Английский - русский
Перевод слова Presentation

Перевод presentation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Представление (примеров 2154)
Preparation, presentation and consideration of peace-keeping Подготовка, представление и рассмотрение бюджетов операций
While this presentation undoubtedly improves the clarity of the parent bodies' programme, it no longer has sufficient detail to be useful for the Joint Committee's own planning purposes. Хотя этот новый формат, без сомнения, позволяет получить более четкое представление о программе вышестоящих органов, он более не содержит достаточно подробных сведений, которые являются весьма полезными для Объединенного комитета в рамках его собственного процесса планирования.
Audit of the Local Committee on Contracts at UNOCI: "UNOCI Local Committee on Contracts procedures and case presentation by Procurement Section needed to be strengthened for the Committee to serve as an effective internal control over procurement" Ревизия Местного комитета по контрактам в ОООНКИ: «Для того, чтобы Местный комитет по контрактам ОООНКИ мог играть роль эффективного механизма внутреннего контроля за закупочной деятельностью, необходимо усовершенствовать его процедуры и улучшить представление дел Закупочной секции»
Joint Presentation on Investment (UNCTAD/UNIDO/World Bank). Совместное представление материалов по проблемам инвестиций (ЮНКТАД/ЮНИДО/Всемирный банк).
While he welcomed the clarity with which the different sections were set out, he noted that the presentation according to a results-based format could be improved, and he invited the Secretariat to take the necessary measures to that end. В то же время он отмечает, что формат бюджета, ориентированного на конкретные результаты, и его представление могут быть улучшены, и призывает Генерального секретаря предпринять необходимые шаги в данном направлении.
Больше примеров...
Презентация (примеров 843)
A short additional presentation was made regarding a toolbox that had been developed for cost-effective social impact evaluation. Была сделана короткая дополнительная презентация, посвященная механизмам, которые были разработаны для затратоэффективной оценки социальных последствий.
The presentation of the 2004 AHR Expo Innovation Awards will be held at noon on Monday, January 26 in the Technology Theater on the show floor. Презентация 2004 AHR Expo наград за инновационность будет проведена в понедельник, 26 января в Технологической Арене на снегу.
the ISU and presentation of a work plan and a budget и финансах ГИП и презентация плана работы
Presentation of the Four Nations Initiative on Governance and Management of the United Nations (an initiative launched by Chile, South Africa, Sweden and Thailand, to address issues of United Nations reform) (organized by the Permanent Mission of Sweden) Презентация Инициативы четырех государств по вопросам руководства и управления в Организации Объединенных Наций (инициатива, выдвинутая Таиландом, Чили, Швецией и Южной Африкой в целях рассмотрения вопросов, касающихся реформы Организации Объединенных Наций) (организуемая Постоянным представительством Швеции)
Presentation by and dialogue with: Презентация докладов и диалог со:
Больше примеров...
Выступление (примеров 765)
She introduced the presentation with an overview of forests, which currently cover 52 per cent of the country's surface area after decades of sharp deforestation rates. Она начала свое выступление с общего обзора лесных угодий страны, которые в настоящее время занимают 52 процента ее территории после нескольких десятилетий резкого обезлесения.
11:00 Overview of International Family of Economic and Social Classifications - presentation by the UNSD: 11 час. 00 мин. и социальных классификаций - выступление представителя СОООН:
His presentation had three parts: the RENEUER's progress during the 2001/2002 period, elaboration of the potential for energy efficiency improvements in the region, and reasons why the region deserved more significant international assistance compared with today's situation. Его выступление было разбито на три части: ход работы в рамках РЕНЕУР в период 2001-2002 годов, наращивание потенциала для повышения энергоэффективности в регионе и причины потребностей в более значительной международной помощи региону по сравнению с нынешней ситуацией.
No, not the presentation. Нет, не выступление.
Ms. Coomber's presentation was based on her experience as a law practitioner with a focus on the European Court of Human Rights jurisprudence regarding violations of women's rights. Выступление г-жи Кумбер было основано на опыте, накопленном ею в качестве практикующего юриста, и основное внимание она уделила практике Европейского суда по правам человека в отношении нарушений прав женщин.
Больше примеров...
Доклад (примеров 941)
Slovenia thanked Vanuatu for its presentation at the current review. Словения выразила признательность Вануату за доклад, представленный в ходе текущего цикла УПО.
The Elsevier company instituted prize for young scientist for the best oral or poster presentation on WSC-5. Издательский дом Elsevier учредил приз для молодых ученых за лучший доклад или постер на конференции WSC-5.
So I want you to select a poem from one of these classic poets and prepare a presentation on why this poem is still relevant in today's world. Итак, я хочу, чтобы вы выбрали стихотворение одного из классиков, и подготовили доклад на тему: почему это стихотворение всё ещё актуально в современном мире.
The Government of the Sudan delivered a presentation on the agricultural, industrial and service projects it wished to promote, together with investment guarantees and Sudanese laws. Правительство Судана представило доклад о проектах в отраслях сельского хозяйства, промышленности и сферы услуг, которые оно хотело бы развивать с предоставлением инвестиционных гарантий и в соответствии с законодательством Судана.
We recognize only too well, from the report as well as from Mme Ba-N'Daw's presentation, that the task has been an arduous one. Мы прекрасно понимаем - и об этом говорят и доклад, и выступление г-жи Ба-Н'Дау, - что задача была чрезвычайно трудной.
Больше примеров...
Сообщение (примеров 547)
The Executive Board took note of the oral presentation of the preliminary findings of the gender mainstreaming evaluation. Исполнительный совет принял к сведению устное сообщение, касающееся предварительных выводов оценки деятельности по учету гендерного фактора.
The Working Party agreed to include a presentation of THE PEP programme in the agenda of its next session. Рабочая группа решила включить сообщение о программе ОПТОСОЗ в повестку дня своей следующей сессии.
GRRF noted a presentation by the expert from Bosnia and Herzegovina on electro-mechanical components for the automatic limitation of vehicle speed in case of unstable driving conditions. GRRF приняла к сведению сообщение эксперта от Боснии и Герцеговины относительно электромеханических блоков автоматического ограничения скорости транспортного средства при движении в неустойчивом состоянии.
WP. followed with attention the presentation of the results of the round table. WP. с вниманием заслушал сообщение об итогах этого совещания за круглым столом.
Presentation by the Ozone Secretariat and the secretariat of the Multilateral Fund Сообщение секретариата по озону и секретариата Многостороннего фонда
Больше примеров...
Изложение (примеров 193)
It held two meetings with the delegation of Australia, during which, inter alia, the delegation made a comprehensive presentation of its views and general conclusions. Она провела две встречи с австралийской делегацией, на которых та, в частности, организовала обстоятельное изложение своих мнений и общих заключений.
That said, the initial report had been submitted 10 years late and its presentation did not fully conform to the Committee's reporting guidelines. Вместе с тем он отмечает, что первоначальный доклад был представлен с 10-летней задержкой, и что его изложение не полностью соответствует руководящим принципам Комитета, касающимся представления докладов.
After discussion, the Working Group agreed that the current presentation of the material with a discussion of the unitary and the non-unitary approach to acquisition financing devices should be preserved. После обсуждения Рабочая группа решила, что нынешнее изложение материала, наряду с итогами обсуждения унитарного и неунитарного подходов к механизмам финансирования приобретения, следует сохранить.
A detailed presentation of those opinions, remarks and suggestions, as well as their assessment by the Special Rapporteur, was contained in paragraphs 40 to 60 of the second report. Подробное изложение этих мнений, замечаний и предложений, а также их оценка Специальным докладчиком были представлены в пунктах 40 - 60 второго доклада.
The Chamber has closely regulated the addition of these witnesses and has minimized the additional time needed by reducing the number of witnesses sought to be called by nearly 20 per cent and restricting the time available for presentation of their evidence by approximately 15 per cent. Камера тщательно регулировала процесс включения этих дополнительных свидетелей, сводя к минимуму требуемое дополнительное время путем сокращения числа свидетелей, которых предлагалось вызвать, примерно на 20 процентов, а также сокращения времени, выделяемого на изложение свидетельских данных, примерно на 15 процентов.
Больше примеров...
Информация (примеров 395)
The handbook provides a short presentation of the Court and outlines the process for accepting its jurisdiction, using examples of relevant instruments, template declarations and model clauses. В справочнике содержится краткая информация о Суде и излагается процедура признания его юрисдикции с примерами в виде соответствующих документов, форм заявлений и типовых положений.
Update on Programmes and Funding; including an oral strategic presentation on Asia and the Pacific Дополнительная информация по программам и финансированию, включая устный доклад по стратегиям, касающимся Азиатско-Тихоокеанского региона
For example, the presentation of the training materials could be restructured so as to first present information on what should be included in BURs, followed by how that information can be reported; Например, содержание учебных материалов можно было бы структурировать таким образом, чтобы вначале была представлена информация о тех элементах, которые должны быть включены в ДДОИ, а затем о том, каким образом эти элементы должны быть представлены;
The Advisory Committee reiterates that the presentation for non-post resources should indicate clearly what is expected to be achieved, proposed changes as compared with previous requests, or reasons for the related variances. Консультативный комитет напоминает, что информация о ресурсах, не связанных с должностями, должна приводиться с четким указанием планируемых результатов, изменений по сравнению с предыдущими просьбами или причин возникновения соответствующих расхождений.
PRESENTATION BY OECD AT THE FIFTY-SIXTH SESSION ИНФОРМАЦИЯ, ПРЕДСТАВЛЕННАЯ ОЭСР НА ПЯТЬДЕСЯТ
Больше примеров...
Предъявление (примеров 37)
The obligatory presentation of the DDP for issuing an IDP. Обязательное предъявление НВУ для выдачи МВУ.
The presentation of material evidence and documents, the reading of written records and the playing of sound recordings or viewing of video recordings or films of investigative acts must be noted in the report along with the related information provided by the person questioned. Предъявление вещественных доказательств и документов, оглашение протоколов и воспроизведение звукозаписи, видеозаписи и киносъемки следственных действий, а также данные в связи с этим допрашиваемым показания подлежит обязательному отражению в протоколе.
3 Presentation by the consignor or the consignee to the railway of a written claim under article 29 shall suspend the period of limitation provided for in 1 of this article. З Предъявление отправителем или получателем к железной дороге письменной претензии, оформленной в соответствии со статьей 29, приостанавливает течение сроков давности, предусмотренных в 1 настоящей статьи.
Presentation A question was raised whether presentation entailed handing over of the paper-based transferable document to the obligor for performance, as that aspect had not been captured in draft article 19. Был поднят вопрос о том, влечет ли за собой предъявление и последующую передачу бумажного передаваемого документа должнику для исполнения обязательства, при том что в проекте статьи 19 этот аспект не отражен.
Charges must be filed within two days after the indictment and in any case on the day of the appearance or presentation of the indictee. Предъявление обвинения должно последовать не позднее двух суток со дня вынесения постановления о привлечении в качестве обвиняемого и во всяком случае в день явки обвиняемого или его привода.
Больше примеров...
Формат (примеров 287)
Improvements can be made to both the manner of its preparation and its presentation. Совершенно очевидно, что можно улучшить как методы его подготовки, так и его формат.
The present annual report adopts a different format for the presentation of follow-up information compared to previous annual reports. Формат представления информации о последующей деятельности, используемый в настоящем ежегодном докладе, отличается от формата, применявшегося в этой связи в предыдущих ежегодных докладах.
The review indicated that the presentation of the financial statements was generally consistent with the Standards except for the presentation of the gain and loss on sale of securities and equities, and the provision for long-outstanding unpaid pledges, as discussed below. Проверка показала, что формат финансовых ведомостей в целом соответствует стандартам, за исключением указания убытков и прибыли при продаже ценных бумаг и акций и информации о невыплаченных в течение длительного времени объявленных взносов, о чем говорится ниже.
Comment: UNHCR's Annual Programme Budget for 2007 is structured in a somewhat different format to the 2006 budget document so as to present consolidated budgetary requirements in a more streamlined presentation of data, with greater emphasis on trends. Комментарий: Формат годового бюджета по программам УВКБ на 2007 год был несколько изменен по сравнению с форматом бюджетного документа на 2006 год с тем, чтобы упростить изложение консолидированных бюджетных данных и уделить больше внимание тенденциям.
A. Budget format and presentation А. Формат и представление бюджета
Больше примеров...
Материал (примеров 63)
The outcome of this partnership will be a multimedia presentation that highlights the added value of gender mainstreaming to the SFM work of government forestry and related sector agencies. Результатом этого партнерства явится мультимедийный материал, освещающий положительный эффект от внедрения гендерного подхода в деятельность государственных учреждений лесохозяйственного и смежных секторов в области неистощительного ведения лесного хозяйства.
For the celebration of the International Day of Peace on 21 September, the Unit made an audio-visual presentation to Central Africans entitled "The march towards peace", retracing the Central African Republic's slow but progressive movement towards peace and democracy since the uprisings of 1996-1997. По случаю празднования 21 сентября Международного дня мира она представила жителям Центральноафриканской Республики аудиовизуальный материал под названием «Движение к миру», в котором представлен процесс медленного, но неуклонного продвижения Центральноафриканской Республики к миру и демократии после мятежей 1996 - 1997 годов.
The fact that some statistics is often used as the source of information and sometimes as a reference for other more or less correlated surveys makes it objectively difficult for users to point out what improvements should be introduced in the structure of surveys and methods of presentation. Тот факт, что некоторые статистические данные часто используются в качестве источника информации, а иногда - как справочный материал для других более или менее взаимосвязанных обследований, объективно осложняет положение пользователей, когда им нужно высказаться относительно целесообразности тех или иных улучшений в структуре обследований и методов представления.
Discussion on this item was greatly assisted by a presentation by Professor Gasteyger. Весьма полезным для проведения дискуссии по этому пункту явился материал, представленный профессором Гастейгером.
The above-mentioned processes should permit the presentation to the intergovernmental machinery of analysis with a reasonable grounding in fact, observation and informed judgement. Вышеуказанные процессы должны позволить предоставить межправительственным механизмам достаточно объективный аналитический материал, основанный на фактологических данных, результатах наблюдений и опирающихся на имеющуюся информацию заключениях.
Больше примеров...
Представленный (примеров 84)
It views with satisfaction the positive record put forward by the Director-General of the Organization on the Prohibition of Chemical Weapons in his presentation to the Committee on 7 October. Оно с удовлетворением восприняло позитивный перечень достижений Организации по запрещению химического оружия, представленный Комитету 7 октября ее Генеральным директором.
GRSP took note of informal document No. 13 transmitted by the expert from the United States of America on fuel system integrity and followed with interest a presentation on the same subject. GRSP приняла к сведению представленный экспертом от Соединенных Штатов Америки неофициальный документ Nº 13 о целостности топливной системы и с интересом заслушала сообщение на эту тему.
The presentation showed how Nepal has built on experiences from other LDCs that have completed NAPAs to conduct comprehensive participatory and multidisciplinary activities and integrate inputs from various sectors, including cross-cutting sectors. Представленный обзор продемонстрировал, сколь активно Непал использовал опыт других НРС, которые уже завершили подготовку своих НПДА, для проведения всеобъемлющих партисипативных и многодисциплинарных мероприятий и интеграции вкладов различных секторов, в том числе междисциплинарных секторов.
The presentation by the sub-commission had also included a response to a written reply provided by the delegation to the statement that had been made by the Chair of the sub-commission at the thirty-fourth session. Презентация подкомиссии также включала отзыв на письменный ответ, представленный делегацией в отношении заявления, которое было сделано Председателем подкомиссии на тридцать четвертой сессии.
Following the presentation of the proposal and prior to taking up the question of whether it satisfied the criteria of Annex D to the Convention the Committee considered a conference-room paper submitted by China and India. После того как было представлено предложение и до рассмотрения вопроса о том, удовлетворяет ли оно критериям, изложенным в приложении D к Конвенции, Комитет рассмотрел документ зала заседаний, представленный Китаем и Индией.
Больше примеров...
Выступил (примеров 411)
A presentation was made by the Head of International Relations, Department for International Development, United Kingdom, Anthony Smith. С презентацией выступил руководитель департамента международных отношений, Соединенное Королевство, Энтони Смит.
A further presentation on Liberalisation of Electricity Markets in the ECE Region was made by the secretariat. Затем представитель секретариата выступил с сообщением на тему "Либерализация электроэнергетических рынков в регионе ЕЭК".
A presentation was made by Prof. Bas Kok, Chair of Legal and Economic Working Group, Global Spatial Data Infrastructure Association. С презентацией выступил профессор Бас Кок, Председатель Рабочей группы по правовым и экономическим вопросам Ассоциации Глобальной инфраструктуры пространственных данных.
The Chair of the electronic working session on ESD school plans gave a detailed presentation on the outcomes of the electronic working sessions. Председатель "электронного" рабочего заседания по принятию планов ОУР в школах выступил с подробным сообщением об итогах "электронных" рабочих заседаний.
The presentation of the overviews was followed by an additional presentation by Tizhong Liao on China's experience with transfer pricing as an example of the material contained in chapter 10, on country practices. После этого выступил Тичжон Ляо и рассказал об опыте Китая в сфере трансфертного ценообразования на примере информации, содержащейся в главе 10 «Опыт отдельных стран».
Больше примеров...
Рассказал (примеров 91)
He made a brief presentation on the mandate of the Expert Group and invited the experts to exchange views on the issues identified in that resolution. Он вкратце рассказал о мандате Группы экспертов и предложил экспертам обменяться мнениями по перечисленным в этой резолюции вопросам.
The Chair delivered a presentation on the Convention to open a panel discussion on strengthening national implementation and compliance with regard to the ECE MEAs, and the Vice-Chair participated in the subsequent discussion. Председатель рассказал о Конвенции и открыл групповую дискуссию по вопросу об активизации деятельности по осуществлению и соблюдению на национальном уровне применительно к МПС ЕЭК, а заместитель Председателя принял участие в последующей дискуссии.
The presentation by Ambassador Sihasak Phuangketkeow revealed the steps towards the creation of the ASEAN Intergovernmental Commission on Human Rights. Посол Сихасак Пуангкеткеоу в своем выступлении рассказал об усилиях по созданию Межправительственной комиссии по правам человека АСЕАН.
The first presentation summarized the progress made on chapters four and five of the Comparative Report, dealing with Technology Transfer between Public Research Organizations and Business, and IP Strategies for Small and Medium-sized Enterprises, respectively. В первом он коротко рассказал о прогрессе в работе над четвертой и пятой главами сравнительно-аналитического доклада, посвященными соответственно передаче технологий между государственными исследовательскими учреждениями и частными предприятиями и стратегиям в отношении интеллектуальной собственности для малых и средних предприятий.
In his presentation, the observer for the International Institute of Higher Studies in Criminal Sciences dealt with a training programme for the Afghan judiciary aimed at building training capacity. В своем выступлении наблюдатель от Международного высшего института криминологических исследований рассказал о программе подготовки африканских судей, направленной на укрепление потенциала в области подготовки кадров.
Больше примеров...
Представлены (примеров 202)
Despite the presentation of numerous drafts of alternative procedures, it was not until late in 1995 that revised board of inquiry procedures were issued. Несмотря на то, что были представлены многочисленные проекты альтернативных процедур, пересмотренные процедуры работы комиссии по расследованиям были изданы только в конце 1995 года.
On the basis of this first assessment phase, the Group intends to undertake further research in order to develop detailed, illustrative, evidence-based case studies for presentation in the final report. На основе результатов, полученных в ходе этого первого этапа оценки, Группа намеревается проводить дальнейшую работу в целях подготовки подробных, иллюстративных и основанных на фактических данных тематических исследований, результаты которых будут представлены в заключительном докладе.
A side event might be organized by the countries concerned for the adoption or presentation of the results of these initiatives. Заинтересованные страны могли бы организовать параллельное мероприятие, на котором могли бы быть одобрены или представлены результаты реализации этих инициатив.
The Advisory Committee is of the opinion that the overall presentation of the logical framework is non-specific, with little or no quantitative data on the outputs to be produced. Консультативный комитет считает, что общее логическое построение бюджетной сметы является неконкретным, в частности количественные данные о намеченных мероприятиях представлены в недостаточном количестве или вообще отсутствуют.
Reconstituting the Interim Chemical Review Committee would require regional meetings to choose the countries to be represented, followed by the designations of the experts by the chosen countries and by the presentation of the experts' qualifications including their conflict of interest forms. Формирование нового состава Временного комитета по рассмотрению химических веществ предполагает проведение региональных совещаний для определения тех стран, которые будут в нем представлены, после чего избранные страны должны будут назначить своих экспертов и представить информацию об их квалификации, включая формы, содержащие информацию о коллизиях интересов.
Больше примеров...
Оформление (примеров 62)
Exquisite flavours and impeccable presentation are the trademark at the Cliff Bay's Restaurants and Bars. Изысканные вкусовые качества и безупречное оформление являются эмблемой ресторанов и баров отеля Cliff Bay.
Chavez found the characters and visual presentation to challenge him, with the protagonist's duality making him come back to read more. Чавес счёл занятными персонажей и визуальное оформление, а двойственность главного героя заставила его вернуться и продолжить чтение.
Besides the fact that these claims do not prove the documents are forgeries, the complainant explains that the presentation of these documents is not surprising given the problems encountered in the local administration. Отмечая, что подобные утверждения не доказывают, что речь идет о поддельных документах, жалобщик поясняет, что оформление этих документов не удивительно, если учесть проблемы, с которыми сталкиваются местные административные органы.
The Committee agrees in principle with the recommendation that the presentation of the List could be further enhanced by improving its format. Комитет согласен в принципе с рекомендацией о том, чтобы было улучшено графическое оформление перечня путем разработки нового формата.
The main focus of tasks in 2010 will be on determining opening balances and documentation of business processes as well as preparation of presentation of financial statements, notes and reports. Среди задач на 2010 год основными станут определение начальных балансов и оформление документации о рабочих процессах, а также подготовка представления финансовых ведомостей, записок и отчетов.
Больше примеров...
Вручение (примеров 23)
(d) Presentation of the Prime Minister's awards and decorations to 15 institutions and personalities working to promote the advancement of disabled persons; с) вручение премий и наград премьер-министра 15 учреждениям и отдельным лицам, работающим в области улучшения положения инвалидов;
The main goal of the meeting was the presentation of the award. Основной целью встречи было вручение премии за "Лучший проект", который компания учредила год назад.
Another tradition is the on-ice presentation of the Cup to the captain of the winning team after the series-winning victory, and the subsequent carrying of the trophy around the rink by each member of the victorious club. Другая традиция - это вручение кубка на льду капитану команды-чемпиона после победы в серии и последующий круг почёта с трофеем каждого члена победившей команды.
Another view was that presentation performed a function different from delivery and thus, it was necessary to have a functional equivalence rule Согласно другому мнению, предъявление выполняет иную функцию, нежели вручение, поэтому для предъявления необходимо предусмотреть отдельное правило функциональной эквивалентности.
It is the annual banquet and presentation of the highest honour our theatre has: the Sarah Siddons Awardfor Distinguished Achievement. Поводом для этого ежегодного банкета и помпезной церемонии, служит вручение премии имени Сары Сиддонс за выдающиеся достижения.
Больше примеров...
Показ (примеров 27)
Programme and Presentation: J. D. Ralph and R. J. Spottiswoode. Программа и показ: Ж. Д. Ральф и Р. Ж. Споттисвуд.
It was followed by a short video presentation on the Small Grants Programme in Barbados. За этим последовал показ короткого видеофильма о программе мелких субсидий на Барбадосе.
Production and distribution of T-shirts and mugs, video presentation and film shows and local dance performance in observance of World AIDS Day В контексте мероприятий, приуроченных ко Всемирному дню борьбы со СПИДом, были подготовлены и распространены майки и кружки, а также были проведены видеопрезентация, показ фильмов и выступление местных танцоров
Are you planning a conference, presentation, seminar, training, event, gala dinner or private celebration? Планируете конгрессы, конференции, показ новых продуктов, презентации, семинари, обучения, лекции, мероприятия для клиентов, торжественный вечер или частный праздник?
Writing for Computer and Video Games, Paul Mallinson considered the game's atmosphere, story and film-like presentation its most outstanding features. В обзоре Пол Меллинсон обозначил игровую атмосферу, сюжет и показ как самые положительные аспекты.
Больше примеров...
Презентационный (примеров 13)
Along with co-writer Beau Bauman, created a five-minute presentation piece starring Topher Grace and Estella Warren that won a top prize at the Toronto Film Festival. Наряду с соавтором Бо Боуманом был создан пятиминутный презентационный фильм с участием Тофер Грейс и Эстелла Уоррен, который выиграл главный приз в фильме «Торонто» фестиваль.
Presentation set "Kharkov 350" is created on demand of Kharkiv Administration to the 350 anniversary of the city. Презентационный комплект «Харьков 350» выполнен по заказу Харьковского муниципалитета к 350-летию города.
The «Askania-Nova | Arts» has made a DVD video disc containing the presentation videos designed for demonstration at big screens, during the rock concerts in Moscow. Кинокомпанией «Аскания-Нова | Артс» создан DVD диск, содержащий презентационный материал, предназначенный для показа на больших экранах во время проведения рок концертов в Москве.
PowerPoint and Adobe presentation should be sent to the UNECE secretariat by 5 May 2003 at the latest, so that these can be installed on the presentation computed prior to the meeting. Демонстрационные материалы в формате PowerPoint и Adobe должны быть направлены в секретариат ЕЭК ООН не позднее 5 мая 2003 года, с тем чтобы они могли быть установлены на презентационный компьютер до начала совещания.
As opposed to corporate videos, the presentation video doesn't have presentation movies are used mainly in exhibitions, conferences and demonstration halls. Презентационный фильм в отличие от корпоративных фильмов - не содержит дикторского текста, поскольку основная аудитория презентационного фильма - это выставки, конференции и демонстрационные залы.
Больше примеров...