Английский - русский
Перевод слова Presentation

Перевод presentation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Представление (примеров 2154)
Several delegations strongly recommended that the presentation of accounts should be harmonized and simplified. Ряд делегаций решительно рекомендовали согласовать и упростить представление счетов.
In the light of the above, we wish to propose that the First Committee's work begin with the traditional general debate, followed by the presentation and consideration of draft resolutions, grouped by topic. В свете вышесказанного мы хотели бы предложить начинать работу Первого комитета с традиционных общих прений, за которыми следовали бы представление и рассмотрение проектов резолюций, объединенных по тематике.
As to the way in which this was presented, referring to the statement made by the Ambassador of Austria, any presentation of this text which would lead to results suits me - it just has to be done correctly. Что же касается того, как все это представляется, то в связи с заявлением г-на посла Австрии, мне подходит любое представление этого текста, которое позволило бы его реализовать, но это просто нужно делать правильно.
Accordingly, we call for changes in its current procedures for reporting to the Assembly and for the suitable reform of these procedures, including the presentation of summary records of its proceedings to the General Assembly. Соответственно, мы призываем к изменению его нынешних процедур представления докладов Ассамблее и к надлежащей реформе этих процедур, включая представление кратких отчетов о его работе Генеральной Ассамблее.
2.3 Dissemination and interchange of statistical information: participation in the work of the European Board for EDI Standardization. 2.4 Harmonization of geographical information systems and definition concept to enable an integrated mapping presentation of statistical and other information. 2.3 Распространение статистической информации и обмен ею: участие в работе Европейского совета по стандартизации ЭОД. 2.4 Согласование географических информационных систем и концепция определения, позволяющая интегрированное представление на картах статистической и прочей информации.
Больше примеров...
Презентация (примеров 843)
This presentation was in response to the 1540 Committee's presentation at the NATO WMD Seminar in Vilnius and to support the NATO Ministerial declaration regarding resolution 1540 (2004). Эта презентация была сделана по результатам выступления представителей Комитета 1540 на семинаре НАТО по ОМУ в Вильнюсе, а также в поддержку Декларации министров НАТО, касающейся осуществления резолюции 1540 (2004).
In the afternoon, there will be a presentation and an interactive discussion on "The Changwon Initiative". Во второй половине дня будут проведены презентация и интерактивная дискуссия на тему «Чханвонская инициатива».
2005 - Invited tutorial presentation on "Delimitation of the juridical continental shelf" At ABLOS Conference (October 2005): Marine Scientific Research and the Law of the Sea: the Balance between Coastal State and International Rights. 2005 год - учебная презентация по приглашению на тему «Делимитация юридических границ континентального шельфа» на конференции АБЛОС (октябрь 2005 года) «Морские научные исследования и морское право: обеспечение сбалансированности между интересами прибрежных государств и международными правами».
AGENDA ITEM 13 - PRESENTATION OF BUSINESS COLLABORATION MODEL ПУНКТ 13 ПОВЕСТКИ ДНЯ - ПРЕЗЕНТАЦИЯ МОДЕЛИ ДЕЛОВОГО СОТРУДНИЧЕСТВА
Presentation of the nuclear submarine "Le Terrible" Презентация РБПЛ "Грозный"
Больше примеров...
Выступление (примеров 765)
One delegation called the presentation informative and encouraging. Представительница одной из делегаций охарактеризовала это выступление как информативное и конструктивное.
Ms. Dah welcomed the fact that the French delegation was composed of more women than men and expressed her appreciation of the Country Rapporteur's brief but instructive presentation. Г-жа Дах выражает удовлетворение в связи с тем, что во французской делегации насчитывается больше женщин, чем мужчин, и одобряет краткое, но поучительное выступление докладчика по Франции.
The Committee has considered with interest Argentina's written report, which contains important legal information, and has listened to the oral presentation, which placed the written report in a macroeconomic perspective. Комитет с интересом ознакомился с письменным докладом Аргентины, в котором содержится важная информация по правовым вопросам, и выслушал устное выступление, которое дает возможность рассматривать содержащиеся в докладе сведения с учетом макроэкономической перспективы.
The President: I thank Mr. Morris for his presentation; indeed, the manner in which he has addressed the myriad of concerns has been very encouraging for us in the Council. Председатель: Я благодарю г-на Морриса за его выступление; то, как он осветил многие из беспокоящих нас проблем, нас, членов Совета, очень ободряет.
April 2006 - "Significance of the CPT for the prevention of torture and inhuman or degrading treatment or punishment - cooperation between the CPT and States Parties", presentation at the seminar on the European Convention on Human Rights, (Slovak Republic). Апрель 2006 года - "Значение КПП для предупреждения пыток и бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания - сотрудничество между КПП и государствами-участниками", выступление на семинаре по Европейской конвенции по правам человека (Словацкая Республика).
Больше примеров...
Доклад (примеров 941)
My delegation therefore listened with a great deal of interest to the Secretary-General's presentation of his report. Поэтому наша делегация с большим интересом слушала, как Генеральный секретарь представлял свой доклад.
Presentation on "LINK Global Economic Outlook": Доклад на тему «Проект "ЛИНК" - Перспективы развития мировой экономики»
National report for the national voluntary presentation of Peru Национальный доклад Перу, добровольно представленный
To invite Mr. T. Korosi, rapporteur from Hungary, to prepare a presentation on this а) предложить докладчику от Венгрии гну Т. Короси подготовить доклад по этой теме для выступления на следующей сессии Специальной группы экспертов;
Takes note of the evaluation report, the management response and their presentation during the Working Party; принимает к сведению доклад об оценке, ответ руководства и выступления в ходе сессии Рабочей группы, во время которых они были представлены вниманию участников;
Больше примеров...
Сообщение (примеров 547)
Oral presentation by Peace Boat Director on disarmament. Директор «Корабля мира» сделал устное сообщение.
Lower/Upper Bumper Reference Lines, Data on existing vehicles - OICA presentation for Jan 2006 meeting Нижние/верхние контрольные линии бампера, данные о существующих транспортных средствах - Сообщение МОПАП для январского совещания 2006 года
A presentation will be given to introduce a draft framework for assessing the combined risk from exposure to multiple chemicals via all relevant routes and pathways developed by the World Health Organization's International Programme on Chemical Safety. Будет сделано сообщение относительно проекта структуры для оценки комбинированных рисков от воздействия многочисленных химических веществ через все соответствующие пути и направления, разработанные в рамках Международной программы по химической безопасности Всемирной организации здравоохранения.
The representative of Qatar gave a short presentation on progress made in preparations for the Twentieth Meeting of the Parties, which Qatar expected to host in 2008. Представитель Катара сделал краткое сообщение о ходе подготовки к двадцатому Совещанию Сторон, которое, как ожидает Катар, будет проведено в этой Стороне в 2008 году.
The SBI recommended that the high-level segment include a presentation by the IPCC on its Fourth Assessment Report. ВОО рекомендовал включить в сегмент высокого уровня сообщение Межправительственной группы экспертов по изменению климата о ее четвертом докладе по оценке.
Больше примеров...
Изложение (примеров 193)
(c) Brief presentation of the objectives and general goals contained in the proposed action programme. с) краткое изложение целей и глобальных задач, сформулированных в предлагаемой программе действий;
The presentation should be consistent with the "Technical" descriptions and include: Изложение этих расходов должно соответствовать положениям "технического" раздела и включать:
Based upon the most recent information available, the Trial Chamber currently projects that the presentation of evidence by the Defence of both accused can be completed by the end of 2011, with closing arguments early in 2012. На основе самой последней имеющейся информации Судебная камера в настоящее время планирует, что изложение группами защиты обоих обвиняемых своих аргументов может быть завершено к концу 2011 года, а изложение заключительных аргументов - в начале 2012 года.
Reviewed the draft reports, ensuring that the conclusions and recommendations were supported by the data and evidence collected and that the presentation was clear, logical and of high quality; Ь) рассмотрела проекты докладов, следя за тем, чтобы выводы и рекомендации подтверждались собранными данными и доказательствами и чтобы изложение было четким, логичным и качественным;
Several members of the Security Council have asked the Chairperson of the Panel of Experts to provide the Council with a more assertive presentation of the findings, separating hard facts from more loosely based information. Несколько членов Совета Безопасности просили Председателя Группы экспертов представить Совету более четкое изложение того, что удалось узнать, отделяя стопроцентные факты от менее достоверной информации.
Больше примеров...
Информация (примеров 395)
The presentation also included information on biennial update reports, particularly the scope of those reports. В этом выступлении была также представлена информация о двухгодичных обновленных докладах, в частности о сфере охвата этих докладов.
A presentation was given on the experience of the 1992 Convention for the Protection of the Marine Environment of the North-East Atlantic regarding the identification and establishment of marine protected areas beyond areas of national jurisdiction. Была представлена информация об опыте Конвенции о защите морской среды Северо-Восточной Атлантики 1992 года в том, что касается определения и создания охраняемых районов моря за пределами национальной юрисдикции.
(a) Information consists of facts, views, knowledge, news or any other data emerging as a result of any activities irregardless of the time of emergence, form of presentation and category; а) информация - это факты, отзывы, знания, новости или сведения другого характера, созданные в результате любой деятельности, независимо от даты создания, формы представления и классификации;
The presentation of results is more complete than in the previous biennium as the report includes more detailed information on section 22, Regular programme of technical cooperation; nevertheless, methodological problems persist. В докладе более полно, чем в предыдущем двухгодичном периоде, представлены результаты, так как в него включена более подробная информация по разделу 22 «Регулярная программа технического сотрудничества».
Presentation of actual status of lock/bridge process LBM..2 Информация о текущем состоянии шлюза/моста
Больше примеров...
Предъявление (примеров 37)
A view was expressed that cases existed in which presentation could occur without delivery. Было высказано мнение, согласно которому существуют случаи, когда предъявление может иметь место без вручения.
Another view was that presentation performed a function different from delivery and thus, it was necessary to have a functional equivalence rule Согласно другому мнению, предъявление выполняет иную функцию, нежели вручение, поэтому для предъявления необходимо предусмотреть отдельное правило функциональной эквивалентности.
Modern fraud investigators, for example, require knowledge in areas such as accounting and the operation of commercial and financial systems and the investigation, preservation and presentation of evidence in cybercrime cases. Например, современные следователи по делам о мошенничестве должны обладать знаниями в таких областях, как бухгалтерское дело и функционирование коммерческих и финансовых систем, а также расследование, сохранение и предъявление доказательств по делам, связанным с киберпреступностью.
3 Presentation by the consignor or the consignee to the railway of a written claim under article 29 shall suspend the period of limitation provided for in 1 of this article. З Предъявление отправителем или получателем к железной дороге письменной претензии, оформленной в соответствии со статьей 29, приостанавливает течение сроков давности, предусмотренных в 1 настоящей статьи.
1.6 Presentation of the vessel for inspection 1.6 Предъявление судна для осмотра
Больше примеров...
Формат (примеров 287)
The new presentation had no impact on that procedure. Новый формат не оказывает влияния на эту процедуру.
The prescribed format for the presentation of the indicators is used by the target countries in a limited way in their SoE reports. В своих докладах СОС целевые страны используют рекомендуемый формат представления показателей в довольно ограниченной степени.
The Committee viewed the revised format of the proposed programme budget as representing progress towards the development of the shorter and more strategic presentation mandated by the General Assembly, while providing Member States with adequate information to make informed decisions. По мнению Комитета, пересмотренный формат предлагаемого бюджета по программам представляет собой шаг вперед в деле подготовки более сжатого и стратегически ориентированного бюджета в соответствии с мандатом Генеральной Ассамблеи, обеспечивая при этом государства-члены надлежащей информацией для принятия обоснованных решений.
Three areas showed evidence of a relatively low implementation rate: financial overview; presentation and disclosure of the financial statements; and programme management, as shown in table 6. Как явствует из таблицы 6, относительно низкие показатели выполнения отмечены в следующих трех областях: финансовый обзор, формат и содержание финансовых ведомостей и управление программой.
The contents of the Atlas and its presentation are useful for meeting the information demand expressed through the different areas of public interest, for example, research, education, economy and politics. Содержание и формат Атласа помогают обеспечить спрос на информацию в различных областях общественной жизни, например среди ученых, преподавателей, экономистов и политиков.
Больше примеров...
Материал (примеров 63)
Such a presentation would be more systematic, analytical and strategic than the present report and would also provide more information on the intended audiences, costs and comparative advantages of the various publications, with a view to elaborating clear goals and avoiding duplication. Такой материал носил бы более системный, аналитический и стратегический характер, чем нынешний доклад, и содержал бы больше информации о целевой аудитории, издержках и сравнительных преимуществах различных публикаций, необходимой для постановки четких задач и недопущения дублирования.
The OECD presentation on Revision analyses of Quarterly GDP was based on material for OECD member countries. Доклад ОЭСР об анализе пересмотра квартальных оценок ВВП опирался на материал, касающийся стран - членов ОЭСР.
The presentation is, in the Committee's opinion, scattered on the basis of the action taken on each recommendation of the expert group. По мнению Комитета, материал представлен разрозненно, в порядке мер, принятых по каждой из рекомендаций Группы экспертов.
A very first contribution was made by Work Area 1 "Market and Statistics" with a presentation on the long-term developments of production, trade, and consumption of forest products. Самый первый материал - данные о долгосрочной динамике показателей производства, торговли и потребления лесных товаров - был получен от группы специалистов, занимающейся деятельностью в области работы 1, "Рынки и статистика".
The above-mentioned processes should permit the presentation to the intergovernmental machinery of analysis with a reasonable grounding in fact, observation and informed judgement. Вышеуказанные процессы должны позволить предоставить межправительственным механизмам достаточно объективный аналитический материал, основанный на фактологических данных, результатах наблюдений и опирающихся на имеющуюся информацию заключениях.
Больше примеров...
Представленный (примеров 84)
I have the honour to transmit herewith the report of Chile for its national voluntary presentation at the 2008 annual ministerial review of the Economic and Social Council (see annex). Я имею честь препроводить настоящим национальный доклад Чили, представленный на добровольной основе для ежегодного обзора Экономического и Социального Совета на уровне министров 2008 года (см. приложение).
I thank you, Mr. President, for your presentation as Chairman of the 1267 Committee. Г-н Председатель, я признателен Вам за доклад, представленный Вами в качестве Председателя Комитета, учрежденного во исполнение резолюцией 1267.
Global and Regional Coal Demand Perspectives to 2030 and Beyond: A Study by the World Energy Congress: Presentation by Klaus BRENDOW, Director, Central and East European Programme, World Energy Council Глобальные и региональные перспективы спроса на уголь до 2030 года и на последующий период: Исследование Всемирного энергетического конгресса: документ, представленный Клаусом БРЕНДОУ, Директор Программы для Центральной и Восточной Европы, Всемирный энергетический совет
The Committee noted with satisfaction the presentation made by the observer for the secretariat of GEO at the forty-sixth session of its Scientific and Technical Subcommittee on the progress made in the implementation of the GEOSS 10-Year Implementation Plan. Комитет с удовлетворением отметил доклад, представленный наблюдателем от секретариата ГНЗ на сорок шестой сессии Научно-технического подкомитета относительно хода осуществления десятилетнего плана создания ГЕОСС.
Discussion on this item was greatly assisted by a presentation by Professor Gasteyger. Весьма полезным для проведения дискуссии по этому пункту явился материал, представленный профессором Гастейгером.
Больше примеров...
Выступил (примеров 411)
A short oral presentation was also given for the Netherlands (Pieter Hammingh). С кратким устным представлением выступил также представитель Нидерландов (Питер Хамминг).
The Chairperson also made a brief presentation in which he provided an overview of the status of the work of the Commission. Председатель выступил также с краткой презентацией, в которой он охарактеризовал положение дел в Комиссии.
At its 28th meeting, on 16 July, the Council viewed a video presentation on the development of Africa and, the President of the Council opened the African Forum for Investment Promotion and made a statement. На 28м заседании Совета 16 июля участникам был показан видеосюжет, посвященный проблемам развития Африки, после просмотра которого Председатель Совета открыл работу Африканского форума по вопросам содействия инвестиционной деятельности и выступил с заявлением.
To provide additional guidance to participants during the break-out discussions, an overview presentation was made by the secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction on the preparatory process for the Third World Conference on Disaster Risk Reduction, including possibilities to interact and participate in the Conference. В целях дополнительного информирования участников в ходе обсуждений в секционных группах секретариат Международной стратегии уменьшения опасности бедствий выступил с обзорным докладом о ходе подготовки к третьей Всемирной конференции по уменьшению опасности бедствий, в том числе о возможностях взаимодействия и участия в конференции.
The first presentation, by a representative of the Systems Institute of Johns Hopkins University (United States), focused on strategic decision-making for Первым выступил представитель Института систем при университете имени Джона Хопкинса (Соединенные Штаты).
Больше примеров...
Рассказал (примеров 91)
The Executive Director of UNICEF gave a brief presentation on the emergency response. Директор-исполнитель ЮНИСЕФ вкратце рассказал о чрезвычайном реагировании.
The Chairman of the Task Force on Environmental Compliance and Enforcement made a brief presentation of the guidelines and the process of their development. В своем выступлении председатель Целевой группы по соблюдению и обеспечению применения экологических норм кратко рассказал о руководящих принципах и процессе их разработки.
Mr. F. Mulloy, Chairman of the Board the European Forestry Institute (EFI) gave a comprehensive presentation on EFI, its background, organization and programme of work. Председатель Совета Европейского лесного института (ЕЛИ) г-н Ф. Маллой подробно рассказал о ЕЛИ, его истории, организации и программе работы.
In a public presentation on 26 August 2005 in the city of General Roca, Rodolfo Mattarollo publicized the aims of the Optional Protocol as well as the importance of implementing it in our country. В своем выступлении 26 августа 2005 года в городе Хенераль-Рока д-р Родольфо Маттарожо рассказал о целях Факультативного протокола, а также о важности его осуществления в нашей стране.
This introduction was followed by a presentation from Mr. Jason Burnett, Evolution Markets LLC, on the proposals made for private sector financing of energy efficiency projects in the health care sector in east European countries. После вводной части перед участниками выступил представитель компании Evolution Markets LLC г-н Джейсон Бернет, который рассказал о предложениях по финансированию частным сектором проектов в области энергоэффективности в сфере здравоохранения в восточноевропейских странах.
Больше примеров...
Представлены (примеров 202)
The great diversity in the presentation of such lists makes it difficult, however, to draw up any synthesis on specific desertification control activities. Вместе с тем чрезмерная разнородность форматов, в которых представлены эти перечни, затрудняет подготовку обобщений со ссылками на конкретные меры по борьбе с опустыниванием.
The discussions of the working group are documented in their four Progress Reports, which have been presented to AC. and in a presentation given by the U.S.A at the March 2007 AC. session. Дискуссии, состоявшиеся в рабочей группе, отражены в ее четырех докладах о ходе работы, которые были представлены АС.З, а также в документе, переданном США на сессии АС.З в марте 2007 года.
The Committee will receive information on the outcomes of the Tbilisi workshop's third day, which contributed to the Toolbox's development with the presentation of tools for assessing the health and environment impacts of urban transport and of the outcomes of their pilot use in Georgia. До сведения Комитета будут доведены итоги работы третьего дня рабочего совещания в Тбилиси, на котором были представлены инструменты оценки воздействия городского транспорта на здоровье человека и окружающую среду и итоги их экспериментального использования в Грузии, что явилось полезным вкладом в разработку Набора.
For the presentation, implementation and financial monitoring purposes, the training programme for international cooperation and diplomacy should be a separate part of the General Fund budget, while rental, maintenance and other services should be provided as separate lines in the administrative budget of the Institute. Для целей представления, осуществления и финансового контроля программа профессиональной подготовки в области международного сотрудничества и дипломатии должна образовывать самостоятельный элемент бюджета Общего фонда, в то время как расходы на аренду и содержание помещений и другие услуги должны быть представлены в качестве отдельных статей в административном бюджете Института.
A side event might be organized by the countries concerned for the adoption or presentation of the results of these initiatives. Заинтересованные страны могли бы организовать параллельное мероприятие, на котором могли бы быть одобрены или представлены результаты реализации этих инициатив.
Больше примеров...
Оформление (примеров 62)
The format and presentation would have to be adapted to the intended user group. Формат и оформление необходимо будет скорректировать с учетом потребностей соответствующих групп пользователей.
However, over time, the price paid was in terms of decreased periodicity and compromised quality of production (content, format, presentation and paper used), which ultimately had a cumulative deleterious effect on the credibility and viability of the publication itself. 1 Однако со временем это привело к сбоям в периодичности изданий и ухудшению качества (содержание, формат, оформление и используемая бумага), что в конечном счете негативно сказалось в целом на репутации и жизнеспособности самого издания 1/.
FINISHING COAT: In the end, a finishing decorative layer of pargeting or facade paint is layed, coloured and decorated in a colour and effect of one's own choice, with which the visual presentation of the building is also accomplished. ФИНИШный СЛОЙ: Последним наносится финишный (завершающий) декоративный слой штукатурки или фасадной краски. С его помощью постигается эффектное визуальное оформление здания.
The Ministry of Foreign Affairs was in charge of the entire process, including the workshops, consultations, editing and presentation of the report. Осуществлять общую координацию всего процесса, включая проведение рабочих совещаний, консультаций, оформление и представление доклада, было поручено Министерству иностранных дел и по делам культа.
Supply each index sheet with different printing for better presentation of your products or for easier arranging. Для лучшей презентации Ваших продуктов или для более легкой ориентации каждая вкладка регистратора может иметь отличное печатное оформление.
Больше примеров...
Вручение (примеров 23)
The announcement of winners and presentation of awards takes place at a reception in December of each year. Объявление победителей и вручение наград происходило на торжественном приёме в декабре каждого года.
In addition, in cooperation with the International Public Relations Association, on 20 May 1993, the Department is organizing the presentation of the Annual United Nations Award, which is given for public relations campaigns promoting the objectives of the United Nations. Наряду с этим совместно с Международной ассоциацией по связям с общественностью 20 мая 1993 года Департамент проводит вручение ежегодной премии Организации Объединенных Наций, которой награждаются информационные кампании, цель которых состоит в повышении информированности общественности о целях Организации Объединенных Наций.
The presentation of their diplomas to our school-leavers. Вручение дипломов нашим выпускникам.
Another tradition is the on-ice presentation of the Cup to the captain of the winning team after the series-winning victory, and the subsequent carrying of the trophy around the rink by each member of the victorious club. Другая традиция - это вручение кубка на льду капитану команды-чемпиона после победы в серии и последующий круг почёта с трофеем каждого члена победившей команды.
It is the annual banquet and presentation of the highest honour our theatre has: the Sarah Siddons Awardfor Distinguished Achievement. Поводом для этого ежегодного банкета и помпезной церемонии, служит вручение премии имени Сары Сиддонс за выдающиеся достижения.
Больше примеров...
Показ (примеров 27)
The presentation, preceded by a short film, focused on activities in the immediate relief phase. В ходе ее выступления, которому предшествовал показ короткометражного фильма, основное внимание было уделено мероприятиям, проводившимся непосредственно на этапе оказания чрезвычайной помощи.
Production and distribution of T-shirts and mugs, video presentation and film shows and local dance performance in observance of World AIDS Day В контексте мероприятий, приуроченных ко Всемирному дню борьбы со СПИДом, были подготовлены и распространены майки и кружки, а также были проведены видеопрезентация, показ фильмов и выступление местных танцоров
Are you planning a conference, presentation, seminar, training, event, gala dinner or private celebration? Планируете конгрессы, конференции, показ новых продуктов, презентации, семинари, обучения, лекции, мероприятия для клиентов, торжественный вечер или частный праздник?
Computer Gaming World praised the game's scale, physics system, and true 3D environments; the magazine extolled the presentation of Cyberspace as "nothing short of phenomenal". Computer Gaming World оценил масштаб игры, физику системы и достаточно правдивую 3D-среду; журнал восхвалял показ киберпространства, как «феноменальный».
Writing for Computer and Video Games, Paul Mallinson considered the game's atmosphere, story and film-like presentation its most outstanding features. В обзоре Пол Меллинсон обозначил игровую атмосферу, сюжет и показ как самые положительные аспекты.
Больше примеров...
Презентационный (примеров 13)
Presentation set "Kharkov 350" is created on demand of Kharkiv Administration to the 350 anniversary of the city. Презентационный комплект «Харьков 350» выполнен по заказу Харьковского муниципалитета к 350-летию города.
Canada introduced a generic presentation on the 2008 SNA implementation to be used in communication with different stakeholders. Канада представила типовой презентационный материал, посвященный внедрению СНС 2008 года и предназначенный для информирования различных заинтересованных сторон.
He also had several meetings with American and European Heads of State and Foreign Ministers, and was the first Eastern European guest to give a presentation at NATO Headquarters in Brussels. Несколько раз встречался с главами американских и европейских государств, а также с министрами иностранных дел, был первым гостем из Восточной Европы, нанёсшим презентационный визит в штаб-квартиру НАТО в Брюсселе.
The «Askania-Nova | Arts» has made a DVD video disc containing the presentation videos designed for demonstration at big screens, during the rock concerts in Moscow. Кинокомпанией «Аскания-Нова | Артс» создан DVD диск, содержащий презентационный материал, предназначенный для показа на больших экранах во время проведения рок концертов в Москве.
As opposed to corporate videos, the presentation video doesn't have presentation movies are used mainly in exhibitions, conferences and demonstration halls. Презентационный фильм в отличие от корпоративных фильмов - не содержит дикторского текста, поскольку основная аудитория презентационного фильма - это выставки, конференции и демонстрационные залы.
Больше примеров...