Английский - русский
Перевод слова Presentation

Перевод presentation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Представление (примеров 2154)
Subsequent assessments could also benefit from systematic measurement of impact using indicators of quality as well as quantity and improved gathering and full presentation of user feedback. Последующим оценкам также могло бы помочь систематическое измерение отдачи с использованием как количественных, так и качественных показателей и улучшение сбора и полное представление замечаний пользователей.
(a) the integrated presentation of international statistical work in the ECE region, which is the major tool that the Conference and its Bureau now use to coordinate international statistical work undertaken in the ECE region. а) Сводное представление международной статистической деятельности в регионе ЕЭК, которое представляет собой эффективный инструмент, используемый Конференцией и ее президиумом в настоящее время в целях координации международной статистической работы, проводимой в регионе ЕЭК.
Presentation of the draft at the fifth workshop on water and adaptation to climate change in transboundary basins and the seventh meeting of the Task Force on Water and Climate Представление проекта на пятом рабочем совещании по вопросам воды и адаптации к изменению климата в трансграничных бассейнах и в ходе седьмого совещания Целевой группы по вопросам воды и климата
See, that's my kind of presentation. Вот это я понимаю представление.
In spite of the above, the official presentation of the Road Map by the Quartet on 30 April 2003 presented the parties with a new chance to end the tragic situation on the ground and to achieve a final settlement, including the realization of the two-State solution. Несмотря на вышесказанное, официальное представление «четверкой» 30 апреля 2003 года «дорожной карты» предоставило сторонам новую возможность положить конец трагическому положению на местах и добиться окончательного урегулирования конфликта, включая реализацию идеи урегулирования на основе существования двух государств.
Больше примеров...
Презентация (примеров 843)
Agenda items 22 and 23: presentation on data standardization Пункты 22 и 23 повестки дня: презентация по стандартизации данных
Conference on New Chances and New Responsibilities in the Arctic Region, organized by the German Federal Foreign Office in cooperation with the Foreign Ministries of Norway and Denmark, Berlin, 2009: presentation on The Legal Regime of the Arctic Ocean Конференция по новым возможностям и новым обязанностям в Арктическом регионе, организованная германским федеральным Министерством иностранных дел в сотрудничестве с Министерствами иностранных дел Норвегии и Дании, Берлин, 2009 год: презентация по теме «Правовой режим Северного Ледовитого океана»
Due to unforeseen circumstances, the planned presentation on the development of port-hinterland links in the former Soviet Union could not take place. Из-за непредвиденных обстоятельств запланированная презентация по вопросу о развитии связей между портами и внутренними регионами в бывшем Советском Союзе не состоялась.
The last major exhibition of Szyk's works before the outbreak of World War II was the presentation of his paintings at the 1939 New York World's Fair, which opened in April 1939 in New York. Последней крупной выставкой произведений Шика перед началом Второй мировой войны была презентация его картин на Всемирной выставке в Нью-Йорке в апреле 1939 года.
Presentation of the nuclear submarine "Le Terrible" Презентация РБПЛ "Грозный"
Больше примеров...
Выступление (примеров 765)
Mr. Chen Xu: At the outset, I would like to thank Ms. McAskie of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs for her presentation. Г-н Чэнь Сюй: Вначале я хотел бы поблагодарить г-жу Макаски из Управления по координации гуманитарной деятельности за ее выступление.
Having heard the presentation by Colonel Muammar Qadhafi, Leader of the Great 1 September Revolution, at the Algiers Summit in 2005, заслушав выступление по этому вопросу руководителя Великой революции 1 сентября полковника Муамара Каддафи на алжирском Совещании на высшем уровне 2005 года,
Presentation of oral statement regarding the activities of transnational corporations and human rights - need for legal regulations; (g) fifty-seventh session of the Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights. Выступление с устным заявлением по вопросу о деятельности транснациональных корпораций и правах человека - необходимость правовых норм; g) пятьдесят седьмая сессия Подкомиссии по поощрению и защите прав человека.
The presentation by Mr. George Mukundi focused on the regional human rights system in Africa. Выступление г-на Джорджа Мукунди было посвящено региональной правозащитной системе, созданной в Африке.
In her presentation, Supang Chantavanich examined various types of discrimination that existed in South-East Asia. Супанг Чантаванич начала свое выступление с общего обзора значения терминов "предрассудки", "расизм" и "дискриминация".
Больше примеров...
Доклад (примеров 941)
Nancy Zukewich, Gender statistics in Canada presentation. Нэнси Зукевич, доклад "Гендерная статистика в Канаде".
The Committee also noted the comprehensive and detailed nature of the oral presentation, which complemented the written reports and answered the questions raised by the experts. Комитет также отметил всесторонний и подробный устный доклад, который дополнил письменные доклады и содержал ответы на те вопросы, которые были подняты экспертами.
For instance, the secretariat was requested to prepare a report on traditional knowledge in dryland ecosystems in time for its presentation to the Subsidiary Body for Scientific, Technical and Technological Advice of the CBD. Например, секретариату было предложено своевременно подготовить доклад о традиционных знаниях в засушливых экосистемах для его представления Вспомогательному органу для консультирования по научным и технологическим аспектам КБР.
The parties are expected to hear a presentation by the co-chairs of the ninth meeting of the ozone research managers on the outcomes and recommendations of the meeting and to discuss them. Ожидается, что Стороны заслушают доклад сопредседателей девятого совещания Руководителей исследований по озону об итогах и рекомендациях совещания и обсудят их.
A representative of the UNCTAD secretariat made an oral presentation on developments in the World Trade Organization and its Working Party on Professional Services and how they related to the work of the Intergovernmental Working Group. Представитель секретариата ЮНКТАД сделал устный доклад о деятельности Всемирной торговой организации и ее Рабочей группы по профессиональным услугам и взаимосвязи между этой деятельностью и работой Межправительственной рабочей группы.
Больше примеров...
Сообщение (примеров 547)
The African Regional Centre for Space Science and Technology-in French Language contributed a presentation on educational opportunities in space applications. Африканским региональным центром космической науки и техники было сделано сообщение о возможностях получения образования по вопросам прикладного использования космических технологий.
The British Task Force co-Chair provided a short presentation on a low-cost approach to managing nitrogen waste from biogas streams on behalf of a representative from the Untied States. Сопредседатель Целевой группы из Великобритании сделал короткое сообщение о низкозатратном подходе к управлению удалением отходов с повышенным содержанием азота при получении биогаза от имени представителя Соединенных Штатов Америки.
In this context, the Working Party welcomed a proposal by France to give a presentation outlining the French experiences gained in a pilot study providing consignees the right to receive goods under the TIR procedure directly at their premises. В этой связи Рабочая группа приветствовала предложение Франции представить сообщение с описанием опыта, накопленного этой страной в рамках экспериментального исследования, в ходе которого получателям было предоставлено право получать грузы при перевозке с использованием процедуры МДП непосредственно на своей территории.
WP. recalled the oral presentation that had been given by the GRSG Chairman during the one-hundred-and-thirtieth session, and approved the report, subject to the improvement of the figures as suggested by the representative of Hungary. WP. отметил устное сообщение Председателя GRSG в ходе сто тридцатой сессии и утвердил доклад при условии уточнения цифр в соответствии с предложением представителя Венгрии.
Presentation at the Seminar of the Project "Legal Regulation of Family Relations in RF with regard to the Hague Convention on Abduction 1980 and the Hague Convention on Protection of Children's Rights 1996" (Moscow, 12 April 2011); Сообщение на семинаре по проекту "Правовое регулирование семейных отношений в РФ в контексте Гаагской конвенции о похищениях 1980 года и Гаагской конвенции о защите прав детей 1996 года" (Москва, 12 апреля 2011 года);
Больше примеров...
Изложение (примеров 193)
7.1 In it submission dated 9 June 2000, the State party refers to its previous presentation of the facts of the case. 7.1 В своем представлении от 9 июня 2000 года государство-участник ссылается на свое предшествующее изложение фактов по данному делу.
Lecture (Latin lectio - reading) - is a verbal systematic and coherent presentation of material concerning any problem, method, issue etc. Лекция (лат. lectio - чтение) - устное систематическое и последовательное изложение материала по какой-либо проблеме, методу, теме вопроса и т.д.
Mr. Sattar thanked Ms. Kawar for sharing her valuable ideas, and invited Ms. Genta-Fons from the World Bank to make her presentation. Г-н Саттар выразил признательность г-же Кавар за изложение ценных идей и предложил г-же Гента-Фонс, представляющей Всемирный банк, выступить с сообщением.
Comment: UNHCR's Annual Programme Budget for 2007 is structured in a somewhat different format to the 2006 budget document so as to present consolidated budgetary requirements in a more streamlined presentation of data, with greater emphasis on trends. Комментарий: Формат годового бюджета по программам УВКБ на 2007 год был несколько изменен по сравнению с форматом бюджетного документа на 2006 год с тем, чтобы упростить изложение консолидированных бюджетных данных и уделить больше внимание тенденциям.
The present report makes a brief presentation of the activities carried out by United Nations intergovernmental bodies, human rights mechanisms, the Office of the High Commissioner for Human Rights and United Nations specialized agencies and programmes to support intercultural dialogue, respect and tolerance. В настоящем докладе содержится краткое изложение мероприятий, проведенных межправительственными органами и правозащитными механизмами Организации Объединенных Наций, Управлением Верховного комиссара по правам человека и специализированными учреждениями и программами Организации Объединенных Наций для поддержки диалога, уважения и терпимости между представителями различных культур.
Больше примеров...
Информация (примеров 395)
Where appropriate, information provided in previous years has been re-grouped for presentation in the revised format. В надлежащих случаях информация, представленная по предыдущим годам, была по-новому сгруппирована для представления в уточненном формате.
In the following presentation, the plans for and experience in implementing quality measurement of the register data within the business statistics production system were presented. В следующей презентации была представлена информация о планах внедрения механизмов оценки качества данных в реестре и опыте внедрения таких механизмов в рамках системы подготовки статистических данных о предпринимательской деятельности.
Because United Nations practice requires early submission of reports for editing and translation purposes, information contained in the present report may be superseded by more recent events that have taken place prior to its presentation to the General Assembly in November 1998. Поскольку практика Организации Объединенных Наций требует заблаговременного представления докладов для технического редактирования и перевода, содержащаяся в настоящем докладе информация может устареть ввиду новых событий, которые могут произойти до его представления Генеральной Ассамблее в ноябре 1998 года.
In the event that the information requested is not clearly specified in the inquiry or a form of its presentation is not defined, an official shall get in touch with the inquirer to clarify the matter in accordance with the procedure prescribed by the Law. Если в запросе ясно не указывается запрашиваемая информация или не определяется форма ее представления, должностное лицо должно связаться с заявителем с целью разъяснения этого вопроса в соответствии с процедурой, предусматриваемой в этом законе.
A short presentation of the structure of the Belgian federal State, the powers of its constituent entities and the international extensions of their respective areas of competence is available to the members of the Committee. Для сведения членов Комитета предлагается записка, в которой излагается общая информация о структуре бельгийского федеративного государства, полномочиях различных образований, входящих в его состав, и их компетенции в рамках международных отношений.
Больше примеров...
Предъявление (примеров 37)
The obligatory presentation of the DDP for issuing an IDP. Обязательное предъявление НВУ для выдачи МВУ.
It was recalled that the draft provisions also referred to presentation in draft articles 26 and 27. Было вновь обращено внимание на то, что в проектах статей 26 и 27 проекта положений также содержатся ссылки на предъявление.
The presentation of material evidence and documents, the reading of written records and the playing of sound recordings or viewing of video recordings or films of investigative acts must be noted in the report along with the related information provided by the person questioned. Предъявление вещественных доказательств и документов, оглашение протоколов и воспроизведение звукозаписи, видеозаписи и киносъемки следственных действий, а также данные в связи с этим допрашиваемым показания подлежит обязательному отражению в протоколе.
Modern fraud investigators, for example, require knowledge in areas such as accounting and the operation of commercial and financial systems and the investigation, preservation and presentation of evidence in cybercrime cases. Например, современные следователи по делам о мошенничестве должны обладать знаниями в таких областях, как бухгалтерское дело и функционирование коммерческих и финансовых систем, а также расследование, сохранение и предъявление доказательств по делам, связанным с киберпреступностью.
The TIR Convention, 1975, states that "The TIR Carnet holder shall be responsible for presentation of the road vehicle, together with the load and the TIR Carnet." В Конвенции МДП 1975 года предусматривается, что "держатель книжки МДП несет ответственность за предъявление дорожного транспортного средства вместе с грузом и относящейся к ним книжкой МДП".
Больше примеров...
Формат (примеров 287)
The prescribed format for the presentation of the indicators is used by the target countries in a limited way in their SoE reports. В своих докладах СОС целевые страны используют рекомендуемый формат представления показателей в довольно ограниченной степени.
The Administrator thanked the delegations for their words of appreciation for the budget document and the new harmonized presentation. Администратор поблагодарил делегации за слова благодарности за бюджетный документ и новый согласованный формат представления.
The Advisory Committee believes that future overview reports would benefit from a clearer presentation with regard to describing such targets for past, present and future periods, quantified wherever possible. Консультативный комитет считает, что в будущих обзорных докладах было бы полезно использовать более понятный формат описания таких целевых показателей в отношении прошлых, настоящего и будущих периодов, по возможности с указанием количественных данных.
It also was relevant to note that the General Assembly had not yet adopted the new presentation of the medium-term plan, which was only indicative in nature at the moment. С другой стороны, следует напомнить о том, что Генеральная Ассамблея еще не утвердила новый формат среднесрочного плана, который на нынешнем этапе носит лишь предварительный характер.
The presentation of the changes in the staffing table was not clear and therefore complicated the analysis of the proposed staffing requirements. Формат, в котором была представлена информация об изменениях в штатном расписании, усложнил анализ предложений относительно требующихся кадровых ресурсов ввиду отсутствия четкости изложения.
Больше примеров...
Материал (примеров 63)
The presentation was user-friendly and represented an excellent beginning. Материал изложен понятным для пользователей языком, что является хорошим началом.
Furthermore, the High-level Regional Preparatory Meeting will offer an opportunity to extend and complete this presentation through the interventions which will be made by national delegations in this respect. Кроме того, Региональное подготовительное совещание высокого уровня даст возможность развить и дополнить данный материал на базе выступлений национальных делегаций.
The presentation is, in the Committee's opinion, scattered on the basis of the action taken on each recommendation of the expert group. По мнению Комитета, материал представлен разрозненно, в порядке мер, принятых по каждой из рекомендаций Группы экспертов.
Presentation material is to correspond technological criteria as well (Windows media, RealMedia, DVD, DV, Flash). Материал презентации должен соответствовать и технологическим критериям (Windows media, RealMedia, DVD, DV, Flash).
The visual presentation of data through comprehensible and flexible graphical tools, possibly embedded in a story-telling environment and connected with maps for the presentation of spatial data, crucially contributes to meeting the needs of the non-expert. В удовлетворении потребностей неспециалистов важнейшую роль играет визуальное представление данных с использованием понятных и гибких графических инструментов, возможно, включаемых в текстовой материал и связанных с картами для представления пространственных данных.
Больше примеров...
Представленный (примеров 84)
National report for the national voluntary presentation of Peru Национальный доклад Перу, добровольно представленный
The Committee welcomes the report submitted by the State party in accordance with the guidelines for the presentation of reports, as well as the additional information provided by the high-level delegation orally and in writing. Комитет с удовлетворением принимает к сведению доклад, представленный государством-участником в соответствии с руководящими принципами, касающимися представления докладов, а также дополнительную информацию, которая была изложена делегацией высокого уровня в устном и письменном виде.
Presentation on the proposal for draft amendments to the Regulation on Driver's Forward Field of Vision Материал, представленный в связи с предложением по проекту поправок к Правилам, касающимся поля обзора водителей спереди
Discussion on this item was greatly assisted by a presentation by Professor Gasteyger. Весьма полезным для проведения дискуссии по этому пункту явился материал, представленный профессором Гастейгером.
i) Air Pollution Control: Regulatory and Technology Development: Presentation by Alain BILL, Marketing Manager, Power & Petrochemicals - EMEA Region, ALSTOM Power Environment i) Борьба с загрязнением воздуха: разработка нормативной и технологической базы: материал, представленный Аленом БИЛЛОМ, менеджер по маркетингу, Отдел энергетики и нефтехимии, региона ЕМЕА, Департамент энергетических ресурсов "АЛЬСТОМ"
Больше примеров...
Выступил (примеров 411)
We also express our deep appreciation to the United Nations Legal Counsel for his excellent presentation this morning. Свою глубокую признательность мы выражаем также Юрисконсульту Организации Объединенных Наций за его прекрасное заявление, с которым он сегодня утром выступил.
The last presentation of the fifth session was made by a representative of the Global Environment Facility (GEF) Secretariat on the support provided to advance climate change education and training at both the local and national levels as integral parts of GEF projects. С последним докладом пятого заседания выступил представитель секретариата Глобального экологического фонда (ГЭФ), который был посвящен содействию, оказываемому в рамках проектов ГЭФ для активизации просвещения и подготовки кадров в области изменения климата на местном и национальном уровнях.
The second presentation was made by Mr. Michael Williams from UNEP on the results of the questionnaire survey on Article 6 in Asia and the Pacific. Второй доклад, с которым выступил представитель ЮНЕП г-н Майкл Уильямс, был посвящен результатам обследования с помощью вопросника по статье 6 в Азии и Тихоокеанском регионе.
Mr. Tolulope M. Daramola, focal point of the Major Group for Children and Youth, provided a presentation identifying national actions/strategies to mobilize financing for forests. Г-н Толулопе М. Дарамола, координатор основной группы «Дети и молодежь», выступил с докладом, в котором сообщил о национальных мероприятиях/стратегиях по привлечению финансовых средств для лесного хозяйства.
The director of PHP projects department of WEB100, Sergey Romakh presented the speech Company WEB100 Presentation. На семинаре Как сделать карьеру в сфере ІТ , который проводился в рамках ярмарки вакансий, руководитель департамента РНР проектов компании WEB100 Сергей Ромах выступил с докладом Презентация компании WEB100.
Больше примеров...
Рассказал (примеров 91)
Opening the item on programme budgets and funding, the Deputy High Commissioner made a general presentation during which he recalled how UNHCR had assessed, planned and prioritized activities through the Global Needs Assessment process in order to draw up its 2010 budget. Внося на рассмотрение вопрос о бюджетах по программам и финансировании программ, заместитель Верховного комиссара рассказал, в частности, о том, как, используя Оценку глобальных потребностей, УВКБ оценивало, планировало и определяло приоритетность мероприятий в рамках подготовки своего бюджета на 2010 год.
The Division made a substantial presentation on the issues related to maritime delimitation and described the technical assistance it can provide. Отдел выступил с солидным докладом по вопросам, касающимся морской делимитации, и рассказал о технической помощи, которую он может предоставить.
In another presentation, the Commissioner of the Mexican Federal Economic Competition Commission described how measures to combat bid rigging in public procurement had benefitted consumers in Mexico. В другом выступлении руководитель Мексиканской федеральной комиссии по экономической конкуренции рассказал о том, как меры по борьбе со сговорами в сфере государственных закупок положительно сказываются на положении потребителей в стране.
Mr. Stephen Andersen, co-chair of the Technology and Economic Assessment Panel, made a brief presentation on the composition of the Panel and its technical options committees. Сопредседатель Группы по техническому обзору и экономической оценке г-н Стефен Андерсен выступил с кратким сообщением, в котором рассказал о членском составе Группы и ее комитетов по техническим вариантам замены.
In his presentation, the observer for the International Institute of Higher Studies in Criminal Sciences dealt with a training programme for the Afghan judiciary aimed at building training capacity. В своем выступлении наблюдатель от Международного высшего института криминологических исследований рассказал о программе подготовки африканских судей, направленной на укрепление потенциала в области подготовки кадров.
Больше примеров...
Представлены (примеров 202)
It also featured a presentation concerning training materials on IPSASs developed recently. На нем были представлены также недавно разработанные учебные материалы по МСУГС.
On the basis of this assessment, it will formulate proposals for presentation to the Steering Group in 2000. На основе этой оценки она разработает предложения, которые будут представлены Руководящий группе в 2000 году.
In section IV, the standard integrated presentation of the work programmes of ISWGNA in support of SNA implementation is provided. В разделе IV в стандартном виде представлены сводные данные о программах работы МСРГНС в поддержку внедрения СНС.
Particularly interesting is the presentation of girls: they help with housework, go shopping with mothers, they are tender and nice or they are good housewives, and sisters who want to have brothers so as to have someone to protect them. Чрезвычайно интересно представлены девочки: они помогают в работе по дому, ходят за покупками с матерями, они нежные и очаровательные или они хорошие домохозяйки и сестры, мечтающие о братьях, которые могли бы их защищать.
Portal Popline also commented on the participation of the closure Avril donates Olympics and say they did not disclose which songs will be presented, however it is expected that Avril makes the first presentation of the song "Alice". Портал Popline также прокомментировал участие закрытия Олимпийских Avril жертвует и говорят, что они не свидетельствуют о том, какие песни будут представлены, однако ожидается, что Avril делает первые презентации песни "Алиса".
Больше примеров...
Оформление (примеров 62)
The Department of Public Information is responsible for the contents and presentation of the top layers of the site, while the other Departments maintain their own sites. Департамент общественной информации отвечает за информационное наполнение и оформление верхних уровней сайта, а соответствующие департаменты ведут свои собственные сайты.
C. New budget structure and presentation С. Новая структура и оформление бюджета
A frequent suggestion has been to improve the presentation of the List, and it is easy to understand why. Часто предлагают также улучшить графическое оформление перечня, и легко понять, чем обусловлено это предложение.
FINISHING COAT: In the end, a finishing decorative layer of pargeting or facade paint is layed, coloured and decorated in a colour and effect of one's own choice, with which the visual presentation of the building is also accomplished. ФИНИШный СЛОЙ: Последним наносится финишный (завершающий) декоративный слой штукатурки или фасадной краски. С его помощью постигается эффектное визуальное оформление здания.
Supply each index sheet with different printing for better presentation of your products or for easier arranging. Для лучшей презентации Ваших продуктов или для более легкой ориентации каждая вкладка регистратора может иметь отличное печатное оформление.
Больше примеров...
Вручение (примеров 23)
(d) Presentation of the Prime Minister's awards and decorations to 15 institutions and personalities working to promote the advancement of disabled persons; с) вручение премий и наград премьер-министра 15 учреждениям и отдельным лицам, работающим в области улучшения положения инвалидов;
The presentation of their diplomas to our school-leavers. Вручение дипломов нашим выпускникам.
Presentation, to the IOPC Fund Executive Committee, of letters whereby the State of Cameroon terminated its membership of the 1971 Fund and became a member of the 1992 Fund Вручение писем Исполнительному комитету МКЗН, в которых Камерун сообщил о прекращении своего членства в Фонде 1971 года и о вступлении в Фонд 1992 года
The program of the visit includes introduction to children and teachers, presentation of gifts and a tour in the school. В заключительной части - выступление основателя и директора школы Анны Барикян, президента совета попечителей Вардана Петаняна и Исполнительного директора СТАР Вагана Керобяна, а также вручение Сертификата Официального спонсора.
The presentation of the Investment Promotion Awards 2013 will also take place within the framework of the fifth session of the Investment, Enterprise and Development Commission. Кроме того, в рамках пятой сессии Комиссии по инвестициям, предпринимательству и развитию состоится вручение премий за успехи в поощрении инвестиций 2013 года.
Больше примеров...
Показ (примеров 27)
UNIC Panama City organized a 10-day interactive film presentation on discrimination and a conference on the impact of the World Conference in Panama. ИЦООН в Панаме организовал интерактивный показ в течение 10 дней фильмов о дискриминации и конференцию о воздействии Всемирной конференции на ситуацию в Панаме.
One success in that area had been the socially responsible soap opera that was mentioned in the country programme presentation. Одним из успешных результатов деятельности в этой области был показ пропагандирующего социальную ответственность телесериала, который был упомянут в документе с описанием страновой программы.
It was followed by a short video presentation on the Small Grants Programme in Barbados. За этим последовал показ короткого видеофильма о программе мелких субсидий на Барбадосе.
Computer Gaming World praised the game's scale, physics system, and true 3D environments; the magazine extolled the presentation of Cyberspace as "nothing short of phenomenal". Computer Gaming World оценил масштаб игры, физику системы и достаточно правдивую 3D-среду; журнал восхвалял показ киберпространства, как «феноменальный».
The presentation of the Spring-Summer-2007 collection of the Ufa knitting factory has become a true decoration of today's event. Настоящим украшением сегодняшнего мероприятия стал показ коллекции "Уфимской трикотажной фабрики" "Весна-Лето-2007".
Больше примеров...
Презентационный (примеров 13)
Today on the 1st of September the presentation pavilion of the III International exhibition of calligraphy was opened in Velikiy Novgorod. Сегодня 1 сентября в Великом Новгороде открылся презентационный шатёр III Международной выставки каллиграфии.
Often, the presentation movie uses design elements in an existing corporate style. This promotes brand loyalty. Презентационный фильм должен быть смонтирован таким образом, что даже при полном отключении звука человеку будет передаваться необходимая информация и эмоции.
On average the presentation movie is 4-5 minutes long. Презентационный фильм идеально подходят для демонстрации товаров и различной продукции.
He also had several meetings with American and European Heads of State and Foreign Ministers, and was the first Eastern European guest to give a presentation at NATO Headquarters in Brussels. Несколько раз встречался с главами американских и европейских государств, а также с министрами иностранных дел, был первым гостем из Восточной Европы, нанёсшим презентационный визит в штаб-квартиру НАТО в Брюсселе.
This generic presentation was prepared at the request of the 2012 meeting of the Group of Experts on National Accounts and after further improvement based on the feedback received at the meeting will be made available for use by the countries. Этот типовой презентационный материал был подготовлен по просьбе участников совещания Группы экспертов по национальным счетам 2012 года и после дополнительной доработки с учетом отзывов, полученных на сессии, будет предоставлен для использования странами.
Больше примеров...