Английский - русский
Перевод слова Presentation

Перевод presentation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Представление (примеров 2154)
The integrated presentation is prepared annually, according to the following timetable: Комплексное представление подготавливается ежегодно в соответствии со следующим графиком:
Panama explained that oral presentation presented some difficulties; other than in exceptional cases, taped submissions could be accepted. Панама разъяснила, что представление сообщений в устной форме связано с определенными неудобствами и что, за исключением отдельных случаев, можно принимать звукозапись.
Lastly, phase 4 involves the presentation of the reform options to the Governing Council with an indication of the level of consensus (low, medium and high) on their applicability to UN-Habitat. Заключительный этап 4 предусматривает представление Совету управляющих вариантов реформирования с указанием степени достигнутого консенсуса (низкая, средняя и высокая) в отношении их применимости к ООН-Хабитат.
Italy traditionally supports all the initiatives in the framework of the European Union - monitoring, demarches, structured dialogues, technical cooperation, the presentation of draft resolutions and others - aimed at the promotion and protection of human rights worldwide. Италия традиционно поддерживает все инициативы в рамках Европейского союза - контроль, демарши, структуризированные диалоги, техническое сотрудничество, представление проектов резолюций и т.д., - направленные на поощрение и защиту прав человека во всем мире.
The Trial Chamber currently projects that, despite the additional time needed for the Prosecution case, the presentation of evidence by the defence can be completed by the end of 2011, with closing arguments early in 2012. По последним оценкам Судебной камеры, несмотря на требуемое Обвинению дополнительное время, представление доказательств защиты может быть завершено в конце 2011 года, а изложение заключительных доводов - в начале 2012 года.
Больше примеров...
Презентация (примеров 843)
My presentation at SETI National Convention was right. Моя презентация на национальной конвенции была верной.
UNDP presentation on "Biodiversity, Human Health and the Millennium Development Goals" Презентация ПРООН на тему «Биоразнообразие, здравоохранение и цели в области развития, поставленные в Декларации тысячелетия»
As you are fully aware, the compromise was only possible with the understanding that the formal and informal plenaries on Thursday, 24 August, when the presentation is to take place, will be devoted to general debate and not be part of any structured debate. Как вам вполне известно, компромисс стал возможным исключительно при том понимании, что официальное и неофициальное пленарные заседания в четверг, 24 августа, когда и состоится презентация, будут посвящены общим прениям и не будут входить в состав каких-либо структурированных дебатов.
presentation OF the UNECE MEtadata database of the WAter Sector in the EECCA Countries Objectives of the UMEWAS ПРЕЗЕНТАЦИЯ БАЗЫ МЕТАДАННЫХ ЕЭК ООН О ВОДНОМ СЕКТОРЕ В СТРАНАХ ВЕКЦА
Presentation on UNICEF global campaign on HIV/AIDS Презентация о глобальной кампании ЮНИСЕФ по борьбе с ВИЧ/СПИДом
Больше примеров...
Выступление (примеров 765)
Many delegations thanked the UNIFEM Director for her presentation and for the written response to the external evaluation. Многие делегации высказали признательность Директору ЮНИФЕМ за ее выступление, а также за письменный ответ в связи с результатами внешней оценки.
China thanked Bhutan for its presentation, which showed its commitment to effective cooperation in the universal periodic review process. Китай поблагодарил Бутан за его выступление, которое свидетельствует о его приверженности эффективному сотрудничеству с процессом универсального периодического обзора.
Took note with appreciation of the presentation on this issue; а) с удовлетворением принял к сведению выступление по этому вопросу;
A maximum of 60 minutes would be allocated to each of the mandates, which would include the 10-minute presentation time already allocated to each rapporteur, the time allowed for replies from concerned States and the debate. По каждому из мандатов будет предоставлено максимум 60 минут, включая 10 минут, уже отводимых на выступление каждого докладчика, время, предназначенное для ответов затрагиваемых государств, а также прения.
The Chair thanked the task force members for their presentation and suggested the creation of a contact group consisting of nine members from Parties operating under paragraph 1 of Article 5 and nine members from Parties not operating under paragraph 1 of Article 5. Председатель поблагодарил членов целевой группа за сделанное выступление и предложил создать контактную группу в составе девяти членов от Сторон, действующих в рамках пункта 1 статьи 5, и девяти членов от Сторон, не действующих в рамках пункта 1 статьи 5.
Больше примеров...
Доклад (примеров 941)
Then a presentation was made on three quantitative studies on multinationals and development. Затем был сделан доклад по результатам трех количественных исследований о деятельности многонациональных корпораций и развитии.
The Subcommittee heard a presentation entitled "Space situational awareness sharing update", by the representative of the United States. Подкомитет заслушал доклад представителя Соединенных Штатов, озаглавленный "Обновленная информация о совместном использовании данных, касающихся пространственно-ситуационной осведомленности".
During the session on mercury in products and waste the working group heard a presentation on the transition to mercury-free products and a presentation on mercury waste. В ходе заседания, посвященного проблематике содержания ртути в продуктах и отходах, Рабочая группа заслушала доклад о переходе на безртутные продукты и доклад о ртутьсодержащих отходах.
The next presentation was on a report that the Institute of Chartered Accountants in England and Wales had prepared for the European Commission, entitled "European Union implementation of IFRS and the Fair Value Directive". Предметом следующего выступления стал подготовленный для Европейской комиссии Институтом дипломированных бухгалтеров Англии и Уэльса доклад "Осуществление МСФО в Европейском союзе и директива о справедливой стоимости".
The Working Party welcomed a presentation by the IRU on the organization and functioning of the TIR guarantee chain, as agreed during the session of the Ad hoc Expert Group meeting. Рабочая группа приветствовала доклад МСАТ об организации и функционировании гарантийной системы МДП, представленный МСАТ по просьбе Специальной группы экспертов, высказанной в ходе ее сессии.
Больше примеров...
Сообщение (примеров 547)
UNECE's presentation will cover the mandate and the Terms of Reference of this Task Force. Сообщение ЕЭК ООН будет охватывать мандат и круг ведения данной Целевой группы.
I also take this opportunity to thank Ms. Angela Kane for her presentation at the start of today's meeting. Я также пользуюсь этой возможностью для того, чтобы поблагодарить г-жу Ангелу Кейн за сделанное ею в начале сегодняшнего заседания сообщение.
The Working Party appreciated the presentation made by Mr. Tekyeh Sadat (ECO) on ECO activities for developing transport in the region and requested a report at its next session on these issues. Рабочая группа высоко оценила сообщение, сделанное г-ном Текийе Садатом (ОЭС) о деятельности ОЭС по развитию транспорта в регионе, и просила представить на ее следующей сессии доклад по этим вопросам.
In this context, the Working Party welcomed a proposal by France to give a presentation outlining the French experiences gained in a pilot study providing consignees the right to receive goods under the TIR procedure directly at their premises. В этой связи Рабочая группа приветствовала предложение Франции представить сообщение с описанием опыта, накопленного этой страной в рамках экспериментального исследования, в ходе которого получателям было предоставлено право получать грузы при перевозке с использованием процедуры МДП непосредственно на своей территории.
The Working Group is expected hear a presentation from the Panel on its initial review of nominations for methyl bromide critical-use exemptions, and to discuss the preliminary report pending the preparation of a final report later in the year. Ожидается, что Рабочая группа заслушает сообщение Группы относительно ее первоначального обзора заявок на предоставление исключений в отношении важнейших видов применения бромистого метила и обсудит предварительный доклад в ожидании подготовки окончательного доклада на более позднем этапе в текущем году.
Больше примеров...
Изложение (примеров 193)
Chapters IIIb "Carbon Sequestration: Carbon cycle and Biomass": The detailed presentation and discussion of results, and lessons learned from the analysis of the TBFRA data in this particular chapter has proved the importance of inclusion this issue in the study. Глава IIIb "Секвестрация углерода, круговорот углерода и биомасса": Подробное изложение и обсуждение результатов и уроков, извлеченных из анализа данных ОЛРУБЗ, содержащихся в этой главе, доказали важность включения этого вопроса в исследование.
The present report makes a brief presentation of the activities carried out by United Nations intergovernmental bodies, human rights mechanisms, the Office of the High Commissioner for Human Rights and United Nations specialized agencies and programmes to support intercultural dialogue, respect and tolerance. В настоящем докладе содержится краткое изложение мероприятий, проведенных межправительственными органами и правозащитными механизмами Организации Объединенных Наций, Управлением Верховного комиссара по правам человека и специализированными учреждениями и программами Организации Объединенных Наций для поддержки диалога, уважения и терпимости между представителями различных культур.
Presentation of the revised provisions as a separate set of model legislative provisions on interim measures of protection in international commercial arbitration З) Изложение пересмотренных положений в качестве отдельного свода типовых законодательных положений об обеспечительных мерах в области международного торгового арбитража
Having adjourned on 8 November 2007, the trial resumed on 28 January 2008 with the continuation of the presentation of the Defence case for Jérôme-Clément Bicamumpaka. После объявленного 8 ноября 2007 года перерыва судебное разбирательство возобновилось 28 января 2008 года, когда защита продолжила изложение своей версии в отношении Жерома-Клемана Бикамумпаки.
Presentation of the outcome of the round-table discussions Изложение итогов обсуждений за круглым столом
Больше примеров...
Информация (примеров 395)
The presentation of the resource requirements under subprogramme 3 have been formulated in response to that request. Информация о потребностях в ресурсах в рамках подпрограммы З представлена в соответствии с этой просьбой.
A presentation was also made at an event to mark the International Day of the World's Indigenous People organized by IFAD. Аналогичная информация была также представлена в ходе посвященных празднованию Международного дня коренных народов мира мероприятий, которые были организованы Международным фондом сельскохозяйственного развития.
Information on the condition of the environment in 2011 provided us with the presentation of the situation by concrete segments and with the proposal of measures aimed at improving the situation. Информация о состоянии окружающей среды в 2011 году позволила представить ситуацию на основе конкретных сегментов и предлагаемых мер, направленных на улучшение ситуации.
The presentation focused on regional priorities that emerged during the workshop, highlighted the main barriers to the implementation of Article 6 identified by the workshop participants and shared the issues for further consideration by the SBI. В его выступлении излагались региональные приоритеты, сформулированные в ходе рабочего совещания, основные препятствия на пути осуществления статьи 6, определенные участниками рабочего совещания, и информация о вопросах для дальнейшего рассмотрения ВОО.
International Public Sector Accounting Standard 1, Presentation of Financial Statements: only limited comparative information for prior years is provided. стандарт 1 «Представление финансовой отчетности» Международных стандартов учета в государственном секторе: приводится лишь ограниченная сравнительная информация за предыдущие годы.
Больше примеров...
Предъявление (примеров 37)
They included presentation of a health certificate and proof of accommodation. Они включают предъявление медицинской справки и доказательства наличия жилья.
As it is the case today, the holder remains responsible for the presentation of the vehicle, load and guarantee reference in accordance with the principles set out in Article 21 of the TIR Convention at each Customs office. Держатель по-прежнему несет ответственность за предъявление транспортного средства, груза и ссылки на гарантию в соответствии с принципами, изложенными в статье 21 Конвенции МДП, в каждой таможне.
Modern fraud investigators, for example, require knowledge in areas such as accounting and the operation of commercial and financial systems and the investigation, preservation and presentation of evidence in cybercrime cases. Например, современные следователи по делам о мошенничестве должны обладать знаниями в таких областях, как бухгалтерское дело и функционирование коммерческих и финансовых систем, а также расследование, сохранение и предъявление доказательств по делам, связанным с киберпреступностью.
3 Presentation by the consignor or the consignee to the railway of a written claim under article 29 shall suspend the period of limitation provided for in 1 of this article. З Предъявление отправителем или получателем к железной дороге письменной претензии, оформленной в соответствии со статьей 29, приостанавливает течение сроков давности, предусмотренных в 1 настоящей статьи.
Rule A: Presentation of claims Правило А: Предъявление исков
Больше примеров...
Формат (примеров 287)
The Administrator thanked the delegations for their words of appreciation for the budget document and the new harmonized presentation. Администратор поблагодарил делегации за слова благодарности за бюджетный документ и новый согласованный формат представления.
The presentation has been adjusted to take into account the observations and recommendations of the legislative bodies. Формат представления был скорректирован с учетом замечаний и рекомендаций директивных органов.
UNRWA modified the format of its budget presentation in mid-1995 to reflect more clearly and simply the distinction between its project and recurrent costs. В середине 1995 года БАПОР модифицировало формат представления своего бюджета в целях более четкого и ясного отражения различия между расходами по проектам и периодическими расходами.
The Committee encourages the Pension Board to make further improvements in the results-based budgeting presentation, including quantifiable performance measures for all indicators of achievement, and to report thereon in the budget submission for the biennium 2014-2015. Комитет призывает Правление Пенсионного фонда внести дополнительные улучшения в формат представления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, включая количественные показатели для оценки работы по всем показателям достижения результатов, и представить информацию по этому вопросу в бюджетном документе на двухгодичный период 2014 - 2015 годов.
The Advisory Committee accordingly reiterates its view that the format and presentation of the Public Information Section of the budget should provide budgetary information that facilitates the understanding of the distribution of resources among the three subprogrammes of the Department. В связи с этим Консультативный комитет вновь выражает мнение о том, что формат и представление раздела бюджета, относящегося к общественной информации, должны позволять отражать бюджетную информацию таким образом, чтобы это облегчало понимание структуры распределения ресурсов по трем подпрограммам Департамента.
Больше примеров...
Материал (примеров 63)
The secretariat provided a presentation on "Development of the SME Sector in CITs & Emerging Market Economies" and highlighted a number of synergies with the questionnaire on Economic and Social Impacts of Coal Sector Restructuring currently being undertaken by the Ad Hoc Group of Experts. Секретариат представил материал по теме "Развитие МСП в СПЭ и странах с формирующейся рыночной экономикой", отметив наличие определенной синергии с вопросником по экономическим и социальным последствиям реструктуризации угольной промышленности, который в настоящее время составляется Специальной группой экспертов.
The Working Group took note of the presentation and expressed its appreciation of the significant progress made. Рабочая группа приняла к сведению представленный материал и дала высокую оценку достигнутому большому прогрессу.
The main requirement for the authors of the projects is to submit written and visual material or video presentation. Основное требование к авторам проектов - представить письменный или наглядный материал или видеопредставление.
Mr. BHAGWATI, said that, like his colleagues, he was surprised that the Committee's contribution, which Mr. Kretzmer had prepared so carefully, had not been ready for presentation to the Preparatory Committee. Г-н БХАГВАТИ, как и его коллеги, выражает удивление по поводу того, что материал Комитета, в подготовку которого г-н Крецмер вложил столько усилий, не удалось представить Подготовительному комитету.
This event saw a presentation of the new global PFC group currently being established (see below), the results of the 2009 PFC survey and recent regulatory and risk management activities in the United States. На этом мероприятии были представлены материал о новой глобальной группе по ПФХВ, работа над созданием которой ведется в настоящее время (см. ниже), результаты обследования 2009 года и сведения о недавних мероприятиях в области регулирования и уменьшения риска в Соединенных Штатах.
Больше примеров...
Представленный (примеров 84)
The Committee also had before it the written presentation provided by the Unit. В распоряжении Комитета также находился документ, представленный Группой.
Following its presentation, the PCB endorsed the outcome framework and the priority areas of the UBW, and approved the proposed distribution of resources among the 10 UNAIDS Co-sponsors, the secretariat, and inter-agency activities. ПКС одобрил представленный ему рамочный документ с описанием целей работы и приоритетные направления ЕБПР и утвердил предложенное распределение ресурсов на деятельность 10 коспонсоров ЮНЭЙДС и его секретариата и межучрежденческую деятельность.
Slovenia thanked Vanuatu for its presentation at the current review. Словения выразила признательность Вануату за доклад, представленный в ходе текущего цикла УПО.
Yemen said that the presentation and report made by Djibouti during the universal periodic review clearly illustrated its achievements and challenges. Йемен отметил, что выступление делегации Джибути и представленный ею доклад в ходе универсального периодического обзора дают четкое представление о достигнутых страной результатах и стоящих перед ней проблемах.
The presentation will include a perspective on future Tacis funding from 2004 onwards to ensure continuation of funding with minimum discontinuity to the work already begun. В представленный документ будет включена информация о перспективах будущего финансирования проекта Тасис с 2004 года для обеспечения непрерывности финансирования при минимальном перерыве в уже начавшейся работе.
Больше примеров...
Выступил (примеров 411)
Another panel presentation was made by the secretariat on desertification. Кроме того, представитель секретариата выступил на дискуссионном форуме, касающемся опустынивания.
A presentation was also made by the representative of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the compilation of existing international legal instruments, documents and programmes that directly or indirectly address the situation of older persons. Представитель Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека также выступил с докладом о подборке существующих международно-правовых договоров, документов и программ, прямо или косвенно касающихся положения пожилых людей.
The delegations found useful for the discussion an introductory presentation on agenda items 6 and 7 made by the invited external expert, Mr. Daniel Plesch, Director of the Center for International Studies and Diplomacy by University of London. Делегации нашли полезной для обсуждения вводную презентацию по пунктам 6 и 7 повестки дня, с которой выступил приглашенный внешний эксперт - директор Центра международных исследований и дипломатии Лондонского университета г-н Даниэль Плеш.
This was then followed by a presentation on "Thermal Coal - is it as widely available as often supposed?"by Mr. Graham Chapman. Затем г-н Грэхам Чепмэн выступил с докладом на тему "Энергетический уголь для теплоэнергетики - так ли он широко распространен, как это принято думать?".
The Deputy Secretary-General of UNCTAD then addressed the session, making the opening statement, followed by a presentation by the Director of the UNCTAD Division for Africa, Least Developed Countries and Special Programmes. Затем со вступительным словом на сессии выступил заместитель Генерального секретаря ЮНКТАД, после чего выступил директор Отдела Африки, наименее развитых стран и специальных программ ЮНКТАД.
Больше примеров...
Рассказал (примеров 91)
Marcelo Paixao, panellist for the Working Group on People of African Descent, made his presentation on the Brazilian experience in fighting racism and promoting racial equality. Г-н Марсело Пайшан, участник дискуссии в Рабочей группе по проблеме лиц африканского происхождения, рассказал о бразильском опыте борьбы с расизмом и поощрения расового равенства.
Mr. F. Mulloy, Chairman of the Board the European Forestry Institute (EFI) gave a comprehensive presentation on EFI, its background, organization and programme of work. Председатель Совета Европейского лесного института (ЕЛИ) г-н Ф. Маллой подробно рассказал о ЕЛИ, его истории, организации и программе работы.
The representative of Institute of Road Traffic Education (IRTE) gave a comprehensive presentation about the Institute and its planned contribution to improving road safety performance in India, a country with significant problems in this area and particularly in need of capacity building. Представитель Института по изучению проблем дорожного движения (ИРТЕ) подробно рассказал о деятельности института и о его запланированном вкладе в повышение безопасности дорожного движения в Индии, которая испытывает серьезные проблемы в этой области и особенно нуждается в наращивании потенциала.
The first presentation, by the Ministry of Public Administration of Bangladesh, shed light on the specificities of recent floods in that country, including causes and impacts. С первым докладом выступил министр государственного управления Бангладеш, который рассказал об особенностях недавних наводнений в этой стране, в том числе о причинах и последствиях.
This introduction was followed by a presentation from Mr. Jason Burnett, Evolution Markets LLC, on the proposals made for private sector financing of energy efficiency projects in the health care sector in east European countries. После вводной части перед участниками выступил представитель компании Evolution Markets LLC г-н Джейсон Бернет, который рассказал о предложениях по финансированию частным сектором проектов в области энергоэффективности в сфере здравоохранения в восточноевропейских странах.
Больше примеров...
Представлены (примеров 202)
In that connection, the proposed changes to the staffing table required clearer presentation and better justification, with specified time-limits for their implementation. В этой связи предлагаемые изменения в штатном расписании должны быть более четко представлены и обоснованы с указанием сроков их выполнения.
The presentation focused mainly on lifetime GWP and global temperature potential (GTP), providing background on those metrics. Выступление было посвящено, главным образом, ПГП в течение периода сохранения и потенциалу изменения глобальной температуры (ПГТ), и в ходе него были представлены справочные данные об этих метриках.
The presentation provides details of the programmes, its efficiency, content and budget. В ходе выступления будут представлены подробные данные о программах, их эффективности, содержании и бюджете.
Pending the presentation of the results of the investigation, a mitigating measure restricting fishing activities to the area where fisheries took place in the past (historical footprint) was adopted, in accordance with General Assembly resolution 61/105. Пока не представлены результаты исследований, приняты меры по смягчению воздействия, ограничивающие промысловую деятельность районами, где промысел проводился в прошлом («исторический след»), сообразно с резолюцией 61/105 Генеральной Ассамблеи.
The presentation of results is more complete than in the previous biennium as the report includes more detailed information on section 22, Regular programme of technical cooperation; nevertheless, methodological problems persist. В докладе более полно, чем в предыдущем двухгодичном периоде, представлены результаты, так как в него включена более подробная информация по разделу 22 «Регулярная программа технического сотрудничества».
Больше примеров...
Оформление (примеров 62)
Chavez found the characters and visual presentation to challenge him, with the protagonist's duality making him come back to read more. Чавес счёл занятными персонажей и визуальное оформление, а двойственность главного героя заставила его вернуться и продолжить чтение.
The presentation of the biennial report would be improved by an appropriate use of graphs, charts and diagrams. Оформление доклада за двухгодичный период можно было бы улучшить за счет соответствующего использования графиков, схем и диаграмм.
The production phases, that is, editing, copy preparation, graphic presentation, internal printing, distribution and the like, appear in sections of the budget that are responsible for those functions within the publications process. Отдельные этапы выпуска, такие, как редактирование, подготовка оригинала, графическое оформление, внутриорганизационная печать, распределение и т.п., включаются в те разделы бюджета, которые отражают соответствующие функции процесса выпуска публикаций.
The presentation is laughable! Такое оформление просто нелепо.
Supply each index sheet with different printing for better presentation of your products or for easier arranging. Для лучшей презентации Ваших продуктов или для более легкой ориентации каждая вкладка регистратора может иметь отличное печатное оформление.
Больше примеров...
Вручение (примеров 23)
Recognition of dignitaries and presentation of awards for outstanding contributions. Чествование видных деятелей и вручение наград за выдающийся вклад
The awards presentation will take place on Tuesday, January 24, 2006 at 11:30 a.m. in the New Product Technology Theater "B" on the Show Floor. Вручение наград состоится во вторник, 24 января 2006 года в 11.30 утра на Выставочном Этаже Театра Новых Промышленных Технологий "B".
18 February, 2009 in Almaty city was held the presentation of diplomas to graduates of the program Doctor of Business Administration (DBA) of International Academy of Business and the Higher School of Corporate Management of National Economy under Government of Russian Federation. 18 февраля 2009 года в городе Алматы состоялось вручение дипломов выпускникам программы Doctor of Business Administration (DBA) Международной Академии Бизнеса и Высшей Школы Корпоративного Управления Академии Народного Хозяйства (АНХ) при Правительстве Российской Федерации.
The presentation of rank certificates to 48 senior KPC members at a ceremony on 13 June concluded a process started on 31 January when General Ceku proposed ranks, titles and insignias for the different levels of the Corps. Вручение 48 старшим членам КЗК удостоверений о присвоении звания на церемонии, состоявшейся 13 июня, явилось завершающим этапом процесса, начавшегося 31 января, когда генерал Чеку предложил ввести для различных уровней персонала корпуса ранги, звания и знаки различия.
The program of the visit includes introduction to children and teachers, presentation of gifts and a tour in the school. В заключительной части - выступление основателя и директора школы Анны Барикян, президента совета попечителей Вардана Петаняна и Исполнительного директора СТАР Вагана Керобяна, а также вручение Сертификата Официального спонсора.
Больше примеров...
Показ (примеров 27)
A short audio-visual presentation will be given on the afternoon of Friday 30 September, immediately prior to the final plenary meeting. Непосредственно перед заключительным пленарным заседанием во второй половине дня в пятницу, 30 сентября, состоится показ коротких телевизионных фильмов.
The presentation, preceded by a short film, focused on activities in the immediate relief phase. В ходе ее выступления, которому предшествовал показ короткометражного фильма, основное внимание было уделено мероприятиям, проводившимся непосредственно на этапе оказания чрезвычайной помощи.
One success in that area had been the socially responsible soap opera that was mentioned in the country programme presentation. Одним из успешных результатов деятельности в этой области был показ пропагандирующего социальную ответственность телесериала, который был упомянут в документе с описанием страновой программы.
Computer Gaming World praised the game's scale, physics system, and true 3D environments; the magazine extolled the presentation of Cyberspace as "nothing short of phenomenal". Computer Gaming World оценил масштаб игры, физику системы и достаточно правдивую 3D-среду; журнал восхвалял показ киберпространства, как «феноменальный».
The presentation of the Spring-Summer-2007 collection of the Ufa knitting factory has become a true decoration of today's event. Настоящим украшением сегодняшнего мероприятия стал показ коллекции "Уфимской трикотажной фабрики" "Весна-Лето-2007".
Больше примеров...
Презентационный (примеров 13)
Pretenders to nominations are to submit presentation material no later than the 1st of May 2009. Претенденты на номинации должны представить презентационный материал не позднее 1 мая 2009 г.
Often, the presentation movie uses design elements in an existing corporate style. This promotes brand loyalty. Презентационный фильм должен быть смонтирован таким образом, что даже при полном отключении звука человеку будет передаваться необходимая информация и эмоции.
Canada introduced a generic presentation on the 2008 SNA implementation to be used in communication with different stakeholders. Канада представила типовой презентационный материал, посвященный внедрению СНС 2008 года и предназначенный для информирования различных заинтересованных сторон.
He also had several meetings with American and European Heads of State and Foreign Ministers, and was the first Eastern European guest to give a presentation at NATO Headquarters in Brussels. Несколько раз встречался с главами американских и европейских государств, а также с министрами иностранных дел, был первым гостем из Восточной Европы, нанёсшим презентационный визит в штаб-квартиру НАТО в Брюсселе.
This generic presentation was prepared at the request of the 2012 meeting of the Group of Experts on National Accounts and after further improvement based on the feedback received at the meeting will be made available for use by the countries. Этот типовой презентационный материал был подготовлен по просьбе участников совещания Группы экспертов по национальным счетам 2012 года и после дополнительной доработки с учетом отзывов, полученных на сессии, будет предоставлен для использования странами.
Больше примеров...