдущем ежегодном докладе.
The small group on the restructuring of R.E. (France, Switzerland, PRI, European Commission and the secretariat) has suggested several modifications to the structure and presentation of R.E. to make it a more relevant and modern document. Небольшая группа по изменению структуры СР. (Франция, Швейцария, МОПДТП, Европейская комиссия и секретариат) предложила внести некоторые изменения в структуру и формат СР., с тем чтобы придать ей более актуальную и современную форму.
Больше примеров...
Материал (примеров 63)
Germany had prepared a presentation with new images for common and netted scab, which were proposed to the Section. Германия подготовила материал с новыми фотографиями парши обыкновенной и парши сетчатой, которые были предложены Секции.
Furthermore, the High-level Regional Preparatory Meeting will offer an opportunity to extend and complete this presentation through the interventions which will be made by national delegations in this respect. Кроме того, Региональное подготовительное совещание высокого уровня даст возможность развить и дополнить данный материал на базе выступлений национальных делегаций.
On behalf of the subgroup, Instytut Kolejnictwa, (Poland,) gave an extensive presentation on a suggested survey on level crossings related legislation. От имени этой подгруппы Институт железных дорог (Польша) представил обширный материал по предлагаемому обзору законодательства, регламентирующего эксплуатацию железнодорожных переездов.
Pretenders to nominations are to submit presentation material no later than the 1st of May 2009. Претенденты на номинации должны представить презентационный материал не позднее 1 мая 2009 г.
The Special Rapporteur will also make an oral presentation to the Commission on the findings of the mission and provide an update based on the information collected since then. Специальный докладчик сделает также устное сообщение для Комиссии по результатам этой поездки и представит обновленный материал на основе информации, собранной за минувший период.
Больше примеров...
Представленный (примеров 84)
Documentation: The Committee noted its appreciation for both the presentation given and the consistently high quality of the Survey. Документация: Комитет положительно оценил представленный доклад, а также неизменно высокое качество Обзора.
The Committee commended the presentation made by the secretariat of the United Nations Programme on Public Administration, Finance and Development reflecting the specific activities conducted by the Department of Economic and Social Affairs. ЗЗ. Комитет позитивно оценил документ, представленный секретариатом Программы Организации Объединенных Наций в области государственного управления, финансов и развития, в котором освещены конкретные мероприятия, проведенные Департаментом по экономическим и социальным вопросам.
The Advisory Committee recommended that provision should be made from within existing resources for a P-4 post relating to the sustainable development of small island developing States; that post had been inadvertently left out of the budget presentation on UNCTAD. Консультативный комитет рекомендовал выделить в рамках существующих ресурсов ассигнования на должность сотрудника класса С-4 по вопросам устойчивого развития малых островных развивающихся государств; эта должность по недосмотру не была включена в представленный бюджет по ЮНКТАД.
Presentation on the proposal for draft amendments to the Regulation on Driver's Forward Field of Vision Материал, представленный в связи с предложением по проекту поправок к Правилам, касающимся поля обзора водителей спереди
The report, which is in conformity with the Committee's guidelines for the presentation of periodic reports, and indeed the oral introduction by the head of the Moroccan delegation, did not evade any subject. Доклад, представленный в соответствии с руководящими принципами Комитета относительно подготовки периодических докладов, не оставил без внимания ни один из аспектов, что, впрочем, можно сказать и об устном представлении, сделанном главой делегации Марокко, и это, несомненно, вызывает удовлетворение у членов Комитета.
Больше примеров...
Выступил (примеров 411)
A detailed presentation was made by a representative of the Executive Director. Представитель Директора-исполнителя выступил с подробным сообщением.
On 12 October 2011, a representative of the organization delivered a presentation on gender-related killings of women at an expert group meeting convened in New York by the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences. 12 октября 2011 года представитель организации выступил по вопросу об убийствах женщин на гендерной почве в ходе совещания группы экспертов, созванного в Нью-Йорке Специальным докладчиком по вопросу о насилии в отношении женщин, его причинах и последствиях.
Within this framework, we fully agree with the main themes of the Secretary-General's statement in the presentation of his report at the start of the general debate of this fifty-ninth session of the General Assembly. В этой связи мы полностью согласны с основными тезисами заявления Генерального секретаря, с которым он выступил, представляя свой доклад в начале общих прений пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи.
An expert from the Russian National Certification Centre delivered a presentation at distance using web conferencing software. На сессии в формате видеоконференции выступил эксперт Российского центра сертификации.
The manager of the operational business of hofer powertain in Italy, Alberto Giacometti, held a presentation "The role and the share of suppliers for the development and innovation in the automotive business" at the annual conference of the Turin Industry Association. В рамках ежегодной конференции Туринской Промышленной Ассоциации "Роль и вклад поставщиков в разработку и инновации автомобильной отрасли" Альберто Джакометти - исполнительный директор итальянского отделения hofer - выступил с научным докладом.
Больше примеров...
Рассказал (примеров 91)
The Director of Change Management delivered a presentation on the objectives, results achieved to date, and the next steps planned in each of the organizational improvement initiatives in UNICEF. Директор по вопросам управления процессом преобразований рассказал о задачах, достигнутых до настоящего времени результатах и последующих шагах, запланированных в рамках каждой из инициатив организационной модернизации в ЮНИСЕФ.
Mr. Stephen Andersen, co-chair of the Technology and Economic Assessment Panel, made a brief presentation on the composition of the Panel and its technical options committees. Сопредседатель Группы по техническому обзору и экономической оценке г-н Стефен Андерсен выступил с кратким сообщением, в котором рассказал о членском составе Группы и ее комитетов по техническим вариантам замены.
I've long admired the Witness project, and Peter Gabriel told us more details about it on Wednesday, in his profoundly moving presentation. Я восхищался проектом "Свидетель", о котором более детально рассказал в среду Питер Гебриэл в своем впечатляющем выступлении.
This was followed by a presentation from Mr. Jan Piekorz (Industrial Development Agency JSC, Poland) on the restructuring of the Polish hard coal industry. После нее выступил г-н Ян Пьекорз (Агентство по промышленному развитию, Польша), который рассказал о реструктуризации польской промышленности по добыче антрацита.
In his presentation, the observer for the International Institute of Higher Studies in Criminal Sciences dealt with a training programme for the Afghan judiciary aimed at building training capacity. В своем выступлении наблюдатель от Международного высшего института криминологических исследований рассказал о программе подготовки африканских судей, направленной на укрепление потенциала в области подготовки кадров.
Больше примеров...
Представлены (примеров 202)
The presentation focused mainly on lifetime GWP and global temperature potential (GTP), providing background on those metrics. Выступление было посвящено, главным образом, ПГП в течение периода сохранения и потенциалу изменения глобальной температуры (ПГТ), и в ходе него были представлены справочные данные об этих метриках.
The Working Party will also be shown a presentation of an IRF study on road signs. Рабочей группе будут также представлены материалы проведенного МАФ анализа дорожных знаков.
The workshop Internet site provides abstracts for each presentation as well as the presentation materials that have been made available by the authors. На сайте рабочего совещания в сети Интернет можно ознакомиться с выдержками каждого выступления, а также с визуальными материалами, которые были представлены их авторами.
The lecture included a presentation of the light curve observations and multi-band photometry for 107P/Wilson-Harrington, and the results have shown physical properties of candidate objects for future asteroid exploration. В ходе лекции были представлены результаты наблюдений за кривыми блеска и данные многополосных фотометрических наблюдений ОСЗ 107Р/Вильсона-Харрингтона, дающие представление о физических свойствах данного астероида, который является потенциальным объектом будущих исследований.
The executive summary of the report on the assessment of the MDG reports introduces the key findings in preparation for a presentation of the full report and discussion at the first regular session 2004. В резюме доклада об оценке докладов об осуществлении целей, сформулированных в Декларации тысячелетия, представлены основные выводы, сделанные в ходе подготовки к представлению полного доклада и дискуссии, которая состоится на первой очередной сессии 2004 года.
Больше примеров...
Оформление (примеров 62)
Both the graphical presentation and the soundtrack were very well received. Графическое оформление и саундтрек также были очень хорошо приняты.
The format and presentation would have to be adapted to the intended user group. Формат и оформление необходимо будет скорректировать с учетом потребностей соответствующих групп пользователей.
How do you rate the technical presentation? Как Вы оцениваете техническое оформление?
The presentation is laughable! Такое оформление просто нелепо.
), from design through to production including packing and customised presentation (when requested). ); гамма услуг простирается от разработки до изготовления; по запросу включается упаковка и индивидуальное оформление...
Больше примеров...
Вручение (примеров 23)
Recognition of dignitaries and presentation of awards for outstanding contributions. Чествование видных деятелей и вручение наград за выдающийся вклад
The highlight of the occasions was the presentation by the Building and Social Housing Foundation of the Habitat Scroll of Honour Awards 2006 and the World Habitat Awards. Важным событием празднования стало вручение представителями Фонда жилищного и социального строительства почетных премий Хабитат за 2006 год.
B. Presentation of awards to outstanding nNational oOzone uUnits В. Вручение премий отличившимся национальным органам по озону
The presentation of their diplomas to our school-leavers. Вручение дипломов нашим выпускникам.
Presentation of the Human Rights Prizes Вручение премий в области прав человека
Больше примеров...
Показ (примеров 27)
Presentation of the group game Ryougetsufu by our freshmen this year. Показ групповой игры Рёгетсуфу будет выполнен новичками этого года.
One success in that area had been the socially responsible soap opera that was mentioned in the country programme presentation. Одним из успешных результатов деятельности в этой области был показ пропагандирующего социальную ответственность телесериала, который был упомянут в документе с описанием страновой программы.
Slide presentation at The Council in Paris, 24 October 2005. Показ слайдов в Совете в Париже 24 октября 2005 года.
The presentation of the Spring-Summer-2007 collection of the Ufa knitting factory has become a true decoration of today's event. Настоящим украшением сегодняшнего мероприятия стал показ коллекции "Уфимской трикотажной фабрики" "Весна-Лето-2007".
To produce stands, advertising and information boards and a presentation place for displaying power station, according to the size of the hall. Определить общую численность приглашенных с целью избрания необходимого зала, количества столов, стульев, микрофонов, усилителей и т.д., т.к. показ будет продолжаться не менее 4-5 часов.
Больше примеров...
Презентационный (примеров 13)
Today on the 1st of September the presentation pavilion of the III International exhibition of calligraphy was opened in Velikiy Novgorod. Сегодня 1 сентября в Великом Новгороде открылся презентационный шатёр III Международной выставки каллиграфии.
Presentation set "Kharkov 350" is created on demand of Kharkiv Administration to the 350 anniversary of the city. Презентационный комплект «Харьков 350» выполнен по заказу Харьковского муниципалитета к 350-летию города.
On average the presentation movie is 4-5 minutes long. Презентационный фильм идеально подходят для демонстрации товаров и различной продукции.
He also had several meetings with American and European Heads of State and Foreign Ministers, and was the first Eastern European guest to give a presentation at NATO Headquarters in Brussels. Несколько раз встречался с главами американских и европейских государств, а также с министрами иностранных дел, был первым гостем из Восточной Европы, нанёсшим презентационный визит в штаб-квартиру НАТО в Брюсселе.
This generic presentation was prepared at the request of the 2012 meeting of the Group of Experts on National Accounts and after further improvement based on the feedback received at the meeting will be made available for use by the countries. Этот типовой презентационный материал был подготовлен по просьбе участников совещания Группы экспертов по национальным счетам 2012 года и после дополнительной доработки с учетом отзывов, полученных на сессии, будет предоставлен для использования странами.
Больше примеров...