Английский - русский
Перевод слова Presentation

Перевод presentation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Представление (примеров 2154)
In the opinion of the Committee, the presentation represents an improvement in the state of results-based budgeting. По мнению Комитета, представление такого формата содействует более эффективному исполнению бюджета, ориентированного на конкретные результаты.
The Board is pleased to note that those changes have improved the presentation of the Agency's position as at 31 December 2003. Комиссия с удовлетворением отметила, что эти изменения улучшили достаточно хорошее представление положения Агентства по состоянию на 31 декабря 2003 года.
Standard presentation of investment in energy efficiency and renewable energy projects, showing total project cost, investment required, internal rate of return and calculated reductions in greenhouse gases Стандартное представление инвестиций в проекты в области энергетической эффективности и проекты в области возобновляемых энергоресурсов с указанием общей стоимости проекта, объема необходимых инвестиций, внутренней нормы прибыльности и расчетов снижения выбросов ПГ
At its 10th meeting, on 4 March 2005, the Commission on the Status of Women held a panel discussion followed by a dialogue on "Presentation of the review and appraisal processes at regional level: achievements, gaps and challenges". На своем 10м заседании 4 марта 2005 года Комиссия по положению женщин провела групповое обсуждение с последующим диалогом на тему «Представление материалов о процессах обзора и оценки на региональном уровне: достижения, недостатки и вызовы».
It was used decimal numbers (128 significant digits), data presentation for internal conversions. Для внутренних преобразований используется представление данных в виде десятичных чисел с 128 значащими цифрами.
Больше примеров...
Презентация (примеров 843)
Despite that pile of facts and figures in front of you, I don't look at this as a presentation of research. Несмотря на все эти факты и цифры перед вами, для меня это не презентация и не исследование.
It is expected that the presentation of the book in Athens will take place in the presence of the ministers of tourism and culture of Greece, and members of the local parliament. Презентация книги в Афинах, как ожидается, пройдет при участии министров туризма и культуры Греции, депутатов местного парламента.
In addition, the Ministry of Culture and Information worked with the office of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) in Astana on a public presentation of the draft combined report, which resulted in public discussion of the main provisions of the report. Кроме того, Министерством культуры и информации совместно с офисом Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) в Астане проведена публичная презентация проекта сводного доклада, в результате которого основные статьи доклада подверглись общественному обсуждению.
An illustration of this was a presentation on indigenous languages (articles 14, 15 and 16), which are considered an urgent issue because linguistic sovereignty is central to indigenous identity and indigenous languages are at risk of disappearing. Иллюстрацией этого тезиса стала презентация о языках коренных народов (статьи 14, 15 и 16), которые считаются насущной проблемой, потому что языковой суверенитет имеет центральное значение для самобытности коренных народов, а языки коренных народов находятся под угрозой исчезновения.
If you follow my suggestions, you're going to have a veryspare, very Zen-like presentation, which is great for conveying whoyou are and getting people emotionally involved. Handouts - не презентация. Если следовать моим советам, топрезентация будет ненагруженная в стиле Дзен - он вполнесоответствует цели передачи информации и эмоционального вовлечения.в стиле Дзен - он вполне соответствует цели передачи информации иэмоционального вовлечения.
Больше примеров...
Выступление (примеров 765)
You're hearing one presentation after another, often representing a group of people, a tribe, Вы слушаете одно выступление за другим, часто, это история какой-то группы людей, племени.
In response to the Director's presentation, it was recommended that at its next regular session, the Board allocate additional time for discussions on ways to reverse the declining sales trend and the sluggish results of private sector fund-raising activities. В ответ на выступление Директора Совету было рекомендовано на своей следующей очередной сессии выделить дополнительное время для обсуждения способов обращения вспять тенденции сокращения объема продаж и улучшения результатов деятельности частного сектора по сбору средств.
At its fifth meeting, the Committee took note of a set of proposals to promote the implementation of principles for international statistics, prepared by the Organization for Economic Cooperation and Development, and of the oral presentation by the representative of the International Monetary Fund. На своей пятой сессии Комитет принял к сведению пакет предложений, направленных на реализацию принципов международной статистики, который был подготовлен Организацией экономического сотрудничества и развития, а также устное выступление представителя Международного валютного фонда.
I would like to follow up on Ambassador Antonov's presentation by addressing the question of how this treaty takes us beyond where we were with the START Treaty and the Treaty on Strategic Offensive Reductions (the Moscow Treaty). Мне хотелось бы продолжить выступление посла Антонова и коснуться вопроса о том, насколько данный Договор продвинул нас с тех времен, когда мы имели Договор по СНВ и Договор о сокращении стратегических наступательных потенциалов (Московский договор).
We convey our appreciation to Mr. Koenigs on his latest presentation to the Council and for his sincere and dedicated efforts as the head of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan during the past few years. Я хотел бы также особо поприветствовать Специального представителя Генерального секретаря по Афганистану г-на Тома Кёнигса и поблагодарить его за последнее выступление в Совете, а также за искренние и самоотверженные усилия в качестве главы Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану, прилагаемые им в течение последних двух лет.
Больше примеров...
Доклад (примеров 941)
Well, I've actually prepared a proper presentation on drugs... На самом деле, я приготовила хороший доклад о наркотиках...
The Committee heard a presentation by the World Conference on Racism team on the preparations for the World Conference. Комитет заслушал доклад группы Всемирной конференции по борьбе против расизма о подготовке к Всемирной конференции.
The Working Group welcomed the presentation by the Republic of Korea on its EIA and SEA systems and practice and asked the secretariat to place it on the website. ЗЗ. Рабочая группа приветствовала доклад Республики Корея о ее системах и практике ОВОС и СЭО и просила секретариат разместить его на веб-сайте.
The Committee noted the presentation made by the Russian Federation entitled "The effect of the criterion value of single-entry interference on the efficiency of use of the geostationary satellite orbit resource". Комитет принял к сведению представленный Российской Федерацией доклад "Влияние величины критерия допустимой единичной помехи на эффективность использования ресурса геостационарной орбиты".
We have a presentation on... У нас доклад про...
Больше примеров...
Сообщение (примеров 547)
The World Forum noted a presentation made by the representative of New Zealand on the rulemaking procedures in his country. Всемирный форум отметил сообщение представителя Новой Зеландии о нормотворческих процедурах в его стране.
GRB followed with interest a presentation by the expert from CLEPA regarding a comparison of noise emissions of certain M1 category vehicles according to the current and new test method. GRB с интересом заслушала сообщение эксперта от КСАОД о сопоставлении уровней шума, производимого некоторыми транспортными средствами категории М1, в соответствии с нынешним и новым методом испытаний.
The Subcommittee also heard a presentation on "ICG and its programme on GNSS applications", by the representative of the Office for Outer Space Affairs, which served as the executive secretariat of ICG and its Providers' Forum. Подкомитет заслушал также сообщение по теме "МКГ и его Программа по применению ГНСС", с которым выступил представитель Управления по вопросам космического пространства, выполняющего функции исполнительного секретариата МКГ и его Форума поставщиков.
Improving and enhancing the space-industry workforce of Thailand was the topic of the presentation by the representative of the Geo-Informatics and Space Technology Development Agency of Thailand. Управление по вопросам геоинформатики и космического развития Таиланда представило сообщение на тему совершенствования и развития кадрового потенциала космической промышленности Таиланда.
Presentation by United Kingdom. Сообщение представителя Соединенного Королевства.
Больше примеров...
Изложение (примеров 193)
Any presentation of findings in a report, under any of these three categories, should be based on good, sound research. Любое изложение фактов в докладе по любой из этих трех категорий должно быть основано на тщательном и углубленном их изучении.
NGO reports and presentation of oral information З. Доклады НПО и изложение устной информации
Delegations, commending the Executive Director for his forthright assessment and clear presentation, expressed their confidence in him and his leadership. Делегации, поблагодарив Директора-исполнителя за его откровенную оценку и четкое изложение вариантов, выразили свое доверие ему и его руководящей роли.
When charges are brought before a Joint Disciplinary Committee at Headquarters, prepare written and oral presentation of the case to that Committee Если обвинения представляются на рассмотрение Объединенного дисциплинарного комитета в Центральных учреждениях, готовит письменное и устное изложение дела для этого комитета
In the same resolution, the Council requested regular reports and analysis of developments in regions of potential armed conflicts, particularly in Africa and, as appropriate, a presentation of ongoing preventive diplomacy initiatives. В этой же резолюции Совет просил представлять Совету регулярные доклады и анализ событий в регионах, в которых существует опасность возникновения вооруженных конфликтов, особенно в Африке, и в случае необходимости изложение текущих инициатив в области превентивной дипломатии.
Больше примеров...
Информация (примеров 395)
A more detailed presentation of the education component of the end-of-cycle review is included among the country evaluations presented below. Более подробная информация в отношении обзора компонента образования на конец цикла приводится в материалах страновых оценок ниже.
This leads to a presentation of projections for the biennium 2012-2013, as well as status and expected development in the operational reserve. В заключение представляются прогнозы на двухгодичный период 2012 - 2013 годов и информация о состоянии и ожидаемом изменении оперативного резерва.
A presentation of the mission of the force to the Albanian Government will take place in Rome on 14 April in the framework of the Steering Committee. Информация о миссии сил будет представлена правительству Албании 14 апреля в Риме в рамках Руководящего комитета.
For a detailed presentation of the terms of reference of the Special Rapporteur's mandate, see her reports to the Commission on Human Rights Подробная информация о круге ведения, определяемом мандатом Специального докладчика, содержится в ее докладах Комиссии по правам человека
The presentation below is structured according to implementing entity and identifies the budget section corresponding to each entity. Ниже представлена информация по каждому подразделению-исполнителю с указанием соответствующих им бюджетных разделов.
Больше примеров...
Предъявление (примеров 37)
It was recalled that the draft provisions also referred to presentation in draft articles 26 and 27. Было вновь обращено внимание на то, что в проектах статей 26 и 27 проекта положений также содержатся ссылки на предъявление.
The corporation must clearly be a national of the claimant State when the official presentation of the claim is made. Совершенно ясно, что корпорация должна иметь национальность предъявляющего требование государства в тот момент, когда происходит официальное предъявление требования.
He shall be responsible for presentation of the road vehicle, the combination of vehicles or the container together with the load and the TIR Carnet relating thereto at Customs offices en route and Customs offices of destination with due observance of the relevant provisions of the Convention. Он несет ответственность за предъявление дорожного транспортного средства, состава транспортных средств или контейнера вместе с грузом и относящейся к ним книжкой МДП в промежуточной таможне и таможне места назначения при условии надлежащего соблюдения соответствующих положений Конвенции .
Presentation of a TIR Carnet with no validity date at the Customs office of departure or en route Предъявление книжки МДП без указания срока действия в таможнях места отправления или промежуточных таможнях
Rule A: Presentation of claims Правило А: Предъявление исков
Больше примеров...
Формат (примеров 287)
The Secretary-General proposes that the Assembly maintain the biennial format for the presentation of the budgets for the Tribunals. Генеральный секретарь предлагает Ассамблее сохранить двухгодичный формат представления бюджетов трибуналов.
This presentation was also inconsistent with the presentation in previous financial statements. Этот формат также не соответствовал формату предыдущих финансовых ведомостей.
the IUFRO newsletter had an overhaul of its layout and presentation. Формат и оформление информационного бюллетеня МСЛНИО полностью изменились.
Three areas showed evidence of a relatively low implementation rate: financial overview; presentation and disclosure of the financial statements; and programme management, as shown in table 6. Как явствует из таблицы 6, относительно низкие показатели выполнения отмечены в следующих трех областях: финансовый обзор, формат и содержание финансовых ведомостей и управление программой.
Observation: In future presentations of the budget, UNHCR include the cost of all posts at Headquarters locations in the estimates for the Headquarters budget and simplify the presentation of Table II. Замечание: УВКБ при представлении будущих бюджетов включать расходы на все должности, находящиеся в штаб-квартире, в бюджетную смету самой штаб-квартиры и... упростить формат таблицы II..
Больше примеров...
Материал (примеров 63)
At the meeting of experts held in April 2010, his delegation had given a presentation on national standards, procedures and experiences, in particular relating to the implementation of article 4. На Совещании экспертов, состоявшемся в апреле 2010 года, его делегация представила материал о национальных стандартах, процедурах и практическом опыте, в частности в отношении осуществления статьи 4.
They also received a presentation from Ms. Angela Cropper, Executive Secretary of the Convention for Biodiversity, with respect to the particular relevance of that Convention to CARICOM States. Они также получили материал от г-жи Энджелы Кроппер, Исполнительного секретаря Конвенции о биологическом разнообразии, по вопросам, касающимся особого значения этой Конвенции для государств КАРИКОМ.
For the celebration of the International Day of Peace on 21 September, the Unit made an audio-visual presentation to Central Africans entitled "The march towards peace", retracing the Central African Republic's slow but progressive movement towards peace and democracy since the uprisings of 1996-1997. По случаю празднования 21 сентября Международного дня мира она представила жителям Центральноафриканской Республики аудиовизуальный материал под названием «Движение к миру», в котором представлен процесс медленного, но неуклонного продвижения Центральноафриканской Республики к миру и демократии после мятежей 1996 - 1997 годов.
After phagocytosis, macrophages and dendritic cells can also participate in antigen presentation, a process in which a phagocyte moves parts of the ingested material back to its surface. После фагоцитоза макрофаги и дендритные клетки могут также участвовать в презентации антигена - процессе, при котором фагоциты перемещают патогенный материал обратно на свою поверхность.
The fact that some statistics is often used as the source of information and sometimes as a reference for other more or less correlated surveys makes it objectively difficult for users to point out what improvements should be introduced in the structure of surveys and methods of presentation. Тот факт, что некоторые статистические данные часто используются в качестве источника информации, а иногда - как справочный материал для других более или менее взаимосвязанных обследований, объективно осложняет положение пользователей, когда им нужно высказаться относительно целесообразности тех или иных улучшений в структуре обследований и методов представления.
Больше примеров...
Представленный (примеров 84)
I wish to thank the Secretary-General for his presentation of his report (A/63/677) on implementing the responsibility to protect (R2P), which I welcome. Я хотел бы выразить признательность Генеральному секретарю за представленный доклад (А/63/677) по реализации принципа обязанности по защите, который мы приветствуем.
The Committee was grateful to Spain for its oral presentation and for the additional written material it provided. Комитет выразил признательность Испании за ее устные сообщения и за дополнительный материал, представленный в письменном виде.
Voluntary national presentation of Mongolia: gender equality and women's empowerment in Mongolia Представленный на добровольной основе национальный доклад Монголии: гендерное равенство и расширение прав и возможностей женщин в Монголии
The presentation showed how Nepal has built on experiences from other LDCs that have completed NAPAs to conduct comprehensive participatory and multidisciplinary activities and integrate inputs from various sectors, including cross-cutting sectors. Представленный обзор продемонстрировал, сколь активно Непал использовал опыт других НРС, которые уже завершили подготовку своих НПДА, для проведения всеобъемлющих партисипативных и многодисциплинарных мероприятий и интеграции вкладов различных секторов, в том числе междисциплинарных секторов.
The Working Party welcomed a presentation by the IRU on the organization and functioning of the TIR guarantee chain, as agreed during the session of the Ad hoc Expert Group meeting. Рабочая группа приветствовала доклад МСАТ об организации и функционировании гарантийной системы МДП, представленный МСАТ по просьбе Специальной группы экспертов, высказанной в ходе ее сессии.
Больше примеров...
Выступил (примеров 411)
The meeting received a presentation by an Expert from Sweden on "Ventilation Air Methane (VAM) processing: its impact on climate change". На совещании с сообщением по теме "Переработка метана, извлекаемого из вентиляционного воздуха (МВВ): его влияние на изменение климата" выступил эксперт от Швеции.
The presentation of the partially revised submission of the Russian Federation to the Commission was made on 16 August by the head of delegation, Denis Gennadyevich Khramov, Deputy Minister of Natural Resources and Environment. С презентацией частично пересмотренного представления Российской Федерации 16 августа в Комиссии выступил заместитель министра природных ресурсов и окружающей среды Денис Геннадьевич Храмов.
Through you, Mr. President, Brazil expresses its satisfaction with the presentation made by the Chairman of the Commission, the Permanent Representative of Angola, Ambassador Ismael Gaspar Martins. Через Ваше посредство, г-н Председатель, Бразилия выражает удовлетворение тем сообщением, с которым выступил Председатель Комиссии, постоянный представитель Анголы посол Ижмаэл Гашпар Мартинш.
On behalf of the Commission, Mr. Carrera delivered a presentation that highlighted past communications from the Commission addressed to the Meeting of States Parties and the Informal Working Group, including presentations on the workload of the Commission made since 2005. От имени Комиссии г-н Каррера выступил с презентацией, в которой были освещены предыдущие сообщения Комиссии Совещанию государств-участников и Неофициальной рабочей группе, включая презентации по проблеме загруженности Комиссии, делавшиеся с 2005 года.
Mr. Aleksandar Kovačević delivered a presentation on the local experience of co-firing biomass with coal in the context of the restructuring of the coal mine/thermal power plant of the Obrenovac Complex in Serbia and Montenegro. Г-н Александр Ковачевич выступил с сообщением об опыте, накопленном на местном уровне в области совместного сжигания биомассы и угля в контексте перестройки угледобывающего предприятия/тепловой электростанции энергетического комплекса "Обреновач" в Сербии и Черногории.
Больше примеров...
Рассказал (примеров 91)
A representative of the Global Reporting Initiative took the floor next and delivered a presentation on the new fourth generation of the Initiative's Sustainability Reporting Guidelines. Следующим выступил представитель Глобальной инициативы в области отчетности, который рассказал о Руководящих принципах представления отчетности по показателям устойчивости нового, четвертого поколения.
This introduction was followed by a presentation from Mr. Jason Burnett, Evolution Markets LLC, on the proposals made for private sector financing of energy efficiency projects in the health care sector in east European countries. После вводной части перед участниками выступил представитель компании Evolution Markets LLC г-н Джейсон Бернет, который рассказал о предложениях по финансированию частным сектором проектов в области энергоэффективности в сфере здравоохранения в восточноевропейских странах.
This was followed by a presentation from Mr. Jan Piekorz (Industrial Development Agency JSC, Poland) on the restructuring of the Polish hard coal industry. После нее выступил г-н Ян Пьекорз (Агентство по промышленному развитию, Польша), который рассказал о реструктуризации польской промышленности по добыче антрацита.
The presentation highlighted the positive experiences of the institute in using the EBA approaches, emphasizing their large-value multipliers, and enhancing sustainable development, flexibility and adaptability to different scales, action-orientations and accessibility to poor communities. Он рассказал о позитивном опыте института в деле использования основанных на экосистемах подходах, заострив внимание на их преимуществах: высокая отдача, содействие устойчивому развитию и повышению гибкости и способность адаптироваться к различным масштабам и видам деятельности и доступность для бедных общин.
Financing of energy efficiency projects also continued successfully in Belarus according to the presentation delivered by Mr. Victor Fedoseev, Vice Minister, State Committee for Energy Efficiency, Minsk. Финансирование проектов энергоэффективности продолжает успешно развиваться в Беларуси, о чем рассказал в своем выступлении г-н Виктор Федосеев, заместитель председателя Государственного комитета по энергоэффективности.
Больше примеров...
Представлены (примеров 202)
Further examples of how space technology was being used to manage disasters in the region were provided during the third presentation session. В ходе третьего заседания, отведенного под доклады, дополнительно были представлены примеры использования космической техники для предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций в регионе.
Written in a friendly tone and simple language, the animated presentation will be made available online and on CD-ROM. Написанные в понятном формате и простым языком анимационные сценарии будут представлены в интерактивном режиме и на КД-ПЗУ.
2006 will begin with presentation of the provincial proposal, regional socialization of the conclusions and, lastly, a meeting to carry out a national presentation. В начале 2006 года были представлены региональные проекты, результаты были представлены общественности в регионах и, наконец, проведено итоговое заседание для проведения общенациональной презентации.
It also presents the Special Rapporteur's additional observations on the issue, as well as the feedback of Member States and other stakeholders that she received after the presentation of the Human Rights Council report. В нем также представлены дополнительные замечания Специального докладчика по данному вопросу и отклики государств-членов и прочих заинтересованных сторон, полученные ею после представления доклада Совету по правам человека.
Presentation of Marketing support for Contract range & introduction of new RhinoRobust designs for biggest Russian distributors. прошла встреча с крупными российскими дистрибьюторами, в ходе которой была презентована маркетинговая поддержка по коллекции Contract, представлены новые дизайны коллекции Rhino Robust.
Больше примеров...
Оформление (примеров 62)
A similar presentation could have been used for the altar and the throne. Аналогичное оформление могли иметь алтарь и престол.
Publishing services. Provision of typesetting, layout, graphic presentation and related printing services; reproduction of material prepared by United Nations bodies; and distribution of documentation. Издательские услуги: набор, подготовка макета, художественное оформление и иные издательские услуги; размножение материалов, подготовленных органами Организации Объединенных Наций; и распространение документов.
The production phases, that is, editing, copy preparation, graphic presentation, internal printing, distribution and the like, appear in sections of the budget that are responsible for those functions within the publications process. Отдельные этапы выпуска, такие, как редактирование, подготовка оригинала, графическое оформление, внутриорганизационная печать, распределение и т.п., включаются в те разделы бюджета, которые отражают соответствующие функции процесса выпуска публикаций.
FINISHING COAT: In the end, a finishing decorative layer of pargeting or facade paint is layed, coloured and decorated in a colour and effect of one's own choice, with which the visual presentation of the building is also accomplished. ФИНИШный СЛОЙ: Последним наносится финишный (завершающий) декоративный слой штукатурки или фасадной краски. С его помощью постигается эффектное визуальное оформление здания.
The design and presentation of a web-based questionnaire to the respondent will differ from the paper version. Компоновка и визуальное оформление Интернет-вопросника будут иными, чем в случае печатной версии.
Больше примеров...
Вручение (примеров 23)
The highlight of the occasions was the presentation by the Building and Social Housing Foundation of the Habitat Scroll of Honour Awards 2006 and the World Habitat Awards. Важным событием празднования стало вручение представителями Фонда жилищного и социального строительства почетных премий Хабитат за 2006 год.
18 February, 2009 in Almaty city was held the presentation of diplomas to graduates of the program Doctor of Business Administration (DBA) of International Academy of Business and the Higher School of Corporate Management of National Economy under Government of Russian Federation. 18 февраля 2009 года в городе Алматы состоялось вручение дипломов выпускникам программы Doctor of Business Administration (DBA) Международной Академии Бизнеса и Высшей Школы Корпоративного Управления Академии Народного Хозяйства (АНХ) при Правительстве Российской Федерации.
The presentation of their diplomas to our school-leavers. Вручение дипломов нашим выпускникам.
The presentation of the Investment Promotion Awards 2013 will also take place within the framework of the fifth session of the Investment, Enterprise and Development Commission. Кроме того, в рамках пятой сессии Комиссии по инвестициям, предпринимательству и развитию состоится вручение премий за успехи в поощрении инвестиций 2013 года.
It culminated in the presentation of the first "Sergio Vieira de Mello Human Rights Awards" for Timor-Leste and a request by the President to make the awards and the special session an annual tradition. Сержиу Виейры ди Меллу и обращение президента с просьбой сделать вручение таких наград и проведение специальной сессии ежегодной традицией.
Больше примеров...
Показ (примеров 27)
Nobody was left emotionless by the presentation of a new collection of the enterprise's school uniform. Никого не оставил равнодушным показ новой коллекции школьной одежды данного предприятия.
How was Delirio's presentation? Как там показ Делирио?
A special encore presentation of Astro Quest: Специальный показ Астро Квест:
The presentation of the report was accompanied by the screening of a short film entitled El Camino de Sabina, produced jointly by the offices in Mexico of UNIC, UNDP, OHCHR, as well as INALI and CDI. После презентации доклада был осуществлен показ короткометражного фильма «Дорога Сабины», который был подготовлен совместно с отделениями информационных центров Организации Объединенных Наций, ПРООН, УВКПЧ, Национальным институтом по языкам коренных народов и Комиссией по правам коренных народов Мексики.
Writing for Computer and Video Games, Paul Mallinson considered the game's atmosphere, story and film-like presentation its most outstanding features. В обзоре Пол Меллинсон обозначил игровую атмосферу, сюжет и показ как самые положительные аспекты.
Больше примеров...
Презентационный (примеров 13)
Today on the 1st of September the presentation pavilion of the III International exhibition of calligraphy was opened in Velikiy Novgorod. Сегодня 1 сентября в Великом Новгороде открылся презентационный шатёр III Международной выставки каллиграфии.
Pretenders to nominations are to submit presentation material no later than the 1st of May 2009. Претенденты на номинации должны представить презентационный материал не позднее 1 мая 2009 г.
On average the presentation movie is 4-5 minutes long. Презентационный фильм идеально подходят для демонстрации товаров и различной продукции.
Countries consider the generic presentation for communicating the 2008 SNA transition as a useful tool and are looking forward to receiving the final version. страны считают типовой презентационный материал, посвященный переходу к СНС 2008 года, полезным инструментом и надеются на скорейшее получение его окончательной версии.
The «Askania-Nova | Arts» has made a DVD video disc containing the presentation videos designed for demonstration at big screens, during the rock concerts in Moscow. Кинокомпанией «Аскания-Нова | Артс» создан DVD диск, содержащий презентационный материал, предназначенный для показа на больших экранах во время проведения рок концертов в Москве.
Больше примеров...