Английский - русский
Перевод слова Presentation

Перевод presentation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Представление (примеров 2154)
It also considered that harmonization of reporting dates and cycles could contribute to reducing duplication and facilitate presentation of the comprehensive situation. Оно также отметило, что согласование сроков и циклов представления докладов способствовало бы уменьшению дублирования и облегчило бы представление всеобъемлющей картины существующей ситуации.
Case study 2 involved the presentation of Australia's experience with Institutional Biosafety Committees (IBCs). Тематическое исследование 2 предусматривало представление опыта Австралии в области деятельности институциональных комитетов по биобезопасности (ИКБ).
The Advisory Committee notes the difference in the budgetary cycle of UNOPS compared to UNICEF, UNDP and UNFPA, with which its budget presentation is otherwise aligned. Консультативный комитет отмечает различия в бюджетном цикле ЮНОПС по сравнению с ЮНИСЕФ, ПРООН и ЮНФПА, при том что в остальном представление их бюджетов носит согласованный характер.
The Advisory Committee welcomes the format of the budget outline, in particular, its presentation along the four main thematic areas of activity, together with programme support, management and administration. Консультативный комитет приветствует формат набросков бюджета, в частности их представление по четырем основным тематическим областям деятельности вместе с разделами вспомогательных расходов по программам, администрацией и управ-лением.
Presentation of the draft at the fifth workshop on water and adaptation to climate change in transboundary basins and the seventh meeting of the Task Force on Water and Climate Представление проекта на пятом рабочем совещании по вопросам воды и адаптации к изменению климата в трансграничных бассейнах и в ходе седьмого совещания Целевой группы по вопросам воды и климата
Больше примеров...
Презентация (примеров 843)
On 21 March, a book presentation was held at the United Nations Bookshop. 21 марта в книжном магазине Организации Объединенных Наций состоялась презентация книги.
The UNESCO keynote presentation, revised for the general public, was delivered at the regional conference, followed by presentations by the experts. Программная презентация ЮНЕСКО, предназначенная для широкой общественности, состоялась на региональной конференции, после чего выступили эксперты.
This animated presentation seeks to clarify the related mandates of the different offices that deal with ethics, investigation, conflict-management, legal and human resources questions. Эта интерактивная презентация направлена на то, чтобы разъяснить суть соответствующих мандатов различных подразделений, которые занимаются вопросами этики, расследованиями, урегулированием конфликтов, правовыми и кадровыми вопросами.
Detailed presentation of the revised UNCDF SRF and deepening of the staff understanding of each SRF Indicator, with subsequent endorsement of the revised UNCDF SRF; детальная презентация пересмотренных ОСР ФКРООН и углубление понимания персоналом каждого показателя ОСР, с последующим утверждением пересмотренных ОСР ФКРООН;
The presentation by ISO also recognized the key opportunities for cooperation and coordination of strategies and work programmes with UN/CEFACT, to serve stakeholders around the world in the coherent development and implementation of global standards for trade facilitation and e-Business. Презентация Международной организации по стандартизации представила видение будущего, которое отразило ключевые возможности для сотрудничества и координации стратегий и программ работы с СЕФАКТ ООН, с тем чтобы служить заинтересованным сторонам по всему миру в последовательной разработке и внедрении международных стандартов в области упрощения процедур торговли и электронного бизнеса.
Больше примеров...
Выступление (примеров 765)
The presentation of the first panellist focused on problems in juvenile justice, with special emphasis on post-conflict situations. Выступление первого члена группы было сосредоточено на проблемах правосудия в отно-шении несовершеннолетних с особым упором на постконфликтные ситуации.
The representative of Saudi Arabia thanked the Regional Director for her accurate presentation and said that Saudi Arabia looked forward to working with UNICEF on the new Gulf Area subregional programme. Представитель Саудовской Аравии выразил Региональному директору признательность за ее обстоятельное выступление и заявил, что Саудовская Аравия надеется на сотрудничество с ЮНИСЕФ в осуществлении новой субрегиональной программы для района Залива.
At its forty-first session, the Board heard a presentation by David Atwood of the Quaker United Nations Office, Geneva, on "Disarmament and human security: returning to the basics and a new paradigm". На своей сорок первой сессии Совет заслушал выступление представителя Бюро общины квакеров при Организации Объединенных Наций в Женеве Дэвида Этвуда на тему «Разоружение и безопасность людей: возвращение к истокам и новая парадигма».
The presentation by the representative of the Environment Division of Antigua and Barbuda illustrated the various approaches and instruments used in Antigua and Barbuda to raise climate change awareness of the general public and engage all stakeholders in reducing GHG emissions and preparing for adaptation-related activities. Выступление представителя Департамента окружающей среды Антигуа и Барбуды проиллюстрировало разнообразие подходов и средств, используемых в этой стране для повышения уровня осведомленности широкой общественности об изменении климата и вовлечения всех заинтересованных сторон в деятельность по сокращению выбросов ПГ и подготовке мероприятий, связанных с адаптацией.
Participated in the nineteenth session of the International Law Seminar held in Geneva during the thirty-first session of the United Nations International Law Commission: Presentation: "Issues relating to the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind", July 1983. Участие в работе девятнадцатой сессии семинара, организованного в период тридцать первой сессии Комиссии международного права Организации Объединенных Наций в Женеве: выступление по теме "Проблематика проекта кодекса преступлений против мира и безопасности человечества", июль 1983 года.
Больше примеров...
Доклад (примеров 941)
The participants group welcomed the report and thanked the medical consultant for the informative presentation. Группа участников приветствовала доклад и поблагодарила врача-консультанта за информативную презентацию.
The Committee noted with appreciation the high quality of the report and the timeliness of its presentation. Комитет с удовлетворением отметил, что доклад подготовлен на высоком качественном уровне и своевременно.
Introduction presentations Background presentation on the Regular Process: World ocean assessment, statement by Alice Hicuburundi Справочный доклад о регулярном процессе: оценка состояния Мирового океана, выступление Элис Хикубурунди
A presentation was made on the results of global positioning system total electron content measurements at low latitudes using the University of New Brunswick (Canada) Ionospheric Modelling Technique to provide ionospheric corrections for communication, surveillance and navigation systems operating at one frequency. Был сделан доклад о результатах измерений на основе глобальной системы местоопределения общего содержания электронов на низких широтах с использованием техники ионосферного моделирования, разработанной в университете Нью-Брансуик (Канада), для ионосферной коррекции систем связи, наблюдения и навигации, работающих на одной частоте.
The Committee regrets, however, that the report did not follow the guidelines established by the Committee for the presentation of reports and that it lacked concrete information on the practical implementation of the Convention or on laws bearing on issues concerning the Convention. Вместе с тем Комитет высказывает сожаление по поводу того, что доклад не соответствует разработанным Комитетом руководящим принципам представления докладов, а также не содержит конкретной информации о практическом осуществлении Конвенции и законодательных актах, касающихся вопросов, связанных с Конвенцией.
Больше примеров...
Сообщение (примеров 547)
Heard an oral presentation on the mid-term review of the UNFPA strategic plan, including the UNFPA humanitarian response strategy. Заслушал устное сообщение о среднесрочном обзоре стратегического плана ЮНФПА, включая стратегию ЮНФПА в области гуманитарного реагирования.
Referring to the oral presentation and the "indigenous congress", he asked for a detailed explanation of the legal scope of decisions adopted by that congress. Ссылаясь на устное сообщение и "конгресс коренных народов", он просит представить подробную информацию о правовом характере решений, принимаемых этим конгрессом.
The Committee heard a presentation entitled "Space bio-technology applications to increase agricultural and medical production", by Xie Shen Meng of China. Комитет заслушал сообщение представителя Китая Се Шэнь Мэна по теме "Применение космической биотехнологии для увеличения сельскохозяйственного производства и производства лекарств".
In Asia, a presentation of the implementation strategy for the guidelines was made in Vientiane at the subregional meeting on urban governance and in a dedicated side event of the Asia-Pacific Urban Forum in Bangkok in June 2011. В Азии в рамках субрегионального совещания по управлению в городах во Вьентьяне и специального параллельного мероприятия Азиатско-Тихоокеанского форума по вопросам городов в Бангкоке в июне 2011 года было сделано сообщение о стратегии осуществления руководящих принципов.
The Committee heard with interest the presentation of the Subregional Centre for Human Rights and Democracy in Central Africa and the message of the Special Rapporteur on the human rights aspects of the victims of trafficking in persons, especially women and children. Комитет с интересом заслушал сообщение Субрегионального центра Организации Объединенных Наций по вопросам прав человека и демократии в Центральной Африке и обращение Специального докладчика Организации Объединенных Наций по вопросу о торговле людьми, особенно женщинами и детьми.
Больше примеров...
Изложение (примеров 193)
As a result of their audits, the Board validated and confirmed the liabilities and their presentation in the financial statements. Как результат этих ревизий Комиссия проверила и подтвердила обязательства и их изложение в финансовых ведомостях.
(a) A presentation of the main UMEWAS concepts (definition, objective description, target groups); а) изложение главных концептуальных основ ЮМЕВАС (определение, описание целей, целевые группы);
All reports cover this subject fairly adequately but presentation of information on specific sections differs considerably, with some sections not being reported on at all in most reports, and other reports discussing mainly ongoing programmes and projects. Хотя этот вопрос довольно подробно рассматривается во всех докладах, изложение информации по его отдельным аспектам существенно различается, причем во многих докладах некоторые аспекты вообще игнорируются, а в других докладах обсуждаются главным образом текущие программы и проекты.
Presentation of packing instructions for Class 1 З. Изложение инструкций по упаковке для класса 1
Presentation of the outcome of the round-table discussions Изложение итогов обсуждений за круглым столом
Больше примеров...
Информация (примеров 395)
Additional information can be provided during the oral presentation if so wished. Дополнительная информация может быть представлена во время устной презентации, если такая просьба будет высказана.
Details of this presentation are highlighted below. Более подробная информация об этом участии излагается ниже.
This should be presented annually or biennially to support the presentation of financial statements to Member States. Эта информация должна представляться на ежегодной или двухгодичной основе в качестве поддержки представления финансовых ведомостей государствам-членам.
In this regard, the presentation of the programme of work and budget for the biennium 2012 - 2013 responds to the request by the Governing Council that the presentation should link divisional resources to subprogrammes in the programme of work and budget. В этой связи в ответ на просьбу Совета управляющих в программу работы и бюджет на двухгодичный период 2012-2013 годов включена информация о ресурсах отделов в привязке к подпрограммам, входящим в программу работы и бюджет.
A presentation of the work of the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances, the Committee against Torture and the Human Rights Committee would help ensure that existing mechanisms were fully taken into account in the discussions. Информация о деятельности Рабочей группы по насильственным исчезновениям Комитета против пыток и Комитета по правам человека была бы также весьма полезной для более полного учета существующих механизмов в ходе прений.
Больше примеров...
Предъявление (примеров 37)
The obligatory presentation of the DDP for issuing an IDP. Обязательное предъявление НВУ для выдачи МВУ.
As it is the case today, the holder remains responsible for the presentation of the vehicle, load and guarantee reference in accordance with the principles set out in Article 21 of the TIR Convention at each Customs office. Держатель по-прежнему несет ответственность за предъявление транспортного средства, груза и ссылки на гарантию в соответствии с принципами, изложенными в статье 21 Конвенции МДП, в каждой таможне.
Presentation of such a receipt ensured that he or she could move around freely. Предъявление такой расписки дает ему право на беспрепятственное передвижение.
Those steps may include, for example, presentation of the instrument, protest, if required, and notice of dishonour. Поэтому, если стороны не договорились об ином, обеспеченный кредитор должен принимать меры, которые могут включать, например, предъявление документа, опротестование, если потребуется, и уведомление об отказе в акцепте или платеже.
Presentation of the weapon; предъявление оружия на инспекцию;
Больше примеров...
Формат (примеров 287)
UNFPA has improved the presentation of its IPSAS-compliant financial statements to enhance their clarity and quality. ЮНФПА улучшил формат представления финансовых ведомостей, повысив четкость и качество информации, которая теперь отвечает требованиями МСУГС.
Table 1 shows the new format for the Agency's budgetary presentation. В таблице 1 приводится новый формат представления бюджета Агентства.
A report on the integrated presentation is before the Commission. Доклад о переходе на унифицированный формат представлен на рассмотрение Комиссии.
UNESCO utilizes a presentation which falls into the third category listed above, whereby taxes incurred are treated the same as other costs and no reimbursement is received from member States which levy taxes on UNESCO emoluments. ЮНЕСКО использует формат, который подпадает под указанную выше третью категорию, согласно которому взимаемые налоги рассматриваются точно так же, как и другие расходы, при отсутствии какой-либо компенсации со стороны государств-членов, которые взимают налог с выплачиваемого ЮНЕСКО вознаграждения.
Given the different arrangements in use at present throughout the United Nations system, a change in presentation from the format currently followed by the United Nations would not enhance overall comparability. С учетом различных процедур, используемых в настоящее время в рамках системы Организации Объединенных Наций, внесение изменений в формат, используемый в настоящее время Организацией Объединенных Наций, не будет способствовать обеспечению общей сопоставимости.
Больше примеров...
Материал (примеров 63)
It is prepared by the State under review, and can be presented either orally or in writing, provided that the written presentation summarizing the information does not exceed 20 pages. Он подготавливается государством - объектом обзора и может быть представлен либо устно, либо письменно при том условии, что письменный материал с кратким изложением информации не должен превышать по объему 20 страниц.
Outlook for Development of the Russian Coal Industry: Presentation by Sergey KLIMOV, Russian Federation Обзор развития угольной промышленности России: материал, представленный Сергеем КЛИМОВЫМ, Российская Федерация
The Special Rapporteur will also make an oral presentation to the Commission on the findings of the mission and provide an update based on the information collected since then. Специальный докладчик сделает также устное сообщение для Комиссии по результатам этой поездки и представит обновленный материал на основе информации, собранной за минувший период.
Regarding the historical development of forest products markets a first contribution was made by Work Area 1 "Market and Statistics" with a presentation about the long-term developments of production, trade, and consumption of forest products. Что касается прошлой динамики развития рынков лесных товаров, то первый материал был получен от группы специалистов, занимающейся областью работы 1, "Рынки и статистика", она представила данные о долгосрочной динамике показателей производства, торговли и потребления лесных товаров.
Presentation material is to correspond technological criteria as well (Windows media, RealMedia, DVD, DV, Flash). Материал презентации должен соответствовать и технологическим критериям (Windows media, RealMedia, DVD, DV, Flash).
Больше примеров...
Представленный (примеров 84)
Mr. Shinyo thanked the Special Rapporteur for his presentation and his tireless efforts to carry out his mandate and expressed support for his mission and activities. Г-н Синё выражает благодарность Специальному докладчику за представленный доклад и за усилия, которые он прилагал при осуществлении своих полномочий, и поддерживает его миссию и его действия.
Presentation paper for the 52nd Session of Commission on the Status of Women (CSW) presented in New York. информационный документ, подготовленный к пятьдесят второй сессии Комиссии по положению женщин (КПЖ) и представленный в Нью-Йорке;
At the same meeting, the Council heard a voluntary national presentation by Peter Msolla, Minister of Communication, Science and Technology of the United Republic of Tanzania. Также на том же заседании Совет заслушал добровольный национальный доклад, представленный министром коммуникаций, науки и технологий Объединенной Республики Танзания Питером Мсоллой.
Also at the same meeting, the Council heard the voluntary national presentation by Precious K. Gbeneol, Senior Special Assistant to the President of Nigeria on the Millennium Development Goals. Также на том же заседании Совет заслушал добровольный национальный доклад, представленный старшим специальным помощником президента Нигерии по целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, Пришесом К. Гбенеолом.
i) Air Pollution Control: Regulatory and Technology Development: Presentation by Alain BILL, Marketing Manager, Power & Petrochemicals - EMEA Region, ALSTOM Power Environment i) Борьба с загрязнением воздуха: разработка нормативной и технологической базы: материал, представленный Аленом БИЛЛОМ, менеджер по маркетингу, Отдел энергетики и нефтехимии, региона ЕМЕА, Департамент энергетических ресурсов "АЛЬСТОМ"
Больше примеров...
Выступил (примеров 411)
Mr. Dave Finkleman (Doctor) delivered the last presentation of the fourth panel on "Current and Potential Verification Capabilities". Г-н Дейв Финклмен (доктор) выступил с последней презентацией четвертого форума по теме "Нынешние и потенциальные возможности проверки".
The observer for the Council of Europe gave an audio-visual presentation on the Pompidou Group. С аудиовидеопрезентацией, касающейся Группы Помпиду, выступил также наблюдатель от Совета Европы.
Doug Paget from the Indian and Northern Affairs Canada made a general presentation on impact and benefits agreements in his country. Даг Паджет, сотрудник Министерства по делам индейцев и развитию северных территорий Канады, выступил с общим докладом о соглашениях о последствиях и выгодах в его стране.
Mr. Steven Stone, Chief, Economics and Trade Branch, UNEP, delivered a keynote presentation on "The State of the Green Economy". Г-н Стивен Стоун, руководитель Сектора экономики и торговли, ЮНЕП, выступил с основным докладом на тему "Состояние"зеленой" экономики".
In 2010, the organization convened 24 leaders to a two-day summit on AIDS and the right to health, at which the Special Rapporteur on the right to health delivered the keynote presentation. В 2010 году организация провела двухдневный саммит по проблемам ВИЧ/СПИДа и права на охрану здоровья с участием 24 лидеров, на котором с основным докладом выступил Специальный докладчик по вопросу о праве на здоровье.
Больше примеров...
Рассказал (примеров 91)
The Working Group welcomed a presentation by the representative of Hungary on Hungary's experience in the application of the Convention to nuclear energy-related activities. Рабочая группа приветствовала выступление представителя Венгрии, в котором он рассказал об опыте Венгрии в области применения положений Конвенции к деятельности в сфере ядерной энергетики.
The first presentation, by the Ministry of Public Administration of Bangladesh, shed light on the specificities of recent floods in that country, including causes and impacts. С первым докладом выступил министр государственного управления Бангладеш, который рассказал об особенностях недавних наводнений в этой стране, в том числе о причинах и последствиях.
In the keynote presentation, entitled "ICG and its programme on GNSS applications", a representative of the Office for Outer Space Affairs described the work carried out by the Office in supporting activities to promote the use of GNSS-based applications. Выступивший с основным докладом под названием "МКГ и его программы в области прикладных видов использования ГНСС" представитель Управления по вопросам космического пространства рассказал о деятельности Управления в области оказания поддержки в проведении мероприятий, направленных на содействие более широкому использованию прикладных видов применения ГНСС.
The representative of the Joint Migration and Development Initiative offered a brief presentation on the Initiative handbook which focuses on civil society actions and strategies in the field of migration and development. Представитель Совместной инициативы по вопросам миграции и развития (СИМР) вкратце рассказал о подготовке этой организацией своего собственного справочника, в котором освещаются различные проекты и программы в области миграции и развития, реализуемые по линии гражданского общества.
A presentation was given by William Watt from Australia on recent experiences in Australia and New Zealand with regard to place names activities in natural disasters. В своей презентации Уильям Уатт из Австралии рассказал о том, какая работа проводилась в последнее время в Австралии и Новой Зеландии по сохранению географических названий в условиях стихийных бедствий.
Больше примеров...
Представлены (примеров 202)
A total of 46 presentations were made and comprehensive discussion sessions were held at the conclusion of each presentation session. Были представлены в общей сложности 46 докладов, при этом после каждого заседания, отведенного под доклады, проводились заседания с целью их всестороннего обсуждения.
Possible standards have been identified and final proposals will be submitted by the Task Force to the Finance and Budget Network for approval prior to their presentation to the Committee for endorsement. Составлен возможный перечень стандартов, и окончательные предложения будут представлены Целевой группой на рассмотрение Сети по вопросам финансов и бюджета до их передачи Комитету на утверждение.
Comments have been submitted to the Board on draft accounting standards dealing with the presentation of budget information in financial statements, revenue from non-exchange transactions, and reporting on after-service employee benefits, which were well received. Совету были представлены замечания по проектам стандартов учета, касающимся представления бюджетной информации в финансовых ведомостях, поступлений от невалютных операций и отчетности по материальным правам сотрудников после прекращения службы, которые получили высокую оценку.
With regard to the VERONICA project, he informed that a presentation of this project was given at the thirteenth ITS World Congress, held in London from 8 to 12 October 2006. то, как он указал, соответствующие материалы по нему были представлены на тринадцатом Всемирном конгрессе по СТС, прошедшем в Лондоне 8-12 октября 2006 года.
An effort has been made to further streamline the presentation of data, with greater emphasis on trends, as reflected in a range of additional graphics. Ожидаемые результаты и их показатели прогресса представлены в более сжатой и наглядной форме, чем в 2004 году.
Больше примеров...
Оформление (примеров 62)
Chavez found the characters and visual presentation to challenge him, with the protagonist's duality making him come back to read more. Чавес счёл занятными персонажей и визуальное оформление, а двойственность главного героя заставила его вернуться и продолжить чтение.
To that end, starting with the fourth issue, a new format and graphic presentation of the data was developed. С этой целью, начиная с четвертого издания, используются новый формат и графическое оформление данных.
C. New budget structure and presentation С. Новая структура и оформление бюджета
Very careful presentation - "Extra" Class Весьма тщательное оформление - высший сорт
The Executive Directorate will consider ways of reorganizing the Committee's website to simplify its presentation and make design and content changes in all six official languages with a view to ensuring parity of content and currency of information. Исполнительный директорат рассмотрит вопрос о путях реорганизации веб-сайта Комитета, с тем чтобы его упростить и добиться того, чтобы его оформление и содержание на всех шести языках обеспечивало соответствие в плане содержания и своевременности информации.
Больше примеров...
Вручение (примеров 23)
18 February, 2009 in Almaty city was held the presentation of diplomas to graduates of the program Doctor of Business Administration (DBA) of International Academy of Business and the Higher School of Corporate Management of National Economy under Government of Russian Federation. 18 февраля 2009 года в городе Алматы состоялось вручение дипломов выпускникам программы Doctor of Business Administration (DBA) Международной Академии Бизнеса и Высшей Школы Корпоративного Управления Академии Народного Хозяйства (АНХ) при Правительстве Российской Федерации.
The presentation of their diplomas to our school-leavers. Вручение дипломов нашим выпускникам.
Another tradition is the on-ice presentation of the Cup to the captain of the winning team after the series-winning victory, and the subsequent carrying of the trophy around the rink by each member of the victorious club. Другая традиция - это вручение кубка на льду капитану команды-чемпиона после победы в серии и последующий круг почёта с трофеем каждого члена победившей команды.
Presentation, to the IOPC Fund Executive Committee, of letters whereby the State of Cameroon terminated its membership of the 1971 Fund and became a member of the 1992 Fund Вручение писем Исполнительному комитету МКЗН, в которых Камерун сообщил о прекращении своего членства в Фонде 1971 года и о вступлении в Фонд 1992 года
It culminated in the presentation of the first "Sergio Vieira de Mello Human Rights Awards" for Timor-Leste and a request by the President to make the awards and the special session an annual tradition. Сержиу Виейры ди Меллу и обращение президента с просьбой сделать вручение таких наград и проведение специальной сессии ежегодной традицией.
Больше примеров...
Показ (примеров 27)
(c) Sensitization campaigns on the prevention of HIV/AIDS transmission, through information workshops, fairs, forums and the presentation of short films. с) ознакомительные кампании по предупреждению передачи ВИЧ/СПИДа, в ходе которых используются информационные семинары, ярмарки, форумы и показ короткометражных фильмов.
Programme and Presentation: J. D. Ralph and R. J. Spottiswoode. Программа и показ: Ж. Д. Ральф и Р. Ж. Споттисвуд.
Production and distribution of T-shirts and mugs, video presentation and film shows and local dance performance in observance of World AIDS Day В контексте мероприятий, приуроченных ко Всемирному дню борьбы со СПИДом, были подготовлены и распространены майки и кружки, а также были проведены видеопрезентация, показ фильмов и выступление местных танцоров
The presentation of the report was accompanied by the screening of a short film entitled El Camino de Sabina, produced jointly by the offices in Mexico of UNIC, UNDP, OHCHR, as well as INALI and CDI. После презентации доклада был осуществлен показ короткометражного фильма «Дорога Сабины», который был подготовлен совместно с отделениями информационных центров Организации Объединенных Наций, ПРООН, УВКПЧ, Национальным институтом по языкам коренных народов и Комиссией по правам коренных народов Мексики.
Thanks a lot to handler Natalia Sukhovataya for excellent presentation Afina in ring! Благодарим хэндлера Наталью Суховатую за прекрасный показ Афины!
Больше примеров...
Презентационный (примеров 13)
Pretenders to nominations are to submit presentation material no later than the 1st of May 2009. Претенденты на номинации должны представить презентационный материал не позднее 1 мая 2009 г.
Presentation set "Kharkov 350" is created on demand of Kharkiv Administration to the 350 anniversary of the city. Презентационный комплект «Харьков 350» выполнен по заказу Харьковского муниципалитета к 350-летию города.
Often, the presentation movie uses design elements in an existing corporate style. This promotes brand loyalty. Презентационный фильм должен быть смонтирован таким образом, что даже при полном отключении звука человеку будет передаваться необходимая информация и эмоции.
PowerPoint and Adobe presentation should be sent to the UNECE secretariat by 5 May 2003 at the latest, so that these can be installed on the presentation computed prior to the meeting. Демонстрационные материалы в формате PowerPoint и Adobe должны быть направлены в секретариат ЕЭК ООН не позднее 5 мая 2003 года, с тем чтобы они могли быть установлены на презентационный компьютер до начала совещания.
As opposed to corporate videos, the presentation video doesn't have presentation movies are used mainly in exhibitions, conferences and demonstration halls. Презентационный фильм в отличие от корпоративных фильмов - не содержит дикторского текста, поскольку основная аудитория презентационного фильма - это выставки, конференции и демонстрационные залы.
Больше примеров...