Английский - русский
Перевод слова Presentation

Перевод presentation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Представление (примеров 2154)
32 Financial instruments: disclosure and presentation 32 Финансовые инструменты: раскрытие и представление информации
The reciprocal presentation of their annual reports by the Chairmen of the Permanent Forum and the Working Group had enabled the two bodies to avoid duplication and to work more effectively. Совместное представление ежегодных докладов председателями Постоянного форума и Рабочей группы позволило этим двум органам избежать дублирования усилий и повысить эффективность своей работы.
This course provides students with a broad presentation of the problems and inequities that exist in countries where the policies of the Government do not reflect the racial composition of the people. Эта программа дает возможность учащимся получить широкое представление о тех проблемах и несправедливости, которые существуют в тех странах, в которых политика правительства не отражает расовый состав населения.
Fund and trust fund presentation in FS; представление в ФВ фондов и целевых фондов;
A. Format and presentation А. Формат и представление бюджета
Больше примеров...
Презентация (примеров 843)
Special presentation for interested members of the Fifth Committee by the Secretariat on the Integrated Management Information System Специальная презентация Секретариата по Комплексной системе управленческой информации для заинтересованных членов Пятого комитета.
Although the course focused on business continuity planning, a presentation on the organizational resilience management system as the overarching emergency management framework was also made at the training course. Хотя курс был посвящен в первую очередь планированию мер для обеспечения бесперебойного функционирования систем, в ходе этого курса была также сделана презентация, в рамках которой система обеспечения организационной жизнеспособности была представлена слушателям как наиважнейшая система управления деятельностью в чрезвычайных ситуациях.
The Plenary considered a presentation by the Peoples' Republic of China on the development of an internal internet-based management system which is being used exclusively to facilitate the implementation of the KPCS. На пленарном совещании Китайской Народной Республикой была проведена презентация, посвященная разработке внутренней системы управления на базе Интернета, которая используется исключительно в целях содействия внедрению ССКП.
As a follow-up to this session of the group of experts, the Working Party may wish to be informed of a study undertaken in France on the use of 45 ft containers in inland water transport (a presentation will be made at the session). По итогам этого совещания группы экспертов Рабочая группа, возможно, пожелает заслушать сообщение по предпринятому во Франции исследованию по использованию 45-футовых контейнеров на внутреннем водном транспорте (на сессии будет организована презентация).
GRSP noted that comparative presentation of dummies for lateral impact protection had been given under agenda item A... GRSP отметила, что сопоставительная презентация манекенов, предназначенных для проведения испытаний на боковое столкновение, была проведена в рамках пункта А. повестки дня.
Больше примеров...
Выступление (примеров 765)
In response to the presentation, one country representative proposed intensifying their partnership with their national International Organization for Migration country office. В ответ на это выступление делегат одной из стран предложил добиваться активизации партнерского сотрудничества с национальными представительствами стран-членов Международной организации по миграции.
We have read the report of the Tribunal and listened carefully to President Cassese's lucid presentation. Мы ознакомились с докладом Трибунала и внимательно выслушали яркое выступление Председателя Трибунала г-на Кассезе.
GRE followed with interest a presentation by the expert from GTB on the task force on LED forward lighting. GRE с интересом заслушала выступление эксперта от БРГ, посвященное деятельности целевой группы по СИД для переднего освещения.
Production and distribution of T-shirts and mugs, video presentation and film shows and local dance performance in observance of World AIDS Day В контексте мероприятий, приуроченных ко Всемирному дню борьбы со СПИДом, были подготовлены и распространены майки и кружки, а также были проведены видеопрезентация, показ фильмов и выступление местных танцоров
On the issue of deregulation, commercialization and privatization, the Group benefited from the presentation made by Mr. Naumof (Romania). Обсуждая вопрос о дерегулировании, коммерциализации и приватизации, Группа заслушала выступление г-на Наумофа (Румыния).
Больше примеров...
Доклад (примеров 941)
The Committee welcomed the participation of Norway in its thirty-third session and appreciated the report and the presentation provided. Комитет приветствовал участие Норвегии в работе его тридцать третьей сессии и с удовлетворением отметил представленный доклад и выступление.
The first presentation session provided an overview of the GNSS technologies currently being used in agriculture and the management of natural resources, telemedicine and landscape epidemiology, and transportation. На первом заседании был представлен доклад, содержащий обзор технологий GNSS, используемых в настоящее время в таких областях, как сельское хозяйство и управление природными ресурсами, телемедицина и ландшафтная эпидемиология, а также транспорт.
As recommended by the Committee at the time of the presentation of Sri Lanka's previous report, the report under review contained a detailed description of the various mechanisms set up to promote human rights and eliminate racial discrimination. Так, в соответствии с рекомендациями Комитета при подготовке предыдущего доклада Шри-Ланки, настоящий доклад включает в себя подробное описание различных механизмов, созданных с целью поощрения прав человека и ликвидации расовой дискриминации.
The programme consisted of one keynote speech, a session dedicated to the commemoration of the fiftieth anniversary of human space flight, nine technical presentation sessions and six working group sessions. Программа предусматривала один основной доклад, заседание, посвященное празднованию пятидесятой годовщины полетов человека в космос, девять заседаний, посвященных обсуждению технических вопросов, и шесть заседаний в рамках рабочих групп.
Seventh and eighth periodic report on implementation of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination (CERD) in Bosnia and Herzegovina, in July 2008, the presentation is scheduled for August 2010 седьмой и восьмой периодический доклад о выполнении Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации (КЛРД), июль 2008 года, представление намечено на август 2010 года;
Больше примеров...
Сообщение (примеров 547)
A similar presentation was made in Ghana, highlighting the Millennium Development Goals and women. Аналогичное сообщение, с особым акцентом на Цели развития тысячелетия и положение женщин, было представлено в Гане.
WP. followed with interest a presentation made by the representative of India on the rulemaking procedures in his country. WP. с интересом заслушал сообщение представителя Индии об используемых в его стране процедурах нормотворчества.
(ii) To thank the secretariat for the very informative presentation of the Gas Centre's activities; выразить благодарность секретариату за весьма информативное сообщение о деятельности "Газового центра";
The Commission took note of the secretariat's presentation of the main conclusions of the first issue of the Economic Survey of Europe, 2005 and welcomed the quality of the Survey. Комиссия приняла к сведению сообщение секретариата об основных выводах первого выпуска Обзора экономического положения Европы за 2005 год и высоко оценила качество Обзора.
At its thirty-third meeting, the Open-ended Working Group heard a presentation from the Methyl Bromide Technical Options Committee on its initial recommendations on the nominations for methyl bromide critical-use exemptions from Australia, Canada and the United States of America. На своем тридцать третьем совещании Рабочая группа открытого состава заслушала сообщение Комитета по техническим вариантам замены бромистого метила о его первоначальных рекомендациях, касающихся заявок на предоставление исключений в отношении важнейших видов применения бромистого метила для Австралии, Канады и Соединенных Штатов Америки.
Больше примеров...
Изложение (примеров 193)
Kanyabashi, the fifth of the six accused, completed the presentation of his Defence. Пятый из шести обвиняемых, Каньябаши, завершил изложение аргументов в свою защиту.
It expresses its appreciation to the State party for its oral presentation and the further clarifications given, but notes that some questions remained unanswered. Комитет выражает признательность за представленное государством-участником устное изложение и уточнения, однако отмечает, что некоторые вопросы остались без ответа.
Several experts expressed their appreciation for the quality of the report and its clear and concise presentation of the issues, although some experts pointed out that the environmental issue should have been addressed as well. Несколько экспертов выразили признательность за высокое качество доклада и четкое и сжатое изложение вопросов, хотя некоторые эксперты указали на то, что в нем следовало бы рассмотреть и вопрос об экологии.
The Chair: I thank Ambassador Trezza for his interesting statement and presentation of the views of the Advisory Board on Disarmament Matters. Председатель (говорит по-английски): Я благодарю посла Треццу за его интересное выступление и изложение позиции Консультативного совета по вопросам разоружения.
Having adjourned on 8 November 2007, the trial resumed on 28 January 2008 with the continuation of the presentation of the Defence case for Jérôme-Clément Bicamumpaka. После объявленного 8 ноября 2007 года перерыва судебное разбирательство возобновилось 28 января 2008 года, когда защита продолжила изложение своей версии в отношении Жерома-Клемана Бикамумпаки.
Больше примеров...
Информация (примеров 395)
As requested in paragraph 21 of General Assembly resolution 47/211, the presentation of the liquidity position of the Agency was made in the context of the United Nations system accounting standards. В соответствии с просьбой содержащейся в пункте 21 резолюции 47/211 Генеральной Ассамблеи информация о состоянии ликвидности Агентства была представлена с учетом общих стандартов отчетности в системе Организации Объединенных Наций.
The Committee commended the Government of Japan on the presentation of a detailed combined report, which followed the guidelines for reporting and provided information on questions left unanswered during consideration of the initial report. Комитет выразил правительству Японии признательность за представление подробного сводного доклада, который отвечает руководящим принципам представления отчетности и в котором содержится информация о вопросах, оставшихся без ответа во время рассмотрения первоначального доклада.
Presentation of information on the medical assistance scheme for the economically vulnerable mentioned in paragraph 275 of the Информация о системе медицинской помощи экономически уязвимому населению, о которой говорится в пункте 275
The presentation below is structured according to implementing entity and identifies the budget section corresponding to each entity. Ниже представлена информация по каждому подразделению-исполнителю с указанием соответствующих им бюджетных разделов.
The auditors must be satisfied with the presentation of the financial statements, including, for example, the disclosure of unusual items, line items used in the primary financial statements and the level of disclosure in the notes to the financial statements. Они должны быть удовлетворены состоянием финансовой отчетности, в том числе тем, как раскрывается в ней разовая информация, как составлены основные финансовые счета и насколько содержательными являются примечания к финансовой отчетности.
Больше примеров...
Предъявление (примеров 37)
A view was expressed that cases existed in which presentation could occur without delivery. Было высказано мнение, согласно которому существуют случаи, когда предъявление может иметь место без вручения.
It is proposed that the Security Council urge all concerned parties to ensure that the terms and conditions normally applied to the demobilization of adults, such as the presentation of functional firearms as evidence of eligibility for assistance, are adjusted in dealing with child soldiers. Предлагается, чтобы Совет Безопасности настоятельно призывал все соответствующие стороны принимать меры к тому, чтобы условия, обычно применяемые к процессу демобилизации взрослых, такие, как предъявление исправного огнестрельного оружия в качестве доказательства права на получение помощи, корректировались в контексте их применения к детям-солдатам.
He shall be responsible for presentation of the road vehicle, the combination of vehicles or the container together with the load and the TIR Carnet relating thereto at Customs offices en route and Customs offices of destination with due observance of the relevant provisions of the Convention. Он несет ответственность за предъявление дорожного транспортного средства, состава транспортных средств или контейнера вместе с грузом и относящейся к ним книжкой МДП в промежуточной таможне и таможне места назначения при условии надлежащего соблюдения соответствующих положений Конвенции .
After the presentation of the goods to Customs, they could be physically checked at any time. После заявления оружия в таможне его предъявление может быть потребовано в любой момент.
Presentation A question was raised whether presentation entailed handing over of the paper-based transferable document to the obligor for performance, as that aspect had not been captured in draft article 19. Был поднят вопрос о том, влечет ли за собой предъявление и последующую передачу бумажного передаваемого документа должнику для исполнения обязательства, при том что в проекте статьи 19 этот аспект не отражен.
Больше примеров...
Формат (примеров 287)
The Committee trusts that the next budget submission will reflect improvements in presentation. Комитет выражает надежду на то, что при составлении следующего бюджета будут внесены соответствующие усовершенствования в формат представления бюджета.
Mr. Chandra said that his delegation saw three sets of issues to be addressed: format and presentation, justification of posts and procurement. Г-н Чандра говорит, что, по мнению его делегации, следует рассмотреть три комплекса вопросов: формат и форма представления, обоснование должностей и закупки.
In 1995, the General Assembly requested the United Nations funds and programmes to adopt the same format for budget presentation at the headquarters level. В 1995 году Генеральная Ассамблея просила фонды и программы Организации Объединенных Наций принять один и тот же формат представления бюджета на уровне штаб-квартиры.
The small group on the restructuring of R.E. has suggested several modifications to the structure and presentation of R.E. to make it a more relevant and modern document. Небольшая группа по изменению структуры СР. предложила внести некоторые изменения в структуру и формат СР., с тем чтобы придать ей более актуальную и современную форму.
Steps taken to improve budget assumptions and forecasts, as well as the refinements included in the 2008/09 budget presentation format, were presented in the previous overview report (A/62/727). Меры, принятые в целях повышения точности бюджетных предположений и прогнозов, а также улучшения, внесенные в формат представления бюджета на 2008/09 год, рассматриваются в предыдущем обзорном докладе (А/62/727).
Больше примеров...
Материал (примеров 63)
Mr. Alain Bill (Alstom) provided a presentation on "Air Pollution Control: Regulatory and Technology Development", which included an overview of the IPCC Directive and the draft reference document on Best Available Technologies for Large Combustion Plants. Г-н Ален Билл ("Альстом") представил материал по теме "Борьба с загрязнением воздуха: разработка нормативной и технологической базы", включающий обзор директивы МГИК и проект справочного документа о наилучших имеющихся технологиях для крупных установок по сжиганию.
At the meeting of experts held in April 2010, his delegation had given a presentation on national standards, procedures and experiences, in particular relating to the implementation of article 4. На Совещании экспертов, состоявшемся в апреле 2010 года, его делегация представила материал о национальных стандартах, процедурах и практическом опыте, в частности в отношении осуществления статьи 4.
For the celebration of the International Day of Peace on 21 September, the Unit made an audio-visual presentation to Central Africans entitled "The march towards peace", retracing the Central African Republic's slow but progressive movement towards peace and democracy since the uprisings of 1996-1997. По случаю празднования 21 сентября Международного дня мира она представила жителям Центральноафриканской Республики аудиовизуальный материал под названием «Движение к миру», в котором представлен процесс медленного, но неуклонного продвижения Центральноафриканской Республики к миру и демократии после мятежей 1996 - 1997 годов.
You already have the raw needs to improve presentation. У тебя, ну, есть исходный материал, осталось только подать его, как надо.
(c) A briefing note with key messages should be prepared for speakers delivering the presentation. с) для спикеров, проводящих презентацию, должен быть подготовлен справочный материал с ключевыми положениями.
Больше примеров...
Представленный (примеров 84)
In this regard Leaders also noted with interest the presentation by Nauru on regional Sports Pacific Network. В этой связи руководители также с интересом отметили представленный Науру материал о региональной Тихоокеанской сети спортивных связей.
The Committee commended Senegal on the presentation of its second periodic report, which provided essential information on the laws relating to the implementation of the Convention. Комитет выразил признательность Сенегалу за представленный им второй периодический доклад, в котором содержится необходимая информация о законодательных актах, касающихся применения Конвенции.
The presentation consisted essentially of four parts. Представленный документ состоял, по сути, из четырех частей.
The Committee commended the presentation made by the secretariat of the United Nations Programme on Public Administration, Finance and Development reflecting the specific activities conducted by the Department of Economic and Social Affairs. ЗЗ. Комитет позитивно оценил документ, представленный секретариатом Программы Организации Объединенных Наций в области государственного управления, финансов и развития, в котором освещены конкретные мероприятия, проведенные Департаментом по экономическим и социальным вопросам.
The Advisory Committee recommended that provision should be made from within existing resources for a P-4 post relating to the sustainable development of small island developing States; that post had been inadvertently left out of the budget presentation on UNCTAD. Консультативный комитет рекомендовал выделить в рамках существующих ресурсов ассигнования на должность сотрудника класса С-4 по вопросам устойчивого развития малых островных развивающихся государств; эта должность по недосмотру не была включена в представленный бюджет по ЮНКТАД.
Больше примеров...
Выступил (примеров 411)
The Legal Subcommittee heard a special presentation entitled "WIPO: patents and space activities" by the observer for WIPO. Юридический подкомитет заслушал специальный доклад, озаглавленный "ВОИС: патенты и космическая деятельность", с которым выступил наблюдатель от ВОИС.
The Comptroller introduced the item and made an in-depth presentation. Контролер внес на рассмотрение данный пункт и выступил с подробным докладом.
Pablo de Leon, President of the Association for Space Technology of Argentina, gave an overview presentation on the Association's activities, including the design of hybrid rocket propulsion systems, micro-gravity research activities and receivers for satellite navigation systems. Президент Аргентинской ассоциации кос-мической техники Пабло де Леон выступил с обзором деятельности Ассоциации, в том числе во-просов разработки систем комбинированных ракетных двигателей, научных исследований в об-ласти микрогравитации и проектирования приемных станций для систем спутниковой навигации.
Mr. João Paulo Capobianco, Vice Minister of Environment, Brazil, presented an overview presentation on the Outcome of the Ministerial Conference on Environment and Development: Challenges for International Environmental Governance, which had been held in Rio de Janeiro, Brazil, in September 2007. Г-н Хоаньо Пауло Капобианко, заместитель министра по окружающей среде, Бразилия, выступил с обзорным докладом о результатах Конференции министров по окружающей среде и развитию: "Задачи международного экологического руководства", которая состоялась в Рио-де-Жанейро, Бразилия, в сентябре 2007 года.
The director of PHP projects department of WEB100, Sergey Romakh presented the speech Company WEB100 Presentation. На семинаре Как сделать карьеру в сфере ІТ , который проводился в рамках ярмарки вакансий, руководитель департамента РНР проектов компании WEB100 Сергей Ромах выступил с докладом Презентация компании WEB100.
Больше примеров...
Рассказал (примеров 91)
The Executive Director of UNICEF gave a brief presentation on the emergency response. Директор-исполнитель ЮНИСЕФ вкратце рассказал о чрезвычайном реагировании.
The first presentation outlined the role of the African Legal Support Facility of AfDB. Первый выступавший рассказал о роли Африканского фонда правовой поддержки АфБР.
The presentation from the Philippines described the country's national Community Based Flood Early Warning System, which aims at helping local communities to prevent losses from increasing floods. Представитель Филиппин в своем выступлении рассказал об общенациональной системе раннего предупреждения о наводнениях на базе общин, которая направлена на оказание помощи местному населению путем предупреждения ущерба от все более частых наводнений.
A presentation was given by William Watt from Australia on recent experiences in Australia and New Zealand with regard to place names activities in natural disasters. В своей презентации Уильям Уатт из Австралии рассказал о том, какая работа проводилась в последнее время в Австралии и Новой Зеландии по сохранению географических названий в условиях стихийных бедствий.
In his presentation, the observer for the International Institute of Higher Studies in Criminal Sciences dealt with a training programme for the Afghan judiciary aimed at building training capacity. В своем выступлении наблюдатель от Международного высшего института криминологических исследований рассказал о программе подготовки африканских судей, направленной на укрепление потенциала в области подготовки кадров.
Больше примеров...
Представлены (примеров 202)
2006 will begin with presentation of the provincial proposal, regional socialization of the conclusions and, lastly, a meeting to carry out a national presentation. В начале 2006 года были представлены региональные проекты, результаты были представлены общественности в регионах и, наконец, проведено итоговое заседание для проведения общенациональной презентации.
In his presentation to the informal plenary, the Chairperson announced that, while the Working Group had also heard oral proposals, the written proposals presented during the consultations would be annexed to the present report. В своем выступлении в ходе этого неофициального пленарного заседания Председатель объявил, что Рабочая группа не только заслушала устные предложения, но и получила в ходе консультаций письменные предложения, которые будут представлены в приложении к настоящему докладу.
A presentation was made on the "Report of the Expert Meeting of the OECD on Informal Activities in the Private Sector in Transition Economies" and the paper on "Underground Economy in the General Framework of the Romanian National Accounts". Были представлены документы Доклад Совещания экспертов ОЭСР по неформальной деятельности в частном секторе в экономике стран, находящихся на переходном этапе и Теневая экономика в общем контексте национальных счетов в Румынии».
The Advisory Committee is of the opinion that the overall presentation of the logical framework is non-specific, with little or no quantitative data on the outputs to be produced. Консультативный комитет считает, что общее логическое построение бюджетной сметы является неконкретным, в частности количественные данные о намеченных мероприятиях представлены в недостаточном количестве или вообще отсутствуют.
Presentation to Appointments and Promotions Board Документы представлены в Совет по назначениям и повышению в должности
Больше примеров...
Оформление (примеров 62)
These include: presentation of financial statements; property, plant and equipment; disclosure of financial instruments; and accounting rules and standards for financial leasing operations. В их числе: оформление финансовых отчетов, основные производственные фонды и оборудование, предание гласности финансовых документов, а также бухгалтерские правила и стандарты применительно к операциям финансовой аренды.
The production phases, that is, editing, copy preparation, graphic presentation, internal printing, distribution and the like, appear in sections of the budget that are responsible for those functions within the publications process. Отдельные этапы выпуска, такие, как редактирование, подготовка оригинала, графическое оформление, внутриорганизационная печать, распределение и т.п., включаются в те разделы бюджета, которые отражают соответствующие функции процесса выпуска публикаций.
(b) Publishing services: copy preparation and proofreading of documents and publications in English, French and Spanish and page make-up, layout and graphic presentation services; Ь) издательские услуги: подготовка оригиналов и корректура документов и публикаций на английском, испанском и французском языках, а также постраничная верстка, подготовка макетов и графическое оформление;
In the first half of 2004, UNODC re-launched IMoLIN after completing an extensive renovation of the site's presentation and content (). В первой половине 2004 года ЮНОДК произвело повторный запуск сайта ИМоЛИН, существенно переработав его оформление и содержание ().
The process of filming or video recording and subsequent screening during investigation, presentation of the case after a pre-trial inquiry or court hearings is governed by rules prescribed in article 85-1 of the Code of Criminal Procedure. Процессуальное оформление применения киносъемки, видеозаписи и демонстрации киносъемки, видеозаписи при проведении следственных действий, предъявлении материалов дела в связи с окончанием досудебного расследования, а также во время судебного рассмотрения проводится в соответствии с правилами, предусмотренными статьей 85-1 УПКУ.
Больше примеров...
Вручение (примеров 23)
The highlight of the occasions was the presentation by the Building and Social Housing Foundation of the Habitat Scroll of Honour Awards 2006 and the World Habitat Awards. Важным событием празднования стало вручение представителями Фонда жилищного и социального строительства почетных премий Хабитат за 2006 год.
In addition, in cooperation with the International Public Relations Association, on 20 May 1993, the Department is organizing the presentation of the Annual United Nations Award, which is given for public relations campaigns promoting the objectives of the United Nations. Наряду с этим совместно с Международной ассоциацией по связям с общественностью 20 мая 1993 года Департамент проводит вручение ежегодной премии Организации Объединенных Наций, которой награждаются информационные кампании, цель которых состоит в повышении информированности общественности о целях Организации Объединенных Наций.
The presentation of their diplomas to our school-leavers. Вручение дипломов нашим выпускникам.
Presentation, to the IOPC Fund Executive Committee, of letters whereby the State of Cameroon terminated its membership of the 1971 Fund and became a member of the 1992 Fund Вручение писем Исполнительному комитету МКЗН, в которых Камерун сообщил о прекращении своего членства в Фонде 1971 года и о вступлении в Фонд 1992 года
c. The Presentation of the Franklin D. Roosevelt International Disability Award to the Republic of Ecuador, 19 September 2002, to President Gustavo Noboa Bejarno, and the $50,000 prize was awarded to FASINARM. с. Вручение Международной премии за успехи в улучшении положения инвалидов им. Франклина Д. Рузвельта Республике Эквадор, 19 сентября 2002 года.
Больше примеров...
Показ (примеров 27)
Slide presentation at The Council in Paris, 24 October 2005. Показ слайдов в Совете в Париже 24 октября 2005 года.
Throughout presentation it is advisable to use only standard fonts. В презентациях рекомендуем использовать только стандартные шрифты. В обязательном порядке участник должен проверить показ слайдов до начала научной сессии.
Are you planning a conference, presentation, seminar, training, event, gala dinner or private celebration? Планируете конгрессы, конференции, показ новых продуктов, презентации, семинари, обучения, лекции, мероприятия для клиентов, торжественный вечер или частный праздник?
Presentation of the work in public (right of public presentation); Performance of the work in public (right of public performance); публично показывать произведение (право на публичный показ) -публично исполнять произведение (право на публичное исполнение)
To produce stands, advertising and information boards and a presentation place for displaying power station, according to the size of the hall. Определить общую численность приглашенных с целью избрания необходимого зала, количества столов, стульев, микрофонов, усилителей и т.д., т.к. показ будет продолжаться не менее 4-5 часов.
Больше примеров...
Презентационный (примеров 13)
Pretenders to nominations are to submit presentation material no later than the 1st of May 2009. Претенденты на номинации должны представить презентационный материал не позднее 1 мая 2009 г.
Along with co-writer Beau Bauman, created a five-minute presentation piece starring Topher Grace and Estella Warren that won a top prize at the Toronto Film Festival. Наряду с соавтором Бо Боуманом был создан пятиминутный презентационный фильм с участием Тофер Грейс и Эстелла Уоррен, который выиграл главный приз в фильме «Торонто» фестиваль.
Often, the presentation movie uses design elements in an existing corporate style. This promotes brand loyalty. Презентационный фильм должен быть смонтирован таким образом, что даже при полном отключении звука человеку будет передаваться необходимая информация и эмоции.
On average the presentation movie is 4-5 minutes long. Презентационный фильм идеально подходят для демонстрации товаров и различной продукции.
PowerPoint and Adobe presentation should be sent to the UNECE secretariat by 5 May 2003 at the latest, so that these can be installed on the presentation computed prior to the meeting. Демонстрационные материалы в формате PowerPoint и Adobe должны быть направлены в секретариат ЕЭК ООН не позднее 5 мая 2003 года, с тем чтобы они могли быть установлены на презентационный компьютер до начала совещания.
Больше примеров...