Английский - русский
Перевод слова Presentation

Перевод presentation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Представление (примеров 2154)
Activities: Policy-oriented research and capacity-building, country-level studies, and presentation of synthesis of findings at a regional workshop. Мероприятия: Ориентированная на вопросы политики исследовательская деятельность и укрепление потенциала, исследования на уровне стран и представление обобщенных выводов на региональном рабочем совещании.
IV. The Advisory Committee appreciates the quality of the budget document and welcomes the clear and concise presentation of the logical framework with its well-defined expected accomplishments, indicators of achievement and related outputs. IV. Консультативный комитет отмечает высокое качество бюджетного документа и приветствует четкое и лаконичное представление логической основы с четким изложением ожидаемых достижений, показателей достижения результатов и соответствующих мероприятий.
To encourage the presentation of information in ways that are consistent, transparent, and comparable as well as flexible, to take into account specific national situations and requirements for support с) поощрять представление информации на последовательной, открытой и сравнимой, а также гибкой основе, с тем чтобы обеспечивать учет конкретного положения в странах и потребностей в поддержке;
According to the report (see overview), the methodology used for its preparation comprised, inter alia, discussions with individual gender experts and a presentation to the Women's Parliament held in the National Parliament in August 2008. Согласно докладу (см. краткое содержание доклада), методика, использованная для его подготовки, включает, в частности, консультации с отдельными экспертами по гендерным вопросам и его представление Женскому парламенту, заседание которого состоялось в национальном парламенте в августе 2008 года.
Presentation of the latest developments at the national level; представление последних оценок о ситуации в странах;
Больше примеров...
Презентация (примеров 843)
On 22 April, 2009 the presentation of the Internet resource "Nakhchivan Autonomous Republic - 85" was held in the Presidential Library. 22 апреля 2009 года в Президентской Библиотеке была проведена презентация Интернет ресурса под названием «Нахичеванская Автономная Республика - 85».
Presentation of the roadmap and submission of related programme management items to GRPE for consideration and adoption. Презентация дорожной карты и представление соответствующих элементов управления программой для рассмотрения и принятия.
Due to unforeseen circumstances, the planned presentation on the development of port-hinterland links in the former Soviet Union could not take place. Из-за непредвиденных обстоятельств запланированная презентация по вопросу о развитии связей между портами и внутренними регионами в бывшем Советском Союзе не состоялась.
During talks with the President of CSA, a presentation on the potential of the Ukrainian space sector was given and the possibilities of cooperation between Canada and Ukraine in the exploration and use of outer space were discussed. Во время переговоров с Президентом ККА была представлена презентация, посвященная потенциалу космической отрасли Украины, обсуждены возможности украинско-канадского сотрудничества в сфере исследования и использования космического пространства.
Presentation of training courses, by: Vysotskaya Tatiana - dokumentoved courses. Презентация Подготовительных курсов, автор: Высоцкая Татьяна Викторовна - документовед Подготовительных курсов.
Больше примеров...
Выступление (примеров 765)
One could consider my presentation today as the third in our series of outreach and transparency efforts. Вы можете рассматривать мое выступление сегодня в качестве третьей такой встречи по информированию и обеспечению транспарентности.
Manzoor Ahmad, Director of the Food and Agriculture Organization of the United Nations Liaison Office in Geneva focused his presentation on the food crisis, with particular emphasis on its relationships to poverty and globalization. Директор Отделения связи в Женеве Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций г-н Мансур Ахмад посвятил свое выступление продовольственному кризису, уделив особое внимание его связи с нищетой и глобализацией.
On behalf of the delegation of Nepal, I express our sincere appreciation to the Secretary-General for his fifth comprehensive report on the subject, as well as our appreciation for the presentation today by Under-Secretary-General Jan Egeland. От имени делегации Непала я выражаю нашу искреннюю признательность Генеральному секретарю за его пятый всеобъемлющий доклад по данному вопросу, а также заместителю Генерального секретаря Яну Эгеланну за его сегодняшнее выступление.
Presentation on "Africa's contribution to the establishment of the International Criminal Court: assessment and outlook" (31 March 2000) 31 марта 2000 года выступление на тему "Вклад Африки в создание Международного уголовного суда: результаты и перспективы"
In addition, we would like to thank the Secretary-General of the Organization of African Unity, Amara Essy, for his participation and valuable presentation at the beginning of this debate. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы воздать должное послу Джагдишу Кунджулу и его коллегам за прекрасное руководство работой Совета Безопасности в течение месяца. Кроме того, мы хотели бы поблагодарить Генерального секретаря Организации африканского единства Амару Эсси за участие и ценное выступление в начале этой дискуссии.
Больше примеров...
Доклад (примеров 941)
The oral presentation by the delegation complemented the written report, informing the Committee of the most recent developments in Cyprus. Делегация дополнила письменный доклад устным изложением, представив Комитету информацию по самым последним событиям, имевшим место на Кипре.
You would've known it's true if you'd stayed for my presentation. И ты бы знал эту истину, если бы остался дослушать мой доклад.
The written report lacked statistics and analysis of the articles and did not reflect the richness of the oral presentation. В письменном докладе отсутствовали статистические данные и анализ статей и не полностью был отражен устный доклад.
I got a presentation in my marketing class on Friday У меня доклад в классе маркетинга в эту пятницу
It would be beneficial if the Board could report to the Fifth Committee, before the programme budget for the biennium 1996-1997 was finalized, on the development of the assumptions used in the presentation of the programme budget and performance reports. Было бы полезно, если бы до завершения подготовки бюджета по программам на двухгодичный период 1996-1997 годов Комиссия смогла представить Пятому комитету доклад о разработке основополагающих посылок, используемых при презентации бюджета по программам и докладов об исполнении.
Больше примеров...
Сообщение (примеров 547)
Heard a presentation on the preliminary 2012 results and an update on the stakeholder consultations on the future of UNCDF. Заслушал сообщение о предварительных итогах работы за 2012 год, а также выступление, в ходе которого была представлена обновленная информация о результатах консультаций с заинтересованными сторонами по вопросу о будущем ФКРООН.
The presentation of the Survey and discussion thereon will be focused on a limited number of conclusions of the first issue of the Survey, which is expected to be finalized by mid-December 2004. Сообщение по Обзору и его обсуждение будут посвящены в первую очередь ограниченному числу выводов, содержащихся в первом выпуске Обзора, работа над которым, как ожидается, будет завершена к середине декабря 2004 года.
By paragraph 10 of the same decision, the CST was requested to include in the agenda of each of its sessions a presentation on the state of the preparation of the next scientific conference. В пункте 10 того же решения КНТ адресована просьба включать в повестку дня каждой из своих сессий сообщение о ходе подготовки последующей научной конференции.
Took note of the presentation on the process for the strategic review of UNECE activities, and of the structure of its principal subsidiary bodies (PSBs) and subsidiary bodies (SBs) initiated by UNECE member States in 2005; Ь) приняла к сведению сообщение о процессе стратегического обзора деятельности ЕЭК ООН и структуры ее основных вспомогательных органов (ОВО) и вспомогательных органов (ВО), начатом государствами - членами ЕЭК ООН в 2005 году;
Mrs. Juul (Norway): Norway welcomes the third annual report of the International Criminal Court (ICC) (A/62/314) and would like to thank the President of the ICC, Judge Philippe Kirsch, for his presentation. Г-жа Юль (Норвегия) (говорит по-английски): Норвегия приветствует третий ежегодный доклад Международного уголовного суда (МУС) (А/62/314) и хотела бы выразить признательность Председателю МУС судье Филиппу Киршу за его сообщение.
Больше примеров...
Изложение (примеров 193)
(c) Brief presentation of the objectives and general goals contained in the proposed action programme. с) краткое изложение целей и глобальных задач, сформулированных в предлагаемой программе действий;
During the reporting period, the defence for Justin Mugenzi completed the presentation of its case on 29 August 2006, after calling 19 witnesses, including the accused. В течение отчетного периода адвокаты защиты Жюстена Мугензи завершили изложение своих аргументов 29 августа 2006 года, выставив 19 свидетелей, включая обвиняемого.
Senegal thanked the head of the delegation for his clear and detailed presentation on his country's position on the recommendations formulated during the interactive dialogue. Сенегал поблагодарил главу делегации за ясное и подробное изложение позиции своей страны по отношению к рекомендациям, сформулированным в ходе интерактивного диалога.
(a) A presentation of the main UMEWAS concepts (definition, objective description, target groups); а) изложение главных концептуальных основ ЮМЕВАС (определение, описание целей, целевые группы);
A lecture is an oral presentation intended to present information or teach people about a particular subject, for example by a university or college teacher. thumb thumb Лекция (- чтение) - устное систематическое и последовательное изложение материала по какой-либо проблеме, методу, теме вопросу и т.д.
Больше примеров...
Информация (примеров 395)
A presentation was also made by the Secretariat on its efforts to support appropriate training for military, civilian police and other participants in United Nations peacekeeping operations. Секретариатом была также представлена информация о его усилиях по поддержке надлежащей подготовки военного, гражданско-полицейского и иного персонала для операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
It also commends the Government on the addendum to the initial report, which updates the report and for the oral presentation of additional information. Он также благодарит правительство за добавление к первоначальному докладу, в котором содержится обновленная информация, а также за устное представление дополнительной информации.
(a) IPSAS 1: Presentation of financial statements - comparative information is provided only for the statement of financial position; а) стандарт 1 МСУГС «Представление финансовой отчетности» - сравнительная информация приводится только в ведомости финансового положения;
Presentation of information on the medical assistance scheme for the economically vulnerable mentioned in paragraph 275 of the Информация о системе медицинской помощи экономически уязвимому населению, о которой говорится в пункте 275
Presentation of updated information regarding progress towards accession by Morocco to ILO Freedom of Association and Обновленная информация о процессе присоединения государства- участника к Конвенции МОТ о свободе объединений и защите
Больше примеров...
Предъявление (примеров 37)
They included presentation of a health certificate and proof of accommodation. Они включают предъявление медицинской справки и доказательства наличия жилья.
He shall be responsible for presentation of the road vehicle, the combination of vehicles or the container together with the load and the TIR Carnet relating thereto at Customs offices en route and Customs offices of destination with due observance of the relevant provisions of the Convention. Он несет ответственность за предъявление дорожного транспортного средства, состава транспортных средств или контейнера вместе с грузом и относящейся к ним книжкой МДП в промежуточной таможне и таможне места назначения при условии надлежащего соблюдения соответствующих положений Конвенции .
He/she is therefore responsible for the collection of evidence establishing the commission of these crimes, the tracking and arrest of those he/she indicts and the presentation of charges and evidence against them before the Chambers of the Tribunal. Он/она отвечает в этой связи за сбор доказательств совершения таких преступлений, розыск и арест тех, кому он/она предъявляет обвинительные заключения, и предъявление обвинений и доказательств в отношении этих лиц в камерах Трибунала.
Presentation of such a receipt ensured that he or she could move around freely. Предъявление такой расписки дает ему право на беспрепятственное передвижение.
Presentation of a TIR Carnet with no validity date at the Customs office of departure or en route Предъявление книжки МДП без указания срока действия в таможнях места отправления или промежуточных таможнях
Больше примеров...
Формат (примеров 287)
However, if after having considered the above explanation, the External Auditor still preferred a revised presentation of Statement 5, the management would accept the audit recommendation and would change the format for future statements. Тем не менее, если, несмотря на изложенное выше разъяснение, Внешний ревизор все же сочтет более целесообразным представление ведомости 5 в пересмотренном формате, руководство согласится с этой рекомендацией и изменит формат представления будущих ведомостей.
In line with the 2007 country office annual reporting guidelines, the UNICEF Division of Policy and Planning prescribed a reporting format for the uniform presentation of programme achievements. Согласно инструкции по составлению годовых докладов страновых отделений за 2007 год Отдел политики и планирования ЮНИСЕФ установил формат отчетности для единообразного представления информации о достигнутых в рамках программ результатах.
While the presentation followed by UNESCO is consistent with the absence of tax reimbursement arrangements for that organization, it is not considered compatible with the current United Nations arrangements for such reimbursement under the Tax Equalization Fund. Хотя формат, используемый ЮНЕСКО, согласуется с отсутствием в этой организации соглашений о возмещении налогов, он не считается совместимым с нынешними процедурами Организации Объединенных Наций в отношении такого возмещения в рамках Фонда уравнения налогообложения.
Nonetheless the one-day format was attractive and, if the presentation of the written report could be dispensed with and the Committee members could frame their questions in advance, then the interactive responses between the Committee and the State party could begin at once. Однако привлекательным может быть и однодневный формат, если отказаться от представления письменных докладов и если члены Комитета будут формулировать свои вопросы заранее, поскольку в этом случае диалог между Комитетом и государством-участником можно будет начать немедленно.
In particular, following the Board's review, UNICEF modified the presentation of its financial statements in relation to the disclosure of cost recovery from programme assistance, the disclosure of income, the method of valuation of building assets and the scope of income tax reimbursement. В частности, после проведенного Комиссией обзора ЮНИСЕФ изменил формат своих финансовых ведомостей, в которых указываются данные о возмещении расходов из расходов на помощь по программам, данные о поступлениях, метод оценки зданий и объем компенсации подоходного налога.
Больше примеров...
Материал (примеров 63)
Paragraphs 51 to 55 of the eleventh periodic report gave an interesting presentation of the various provisions of the Penal Code which served to implement article 4 of the Convention. Пункты 51-55 одиннадцатого периодического доклада содержат очень интересный материал о различных положениях Уголовного кодекса, призванные обеспечить применение статьи 4 Конвенции.
Graphics of original data are normally produced at larger scales than the final presentation, and to present a smoothed and aesthetically pleasing appearance a generalization of complex features is usually made. Первоначальные данные графически изображаются обычно в более крупных масштабах, чем окончательный материал, причем для его сглаженной и эстетически приятной подачи обычно производится генерализация сложных элементов.
Presentation by Graham CHAPMAN, Divisional Director, Europe and Africa, Barlow Jonker Pty Ltd материал, представленный Грэхэмом ЧЕПМЭНОМ, Директор Отдела по Европе и Африке, "Барлоу Джонкер Лтд."
On behalf of the subgroup, Instytut Kolejnictwa, (Poland,) gave an extensive presentation on a suggested survey on level crossings related legislation. От имени этой подгруппы Институт железных дорог (Польша) представил обширный материал по предлагаемому обзору законодательства, регламентирующего эксплуатацию железнодорожных переездов.
It should also indicate the name and address of the author and specify the type of presentation intended (oral presentation, poster, paper, media exhibit). В нем следует также указать фамилию и адрес автора и сообщить о форме предполагаемого материала (устное выступление, плакат, доклад, материал в электронной форме).
Больше примеров...
Представленный (примеров 84)
It views with satisfaction the positive record put forward by the Director-General of the Organization on the Prohibition of Chemical Weapons in his presentation to the Committee on 7 October. Оно с удовлетворением восприняло позитивный перечень достижений Организации по запрещению химического оружия, представленный Комитету 7 октября ее Генеральным директором.
I wish to thank the Secretary-General for his presentation of his report (A/63/677) on implementing the responsibility to protect (R2P), which I welcome. Я хотел бы выразить признательность Генеральному секретарю за представленный доклад (А/63/677) по реализации принципа обязанности по защите, который мы приветствуем.
I would also like to record our appreciation to the Secretary-General for the presentation of his report entitled "Implementing the responsibility to protect" (A/63/677) to the General Assembly on 21 July 2009. Я хотел бы также официально заявить о том, что мы признательны Генеральному секретарю за представленный на рассмотрение Генеральной Ассамблее 21 июля 2009 года доклад, озаглавленный «Выполнение обязанности защищать» (А/63/677).
Mr. Graf zu Rantzau (Germany): We appreciate the presentation of the report of the Security Council to the General Assembly. Г-н Граф цу Ранцау (Германия) (говорит по-английски): Мы благодарим за представленный Генеральной Ассамблее доклад Совета Безопасности.
On the basis of a presentation by two experts from the Netherlands, the technical group addressed the issues of data storage and data dissemination. Опираясь на документ, представленный двумя экспертами из Нидерландов, техническая группа рассмотрела вопросы хранения и распространения данных.
Больше примеров...
Выступил (примеров 411)
In March, UNU/WIDER began its annual lecture series with a presentation by Douglas North, winner of the 1993 Nobel prize in economics. В марте УООН/МНИИЭР приступил к проведению своей ежегодной серии лекций, по случаю открытия которой выступил Дуглас Норт, лауреат Нобелевской премии 1993 года в области экономики.
Had the accused made such a statement before presentation of the Prosecutor's case, the length of the trial would have been shortened substantially and many witnesses who testified would not have been needed. Если бы обвиняемый выступил с таким заявлением до изложения Обвинителем своих аргументов, продолжительность процесса можно было бы существенно уменьшить и не было бы необходимости во многих свидетелях, которые были вызваны для дачи показаний.
The Committee heard under this item a presentation entitled "World Space Week in Bangladesh", by F. R. Sarker (SIA). По этому пункту Комитет заслушал доклад "Всемирная неделя космоса в Бангладеш", с которым выступил представитель МАНК Ф.Р. Саркер.
Mr. Knut Flaathen gave a keynote presentation "From map maker to service provider: Challenges and opportunities", based on a discussion paper. Г-н Кнут Флатен выступил с основным сообщением на тему "От разработки карт к предоставлению услуг: вызовы и возможности", основанным на дискуссионном документе.
A presentation was delivered by a representative from NASA on behalf of all ISS partner agencies, introducing a mechanism which had been developed by the ISS partnership in 2002: the Non-Partner Participation policy. Представитель НАСА выступил с сообщением от имени агентств - партнеров программы МКС, рассказав о механизме, разработанном в рамках партнерства в отношении МКС в 2002 году, под названием "Политика в отношении участия стран, не являющихся партнерами программы".
Больше примеров...
Рассказал (примеров 91)
In his presentation the representative highlighted progress towards milestones on a number of projects. В своем выступлении представитель МССУ рассказал о прогрессе в достижении целевых ориентиров по ряду проектов.
In his presentation, the representative of the Ministry of Transport of Azerbaijan described his country's national transit transport strategy and its goal to position itself as an international transport hub in Central Asia. В своем выступлении представитель Министерства транспорта Азербайджана рассказал о национальной стратегии развития транзитных перевозок, цель которой заключается в том, чтобы превратить страну в международный транспортный узел в Центральной Азии.
The Republic of Korea however noted the various policy measures to address these concerns and challenges, as noted in the presentation of the Under-Secretary of State at the Ministry for Foreign Affairs of Poland, and encouraged the Government to continue its efforts in that regard. Вместе с тем, Республика Корея отметила различные политические меры, направленные на решение этих проблем, о которых рассказал в своем выступлении заместитель Государственного секретаря министерства иностранных дел Польши, и призвала правительство продолжать его усилия в данной области.
The Assistant Secretary-General for Human Rights, in a detailed presentation, outlined the various constraints with regard to financial and personnel resources allocated to the Centre for Human Rights in the regular budget of the United Nations. Помощник Генерального секретаря по правам человека в своем обстоятельном выступлении рассказал о различных ограничениях в плане финансовых и людских ресурсов, выделяемых для Центра по правам человека в регулярном бюджете Организации Объединенных Наций.
This was followed by a presentation of Mr. Boris Reoutov, Ministry of Industry, Science and Technologies (Russian Federation) on the Virtual Exhibition of Energy Efficient Technologies, Materials and Services maintained by the ministry in Moscow available from. Затем выступил министр промышленности, науки и технологий (Российская Федерация) г-н Борис Реутов, который рассказал о виртуальной выставке энергоэффективных технологий, материалов и услуг, организованной его министерством в Москве, ознакомиться с которой можно по адресу: .
Больше примеров...
Представлены (примеров 202)
A total of 46 presentations were made and comprehensive discussion sessions were held at the conclusion of each presentation session. Были представлены в общей сложности 46 докладов, при этом после каждого заседания, отведенного под доклады, проводились заседания с целью их всестороннего обсуждения.
The first findings were presented in a groundbreaking report released in October 2009, which was the first comprehensive presentation of transnational Afghan opiate flows. Первые результаты были представлены в беспрецедентном докладе, опубликованном в октябре 2009 года, в котором впервые была представлена всеобъемлющая информация о транснациональных потоках афганских опиатов.
The findings of the Commission are to be circulated for discussion and consultation with the Bahamian people, at the end of which the bills will be put in final form for presentation in Parliament. Результаты работы Комиссии должны быть опубликованы для проведения обсуждения и консультации с населением Багамских Островов, после чего соответствующие законопроекты будут представлены в окончательном виде на рассмотрение парламента.
The Working Party noted the reports on the phased approach to transport infrastructure developments submitted by Finland and Norway and appreciated a brief presentation of approaches and methodologies used in the two countries. Рабочая группа приняла к сведению доклады по вопросу о поэтапном подходе к развитию транспортной инфраструктуры, которые были представлены Финляндией и Норвегией, и с удовлетворением отметила краткую информацию о подходах и методологиях, используемых в этих двух странах.
OC/ACC took note of the information paper, and in order to assist the Secretary-General in formulating his recommendations for presentation to the General Assembly through the Council, OC/ACC: ОК/АКК принял к сведению информационный документ и в целях оказания помощи Генеральному секретарю в разработке его рекомендаций, которые будут представлены Генеральной Ассамблее через Совет:
Больше примеров...
Оформление (примеров 62)
Nowadays, presentation is usually interactive. В настоящее время оформление чаще всего характеризуется интерактивностью.
Other results include changes in format and presentation and the introduction of analytical texts and graphical material in selected publications. В результате этого обзора был изменен формат, оформление и порядок представления аналитических документов и графических материалов ряда публикаций.
For example, the presentation should provide a better basis for analytical work, such as expenditure patterns. Например, оформление должно обеспечить лучшую основу для аналитической работы, такую как структура расходов.
However, over time, the price paid was in terms of decreased periodicity and compromised quality of production (content, format, presentation and paper used), which ultimately had a cumulative deleterious effect on the credibility and viability of the publication itself. 1 Однако со временем это привело к сбоям в периодичности изданий и ухудшению качества (содержание, формат, оформление и используемая бумага), что в конечном счете негативно сказалось в целом на репутации и жизнеспособности самого издания 1/.
(b) Publishing services: copy preparation and proofreading of documents and publications in English, French and Spanish and page make-up, layout and graphic presentation services; Ь) издательские услуги: подготовка оригиналов и корректура документов и публикаций на английском, испанском и французском языках, а также постраничная верстка, подготовка макетов и графическое оформление;
Больше примеров...
Вручение (примеров 23)
The highlight of the occasions was the presentation by the Building and Social Housing Foundation of the Habitat Scroll of Honour Awards 2006 and the World Habitat Awards. Важным событием празднования стало вручение представителями Фонда жилищного и социального строительства почетных премий Хабитат за 2006 год.
18 February, 2009 in Almaty city was held the presentation of diplomas to graduates of the program Doctor of Business Administration (DBA) of International Academy of Business and the Higher School of Corporate Management of National Economy under Government of Russian Federation. 18 февраля 2009 года в городе Алматы состоялось вручение дипломов выпускникам программы Doctor of Business Administration (DBA) Международной Академии Бизнеса и Высшей Школы Корпоративного Управления Академии Народного Хозяйства (АНХ) при Правительстве Российской Федерации.
In addition, in cooperation with the International Public Relations Association, on 20 May 1993, the Department is organizing the presentation of the Annual United Nations Award, which is given for public relations campaigns promoting the objectives of the United Nations. Наряду с этим совместно с Международной ассоциацией по связям с общественностью 20 мая 1993 года Департамент проводит вручение ежегодной премии Организации Объединенных Наций, которой награждаются информационные кампании, цель которых состоит в повышении информированности общественности о целях Организации Объединенных Наций.
(d) Presentation of the Prime Minister's awards and decorations to 15 institutions and personalities working to promote the advancement of disabled persons; с) вручение премий и наград премьер-министра 15 учреждениям и отдельным лицам, работающим в области улучшения положения инвалидов;
The presentation of statuettes and diplomas was organised on 22 October. Торжественное вручение статуэток и дипломов состоялось 22 октября с.г.
Больше примеров...
Показ (примеров 27)
Presentation of the group game Ryougetsufu by our freshmen this year. Показ групповой игры Рёгетсуфу будет выполнен новичками этого года.
The presentation, preceded by a short film, focused on activities in the immediate relief phase. В ходе ее выступления, которому предшествовал показ короткометражного фильма, основное внимание было уделено мероприятиям, проводившимся непосредственно на этапе оказания чрезвычайной помощи.
Slide presentation at The Council in Paris, 24 October 2005. Показ слайдов в Совете в Париже 24 октября 2005 года.
A special encore presentation of Astro Quest: Специальный показ Астро Квест:
Presentation of the work in public (right of public presentation); Performance of the work in public (right of public performance); публично показывать произведение (право на публичный показ) -публично исполнять произведение (право на публичное исполнение)
Больше примеров...
Презентационный (примеров 13)
Pretenders to nominations are to submit presentation material no later than the 1st of May 2009. Претенденты на номинации должны представить презентационный материал не позднее 1 мая 2009 г.
Often, the presentation movie uses design elements in an existing corporate style. This promotes brand loyalty. Презентационный фильм должен быть смонтирован таким образом, что даже при полном отключении звука человеку будет передаваться необходимая информация и эмоции.
He also had several meetings with American and European Heads of State and Foreign Ministers, and was the first Eastern European guest to give a presentation at NATO Headquarters in Brussels. Несколько раз встречался с главами американских и европейских государств, а также с министрами иностранных дел, был первым гостем из Восточной Европы, нанёсшим презентационный визит в штаб-квартиру НАТО в Брюсселе.
The «Askania-Nova | Arts» has made a DVD video disc containing the presentation videos designed for demonstration at big screens, during the rock concerts in Moscow. Кинокомпанией «Аскания-Нова | Артс» создан DVD диск, содержащий презентационный материал, предназначенный для показа на больших экранах во время проведения рок концертов в Москве.
PowerPoint and Adobe presentation should be sent to the UNECE secretariat by 5 May 2003 at the latest, so that these can be installed on the presentation computed prior to the meeting. Демонстрационные материалы в формате PowerPoint и Adobe должны быть направлены в секретариат ЕЭК ООН не позднее 5 мая 2003 года, с тем чтобы они могли быть установлены на презентационный компьютер до начала совещания.
Больше примеров...