Английский - русский
Перевод слова Presentation

Перевод presentation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Представление (примеров 2154)
The Working Party welcomed, in particular, a presentation on the ISO 28000 series of standards relating to security management for the supply chain. Рабочая группа приветствовала, в частности, представление стандартов ИСО серии 28000, касающихся управления безопасностью цепочки поставок.
With that end, the presentation of appropriate original documentation and written confirmation by authorized bank staff are legally required. С этой целью законом предусматривается представление надлежащих подлинных документов и письменное подтверждение уполномоченного сотрудника банка.
The presentation of the periodic report of Barbados had illustrated that even the most serious and complex situations in life could be transcended when humanity was motivated by a larger ideal. Представление периодического доклада Барбадоса продемонстрировало, что можно находить выход даже из самых серьезных и сложных ситуаций в жизни, если человечеством движет более высокий идеал.
Our thanks also go to the Secretary-General for the preparation and presentation of his reports, which give a general overview of developments related to oceans and the law of the sea and provide vital elements for discussion and negotiation in the Informal Consultative Process. Мы также признательны Генеральному секретарю за подготовку и представление докладов, в которых отражен общий анализ событий, относящихся к вопросам океанов и морскому праву, и содержатся важные элементы для проведения прений и переговоров в рамках Процесса неофициальных консультаций.
Presentation and discussion of the results of the practical application of UNFC to the energy and mineral sectors. Представление и обсуждение результатов практического применения РКООН в секторах энергетики и горнодобывающей промышленности.
Больше примеров...
Презентация (примеров 843)
A separate presentation and discussion of the United Nations Capital Development Fund (UNCDF) ROAR will take place at the annual session. В ходе очередной сессии состоятся отдельная презентация и обсуждение ГООР Фонда капитального развития Организации Объединенных Наций (ФКРООН).
In an attempt to link the Commission's normative work with its work in the field, a presentation was made on technical cooperation activities, with the participation of invited experts from Burkina Faso and India and staff of the Division. В стремлении увязать нормативную работу Комиссии с ее работой на местах была проведена презентация, посвященная деятельности в области технического сотрудничества, с участием экспертов из Буркина-Фасо и Индии и сотрудников Отдела.
On 22 February 2008, the presentation of The Truth About 9th Company to the participants of the Round Table "Computer games as a new factor in education" within XII World Russian People Council took place in Moscow. 22 февраля 2008 года состоялась презентация компьютерной игры «Правда о девятой роте» на круглом столе «Компьютерные игры как новый фактор воспитания» в рамках XII Всемирного русского народного собора в Москве.
But that presentation isn't. Но эта презентация - нет.
So before I do that, just one warning, which is that this presentation has been rated 'R' by the Motion Picture Association of America. Но перед тем, как я начну, я должен вас предупредить, что эта презентация получила рейтинг R от Американской киноассоциации.
Больше примеров...
Выступление (примеров 765)
No. We're waiting for him to give us a timeshare presentation. Нет, ждем, пока он организует нам выступление.
Mrs. Sharon Venne, commenting on the previous presentation, pointed to the need to consider how the treaty study can provide forward-looking mechanisms for conflict resolution. Г-жа Шарон Вен, комментируя предыдущее выступление, подчеркнула необходимость рассмотрения вопроса о том, как исследование договоров может способствовать созданию перспективных механизмов урегулирования споров.
This presentation is videotaped and a written version is also made available so that all employees can have access to this information; Это выступление записано на видеопленку, а также имеется его текст, с тем чтобы все сотрудники могли ознакомиться с этой информацией;
Ms. Lute (Assistant Secretary-General for Peacebuilding Support) said that the presentation by the Government of the Central African Republic had been an important milestone in the Commission's engagement with that country. Г-жа Лут (помощник Генерального секретаря по вопросам поддержки миростроительства) говорит, что выступление представителя правительства Центральноафриканской Республики стало важной вехой в работе Комиссии в этой стране.
The panellist concluded his presentation by providing a case example in which a lawsuit had been filed by an affected State and, eventually, a Kenyan court allowed the recovery action. Участник дискуссионной группы завершил свое выступление, приведя пример дела, когда иск подало затронутое государство и кенийский суд в итоге разрешил действия по возвращению активов.
Больше примеров...
Доклад (примеров 941)
The Subcommittee heard a presentation under this item on "Technical considerations of future geostationary orbit broadband satellites servicing tropical zones", by the representative of Colombia. Подкомитет заслушал доклад по теме "Технические аспекты дальнейшего использования геостационарной орбиты для обслуживания стран тропической зоны с помощью широкополосной спутниковой связи", с которым в рамках этого пункта выступил представитель Колумбии.
He hoped that the succinct presentation would make the report easier to read and would also spur the Administration to take action. Оратор выражает надежду, что в сжатом виде доклад будет легче читать и что он явится стимулом для Администрации к принятию соответствующих мер.
The participants were given a presentation on the International Hydrological Programme of UNESCO, which was the only intergovernmental programme of the United Nations system devoted entirely to water research, water resource management and education and capacity-building in those areas. Участники заслушали доклад о Международной гидрологической программе ЮНЕСКО, которая является единственной межправительственной программой в системе Организации Объединенных Наций, посвященной исключительно исследованиям в области водных ресурсов, их рациональному использованию и просвещению и созданию потенциала в этих областях.
The Working Party was informed that, at the invitation of ISO CASCO, a presentation had been made by the secretariat on the market surveillance programme segment at the ISO CASCO meeting in Geneva in November 2005. Рабочая группа была проинформирована о том, что по предложению КАСКО ИСО секретариат сделал доклад по сегменту программы надзора за рынком на совещании КАСКО ИСО в Женеве в ноябре 2005 года.
Presentation to the Swiss Government for Focal Points 2005. Доклад правительству Швейцарии по вопросу о координаторах, за 2005 год.
Больше примеров...
Сообщение (примеров 547)
The expert from the United States of America made another presentation on Child Restraint Systems and side impact protection. Эксперт от Соединенных Штатов Америки сделал еще одно сообщение по вопросу о детских удерживающих системах и защите от бокового удара.
The second presentation gave an overview of climate modelling and the implications of climate change in mountain areas. Второе сообщение было посвящено обзору деятельности по моделированию климата и влиянию климатических изменений на горные районы.
The Deputy Executive Director of UNODC and Director of the Division for Operations made an introductory audio-visual presentation. Заместитель Директора-исполнителя ЮНОДК и директор Отдела операций сделал вступительное сообщение с использованием аудиовизуальных средств.
Addressing the modalities for the consideration of the submission and taking into account the communication from Oman and the presentation made by the delegation, the Commission decided to establish a sub-commission to consider the submission made by Pakistan (see paras. 14 and 15). Обратившись к вопросу о порядке рассмотрения представления и принимая во внимание сообщение Омана и презентацию делегации, Комиссия постановила учредить подкомиссию для рассмотрения представления, поданного Пакистаном (см. пп. 14 и 15).
The Committee heard a presentation entitled "European space policy", by H.D. Dage (European Commission). Комитет заслушал сообщение Х.-Д. Дэйджа (Европейская комиссия) по теме "Европейская космическая политика".
Больше примеров...
Изложение (примеров 193)
As recommended by the Working Group, therefore, the Special Rapporteur should submit as complete a presentation as possible of the practice of states in respect of unilateral acts. Поэтому, как было рекомендовано Рабочей группой, Специальному докладчику надлежит представить как можно более полное изложение практики государств в отношении односторонних актов.
It puts forward a simplified and user-friendly presentation of the Declaration's provisions. В ней содержится доступное изложение в удобной для читателя форме положений Декларации.
With regard to economic and social activities, the presentation in the 2002-2003 programme budget of subprogramme 6 (Population) of programme 7 (Economic and social affairs) has already been commented on above. Что касается экономической и социальной деятельности, то выше уже комментировалось изложение подпрограммы 6 (Народонаселение) программы 7 (Экономические и социальные вопросы) в бюджете по программам на 2002-2003 годы.
Presentation of the facts of the case to the competent Government agencies Изложение фактов по делу компетентным государственным ведомствам
Presentation of the current World Bank/ International Monetary Fund concept of debt sustainability and its link with human rights Изложение нынешней концепции приемлемого уровня задолженности Всемирного банка/Международного валютного фонда и ее связи с правами человека
Больше примеров...
Информация (примеров 395)
For technical reasons the present report was finalized on 23 September 1994; relevant additional information will be reflected in the Special Rapporteur's oral presentation to the Third Committee. По причинам технического характера подготовка настоящего доклада была завершена 23 сентября 1994 года; соответствующая дополнительная информация будет представлена Специальным докладчиком устно в его выступлении в Третьем комитете.
"Contracting States shall not normally require the presentation of a Passenger Manifest, but when this type of information is required it may also be provided in an alternative and acceptable manner." "Договаривающиеся Государства, как правило, не требуют представления пассажирского манифеста, однако, если такая информация требуется, то она может быть также представлена альтернативным и приемлемым способом".
CD presentation allows you to put together a great amount of information about your company, products and services, such as your products catalogue, price list, contact details, articles, various advertising materials etc. Этот формат позволяет осветить личность руководителя на фоне Вашего бизнеса. Помимо контактной информации и фотографии сотрудника, на электронной визитке Вашим клиентам доступна вся необходимая информация о Вашей компании, описание товаров и услуг.
In the view of the Advisory Committee, the presentation of this transition in the performance report and supplementary information was confusing and misleading both in terms of the number of aircraft at the disposal of MINURSO and the actual hours flown. По мнению Консультативного комитета, сведения об этих изменениях в отчете об исполнении бюджета и дополнительная информация не позволяли получить четкое и правильное представление как о числе имеющихся в распоряжении МООНРЗ летательных аппаратов, так и о фактических часах налета.
For IPSAS 1, "Presentation of financial statements", as permitted for first year adoption, comparative information has not been provided except for the statement of financial position; согласно стандарту 1 «Представление финансовой отчетности» в первый год после перехода на МСУГС в ведомостях, за исключением ведомости финансового положения, не раскрывается сравнительная информация;
Больше примеров...
Предъявление (примеров 37)
It was recalled that the draft provisions also referred to presentation in draft articles 26 and 27. Было вновь обращено внимание на то, что в проектах статей 26 и 27 проекта положений также содержатся ссылки на предъявление.
First, the Court noted that the presentation of an identity card is a mere "administrative formality the sole objective of which is to provide the national authorities with proof of a right which the person in question has directly by virtue of their status". Прежде всего Суд уточняет, что предъявление удостоверения личности является "простой административной формальностью, единственная цель которой состоит в констатации национальными органами власти права, которое непосредственно вытекает из статуса обвиняемого лица".
The presentation of material evidence and documents, the reading of written records and the playing of sound recordings or viewing of video recordings or films of investigative acts must be noted in the report along with the related information provided by the person questioned. Предъявление вещественных доказательств и документов, оглашение протоколов и воспроизведение звукозаписи, видеозаписи и киносъемки следственных действий, а также данные в связи с этим допрашиваемым показания подлежит обязательному отражению в протоколе.
3 Presentation by the consignor or the consignee to the railway of a written claim under article 29 shall suspend the period of limitation provided for in 1 of this article. З Предъявление отправителем или получателем к железной дороге письменной претензии, оформленной в соответствии со статьей 29, приостанавливает течение сроков давности, предусмотренных в 1 настоящей статьи.
The expedited trial (which only lasted two days), the presentation of dubious evidence and the absence of effective legal counsel all violated minimum international fair trial standards. Ускоренное слушание дела (процесс длился всего лишь два дня), предъявление сомнительных доказательств и отсутствие эффективной юридической помощи - по всем этим аспектам были нарушены минимальные международные стандарты, касающиеся судебного разбирательства с соблюдением процессуальных гарантий.
Больше примеров...
Формат (примеров 287)
Further improvements have been made in the presentation of resource proposals for the peacekeeping financial period 1 July 2003 to 30 June 2004, taking into account recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. С учетом рекомендаций Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам были внесены дополнительные усовершенствования в формат представленных предложений относительно ресурсов на финансовый период для операций по поддержанию мира с 1 июля 2003 года по 30 июня 2004 года.
In line with decision 2013/20, the presentation of the planned financial estimates has been aligned with the format of the integrated resource plan as presented in the UNICEF integrated budget for 2014-2017 and presents planned use of resources grouped by the harmonized cost classification categories. В соответствии с решением 2013/20 формат презентации финансовых прогнозов был приведен в соответствие с форматом комплексного плана выделения ресурсов, представленного в едином бюджете ЮНИСЕФ 2014 - 2017 годы, котором представлено запланированное использование ресурсов, сгруппированных по согласованным категориям классификации расходов.
While the presentation followed by UNESCO is consistent with the absence of tax reimbursement arrangements for that organization, it is not considered compatible with the current United Nations arrangements for such reimbursement under the Tax Equalization Fund. Хотя формат, используемый ЮНЕСКО, согласуется с отсутствием в этой организации соглашений о возмещении налогов, он не считается совместимым с нынешними процедурами Организации Объединенных Наций в отношении такого возмещения в рамках Фонда уравнения налогообложения.
The harmonized model provides for a common format for the presentation of biennial support budgets, common terms and definitions relating thereto and a common methodology for the preparation of budget estimates. Согласованная модель обеспечивает общий формат для представления бюджетов вспомогательных расходов на двухгодичный период, общую терминологию и определения, относящиеся к такому бюджету, а также общую методологию подготовки бюджетных смет.
The review indicated that the presentation of the financial statements was generally consistent with the standards, except for the after-service health insurance liabilities, as mentioned below and despite a recommendation by the Board in its previous report. Проверка показала, что формат финансовых ведомостей в целом соответствует этим стандартам, за исключением обязательств по выплате пособий по медицинскому страхованию после прекращения службы, как указано ниже, несмотря на рекомендацию, вынесенную Комиссией в ее предыдущем докладе.
Больше примеров...
Материал (примеров 63)
An audio-visual presentation with discussion guide on self-defense was co-produced by OWWA with the International Office on Migration. Управление по социальному обеспечению лиц, работающих за рубежом, совместно с Международной организацией по миграции разработало аудиовизуальный материал по самозащите с руководством для его обсуждения.
The Specialized Section welcomed the new presentation from France for this annex showing one series of reference tubers for the different percentage covers contained in the standard. Специализированная секция приветствовала новый материал Франции для этого приложения, содержащий изображения образцов клубней, в различной степени пораженных болезнями, о которых говорится в стандарте.
The Committee was grateful to Spain for its oral presentation and for the additional written material it provided. Комитет выразил признательность Испании за ее устные сообщения и за дополнительный материал, представленный в письменном виде.
In this regard Leaders also noted with interest the presentation by Nauru on regional Sports Pacific Network. В этой связи руководители также с интересом отметили представленный Науру материал о региональной Тихоокеанской сети спортивных связей.
After phagocytosis, macrophages and dendritic cells can also participate in antigen presentation, a process in which a phagocyte moves parts of the ingested material back to its surface. После фагоцитоза макрофаги и дендритные клетки могут также участвовать в презентации антигена - процессе, при котором фагоциты перемещают патогенный материал обратно на свою поверхность.
Больше примеров...
Представленный (примеров 84)
The presentation of China's initial report to the Committee on the Rights of the Child had been an opportunity for frank and constructive discussion. Представленный Китаем Комитету по правам ребенка первоначальный доклад обеспечил возможность для откровенной и конструктивной дискуссии.
Documentation: The Committee noted its appreciation for both the presentation given and the consistently high quality of the Survey. Документация: Комитет положительно оценил представленный доклад, а также неизменно высокое качество Обзора.
The Committee commended the presentation made by the secretariat of the United Nations Programme on Public Administration, Finance and Development reflecting the specific activities conducted by the Department of Economic and Social Affairs. ЗЗ. Комитет позитивно оценил документ, представленный секретариатом Программы Организации Объединенных Наций в области государственного управления, финансов и развития, в котором освещены конкретные мероприятия, проведенные Департаментом по экономическим и социальным вопросам.
While expressing appreciation for the report submitted by Pakistan, he suggested that paragraphs 1-66 might usefully have been used to create a core document for presentation to the various United Nations treaty bodies. Выражая признательность за доклад, представленный Пакистаном, он высказывает мнение о том, что пункты 1 - 66 могли бы быть использованы для подготовки основного документа для последующего представления в различные договорные органы системы Организации Объединенных Наций.
A report such as the final report of the Commission now before the Committee - which provided a valuable presentation of the full scope of the topic - therefore seemed to be the only possible outcome. Следовательно, представляется, что единственным возможным результатом является такой доклад, как окончательный доклад Комиссии, представленный на рассмотрение Комитета, в котором эта тема исследуется в полном объеме.
Больше примеров...
Выступил (примеров 411)
The keynote speaker gave a thorough presentation on the challenges to public health and the main issues regarding improving innovation in public health provision. Основной докладчик выступил с подробным анализом проблем в сфере здравоохранения и главных вопросов, связанных с активизацией новаторской деятельности в этой сфере.
Under its agenda item 6 "Report of the subsidiary bodies of the Commission", the Commission took note of the oral presentation on the seventeenth session of Intergovernmental Working Group of Experts on International Standards of Accounting and Reporting by its Chairperson, and endorsed its report. По пункту 6 своей повестки дня Комиссия приняла к сведению устный доклад о работе семнадцатой сессии Межправительственной рабочей группы экспертов по международным стандартам учета и отчетности, с которым выступил Председатель Группы, и одобрила этот доклад.
A representative of the UNCTAD secretariat made an oral presentation on the outcome of the workshop on environmental accounting which had been convened in December 1995 to discuss what further contribution UNCTAD could make to this field. Представитель секретариата ЮНКТАД выступил с устным докладом по итогам рабочего совещания по экологическому учету, которое было созвано в декабре 1995 года с целью обсуждения возможного вклада ЮНКТАД в этой области.
Subsequently, a remote presentation was made by a representative of the United States of America, who highlighted the importance of taking an audience-focused approach to climate change education and training. Затем в режиме видеоконференции с докладом выступил представитель Соединенных Штатов Америки, который выделил важность применения подхода с ориентацией на аудиторию при проведении мероприятий по просвещению и подготовке кадров в области изменения климата.
The presentation of the submission of Australia was made by Christos Moraitis, Head of the delegation of Australia, with additional comments made by Bill Campbell, Alternate Head of delegation. С презентацией австралийского представления выступил руководитель австралийской делегации Кристос Морэйтис, а с дополнительными замечаниями выступил его заместитель Билл Камбелл.
Больше примеров...
Рассказал (примеров 91)
General Amer Rashid also gave an oral presentation on the methodology of the destruction at Nibai. Генерал Амер Рашид также рассказал о методологии уничтожения в Нибаи.
Colleagues listened this morning to the excellent statement by Ambassador Insanally of Guyana laying out the history of the idea, the rationale for its presentation to the General Assembly and the steps envisioned to pursue it further. Сегодня на утреннем заседании делегации заслушали прекрасное выступление посла Инсаналли, Гайана, в котором он рассказал об истории возникновения этой идеи, соображениях, обусловивших принятие решения о ее вынесении на рассмотрение Генеральной Ассамблеи, и тех шагах, которые планируется предпринять для ее дальнейшего воплощения.
Mr. Hans A. Hansell, Acting Senior Adviser to the UNECE Executive Secretary, spoke in his presentation entitled "E-readiness assessment of Central Asia" about the progress the countries of Central Asia and Eastern Europe had achieved towards a knowledge-based economy. Господин Ханс А. Ханселл, исполняющий обязанности Старшего советника Исполнительного секретаря ЕЭК ООН, в своем выступлении «Оценка электронной готовности стран Центральной Азии» рассказал о прогрессе, достигнутом в странах Центральной Азии и Восточной Европы, на пути построения экономики, основанной на знаниях.
An overview of the progress achieved on the Biomass Energy Project in Belarus was provided by Mr. Vladimir Voitekhovich through presentation of the work done in five demonstration sites. Г-н Владимир Войтехович представил обзорную информацию о позитивных результатах, достигнутых в Беларуси в рамках проекта "Энергия биомассы", и он рассказал о работе, проделанной на пяти демонстрационных объектах.
Financing of energy efficiency projects also continued successfully in Belarus according to the presentation delivered by Mr. Victor Fedoseev, Vice Minister, State Committee for Energy Efficiency, Minsk. Финансирование проектов энергоэффективности продолжает успешно развиваться в Беларуси, о чем рассказал в своем выступлении г-н Виктор Федосеев, заместитель председателя Государственного комитета по энергоэффективности.
Больше примеров...
Представлены (примеров 202)
The presentation provides details of the programmes, its efficiency, content and budget. В ходе выступления будут представлены подробные данные о программах, их эффективности, содержании и бюджете.
Academic aerospace programmes at the National Autonomous University of Mexico (UNAM) were presented in the tenth presentation. В десятом докладе были представлены академические аэрокосмические программы Национального автономного университета Мексики (УНАМ).
With regard to the draft terms of reference and rules of procedure for SC., the Director of the Transport Division spelled out the reasons for their presentation. Что касается проекта положения о круге ведения и правил процедуры SC., то Директор Отдела транспорта уточнил причины, в силу которых эти тексты были представлены.
(e) Also decided that the closing plenary meeting would comprise the presentation of summaries of the round tables and interactive dialogue, and the adoption of a political declaration. 64/567. ё) постановила, также, что на заключительном пленарном заседании будут представлены резюме итогов «круглых столов», состоится интерактивный диалог и будет принята политическая декларация.
During the meetings brief presentation of the project was made, in particular the goals, planned activities, expected results were presented. Besides, the experts involved in the project and the specific objectives of the study were presented. На встречах была сделана краткая презентация проекта, его целей, намеченных действий и ожидаемых результатов, а также представлены эксперты, вовлечённые в проект.
Больше примеров...
Оформление (примеров 62)
A similar presentation could have been used for the altar and the throne. Аналогичное оформление могли иметь алтарь и престол.
Two important ways to do this include the use of translations and a better presentation of the recommendations, for example, by illustrating them with photographs. Важными средствами в этой связи являются перевод и более качественное оформление рекомендаций, например путем использования в них фотографий.
The Unit provides copy preparation and proof-reading of documents and publications in English, French and Spanish, page make-up, layout and graphic presentation services. Группа обеспечивает техническое редактирование и считку корректуры, иностранную верстку, подготовку макетов и графическое оформление документов и публикаций на английском, испанском и французском языках.
The Committee continues to see merit in this form of presentation. Комитет продолжает считать такое оформление сметы целесообразным.
The Division will redesign various graphical aspects of its web sites and prepare, with continued guidance from the Bureau, their visually enhanced presentation on the Internet. Отдел изменит графическое оформление своих различных веб-сайтов и подготовит, при сохраняющейся руководящей роли бюро, более совершенные с точки зрения визуального восприятия веб-сайты в системе Интернет.
Больше примеров...
Вручение (примеров 23)
Recognition of dignitaries and presentation of awards for outstanding contributions. Чествование видных деятелей и вручение наград за выдающийся вклад
The awards presentation will take place on Tuesday, January 24, 2006 at 11:30 a.m. in the New Product Technology Theater "B" on the Show Floor. Вручение наград состоится во вторник, 24 января 2006 года в 11.30 утра на Выставочном Этаже Театра Новых Промышленных Технологий "B".
The main goal of the meeting was the presentation of the award. Основной целью встречи было вручение премии за "Лучший проект", который компания учредила год назад.
The presentation of statuettes and diplomas was organised on 22 October. Торжественное вручение статуэток и дипломов состоялось 22 октября с.г.
It culminated in the presentation of the first "Sergio Vieira de Mello Human Rights Awards" for Timor-Leste and a request by the President to make the awards and the special session an annual tradition. Сержиу Виейры ди Меллу и обращение президента с просьбой сделать вручение таких наград и проведение специальной сессии ежегодной традицией.
Больше примеров...
Показ (примеров 27)
The Festival includes a public wine making presentation, a chance to taste varieties of wines produced in the island, exhibitions and great entertainment. Фестиваль включает публичный показ процесса изготовления вина, различные выставки, а также обширную развлекательную программу. Здесь у вас будет прекрасная возможность попробовать различные сорта вин, которые изготоляются на острове.
Presentation of the group game Ryougetsufu by our freshmen this year. Показ групповой игры Рёгетсуфу будет выполнен новичками этого года.
How was Delirio's presentation? Как там показ Делирио?
Throughout presentation it is advisable to use only standard fonts. В презентациях рекомендуем использовать только стандартные шрифты. В обязательном порядке участник должен проверить показ слайдов до начала научной сессии.
Computer Gaming World praised the game's scale, physics system, and true 3D environments; the magazine extolled the presentation of Cyberspace as "nothing short of phenomenal". Computer Gaming World оценил масштаб игры, физику системы и достаточно правдивую 3D-среду; журнал восхвалял показ киберпространства, как «феноменальный».
Больше примеров...
Презентационный (примеров 13)
Today on the 1st of September the presentation pavilion of the III International exhibition of calligraphy was opened in Velikiy Novgorod. Сегодня 1 сентября в Великом Новгороде открылся презентационный шатёр III Международной выставки каллиграфии.
Along with co-writer Beau Bauman, created a five-minute presentation piece starring Topher Grace and Estella Warren that won a top prize at the Toronto Film Festival. Наряду с соавтором Бо Боуманом был создан пятиминутный презентационный фильм с участием Тофер Грейс и Эстелла Уоррен, который выиграл главный приз в фильме «Торонто» фестиваль.
Presentation set "Kharkov 350" is created on demand of Kharkiv Administration to the 350 anniversary of the city. Презентационный комплект «Харьков 350» выполнен по заказу Харьковского муниципалитета к 350-летию города.
On average the presentation movie is 4-5 minutes long. Презентационный фильм идеально подходят для демонстрации товаров и различной продукции.
This generic presentation was prepared at the request of the 2012 meeting of the Group of Experts on National Accounts and after further improvement based on the feedback received at the meeting will be made available for use by the countries. Этот типовой презентационный материал был подготовлен по просьбе участников совещания Группы экспертов по национальным счетам 2012 года и после дополнительной доработки с учетом отзывов, полученных на сессии, будет предоставлен для использования странами.
Больше примеров...