Английский - русский
Перевод слова Presentation

Перевод presentation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Представление (примеров 2154)
ii) February-May: The integrated presentation is updated and amended to include the Bureau's recommended decisions to the Conference in each field of statistics. февраль-май: комплексное представление обновляется и пересматривается с учетом решений, которые Бюро рекомендует принять на сессии Конференции в каждой области статистики.
One of the innovative features was the introduction, for the first time, of a country case study presentation segment during the session, which allowed developing countries delegates to share and exchange their experiences in TCDC. Новым в ходе работы Комитета стало представление на сессии странового тематического исследования, благодаря которому делегаты развивающихся стран смогли обменяться опытом по вопросам ТСРС.
The purpose of the seminars is to identify opportunities for strengthening the role of parliament both in the reporting process, including the preparation and presentation of reports, and in follow-up to the Committee's concluding observations regarding the reporting State. Цель этих семинаров состоит в том, чтобы выявить возможности для усиления роли парламентов как в процессе представления докладов, включая их подготовку и представление, так и в процессе последующей деятельности в связи с заключительными замечаниями Комитета в адрес государства, представившего доклад.
Mr. Hernández García said that the President of the Court had given a concise but comprehensive presentation of the Court's criteria for determining compensation; he appreciated that it had to proceed on a case-by-case basis. Г-н Эрнандес Гарсия говорит, что Председатель Суда дала сжатое, но емкое представление о критериях суда для определения компенсации; он высоко ценит то, что Суд должен действовать в зависимости от конкретного случая.
The Office of the Prosecutor has utilized all available measures for expediting the presentation of its evidence in court and otherwise streamlining its procedures. Канцелярия принимает все возможные меры с целью ускорить представление доказательств в суде и иным образом обеспечить рационализацию процессуальных действий.
Больше примеров...
Презентация (примеров 843)
The presentation on stage four is about to begin. Презентация на подиуме 4 вот-вот начнётся.
In this regard, the presentation by the United Kingdom Secretary of Defence, Des Browne, was highly encouraging, also as pertaining to small arms, mines and cluster munitions. В этом отношении весьма отрадный характер носит презентация со стороны секретаря Соединенного Королевства по вопросам обороны Деса Брауна - также и применительно к стрелковому оружию, минам и кассетным боеприпасам.
The presentation on tourism development in Kerala, India, demonstrated the potential of mobilizing stakeholders to implement policies that initiated responsible investment in tourism activities and the critical role of local authorities in driving the process. Презентация по вопросу о развитии туризма в Керале (Индия) продемонстрировала возможности мобилизации заинтересованных сторон для осуществления мер политики, призванных заложить основу для ответственного инвестирования в сферу туризма, а также важнейшую роль местных органов власти, задающих направление этому процессу.
Official presentation of the report of the Global Commission on International Migration to the United Nations Secretary-General and Member States (organized by the Permanent Missions of Brazil, Morocco, the Philippines, Sweden and Switzerland) Официальная презентация доклада Глобальной комиссии по вопросам международной миграции, представляемого Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций и государствам-членам (организуемая постоянными представительствами Бразилии, Марокко, Филиппин, Швеции и Швейцарии)
There will be a presentation of the video "World Bank 2000: Prague and the Annual Report", organized by the World Bank, on Thursday, 5 October 2000, from 1.30 p.m. to 2.45 p.m. in Conference Room 6. до 14 ч. м. в зале заседаний 6 состоится организуемая Всемирным банком презентация видеофильма «Всемирный банк 2000 года: Прага и ежегодный доклад».
Больше примеров...
Выступление (примеров 765)
May I conclude by expressing our appreciation to Judge Gilbert Guillaume for his excellent presentation of the report of the Court. Хочу завершить свое выступление словами признательности в адрес судьи Жильбера Гийома за его прекрасное представление доклада Суда.
It had listened keenly to the presentation by former child soldier Ishmael Beah, who had challenged the international community to move beyond rhetoric. Делегация с волнением слушала выступление Ишмаэла Беа, бывшего ребенка-солдата, который призвал международное сообщество перейти от слов к делу.
Taking into consideration the presentation made by the Executive Secretary of the Commission in that regard, принимая во внимание выступление Исполнительного секретаря Комиссии по этому вопросу,
Mr. Majoor (Netherlands) said that he had thought that it would be useful to hear a brief presentation from Canada on the Special Court, which was an integral part of the peacebuilding effort in Sierra Leone. Г-н Майор (Нидерланды) говорит, что, по его мнению, будет полезно услышать краткое выступление представителя Канады, посвященное деятельности Специального суда, который является неотъемлемой частью процесса миростроительства в Сьерра-Леоне.
Presentation by Mrs. Ilona Soloviha, Latvian National Customs Board Выступление представителя Национального таможенного совета Латвии г-жи Илоны Соловихи
Больше примеров...
Доклад (примеров 941)
The Chairman provided information on his presentation of the Convention and its protocols as submitted to the Sofia Ministerial Conference. Председатель представил свой доклад по Конвенции и связанным с ней Протоколам, который был представлен на Софийской конференции министров.
Okay, class, who would like to give their oral presentation first? Итак, класс, кто хочет сделать устный доклад первым?
Submission of responses by this date will permit generation of the McCormack report and the constructive critical analyses, with time left for delegations to prepare comments for presentation at the March 2006 GGE session. Представление ответов к этой дате позволит составить доклад МасКормака и конструктивные критические аналитические выкладки, оставив делегациям время для подготовки комментариев с целью представления на мартовской сессии ГПЭ 2006 года.
Ms. Laura Gabriela Rivera Quintanilla provided a presentation on FONAFIFO, Costa Rica's National Forestry Financing Fund. Г-жа Лаура Габриела Ривера Кинтанийа представила доклад о деятельности «ФОНАФИФО» - Национального фонда финансирования лесов Коста-Рики.
Documentation: Presentation by UNECE. Документация: Доклад ЕЭК ООН
Больше примеров...
Сообщение (примеров 547)
It delivered a presentation at the workshop "Civil society and the right to access to State-held information: responses following the European Court of Human Rights decisions" (Budapest, Hungary, 7 - 8 December 2009); он представил сообщение на рабочем совещании по теме "Гражданское общество и право на доступ к информации, имеющейся в распоряжении государства: ответные меры в связи с решениями Европейского суда по правам человека" (Будапешт, Венгрия, 7-8 декабря 2009 года);
Priority objective of the methodological work: Simplify the international organisations reporting for the Integrated Presentation. Приоритетная цель методологической работы: - Упростить сообщение международными организациями информации для сводного документа.
Racism in Europe: Old Issues, New Challenges, Presentation to the US Helsinki Commission, Capital Hill, Washington, USA, July 2008 "Расизм в Европе: застарелые вопросы, новые вызовы" (сообщение в Хельсинкской комиссии Конгресса США, Капитолий, Вашингтон, США, июль 2008 года).
The Working Party welcomed the presentation by Dr. Harald Beutl, WANDA Project Leader, on the latest activities and results of this project on waste management for inland navigation on the Danube. Рабочая группа высоко оценила сообщение руководителя проекта ВАНДА д-ра Харальда Бётла о проведенной в последнее время работе и результатах этого проекта по сбору отходов в результате внутреннего судоходства по Дунаю.
2008: Presentation of the Foundation's work on honour crimes to the working group on honour-related crimes organized by the Belgian Bureau for Gender Equality, Brussels. Rescue programme 2008 год: сообщение о работе Фонда в связи с преступлениями, совершаемыми в защиту чести, представлено в Брюсселе в рамках заседания рабочей группы по актам насилия, связанным с защитой чести, организованного Бюро по вопросам равенства мужчин и женщин Бельгии.
Больше примеров...
Изложение (примеров 193)
Lecture (Latin lectio - reading) - is a verbal systematic and coherent presentation of material concerning any problem, method, issue etc. Лекция (лат. lectio - чтение) - устное систематическое и последовательное изложение материала по какой-либо проблеме, методу, теме вопроса и т.д.
(b) A concrete proposal for the implementation and development of UMEWAS through 2 successive projects, including a presentation of the objectives and components of each one, as well as some overall recommendations and a scenario of planning for their implementation. Ь) конкретное предложение по реализации и развитию ЮМЕВАС в рамках двух последовательных проектов, включая изложение целей и компонентов каждого из них, а также ряд общих рекомендаций и сценарий плана их осуществления.
Presentation of the Case concerning the Gabčíkovo-Nagymaros Project before the International Court of Justice in the Hague: "Some aspects of Case-management and the Hungarian Experience". Изложение аргументов по делу о проекте Габчиково-Надьямарош в Международном Суде в Гааге - некоторые аспекты судопроизводства и опыт Венгрии.
Having adjourned on 8 November 2007, the trial resumed on 28 January 2008 with the continuation of the presentation of the Defence case for Jérôme-Clément Bicamumpaka. После объявленного 8 ноября 2007 года перерыва судебное разбирательство возобновилось 28 января 2008 года, когда защита продолжила изложение своей версии в отношении Жерома-Клемана Бикамумпаки.
Presentation of the philosophy and methodology used Изложение концепции и используемой методологии
Больше примеров...
Информация (примеров 395)
It was argued that this presentation could be misleading, for it focuses mainly on annual variations in the increment, while the long-term changes in the carbon reservoirs are not reflected explicitly. Были приведены доводы о том, что представленная информация может ввести в заблуждение, поскольку она основывается главным образом на ежегодных колебаниях прироста, между тем как долгосрочные изменения "резервуаров" углерода не нашли в ней ясного отражения.
In the following presentation, the plans for and experience in implementing quality measurement of the register data within the business statistics production system were presented. В следующей презентации была представлена информация о планах внедрения механизмов оценки качества данных в реестре и опыте внедрения таких механизмов в рамках системы подготовки статистических данных о предпринимательской деятельности.
Despite the fact that in many cases details are provided in the reports of the Secretary-General to the Security Council, in some cases the information on how coordination with other actors is implemented or how it affects the proposed requirements is not sufficiently clear in the budget presentation. Несмотря на то, что во многих случаях в докладах Генерального секретаря Совету Безопасности содержится подробная информация, в некоторых случаях содержащаяся в бюджетных документах информация о том, как осуществляется координация с другими участниками или как это отражается на предлагаемых потребностях в ресурсах, не является достаточно четкой.
Presentation of the budget: The Committee pointed out that information on the deployment of substantive and administrative posts although useful did not facilitate analysis of trend in growth. Изложение информации в бюджете: Комитет отметил, что, хотя информация о заполнении должностей основных и административных сотрудников и полезна, она не способствует анализу тенденции к росту.
A presentation by New Zealand was announced at the March 2008 session, the World Forum might wish to be informed about the development of the report that the Chairman of GRSG will submit to the Director of the Transport Division. Предполагается, что Всемирный форум будет проинформирован о присоединении ЕС к этому Соглашению. 8.1 Могут быть продолжены сопоставление и изучение систем отзыва продукции, применяемых в отношении механических транспортных средств в различных странах, если поступит какая-либо дополнительная информация.
Больше примеров...
Предъявление (примеров 37)
The obligatory presentation of the DDP for issuing an IDP. Обязательное предъявление НВУ для выдачи МВУ.
The corporation must clearly be a national of the claimant State when the official presentation of the claim is made. Совершенно ясно, что корпорация должна иметь национальность предъявляющего требование государства в тот момент, когда происходит официальное предъявление требования.
As it is the case today, the holder remains responsible for the presentation of the vehicle, load and guarantee reference in accordance with the principles set out in Article 21 of the TIR Convention at each Customs office. Держатель по-прежнему несет ответственность за предъявление транспортного средства, груза и ссылки на гарантию в соответствии с принципами, изложенными в статье 21 Конвенции МДП, в каждой таможне.
Those steps may include, for example, presentation of the instrument, protest, if required, and notice of dishonour. Поэтому, если стороны не договорились об ином, обеспеченный кредитор должен принимать меры, которые могут включать, например, предъявление документа, опротестование, если потребуется, и уведомление об отказе в акцепте или платеже.
Licence to bear firearms, for which the following requirements must be met: Invoice or affidavit for the weapon; Personal identification document; Utilities receipt; Four photographs; Presentation of the weapon; Payment of fees. Для ее получения необходимо выполнить следующие требования: счет или заверенный нотариусом документ на оружие; удостоверение личности; квитанция об оплате основных услуг; четыре фотографии; предъявление оружия на инспекцию; квитанция об оплате таможенной пошлины.
Больше примеров...
Формат (примеров 287)
The presentation of the cash flow statement for the biennium ended 31 December 1999 (statement 3) was not in accordance with the indirect method prescribed by the United Nations accounting standards. Формат ведомости движения денежной наличности за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 1999 года (ведомость 3), не соответствует косвенному методу, указанному в стандартах учета Организации Объединенных Наций.
The Committee viewed the revised format of the proposed programme budget as representing progress towards the development of the shorter and more strategic presentation mandated by the General Assembly, while providing Member States with adequate information to make informed decisions. По мнению Комитета, пересмотренный формат предлагаемого бюджета по программам представляет собой шаг вперед в деле подготовки более сжатого и стратегически ориентированного бюджета в соответствии с мандатом Генеральной Ассамблеи, обеспечивая при этом государства-члены надлежащей информацией для принятия обоснованных решений.
Such a review should consider the most effective form of guidelines and the possibility of their harmonization, in particular with respect to formal matters, such as format, presentation and length, and the methodology for preparing reports. В процессе такого пересмотра следует проанализировать наиболее эффективную форму руководящих принципов и возможность их согласования, в частности в отношении формальных вопросов, таких, как формат, представление и объем, а также методологии подготовки докладов.
A. Format and presentation А. Формат и структура
Presentation of the restructured text Формат текста с измененной структурой
Больше примеров...
Материал (примеров 63)
There will also be a presentation on the geographic scope and scientific challenges posed by article 76 and an outline to simplify for States the preparation of a national submission. Будет также представлен материал относительно географического объема и научных проблем, возникающих в связи со статьей 76, и план, позволяющий упростить подготовку государствами национальных представлений.
The material, titled "Truth or Consequence: The Story of HIV/AIDS" has been made available to all our world offices as a flip chart for use with small groups, as a PowerPoint presentation, and also as overheads. Материал под названием «Спасительная правда: история ВИЧ/СПИДа» был распространен по всем нашим отделениям во всем мире в форме демонстрационного блокнота для работы с небольшими группами, в электронной форме на основе программы "PowerPoint", а также в форме настенных плакатов.
(a) Mr. Grossman participated in the open dialogue on the outcome of the treaty body strengthening process, held in Geneva on 9 May 2014, with a presentation entitled "Human Rights Treaty Bodies: Where to from Here?"; а) Г-н Гроссаман принял участие в открытом диалоге по вопросу об итогах процесса укрепления международных органов, состоявшемся в Женеве 9 мая 2014 года, на котором он представил материал, озаглавленный "Правозащитные договорные органы: Каковы направления дальнейшей деятельности?"
While the report reflects a number of UNCTAD technical cooperation activities, its presentation of technical cooperation requirements is not only in terms of UNCTAD's own programmes, but rather sets out general technical cooperation requirements to cope with the identified problems in this area. Хотя доклад отражает ряд мероприятий по техническому сотрудничеству ЮНКТАД, изложенный в нем материал о потребностях технического сотрудничества касается не только собственных программ ЮНКТАД, но и охватывает общие потребности технического сотрудничества для решения выявленных проблем в этой области.
This event saw a presentation of the new global PFC group currently being established (see below), the results of the 2009 PFC survey and recent regulatory and risk management activities in the United States. На этом мероприятии были представлены материал о новой глобальной группе по ПФХВ, работа над созданием которой ведется в настоящее время (см. ниже), результаты обследования 2009 года и сведения о недавних мероприятиях в области регулирования и уменьшения риска в Соединенных Штатах.
Больше примеров...
Представленный (примеров 84)
Welcoming the CCPD presentation to the Executive Boards of the relevant United Nations organizations, the delegations also expressed their support for the UNDAP. Приветствуя ДОСП, представленный исполнительным советам соответствующих организаций системы Организации Объединенных Наций, делегации также выразили поддержку ПООНПР.
The Committee thanks the Government of the Netherlands for the presentation of its report, which was in keeping with the Committee's guidelines, although it was nearly nine years late. Комитет выражает признательность правительству Нидерландов за представленный доклад, который соответствует руководящим принципам Комитета, хотя и представлен с почти девятилетним опозданием.
National report for the national voluntary presentation of Peru Национальный доклад Перу, добровольно представленный
Yemen said that the presentation and report made by Djibouti during the universal periodic review clearly illustrated its achievements and challenges. Йемен отметил, что выступление делегации Джибути и представленный ею доклад в ходе универсального периодического обзора дают четкое представление о достигнутых страной результатах и стоящих перед ней проблемах.
Also at the same meeting, the Council heard the voluntary national presentation by Precious K. Gbeneol, Senior Special Assistant to the President of Nigeria on the Millennium Development Goals. Также на том же заседании Совет заслушал добровольный национальный доклад, представленный старшим специальным помощником президента Нигерии по целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, Пришесом К. Гбенеолом.
Больше примеров...
Выступил (примеров 411)
A representative of the secretariat made an introductory presentation on progress made on recommendations made by the Working Group at its first meeting. Представитель секретариата выступил с вступительным заявлением о ходе осуществления рекомендаций, сформулированных Рабочей группой на ее первом совещании.
In his presentation he made the case for continuing to build on the Initiative's past achievements in space science capacity-building and thus to foster rational thought and make a better world. В своем докладе он выступил за дальнейшее развитие достижений Инициативы, связанных с созданием потенциала в области космической науки, в целях содействия рациональному мышлению и улучшения мира.
For example, in 2005 a conference of coordinators of the Council of Europe European Platform of Police and Human Rights was held in Strasbourg in France where an officer from the Estonian Police Board also had a presentation. Например, в 2005 году в Страсбурге, Франция, состоялось совещание координаторов Европейской платформы по вопросам деятельности полиции и прав человека, разработанная Советом Европы, на котором с заявлением выступил один из сотрудников Управления полиции Эстонии.
On 4 April 2006 the Special Rapporteur visited Strasbourg to meet with the Council of Europe's Steering Committee on Human Rights (CDDH) to give a presentation on his mandate and issues arising in the fight against terrorism. 4 апреля 2006 года Специальный докладчик посетил Страсбург, где встретился с представителями Руководящего комитета по правам человека Совета Европы (РКПЧ) и выступил с сообщением о своем мандате и проблемах, возникающих в процессе борьбы с терроризмом.
Mr Domenico Maiello, Manager, Italy Norfolk Southern, Italy, then made a comprehensive presentation on the 'Dynamics of Coal Prices' including recent trends in the global coal trade and development of coal prices in 2001. Затем с обширным докладом на тему "Динамика цен на уголь" выступил менеджер компании "Итали норфолк саузерн", Италия, г-н Доменико Маиэлло, который охарактеризовал в нем последние тенденции мировой торговли углем и изменения цен на уголь в 2001 году.
Больше примеров...
Рассказал (примеров 91)
The Director of Change Management delivered a presentation on the objectives, results achieved to date, and the next steps planned in each of the organizational improvement initiatives in UNICEF. Директор по вопросам управления процессом преобразований рассказал о задачах, достигнутых до настоящего времени результатах и последующих шагах, запланированных в рамках каждой из инициатив организационной модернизации в ЮНИСЕФ.
The Division made a substantial presentation on the issues related to maritime delimitation and described the technical assistance it can provide. Отдел выступил с солидным докладом по вопросам, касающимся морской делимитации, и рассказал о технической помощи, которую он может предоставить.
After this presentation, the UNCTAD Special Advisor, Science and Technology, and former Executive Director of the WSIS provided an overview of the status of the international debate on ICT for development in the context of WSIS outcome documents. После этой презентации Специальный советник ЮНКТАД по науке и технике и бывший Исполнительный директор ВВИО рассказал о ходе международных дискуссий по проблематике использования ИКТ в интересах развития в контексте итоговых документов ВВИО.
An overview of the progress achieved on the Biomass Energy Project in Belarus was provided by Mr. Vladimir Voitekhovich through presentation of the work done in five demonstration sites. Г-н Владимир Войтехович представил обзорную информацию о позитивных результатах, достигнутых в Беларуси в рамках проекта "Энергия биомассы", и он рассказал о работе, проделанной на пяти демонстрационных объектах.
In his presentation, the observer for the International Institute of Higher Studies in Criminal Sciences dealt with a training programme for the Afghan judiciary aimed at building training capacity. В своем выступлении наблюдатель от Международного высшего института криминологических исследований рассказал о программе подготовки африканских судей, направленной на укрепление потенциала в области подготовки кадров.
Больше примеров...
Представлены (примеров 202)
GRSG followed with interest a presentation of the VERONICA project and noted that the conclusions of this project would be available in May 2009. GRSG с интересом заслушала сообщение о проекте ВЕРОНИКА и отметила, что выводы по этому проекту будут представлены в мае 2009 года.
The key findings from these consultations were presented to the Commission following the presentation of the key findings from the global staff survey. Основные выводы, сделанные по итогам этих консультаций, были представлены Комиссии вслед за основными выводами, сделанными по итогам общесистемного опроса персонала.
Organisation of seminars at decision-makers level, allowing the presentation and an in-depth assessment of the proposed reforms as well as the necessary means to be made available in order to enforce these reforms; с) Организация семинаров на уровне директивных органов, в ходе которых будут представлены предлагаемые реформы и проведена их углубленная оценка, а также необходимых средств, предназначенных для реализации этих реформ;
The presentation included the vision, approach, overall goals, specific objectives, actions and lead institutions. В ходе презентации "дорожной карты" были представлены ее общая концепция, используемые подходы, общие цели, конкретные задачи, мероприятия и ведущие учреждения.
This section is devoted to the most vivid works of Askania-Nova Arts in the field of videoproduction including corporate videos, presentation videos, and slide shows. В данном разделе представлены наиболее яркие работы компании в области видеопроизводства (корпоративные фильмы, презентационные фильмы, слайд шоу).
Больше примеров...
Оформление (примеров 62)
C. New budget structure and presentation С. Новая структура и оформление бюджета
Publishing services. Provision of typesetting, layout, graphic presentation and related printing services; reproduction of material prepared by United Nations bodies; and distribution of documentation. Издательские услуги: набор, подготовка макета, художественное оформление и иные издательские услуги; размножение материалов, подготовленных органами Организации Объединенных Наций; и распространение документов.
Should the contents or the presentation of these web pages injure legal regulations or right third, we ask for suitable news without cost mark. Если содержание или оформление этих веб-страниц нарушает законные определения или Правые третьи лица, мы просим о соответствующем сообщении без отметки издержек.
The presentation of budgets, performance and special reports will be improved and include results-based frameworks, where applicable, and resource requirements and expenditure information made more transparent. Будет улучшено оформление бюджетов, отчетов об их исполнении и специальных докладов, и в них будут включены основные элементы бюджетов, ориентированных на результаты, где это применимо, а информация о потребностях в ресурсах и расходах станет более транспарентной.
The Ministry of Foreign Affairs was in charge of the entire process, including the workshops, consultations, editing and presentation of the report. Осуществлять общую координацию всего процесса, включая проведение рабочих совещаний, консультаций, оформление и представление доклада, было поручено Министерству иностранных дел и по делам культа.
Больше примеров...
Вручение (примеров 23)
Recognition of dignitaries and presentation of awards for outstanding contributions. Чествование видных деятелей и вручение наград за выдающийся вклад
The presentation of their diplomas to our school-leavers. Вручение дипломов нашим выпускникам.
The main goal of the meeting was the presentation of the award. Основной целью встречи было вручение премии за "Лучший проект", который компания учредила год назад.
Presentation of the Human Rights Prizes Вручение премий в области прав человека
Presentation, to the IOPC Fund Executive Committee, of letters whereby the State of Cameroon terminated its membership of the 1971 Fund and became a member of the 1992 Fund Вручение писем Исполнительному комитету МКЗН, в которых Камерун сообщил о прекращении своего членства в Фонде 1971 года и о вступлении в Фонд 1992 года
Больше примеров...
Показ (примеров 27)
One success in that area had been the socially responsible soap opera that was mentioned in the country programme presentation. Одним из успешных результатов деятельности в этой области был показ пропагандирующего социальную ответственность телесериала, который был упомянут в документе с описанием страновой программы.
Slide presentation at The Council in Paris, 24 October 2005. Показ слайдов в Совете в Париже 24 октября 2005 года.
Production and distribution of T-shirts and mugs, video presentation and film shows and local dance performance in observance of World AIDS Day В контексте мероприятий, приуроченных ко Всемирному дню борьбы со СПИДом, были подготовлены и распространены майки и кружки, а также были проведены видеопрезентация, показ фильмов и выступление местных танцоров
Throughout presentation it is advisable to use only standard fonts. В презентациях рекомендуем использовать только стандартные шрифты. В обязательном порядке участник должен проверить показ слайдов до начала научной сессии.
The presentation, preceded by a short film, focused on activities in the immediate relief phase. UNICEF had been able to respond rapidly largely because it had had pre-existing programmes in all affected countries. В ходе ее выступления, которому предшествовал показ короткометражного фильма, основное внимание было уделено мероприятиям, проводившимся непосредственно на этапе оказания чрезвычайной помощи.
Больше примеров...
Презентационный (примеров 13)
Pretenders to nominations are to submit presentation material no later than the 1st of May 2009. Претенденты на номинации должны представить презентационный материал не позднее 1 мая 2009 г.
Canada introduced a generic presentation on the 2008 SNA implementation to be used in communication with different stakeholders. Канада представила типовой презентационный материал, посвященный внедрению СНС 2008 года и предназначенный для информирования различных заинтересованных сторон.
He also had several meetings with American and European Heads of State and Foreign Ministers, and was the first Eastern European guest to give a presentation at NATO Headquarters in Brussels. Несколько раз встречался с главами американских и европейских государств, а также с министрами иностранных дел, был первым гостем из Восточной Европы, нанёсшим презентационный визит в штаб-квартиру НАТО в Брюсселе.
Countries consider the generic presentation for communicating the 2008 SNA transition as a useful tool and are looking forward to receiving the final version. страны считают типовой презентационный материал, посвященный переходу к СНС 2008 года, полезным инструментом и надеются на скорейшее получение его окончательной версии.
The «Askania-Nova | Arts» has made a DVD video disc containing the presentation videos designed for demonstration at big screens, during the rock concerts in Moscow. Кинокомпанией «Аскания-Нова | Артс» создан DVD диск, содержащий презентационный материал, предназначенный для показа на больших экранах во время проведения рок концертов в Москве.
Больше примеров...