Английский - русский
Перевод слова Presentation

Перевод presentation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Представление (примеров 2154)
The defence was initially instructed to complete its presentation of evidence within eight months, by April 2013. Защите изначально было предписано завершить представление доказательств в течение восьми месяцев - к апрелю 2013 года.
Numerous delegations commended the rapid and timely presentation of the South Sudan country programme and encouraged strong cooperation between the different United Nations organizations involved in developing a comprehensive transition analysis. Многие делегации одобрили быстрое и своевременное представление страновой программы для Южного Судана и призвали обеспечить активное сотрудничество между различными организациями системы Организации Объединенных Наций, участвующими в проведении всеобъемлющего анализа переходного периода.
The package consists of desktop computers, notebook computers, printers, a network, a document management system, systems analysis tools, video presentation, consumables and other related costs, including training and on-site installation costs. Эти средства включают настольные компьютеры, портативные компьютеры, принтеры, оборудование для сетей, систему регистрации документов, средства для системного анализа, представление материалов с помощью видеосредств, расходные материалы и другие смежные расходы, включая подготовку и расходы на установку.
Presentation of the report to the Secretary-General in the General Assembly by Cherif Rahmani and Wangari Mathai Представление Шерифом Рахмани и Вангари Маатаи в Генеральной Ассамблее доклада Генеральному секретарю
It also commends the State party for the responses to the list of issues and questions posed by the Committee's pre-session working group and for the frank oral presentation that provided additional information on the implementation of the Convention. Комитет выражает государству-участнику признательность за представление им объединенного четвертого и пятого периодического доклада, который подготовлен в соответствии с руководящими принципами составления докладов Комитета.
Больше примеров...
Презентация (примеров 843)
Steve had a huge presentation today for some big-wig government guys who could be... У Стива большая презентация сегодня для каких-то крутых парней из правительства...
Presentation on UNICEF global campaign on HIV/AIDS Презентация о глобальной кампании ЮНИСЕФ по борьбе с ВИЧ/СПИДом
Presentation Charter Sports with guests of honor: the Olympic athletes, young rovatesi, IDITAROD 2008: Riccardo Ghirardi in Alaska on foot. Презентация Устав спорта с почетных гостей: олимпийские спортсмены, молодые rovatesi , IDITAROD 2008 года: Риккардо Ghirardi на Аляске пешком.
CD presentations - are used when main goal is a stability and speed at computers with different hardware configurations, also if the multimedia presentation contain a lot of audio-video data. CD презентации - используются в тех случаях когда необходима надежность и быстродействие на различных конфигурациях пресональных компьютеров. А также если мультимедиа презентация состоит из большого количества аудио-визуальных материалов.
28 June 2004 saw the release of a "Limited Presentation Edition", a hardcover book (with dust jacket) containing artwork, having the CD slotted into the inside back cover. 28 июня 2004 была выпущена презентация ограниченной редакции альбома (FATCD26B): книга в твёрдом переплёте (с суперобложкой), содержащая художественные произведения с CD, вложенным с внутренней стороны задней обложки.
Больше примеров...
Выступление (примеров 765)
WP. followed with interest a presentation by the representative of ENGVA regarding the need for harmonization of international standards on gaseous fuels. WP. с интересом заслушал выступление представителя ЕГМА по вопросу о необходимости согласования международных стандартов на газообразное топливо.
All of the speakers addressing this presentation and report expressed appreciation for the Regional Director's statement highlighting the continuing challenge of HIV/AIDS. Все ораторы, выступившие в связи с упомянутым выше заявлением и докладом, выразили признательность Региональному директору за его выступление, в котором было подчеркнуто, что ВИЧ/СПИД по-прежнему остается серьезной угрозой.
4-5 October Bucharest, presentation on Gender and ICT at the second Conference on Digital Economy in South-East Europe Бухарест (Румыния), выступление, посвященное гендерным аспектам и ИКТ, на второй Конференции по цифровой экономике в Юго-Восточной Европе
The presentation, and that of the Chairperson of the UNDG Working Group on CCA Indictors, had shown what the CCA could contribute to capacity-building. Это выступление, а также выступление Председателя Рабочей группы ГООНВР по показателями ОАС показали, что ОАС может способствовать созданию потенциала.
Presentation by Heikki Granholm, Director, European Union and International Forest Affairs, Ministry of Agriculture and Forestry, Finland Выступление Хейкки Гранхольма, директора Департамента по вопросам лесного хозяйства на уровне Европейского союза и на международном уровне, Министерство сельского и лесного хозяйства Финляндии
Больше примеров...
Доклад (примеров 941)
Consequently, the NCC produced a report and draft Constitution which was submitted to the Minister of Justice in August, 2010 for presentation to Parliament and/or submission to a referendum. Впоследствии НКК представила доклад и проект конституции, которые были препровождены в августе 2010 года министру юстиции для представления на рассмотрение парламента и/или вынесения на референдум.
Secretariat officials, including the Under-Secretary-General for Management, should provide the Committee with a clear and comprehensive presentation of the consultants' report, so that the Committee could fully consider the document before it. Сотрудники Секретариата, в том числе заместитель Генерального секретаря по вопросам управления, должны представить Комитету четкий и всеобъемлющий доклад консультантов, с тем чтобы Комитет мог всесторонне изучить этот документ.
The text of the presentation they gave was made available in Russian and English languages to the Mission and constituted an important reference for its assessment of the impact of the fires. Их доклад на русском и английском языках был предоставлен Миссии и послужил отправной точкой для оценки последствий пожаров.
The purpose of the seminars is to identify opportunities for strengthening the role of parliament both in the reporting process, including the preparation and presentation of reports, and in follow-up to the Committee's concluding observations regarding the reporting State. Цель этих семинаров состоит в том, чтобы выявить возможности для усиления роли парламентов как в процессе представления докладов, включая их подготовку и представление, так и в процессе последующей деятельности в связи с заключительными замечаниями Комитета в адрес государства, представившего доклад.
It was therefore decided that, on this occasion, four keynote speakers be invited to address the Commission, each being allocated an hour for presentation and dialogue with Commission members. Поэтому было решено пригласить в этот раз для выступления в Комиссии четырех основных докладчиков и выделить каждому из них по часу на доклад и диалог с членами Комиссии.
Больше примеров...
Сообщение (примеров 547)
Mr. Alexsei Bychkov, RAO UES Russia, made a comprehensive presentation on the Russian Power Sector Development Strategy. Г-н Алексей Бычков, представитель РАО ЕС России, сделал подробное сообщение о стратегии развития российского сектора энергетики.
The Working Group also heard a presentation on an ongoing research project on the use of electronic transferable records for supply chain financing carried out at the University of Goteborg. Рабочая группа также заслушала сообщение о текущем исследовательском проекте по использованию электронных передаваемых записей при финансировании цепочки поставок, который осуществляется в Гетеборгском университете.
IRU is expected to deliver a presentation at the sixth session of the Group of Experts (31 October 2013) in order to facilitate a conclusion and agreement by the Group of the prevailing legal instrument in the different transport scenarios. Как ожидается, МСАТ сделает сообщение на шестой сессии Группы экспертов (31 октября 2013 года), с тем чтобы Группа экспертов могла прийти к выводу и достичь договоренности по правовому документу, имеющему преимущественную силу при различных схемах перевозок.
Priority objective of the methodological work: Simplify the international organisations reporting for the Integrated Presentation. Приоритетная цель методологической работы: - Упростить сообщение международными организациями информации для сводного документа.
The Working Party welcomed the presentation made by the Organisation of Danish Ports and invited the delegations to provide national experiences in the collection of data on port hinterland traffic for the next session of the Working Party. Рабочая группа приветствовала сообщение, сделанное Организацией датских портов, и предложила делегациям представить к следующей сессии Рабочей группы описание их национального опыта в деле сбора данных о перевозках между портами и внутренними регионами.
Больше примеров...
Изложение (примеров 193)
In this context, the State party refers to the Committee decision in H.D. v. Switzerlandd where the Committee takes into account whether the complainant's presentation of the facts are considered well attested and credible. В этой связи государство-участник ссылается на решение Комитета по делу Х.Д. против Швейцарии, в котором Комитет принимает во внимание то, считается ли изложение заявителем фактов достаточно обоснованным и достоверным.
"... recommends that the presentation and format of the budget document be changed so as to provide a clear and precise presentation of UN-Habitat plans, programmes, objectives and expected accomplishments." "... рекомендует изменить изложение и формат бюджетного документа таким образом, чтобы в нем четким и однозначным образом были отражены планы, программы, цели и ожидаемые результаты деятельности ООН-Хабитат".
Chapters IIIb "Carbon Sequestration: Carbon cycle and Biomass": The detailed presentation and discussion of results, and lessons learned from the analysis of the TBFRA data in this particular chapter has proved the importance of inclusion this issue in the study. Глава IIIb "Секвестрация углерода, круговорот углерода и биомасса": Подробное изложение и обсуждение результатов и уроков, извлеченных из анализа данных ОЛРУБЗ, содержащихся в этой главе, доказали важность включения этого вопроса в исследование.
The above-mentioned analysis should include the presentation of the evolution and development of the obligation to extradite or prosecute - from the "Grotius formula" to the "triple alternative": Вышеупомянутый анализ должен включать в себя изложение эволюции и развития обязательства выдавать или осуществлять судебное преследование - от «формулы Гроция» к «тройственной альтернативе»:
Presentation of the facts of the case to the competent Government agencies Изложение фактов по делу компетентным государственным ведомствам
Больше примеров...
Информация (примеров 395)
The presentation of the resource requirements under subprogramme 3 have been formulated in response to that request. Информация о потребностях в ресурсах в рамках подпрограммы З представлена в соответствии с этой просьбой.
In order to bring greater transparency to the budget process, the presentation format included information on resource changes and their impact. В целях повышения прозрачности бюджетного процесса в форму представления бюджета была включена информация об изменениях в объеме ресурсов и их последствиях.
That presentation, which covered the audit period 1 January to 31 December 2007, is also posted on the IAMB website. Информация об этой презентации, которая охватывала отчетный период с 1 января по 31 декабря 2007 года, также размещена на веб-сайте МККС.
A brief presentation was made on the purposes of the minority profile and matrix being developed by the participants in the first OHCHR Minority Fellowship Programme, organized in 2005. Была представлена краткая информация о целях разработки профильного портрета меньшинств и подборки основных сведений о них, которая ведется участниками организованной в 2005 году первой Программы стипендий для меньшинств УВКПЧ.
The Committee commended the Government of Japan on the presentation of a detailed combined report, which followed the guidelines for reporting and provided information on questions left unanswered during consideration of the initial report. Комитет выразил правительству Японии признательность за представление подробного сводного доклада, который отвечает руководящим принципам представления отчетности и в котором содержится информация о вопросах, оставшихся без ответа во время рассмотрения первоначального доклада.
Больше примеров...
Предъявление (примеров 37)
The obligatory presentation of the DDP for issuing an IDP. Обязательное предъявление НВУ для выдачи МВУ.
By virtue of Article 1(o) the TIR carnet holder is responsible for "the presentation of... the load and the TIR Carnet relating thereto". В силу статьи 1 о) держатель книжки МДП несет ответственность за "предъявление... вместе с грузом и относящейся к ним книжкой МДП".
A second possibility is to introduce a few small amendments into the 1949 Convention which would require the presentation of a domestic permit at the same time as an IDP and the recognition of 1968 permits. Второй вариант состоит в том, чтобы внести некоторые незначительные поправки в Конвенцию 1949 года, на основании которых одновременно с МВУ требовалось бы предъявление национального удостоверения и признавались удостоверения, выдаваемые на основании Конвенции 1968 года.
For all evidentiary questions, the arbitral tribunal shall be guided by the Supplementary Rules Governing the Presentation and Reception of Evidence in International Commercial Arbitration of the International Bar Association, 28 May 1983 edition. Во всех вопросах сбора доказательств арбитражный трибунал руководствуется дополнительными правилами, регулирующими предъявление и получение доказательств в ходе международного коммерческого арбитража в Международной ассоциации юристов (издание от 28 мая 1983 года).
Rule A: Presentation of claims Правило А: Предъявление исков
Больше примеров...
Формат (примеров 287)
Format and presentation of the report on estimates for special political missions Формат и представление доклада о смете расходов на финансирование специальных политических миссий
In addition, changes made in the format of the presentation of peacekeeping budgets had facilitated the review of the Secretary-General's estimates and performance reports, although there remained considerable room for improvement. Кроме того, анализу представленных Генеральным секретарем оценок и докладов о ходе деятельности содействовали изменения, внесенные в формат представления бюджетов операций по поддержанию мира, хотя здесь сохраняются значительные возможности для улучшения.
Through further experience and dialogue with the Fifth Committee and CPC, the Secretariat could make additional improvements in the presentation of the proposed programme budget for the biennium 2002-2003. Накопленный опыт и диалог с Пятым комитетом и КПК позволят Секретариату внести новые усовершенствования в формат предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2002 - 2003 годов.
The entities whose budgets are covered by this new-format presentation will be assured by the Secretary-General of allotment of all funds approved in their gross budgets in order to allow them to implement all of their mandated programmes and activities. Те органы, на бюджеты которых распространяется этот новый формат представления, должны получить от Генерального секретаря гарантии ассигнования им всех тех фондов, которые утверждены в их валовых бюджетах, с тем чтобы они могли выполнить все порученные им программы и мероприятия.
With regard to security-related spending, the Advisory Committee notes that, owing to the absence of a standardized budgeting and accounting system across the United Nations system, the presentation of security-related spending contained in the report of the Secretary-General does not reflect the necessary degree of transparency. Что касается расходов на обеспечение безопасности, то Консультативный комитет отмечает, что ввиду отсутствия в рамках системы Организации Объединенных Наций стандартизированной системы составления бюджета и учета формат представления данных о расходах на обеспечение безопасности в докладе Генерального секретаря не отвечает требованию обеспечения необходимой степени транспарентности.
Больше примеров...
Материал (примеров 63)
The presentation in section IV is therefore, tightly compressed and summarized. Вследствие этого, материал в разделе IV дается в форме весьма сжатого резюме.
Germany had prepared a presentation with new images for common and netted scab, which were proposed to the Section. Германия подготовила материал с новыми фотографиями парши обыкновенной и парши сетчатой, которые были предложены Секции.
Paragraphs 51 to 55 of the eleventh periodic report gave an interesting presentation of the various provisions of the Penal Code which served to implement article 4 of the Convention. Пункты 51-55 одиннадцатого периодического доклада содержат очень интересный материал о различных положениях Уголовного кодекса, призванные обеспечить применение статьи 4 Конвенции.
An audio-visual presentation with discussion guide on self-defense was co-produced by OWWA with the International Office on Migration. Управление по социальному обеспечению лиц, работающих за рубежом, совместно с Международной организацией по миграции разработало аудиовизуальный материал по самозащите с руководством для его обсуждения.
The representative of the Human Resources Network expressed its appreciation to ACPAQ and the ICSC secretariat for their work and for the document before the Commission, which was a professional presentation of the issues. Представитель Сети по вопросам людских ресурсов выразил признательность ККВКМС и секретариату КМГС за их работу и за документ, находящийся в распоряжении Комиссии, в котором профессионально представлен материал по указанным вопросам.
Больше примеров...
Представленный (примеров 84)
The Committee noted the presentation made by the Russian Federation entitled "The effect of the criterion value of single-entry interference on the efficiency of use of the geostationary satellite orbit resource". Комитет принял к сведению представленный Российской Федерацией доклад "Влияние величины критерия допустимой единичной помехи на эффективность использования ресурса геостационарной орбиты".
I have the honour to transmit herewith the report of Chile for its national voluntary presentation at the 2008 annual ministerial review of the Economic and Social Council (see annex). Я имею честь препроводить настоящим национальный доклад Чили, представленный на добровольной основе для ежегодного обзора Экономического и Социального Совета на уровне министров 2008 года (см. приложение).
The Working Group took note of the presentation and expressed its appreciation of the significant progress made. Рабочая группа приняла к сведению представленный материал и дала высокую оценку достигнутому большому прогрессу.
Outlook for Development of the Russian Coal Industry: Presentation by Sergey KLIMOV, Russian Federation Обзор развития угольной промышленности России: материал, представленный Сергеем КЛИМОВЫМ, Российская Федерация
Also at the same meeting, the Council heard the voluntary national presentation by Precious K. Gbeneol, Senior Special Assistant to the President of Nigeria on the Millennium Development Goals. Также на том же заседании Совет заслушал добровольный национальный доклад, представленный старшим специальным помощником президента Нигерии по целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, Пришесом К. Гбенеолом.
Больше примеров...
Выступил (примеров 411)
A presentation by a representative of Croatia is also available. С сообщением также выступил представитель Хорватии.
A presentation was made by Mothetjoa Metsing, Minister of Communications, Science and Technology of Lesotho. С сообщением выступил Мотетжоа Метсинг, министр связи, науки и технологии Лесото.
Those remarks were followed by a presentation by a representative of the Secretariat. После этого с сообщением выступил представитель Секретариата.
The Associate Administrator, UNDP, introduced a presentation by senior management of the United Nations Capital Development Fund on its results-oriented annual report, including reporting on its cost recovery policy. Заместитель Администратора ПРООН выступил с презентацией, подготовленной руководителями старшего звена Фонда капитального развития Организации Объединенных Наций в связи с его ориентированным на достижение конкретных результатов годовым отчетом, включая отчет о своей политике возмещения расходов.
A presentation was also provided by a representative of the NGO, "Volgograd-Ecopress" Information Centre, describing the experience of PRTR development in the regions of the Russian Federation and the development of a PRTR website for the Volga region. Кроме того, представитель НПО «Информационный центр "Волгоград-Экопресс"» выступил с докладом об опыте разработки РВПЗ в регионах Российской Федерации и создании веб-сайта РВПЗ для Волгоградской области.
Больше примеров...
Рассказал (примеров 91)
The Chairman of the Task Force on Environmental Compliance and Enforcement made a brief presentation of the guidelines and the process of their development. В своем выступлении председатель Целевой группы по соблюдению и обеспечению применения экологических норм кратко рассказал о руководящих принципах и процессе их разработки.
The representative of Institute of Road Traffic Education (IRTE) gave a comprehensive presentation about the Institute and its planned contribution to improving road safety performance in India, a country with significant problems in this area and particularly in need of capacity building. Представитель Института по изучению проблем дорожного движения (ИРТЕ) подробно рассказал о деятельности института и о его запланированном вкладе в повышение безопасности дорожного движения в Индии, которая испытывает серьезные проблемы в этой области и особенно нуждается в наращивании потенциала.
In a public presentation on 26 August 2005 in the city of General Roca, Rodolfo Mattarollo publicized the aims of the Optional Protocol as well as the importance of implementing it in our country. В своем выступлении 26 августа 2005 года в городе Хенераль-Рока д-р Родольфо Маттарожо рассказал о целях Факультативного протокола, а также о важности его осуществления в нашей стране.
The third presentation was by a representative of the European Community who spoke on experiences and challenges from four demonstration activities on reducing emissions from deforestation and forest degradation supported by the European Union. С третьим докладом выступил представитель Европейского сообщества, который рассказал об опыте и проблемах в связи с демонстрационной деятельностью в области сокращения выбросов в результате обезлесения и деградации лесов, осуществляемой при поддержке Европейского союза.
The UNICEF Senior Advisor on Disability made a multimedia presentation on the work of UNICEF for children with disabilities and explained the organization's "disability vision" featured in the new strategic plan. Старший советник ЮНИСЕФ по вопросам инвалидности провел мультимедийную презентацию о работе ЮНИСЕФ в интересах детей-инвалидов и рассказал о видении организации в отношении инвалидности, представленном в новом стратегическом плане.
Больше примеров...
Представлены (примеров 202)
A process is now also under way to formulate policy recommendations for presentation to the General Assembly. Кроме того, в настоящее время проходит процесс разработки рекомендаций в отношении политики, которые будут представлены Генеральной Ассамблее.
A total of 46 presentations were made and comprehensive discussion sessions were held at the conclusion of each presentation session. Были представлены в общей сложности 46 докладов, при этом после каждого заседания, отведенного под доклады, проводились заседания с целью их всестороннего обсуждения.
The study would also include an examination of related issues, such as possible provisions for partial disability and the frequency of discontinuance of disability benefits following recovery by the beneficiaries, for presentation to the Standing Committee in 2003. Это обследование будет также охватывать изучение смежных вопросов, таких, как возможные положения в отношении частичной утраты трудоспособности и частотности прекращения выплаты пособий по нетрудоспособности после выздоровления бенефициаров, и результаты этого обследования будут представлены Постоянному комитету в 2003 году.
Following that, a preliminary MYFF could be presented at the first regular session 2000, and could subsequently be finalized for formal presentation to the Board at its second regular session 2000, which would also be the pledging session. После этого предварительные МРФ могли бы быть представлены на первой очередной сессии 2000 года и впоследствии окончательно оформлены для официального представления Совету на его второй очередной сессии 2000 года, на которой будут также объявляться взносы.
The Advisory Committee is of the opinion that the overall presentation of the logical framework is non-specific, with little or no quantitative data on the outputs to be produced. Консультативный комитет считает, что общее логическое построение бюджетной сметы является неконкретным, в частности количественные данные о намеченных мероприятиях представлены в недостаточном количестве или вообще отсутствуют.
Больше примеров...
Оформление (примеров 62)
Chavez found the characters and visual presentation to challenge him, with the protagonist's duality making him come back to read more. Чавес счёл занятными персонажей и визуальное оформление, а двойственность главного героя заставила его вернуться и продолжить чтение.
These include: presentation of financial statements; property, plant and equipment; disclosure of financial instruments; and accounting rules and standards for financial leasing operations. В их числе: оформление финансовых отчетов, основные производственные фонды и оборудование, предание гласности финансовых документов, а также бухгалтерские правила и стандарты применительно к операциям финансовой аренды.
Besides the fact that these claims do not prove the documents are forgeries, the complainant explains that the presentation of these documents is not surprising given the problems encountered in the local administration. Отмечая, что подобные утверждения не доказывают, что речь идет о поддельных документах, жалобщик поясняет, что оформление этих документов не удивительно, если учесть проблемы, с которыми сталкиваются местные административные органы.
Careful presentation - Class I Тщательное оформление - первый сорт
Should the contents or the presentation of these web pages injure legal regulations or right third, we ask for suitable news without cost mark. Если содержание или оформление этих веб-страниц нарушает законные определения или Правые третьи лица, мы просим о соответствующем сообщении без отметки издержек.
Больше примеров...
Вручение (примеров 23)
The announcement of winners and presentation of awards takes place at a reception in December of each year. Объявление победителей и вручение наград происходило на торжественном приёме в декабре каждого года.
The main goal of the meeting was the presentation of the award. Основной целью встречи было вручение премии за "Лучший проект", который компания учредила год назад.
c. The Presentation of the Franklin D. Roosevelt International Disability Award to the Republic of Ecuador, 19 September 2002, to President Gustavo Noboa Bejarno, and the $50,000 prize was awarded to FASINARM. с. Вручение Международной премии за успехи в улучшении положения инвалидов им. Франклина Д. Рузвельта Республике Эквадор, 19 сентября 2002 года.
Another view was that presentation performed a function different from delivery and thus, it was necessary to have a functional equivalence rule Согласно другому мнению, предъявление выполняет иную функцию, нежели вручение, поэтому для предъявления необходимо предусмотреть отдельное правило функциональной эквивалентности.
The program of the visit includes introduction to children and teachers, presentation of gifts and a tour in the school. В заключительной части - выступление основателя и директора школы Анны Барикян, президента совета попечителей Вардана Петаняна и Исполнительного директора СТАР Вагана Керобяна, а также вручение Сертификата Официального спонсора.
Больше примеров...
Показ (примеров 27)
Programme and Presentation: J. D. Ralph and R. J. Spottiswoode. Программа и показ: Ж. Д. Ральф и Р. Ж. Споттисвуд.
Nobody was left emotionless by the presentation of a new collection of the enterprise's school uniform. Никого не оставил равнодушным показ новой коллекции школьной одежды данного предприятия.
Presentation of the group game Ryougetsufu by our freshmen this year. Показ групповой игры Рёгетсуфу будет выполнен новичками этого года.
Slide presentation at The Council in Paris, 24 October 2005. Показ слайдов в Совете в Париже 24 октября 2005 года.
Throughout presentation it is advisable to use only standard fonts. В презентациях рекомендуем использовать только стандартные шрифты. В обязательном порядке участник должен проверить показ слайдов до начала научной сессии.
Больше примеров...
Презентационный (примеров 13)
Along with co-writer Beau Bauman, created a five-minute presentation piece starring Topher Grace and Estella Warren that won a top prize at the Toronto Film Festival. Наряду с соавтором Бо Боуманом был создан пятиминутный презентационный фильм с участием Тофер Грейс и Эстелла Уоррен, который выиграл главный приз в фильме «Торонто» фестиваль.
Often, the presentation movie uses design elements in an existing corporate style. This promotes brand loyalty. Презентационный фильм должен быть смонтирован таким образом, что даже при полном отключении звука человеку будет передаваться необходимая информация и эмоции.
On average the presentation movie is 4-5 minutes long. Презентационный фильм идеально подходят для демонстрации товаров и различной продукции.
The «Askania-Nova | Arts» has made a DVD video disc containing the presentation videos designed for demonstration at big screens, during the rock concerts in Moscow. Кинокомпанией «Аскания-Нова | Артс» создан DVD диск, содержащий презентационный материал, предназначенный для показа на больших экранах во время проведения рок концертов в Москве.
As opposed to corporate videos, the presentation video doesn't have presentation movies are used mainly in exhibitions, conferences and demonstration halls. Презентационный фильм в отличие от корпоративных фильмов - не содержит дикторского текста, поскольку основная аудитория презентационного фильма - это выставки, конференции и демонстрационные залы.
Больше примеров...