Английский - русский
Перевод слова Presentation

Перевод presentation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Представление (примеров 2154)
In particular, the Committee should not meet during the presentation to the General Assembly of the reports of the International Court of Justice and the International Criminal Court. В частности, Шестой комитет не должен назначать заседания на те дни, на которые намечено представление Генеральной Ассамблее докладов Международного Суда и Международного уголовного суда.
Item 11: Presentation of the main decisions and closing of the meeting Пункт 11: Представление основных принятых решений и закрытие совещания
The Integrated Presentation is also used as a valuable tool for co-ordination at the national level, for countries are increasingly using it to assist them in deciding on their participation in different meetings convened by the various international organisations. Комплексное представление также используется в качестве полезного инструмента координации на национальном уровне, поскольку страны все в большей степени используют его в процессе принятия решений относительно своего участия в различных совещаниях, созываемых международными организациями.
(b) Presentation of evaluation findings to members of the PMOC, with recommendations of operational significance referred to relevant units and bureaux for action; Ь) представление результатов оценки членам КНУП, а также рекомендаций, имеющих оперативное значение и касающихся деятельности соответствующих подразделений и бюро;
The presentation of the Report and the Brazilian delegation's responses to the CEDAW Committee questions and recommendations to Brazil resulted in a widely distributed publication that was made available on the SPM web site. Представление доклада и ответы бразильской делегации на вопросы членов Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин и рекомендации в адрес Бразилии привели к широкому распространению публикации, которая была размещена на веб-сайте Специального секретариата.
Больше примеров...
Презентация (примеров 843)
I have actually prepared a second presentation, Mr. President, if you don't mind. Вообще-то у меня есть еще одна презентация, господин президент, если вы не против.
You've got a luncheon with investors at noon and then a presentation to brand executives at 3:00. У тебя ланч с инвесторами в полдень, а потом презентация для брэнд-менеджеров в З часа.
December 1, 2007 in TC "Gorbushkin Yard" held presentation of the debut album of Ruslana Borzova "Magic", on which Nike has worked as a music producer. 1 декабря 2007 года в ТК «Горбушкин Двор» проходит презентация дебютного альбома Русланы Борзовой «Волшебство», над которым Найк работал в качестве музыкального продюсера.
A presentation of kanga fabrics from Kenya and the United Republic of Tanzania highlighted the importance of Kiswahili as a language with its origins in the East African slave trade. Презентация тканей канга (для традиционной восточно-африканской женской одежды) из Кении и Объединенной Республики Танзания подчеркнула значение суахили как языка, зародившегося во время работорговли в Восточной Африке.
Participation in the regional seminar on the reduction of vulnerability to the HIV/AIDS pandemic, organized by UNAIDS in Tunis, Tunisia, in October 2005: presentation of the teaching manual on the prevention of AIDS, produced with support from the Global Fund to fight HIV/AIDS. Участие в региональном семинаре по вопросу об уменьшении уязвимости перед пандемией ВИЧ/СПИДа, организованном Объединенной программой Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу в октябре 2005 года в Тунисе: презентация пособия по предупреждению СПИДа, подготовленного при содействии Глобального фонда для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией.
Больше примеров...
Выступление (примеров 765)
Form of participation in the conference (presentation, poster presentation, without report). форму участия в конференции (выступление, стендовый доклад, без доклада).
It commends the State party on its informative responses to the list of issues and questions and the frank and comprehensive oral presentation, which updated the Committee on developments in the country since the submission of the report in 1999. Он благодарит государство-участник за его содержательные ответы в связи с включенными в перечень темами и вопросами и откровенное и всеобъемлющее устное выступление, в котором Комитету была представлена обновленная информация о событиях, происшедших в стране после представления доклада в 1999 году.
Presentation on the effects of violence and migration on the life of Guatemalan women at the alternative forum held during the Commission on Human Rights session in Geneva, April 2005 Выступление на альтернативном форуме, проходившем параллельно сессии Комиссии Организации Объединенных Наций по правам человека, по теме "Как насилие и миграция отражается на жизни гватемальских женщин", Женева, Швейцария, апрель 2005 года.
The presentation by Mr. George Mukundi focused on the regional human rights system in Africa. Выступление г-на Джорджа Мукунди было посвящено региональной правозащитной системе, созданной в Африке.
Arrangements for discussion include an introduction of the theme by the Chairperson and 15 minute presentation by each of the four panellists, followed by a discussion including a question-and - answer session among the members of the Working Group, other participants and the panellists. Каждой дискуссии будет предшествовать вводное выступление по соответствующей теме Председателя, после которого каждый из четырех тематических докладчиков будет иметь 15 минут для выступления.
Больше примеров...
Доклад (примеров 941)
In 2006, a Parliamentary Subcommittee on the Protection of Children helped stage a presentation of the United Nations study on violence against children for stakeholders nationwide. В 2006 году подкомитет парламента по защите детей оказал содействие в проведении мероприятия, в рамках которого всем заинтересованным сторонам в нашей стране был представлен доклад о результатах исследования Организации Объединенных Наций по вопросу о насилии в отношении детей.
In response to the oral presentation on the assistance to Myanmar, delegations expressed appreciation for the activities of UNDP at the community level, in particular its work on HIV/AIDS and as a neutral voice in defence of the poor. В ответ на устный доклад о помощи Мьянме делегации выразили удовлетворение по поводу деятельности ПРООН на общинном уровне, в частности ее работы в области борьбы с ВИЧ/СПИДом и беспристрастного пропагандирования интересов малоимущего населения.
Presentation by the Government of the Central African Republic on challenges and priorities for peacebuilding in the country Доклад правительства Центральноафриканской Республики по проблемам и приоритетам миростроительства в стране
The keynote presentation was given by Levin Lauritson of NOAA. Основной доклад был сделан г-ном Левином Лоритсоном из НОАА.
Presentation of expert group B: space debris, space operations and tools to support collaborative space situational awareness Доклад группы экспертов В: космический мусор, космические операции
Больше примеров...
Сообщение (примеров 547)
However, she made an oral presentation at that session, in which she highlighted the essential elements of her study, and discussed her ideas on the purpose, scope, sources and structure of a preliminary report. Вместе с тем на этой сессии она сделала устное сообщение, в котором она рассказала об основных элементах своего исследования и высказала свои идеи относительно цели, сферы охвата, источников и структуры предварительного доклада.
The Working Group welcomed the presentation by the representative of the Republic of Korea on the outcomes of a Workshop on EIA in a Transboundary Context in Eastern Asia, which it had organized jointly with the secretariat in Seoul in June 2012. Рабочая группа с удовлетворением приняла к сведению сообщение представителя Республики Корея об итогах рабочего совещания по ОВОС в трансграничном контексте в Восточной Азии, которое эта страна организовала совместно с секретариатом в Сеуле в июне 2012 года.
A presentation was made on disaster early warning, prevention and management, during which participants learned how Earth observation data and GIS could be used for large-scale rescue operations. Было сделано сообщение по вопросам раннего оповещения, предотвращения и организации работ в случае стихийных бедствий и ликвидации их последствий, которое позволило участникам составить представление о возможностях использования данных наблюдения Земли и ГИС для проведения крупномасштабных спасательных операций.
A presentation was made on the Brazilian experience with the Undergraduate Orbital Student Satellite and included such aspects as project management, short-schedule pressure and technical problem-solving. Было представлено сообщение о бразильском опыте, связанном с работой над UNOSat, в частности о таких аспектах, как управление проектом, работа в напряженном режиме и решение технических проблем.
(k) Took note of the presentation by a representative of EURELECTRIC on the outcomes of its study "Low-CO2 Europe by 2050" on the interlinkages between air pollution and climate change; к) приняла к сведению сообщение представителя ЕВРОЭЛЕКТРИК об итогах его исследования "Европа с низким уровнем выбросов СО2 - 2050 год" о взаимосвязях между загрязнением воздуха и изменением климата;
Больше примеров...
Изложение (примеров 193)
Also, government representatives responding to the OIOS survey perceived that documents submitted by the Secretariat did not always offer a balanced presentation of issues. Кроме того, по мнению представителей правительств, принявших участие в обследовании УСВН, представляемые Секретариатом документы не всегда содержат сбалансированное изложение вопросов.
I wish also to express our appreciation to the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs, Mr. Jan Egeland, for his detailed presentation of recent problems and challenges concerning civilian protection. Я также хотела бы выразить признательность заместителю Генерального секретаря по гуманитарным вопросам гну Яну Эгеланну за подробное изложение современных проблем и вызовов, связанных с защитой гражданских лиц.
Also urges States to promote an accurate presentation of history in education, highlighting the contributions of individuals, peoples and nations from different cultures and civilizations; настоятельно призывает также государства поощрять в процессе образования правдивое изложение истории, особо отмечая вклад отдельных лиц, народов и наций, принадлежащих к различным культурам и цивилизациям;
In this regard, the Trial Chamber has encouraged the prosecution to expedite and reduce the scope of its case and has been cautious in its approach to the admission and presentation of evidence, so as to guard against any potential prejudice to the rights of the accused. В этой связи Судебная камера рекомендовала обвинению ускорить изложение своей версии и уменьшить сферу охвата обвинений, и она осторожно подходила к приобщению и демонстрации доказательств с тем, чтобы не допустить никакого потенциального ущемления прав обвиняемого.
The overall strengths of the Service reports included the presentation and overall rationale for undertaking the evaluation/research, identification of the subject of the report, inclusion of alternate perspectives, and manageable nature of the recommendations. В целом к числу сильных сторон докладов Службы были, в частности, отнесены их формат и убедительное изложение общих оснований для проведения оценки или подготовки исследования, определение темы доклада, отражение альтернативных точек зрения и выполнимость рекомендаций.
Больше примеров...
Информация (примеров 395)
Tables 1 to 4 provide a more detailed presentation of the indicators. В таблицах 1 - 4 приведена более подробная информация о показателях.
The presentation suggested that it might indeed be prevalent. Представленная информация предполагает, что такой язык, очевидно, действительно широко распространен.
Up to now, performance information related to special political missions has been included in the overall presentation of the performance report for the biennial programme budget. До настоящего времени информация о достигнутых результатах деятельности специальных политических миссий включалась в общий доклад об исполнении бюджета по программам на двухгодичный период.
The graphic presentation in the annex provides an indicative and comparative overview of the situation at the national level as reflected in the reports submitted this year. Представленная в графической форме информация, содержащаяся в приложении, позволяет провести общий сравнительный обзор существующих в странах ситуаций, отраженных в докладах, представленных в этом году.
She expressed the hope that the additional information provided in her oral presentation would assist the Committee in its deliberations on Estonia and said she would be ready to answer any questions the Committee might wish to ask. Она выражает надежду на то, что представленная ею в рамках вступительного слова дополнительная информация поможет Комитету при рассмотрении им доклада Эстонии, и говорит, что с готовностью ответит на любые вопросы, которые Комитет пожелает задать.
Больше примеров...
Предъявление (примеров 37)
The corporation must clearly be a national of the claimant State when the official presentation of the claim is made. Совершенно ясно, что корпорация должна иметь национальность предъявляющего требование государства в тот момент, когда происходит официальное предъявление требования.
He shall be responsible for presentation of the road vehicle, the combination of vehicles or the container together with the load and the TIR Carnet relating thereto at Customs offices en route and Customs offices of destination with due observance of the relevant provisions of the Convention. Он несет ответственность за предъявление дорожного транспортного средства, состава транспортных средств или контейнера вместе с грузом и относящейся к ним книжкой МДП в промежуточной таможне и таможне места назначения при условии надлежащего соблюдения соответствующих положений Конвенции .
The TIR Convention, 1975, states that "The TIR Carnet holder shall be responsible for presentation of the road vehicle, together with the load and the TIR Carnet." В Конвенции МДП 1975 года предусматривается, что "держатель книжки МДП несет ответственность за предъявление дорожного транспортного средства вместе с грузом и относящейся к ним книжкой МДП".
The expedited trial (which only lasted two days), the presentation of dubious evidence and the absence of effective legal counsel all violated minimum international fair trial standards. Ускоренное слушание дела (процесс длился всего лишь два дня), предъявление сомнительных доказательств и отсутствие эффективной юридической помощи - по всем этим аспектам были нарушены минимальные международные стандарты, касающиеся судебного разбирательства с соблюдением процессуальных гарантий.
Presentation A question was raised whether presentation entailed handing over of the paper-based transferable document to the obligor for performance, as that aspect had not been captured in draft article 19. Был поднят вопрос о том, влечет ли за собой предъявление и последующую передачу бумажного передаваемого документа должнику для исполнения обязательства, при том что в проекте статьи 19 этот аспект не отражен.
Больше примеров...
Формат (примеров 287)
Improvements can be made to both the manner of its preparation and its presentation. Совершенно очевидно, что можно улучшить как методы его подготовки, так и его формат.
This presentation of the cost estimate was adopted by the Office of the Capital Master Plan in the monthly scoreboard established pursuant to the Board's recommendation in its previous report. Такой формат для сметы расходов был принят Управлением генерального плана капитального ремонта для ежемесячного учетного табеля, разработанного в соответствии с рекомендацией Комиссии, содержащейся в ее предыдущем докладе.
Comment: UNHCR's Annual Programme Budget for 2007 is structured in a somewhat different format to the 2006 budget document so as to present consolidated budgetary requirements in a more streamlined presentation of data, with greater emphasis on trends. Комментарий: Формат годового бюджета по программам УВКБ на 2007 год был несколько изменен по сравнению с форматом бюджетного документа на 2006 год с тем, чтобы упростить изложение консолидированных бюджетных данных и уделить больше внимание тенденциям.
Although the presentation of the financial statements has been consolidated, UNODC's budget structure continues to be characterized by high levels of fragmentation between its two programmes, the United Nations International Drug Control Programme and the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme. Хотя формат финансовых ведомостей был консолидирован, структура бюджета ЮНОДК по-прежнему характеризуется значительной фрагментацией между двумя программами: Программой Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками и Программой Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия.
Presentation of performance reports and budget estimates Формат представления отчетов об исполнении бюджета и бюджетных смет
Больше примеров...
Материал (примеров 63)
They also received a presentation from Ms. Angela Cropper, Executive Secretary of the Convention for Biodiversity, with respect to the particular relevance of that Convention to CARICOM States. Они также получили материал от г-жи Энджелы Кроппер, Исполнительного секретаря Конвенции о биологическом разнообразии, по вопросам, касающимся особого значения этой Конвенции для государств КАРИКОМ.
Outlook for Development of the Russian Coal Industry: Presentation by Sergey KLIMOV, Russian Federation Обзор развития угольной промышленности России: материал, представленный Сергеем КЛИМОВЫМ, Российская Федерация
The main requirement for the authors of the projects is to submit written and visual material or video presentation. Основное требование к авторам проектов - представить письменный или наглядный материал или видеопредставление.
The informal discussions were opened with a presentation prepared by the UNCTAD secretariat for the Expert Meeting on mainstreaming gender in the area of foreign direct investment (FDI). В начале неофициальных обсуждений был представлен подготовленный для Совещания экспертов секретариатом ЮНКТАД материал о всестороннем учете гендерного фактора в области прямых иностранных инвестиций (ПИИ).
The visual presentation of data through comprehensible and flexible graphical tools, possibly embedded in a story-telling environment and connected with maps for the presentation of spatial data, crucially contributes to meeting the needs of the non-expert. В удовлетворении потребностей неспециалистов важнейшую роль играет визуальное представление данных с использованием понятных и гибких графических инструментов, возможно, включаемых в текстовой материал и связанных с картами для представления пространственных данных.
Больше примеров...
Представленный (примеров 84)
The presentation of China's initial report to the Committee on the Rights of the Child had been an opportunity for frank and constructive discussion. Представленный Китаем Комитету по правам ребенка первоначальный доклад обеспечил возможность для откровенной и конструктивной дискуссии.
The Subcommittee heard the following scientific and technical presentation: "Recommendations from the Space Generation Congress 2010: input from the next generation of space sector leaders on the development of space" by the observer for SGAC. Подкомитет заслушал научно-технический доклад "Рекомендации Конгресса космического поколения 2010 года: вклад следующего поколения космических лидеров в освоение космоса", представленный наблюдателем от КСПКП.
Presentation paper for the 52nd Session of Commission on the Status of Women (CSW) presented in New York. информационный документ, подготовленный к пятьдесят второй сессии Комиссии по положению женщин (КПЖ) и представленный в Нью-Йорке;
Members commended the report presented, in particular because of its extensive statistical data and charts, which were helpful to understand the development process and changes that had taken place since the presentation of the initial report. Члены Комитета высоко оценили представленный доклад, отметив, в частности, содержащиеся в нем подробные статистические данные и графики, которые помогают понять поступательный процесс и изменения, происшедшие с момента представления первоначального доклада.
The Committee noted with satisfaction the presentation made by the observer for the secretariat of GEO at the forty-sixth session of its Scientific and Technical Subcommittee on the progress made in the implementation of the GEOSS 10-Year Implementation Plan. Комитет с удовлетворением отметил доклад, представленный наблюдателем от секретариата ГНЗ на сорок шестой сессии Научно-технического подкомитета относительно хода осуществления десятилетнего плана создания ГЕОСС.
Больше примеров...
Выступил (примеров 411)
The final presentation was made by Mr. Moon, who described the Korean public procurement system. Последним выступил г-н Мун, который охарактеризовал корейскую систему государственных закупок.
A presentation on this subject was made by the Chairman of the Competition Board of Tunisia. С докладом по этому вопросу выступил Председатель тунисского Совета по вопросам конкуренции.
The working lunch featured a presentation by Ambassador Peter Maurer, Permanent Representative of Switzerland, on working methods reform: implementation and further steps. На рабочем обеде выступил Постоянный представитель Швейцарии посол Петер Маурер; его выступление было посвящено внесению изменений в методы работы: осуществление и дальнейшие шаги.
The Chair of the Meeting of the Parties to the Protocol on PRTRs provided an introductory presentation for the first session, on development of national pollutant release and transfer registers - requirements and benefits. На первом заседании Председатель Совещания Сторон Протокола о РВПЗ выступил со вступительным заявлением, посвященным разработке национальных регистров выбросов и переноса загрязнителей (требования и преимущества).
The Institute's Acting Director gave a keynote presentation on the topic "Policies and strategies for women's participation in sustainable energy development", and chaired a working group on the same topic. Исполняющий обязанности Директора Института выступил с программным заявлением по теме «Политика и стратегии участия женщин в устойчивом развитии энергетики» и возглавил рабочую группу по этой теме.
Больше примеров...
Рассказал (примеров 91)
Mr. John Anderson, Chairman of the Operations Committee, made an extensive presentation of the activities of the Operations Committee. Председатель Комитета по операциям г-н Джон Андерсон подробно рассказал о деятельности Комитета по операциям.
In his presentation, he outlined how the country is undertaking several initiatives, particularly in priority areas such as energy, energy-saving and efficient environment management. В ходе своего выступления он рассказал об осуществлении его страной ряда инициатив, в частности в таких приоритетных областях, как энергетика, энергосбережение, охрана и рациональное использование окружающей среды.
The third presentation was by a representative of the European Community who spoke on experiences and challenges from four demonstration activities on reducing emissions from deforestation and forest degradation supported by the European Union. С третьим докладом выступил представитель Европейского сообщества, который рассказал об опыте и проблемах в связи с демонстрационной деятельностью в области сокращения выбросов в результате обезлесения и деградации лесов, осуществляемой при поддержке Европейского союза.
Mr. Xuan Zengpei, Director, ICSTD, UNESCAP, in his presentation addressed the goals of the community e-centres making use of satellite broadband communications advantages for rural development and poverty reduction. Господин Ксян Зенгпей, Директор, Отдел информации, связи и космических технологий ЭСКАТО ООН, в своем выступлении рассказал о задачах общинных электронных центров, использующих преимущества систем спутниковой широкополосной связи, для развития сельских районов и уменьшения бедности.
The expert from OICA gave also a presentation on the current status of development of proposals for new draft Regulations for gaseous hydrogen vehicles. Эксперт от МОПАП рассказал также о ходе разработки предложений по проекту новых правил для транспортных средств, работающих на газообразном водороде.
Больше примеров...
Представлены (примеров 202)
This can also lead to the presentation of national targets in the critical areas of concern. Кроме того, могут быть представлены национальные целевые показатели по основным актуальным проблемным областям.
Following the Chair's presentation an observer maintained that the notifications had been made well after the 90-day time limit. После сообщения Председателя один из наблюдателей отметил, что уведомления были представлены намного позже после 90-дневного предельного срока.
Following presentation of the NEOMAP recommendations in July 2004, work is now focused on the "Don Quijote" mission concept. После того как в июле 2004 года были представлены рекомендации NEOMAP, началась целенаправленная работа над концепцией полета "Дон Кихот".
The Days of Good Practice saw the presentation of the first data generated from the various provinces of Argentina, giving an estimate of 24,000 children and adolescents, confined for reasons of social insecurity in more than 80 per cent of cases. В рамках этих дней были представлены первые результаты обобщения информации, полученной от всех аргентинских провинций, согласно которым число детей и подростков, лишенных свободы, оценивается в 24000 человек, из них свыше 80% - по причинам социальной уязвимости.
The first presentation session included five presentations on geo-hazard risks. На первом заседании, отведенном под доклады, были представлены пять докладов о георисках.
Больше примеров...
Оформление (примеров 62)
The presentation was flawed, but I think that it was seasoned very well. Оформление не удалось, но думаю, что приправлено оно было очень хорошо.
Delegations expressed appreciation for the quality of the 2007 budget document, notably the trend analysis and more reader-friendly presentation; however there were calls for greater clarity with regard to the 2007/2008 objectives and the resources required to achieve the related goals. Делегаты выразили высокую оценку качества бюджета 2007 года, прежде всего анализ тенденций и более удобное для пользования оформление; тем не менее они призвали к большей четкости в том, что касается целей на 2007-2008 годы, а также ресурсов, необходимых для достижения соответствующих целей.
Should the contents or the presentation of these web pages injure legal regulations or right third, we ask for suitable news without cost mark. Если содержание или оформление этих веб-страниц нарушает законные определения или Правые третьи лица, мы просим о соответствующем сообщении без отметки издержек.
In the first half of 2004, UNODC re-launched IMoLIN after completing an extensive renovation of the site's presentation and content (). В первой половине 2004 года ЮНОДК произвело повторный запуск сайта ИМоЛИН, существенно переработав его оформление и содержание ().
Supply each index sheet with different printing for better presentation of your products or for easier arranging. Для лучшей презентации Ваших продуктов или для более легкой ориентации каждая вкладка регистратора может иметь отличное печатное оформление.
Больше примеров...
Вручение (примеров 23)
The announcement of winners and presentation of awards takes place at a reception in December of each year. Объявление победителей и вручение наград происходило на торжественном приёме в декабре каждого года.
The programme for the high-level segment of the Meeting of the Parties on 17 September 2007 will include opening speeches and the presentation of awards in recognition of outstanding contribution by some individuals to the protection of the ozone layer. Программа заседаний высокого уровня Совещания Сторон 17 сентября 2007 года будет включать вступительные речи и вручение наград в знак признания выдающегося вклада некоторых деятелей в дело защиты озонового слоя.
The presentation of rank certificates to 48 senior KPC members at a ceremony on 13 June concluded a process started on 31 January when General Ceku proposed ranks, titles and insignias for the different levels of the Corps. Вручение 48 старшим членам КЗК удостоверений о присвоении звания на церемонии, состоявшейся 13 июня, явилось завершающим этапом процесса, начавшегося 31 января, когда генерал Чеку предложил ввести для различных уровней персонала корпуса ранги, звания и знаки различия.
Another tradition is the on-ice presentation of the Cup to the captain of the winning team after the series-winning victory, and the subsequent carrying of the trophy around the rink by each member of the victorious club. Другая традиция - это вручение кубка на льду капитану команды-чемпиона после победы в серии и последующий круг почёта с трофеем каждого члена победившей команды.
The program of the visit includes introduction to children and teachers, presentation of gifts and a tour in the school. В заключительной части - выступление основателя и директора школы Анны Барикян, президента совета попечителей Вардана Петаняна и Исполнительного директора СТАР Вагана Керобяна, а также вручение Сертификата Официального спонсора.
Больше примеров...
Показ (примеров 27)
UNIC Panama City organized a 10-day interactive film presentation on discrimination and a conference on the impact of the World Conference in Panama. ИЦООН в Панаме организовал интерактивный показ в течение 10 дней фильмов о дискриминации и конференцию о воздействии Всемирной конференции на ситуацию в Панаме.
One success in that area had been the socially responsible soap opera that was mentioned in the country programme presentation. Одним из успешных результатов деятельности в этой области был показ пропагандирующего социальную ответственность телесериала, который был упомянут в документе с описанием страновой программы.
Slide presentation at The Council in Paris, 24 October 2005. Показ слайдов в Совете в Париже 24 октября 2005 года.
Presentation of the work in public (right of public presentation); Performance of the work in public (right of public performance); публично показывать произведение (право на публичный показ) -публично исполнять произведение (право на публичное исполнение)
To produce stands, advertising and information boards and a presentation place for displaying power station, according to the size of the hall. Определить общую численность приглашенных с целью избрания необходимого зала, количества столов, стульев, микрофонов, усилителей и т.д., т.к. показ будет продолжаться не менее 4-5 часов.
Больше примеров...
Презентационный (примеров 13)
Often, the presentation movie uses design elements in an existing corporate style. This promotes brand loyalty. Презентационный фильм должен быть смонтирован таким образом, что даже при полном отключении звука человеку будет передаваться необходимая информация и эмоции.
On average the presentation movie is 4-5 minutes long. Презентационный фильм идеально подходят для демонстрации товаров и различной продукции.
He also had several meetings with American and European Heads of State and Foreign Ministers, and was the first Eastern European guest to give a presentation at NATO Headquarters in Brussels. Несколько раз встречался с главами американских и европейских государств, а также с министрами иностранных дел, был первым гостем из Восточной Европы, нанёсшим презентационный визит в штаб-квартиру НАТО в Брюсселе.
This generic presentation was prepared at the request of the 2012 meeting of the Group of Experts on National Accounts and after further improvement based on the feedback received at the meeting will be made available for use by the countries. Этот типовой презентационный материал был подготовлен по просьбе участников совещания Группы экспертов по национальным счетам 2012 года и после дополнительной доработки с учетом отзывов, полученных на сессии, будет предоставлен для использования странами.
As opposed to corporate videos, the presentation video doesn't have presentation movies are used mainly in exhibitions, conferences and demonstration halls. Презентационный фильм в отличие от корпоративных фильмов - не содержит дикторского текста, поскольку основная аудитория презентационного фильма - это выставки, конференции и демонстрационные залы.
Больше примеров...