Английский - русский
Перевод слова Presentation

Перевод presentation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Представление (примеров 2154)
Official procedure of preparation of national periodic reports does not envisage their presentation to the National Parliament. В соответствии с официальной процедурой подготовки национальных периодических докладов их представление национальному парламенту не предусматривается.
Cuba appreciates the presentation of the annual report (A/65/2) of the Security Council. Куба признательна за представление ежегодного доклада Совета Безопасности (А/65/2).
Selecting this type of collection and calculation is usually dependent on one or more of the following considerations: sources of data; data presentation; frequency of price changes; national pricing policies and the possibility of future fundamental changes to pricing methods. Выбор такого вида сбора данных и расчета обычно зависит от одного или нескольких из следующих соображений: источники данных, представление данных, частота изменения цен, национальная ценовая политика и возможность будущих принципиальных изменений методов ценообразования.
Presentation of the Final Report of the Austrian Initiative Представление заключительного доклада Австрийской инициативы
Presentation of the farm forests and public interest in urban areas on three sites in Celje: Представление информации о фермерских лесах и интересе государства к закладке лесонасаждений в городских районах на трех участках в Целье:
Больше примеров...
Презентация (примеров 843)
In addition, I have a huge presentation coming up. К тому же у меня намечается важная презентация.
The main target group for this presentation is primary and lower secondary school pupils, but employees of schools and other municipal and central government agencies will also benefit from the presentation. Основную целевую группу этой презентации составляют учащиеся начальной школы и младших классов средней школы, но эта презентация полезна также и для работников школьной администрации и сотрудников учреждений муниципального уровня и центральных государственных органов.
The presentation's tomorrow, isn't it? Презентация назначена на завтра, не так ли?
Feedback on the conclusions of UPR and presentation of the plan to implement the recommendations that were accepted took place in the presence of representatives of the Government and of agencies of the United Nations system, during which partners that could potentially provide support were identified; восстановление заключительных замечаний по УПО и презентация плана практической реализации одобренных рекомендаций перед представителями правительства и учреждений системы Организации Объединенных Наций с указанием партнеров для потенциального оказания поддержки;
Within the frameworks of the forum business events there was held the presentation of FEZ "Grodnoinvest" and business negotiations with the representatives of Slovak energy and electro-technical enterprises interested in developing cooperation with Belarusian companies. В рамках данного мероприятия была проведена презентация СЭЗ «Гродноинвест», состоялись деловые переговоры с представителями словацких предприятий энерго- и электротехнических отраслей, заинтересованными в сотрудничестве.
Больше примеров...
Выступление (примеров 765)
The presentation focused on the significant achievements of the Division since the last session of the Commission. Выступление было посвящено важнейшим результатам работы Отдела в период после предыдущей сессии Комиссии.
In response to a request by the SBSTA, the secretariat made available the information submitted and provided a short presentation at the workshop. В ответ на просьбу ВОКНТА секретариат представил полученную информацию и сделал краткое выступление в ходе рабочего совещания.
He started his presentation with a brief report of the meeting of the African Union in Paris with people of African descent living in Europe. Он начал свое выступление с короткого сообщения о состоявшейся в Париже встрече Африканского союза с лицами африканского происхождения, проживающими в Европе.
The final presentation of the session on fiduciary standards was on the area of transparency, self-investigative powers and anti-corruption, and was primarily related to the competence of the implementing entity to deal with financial mismanagement and other forms of malpractice. Последнее выступление на занятии по фидуциарным стандартам посвящалось вопросам транспарентности, полномочий на проведение самостоятельных расследований и принятия антикоррупционных мер и касалось прежде всего компетенции осуществляющего учреждения решать проблемы, связанные с нецелевым расходованием финансовых средств и другими формами недобросовестной практики.
Presentation on the Green European Women's Conference (preparing the Beijing Conference in September 1995) at the Palais de l'Europe in Strasbourg, 18 and 19 May 1995 Выступление на европейской Конференции женщин-экологов (в рамках подготовки к проведению Пекинской конференции в сентябре 1995 года) во Дворце Европы в Страсбурге, 18-19 мая 1995 года
Больше примеров...
Доклад (примеров 941)
The presentation of China's initial report to the Committee on the Rights of the Child had been an opportunity for frank and constructive discussion. Представленный Китаем Комитету по правам ребенка первоначальный доклад обеспечил возможность для откровенной и конструктивной дискуссии.
A special presentation would also be made to the Working Party on UNCTAD activities in support of national capacity-building associated with international trade negotiations. Вниманию участников Рабочей группы будет представлен специальный доклад, посвященный деятельности, осуществляемой ЮНКТАД с целью укрепления возможностей стран для участия в международных торговых переговорах.
So I want you to select a poem from one of these classic poets and prepare a presentation on why this poem is still relevant in today's world. Итак, я хочу, чтобы вы выбрали стихотворение одного из классиков, и подготовили доклад на тему: почему это стихотворение всё ещё актуально в современном мире.
A presentation by the UNSD will focus on the global implementation strategy and the objectives and actions for a regional implementation plan of the 2008 SNA. З. Доклад СОООН будет посвящен глобальной стратегии внедрения и целям и действиям для регионального плана внедрения СНС 2008 года.
The Working Group also heard a presentation by Mr. R. Dun, Chairman of the Board at the European Business Register (EBR) and Manager of the International Relations Business Register at the Netherlands Chamber of Commerce. Рабочая группа также заслушала доклад г-на Р. Дана, председателя Европейского регистра предприятий (ЕРП) и управляющего Регистра международных предприятий Торговой палаты Нидерландов.
Больше примеров...
Сообщение (примеров 547)
The Working Group welcomed the presentation by the representative from Hokkaido University on Japan's EIA and SEA systems. Рабочая группа приветствовала сообщение представителя Университета Хоккайдо о японских системах ОВОС и СЭО.
A number of States expressed appreciation for the delegation's comprehensive presentation and well prepared national report. Ряд государств высоко оценили всеобъемлющее сообщение делегации и тщательно подготовленный национальный доклад.
It will include brief presentation by the Party concerned and interactive dialogue between the Party and the SBI.] Он будет включать краткое сообщение соответствующей Стороны и интерактивный диалог между Стороной и ВОО.]
The presentation by Lithuania on the container shuttle train "Viking", between Ilyichevsk (Ukraine) and Klaipeda (Lithuania), showed that there was potential for the development of intermodal transport services along these lines. Сообщение Литвы о контейнерном челночном поезде "Викинг", курсирующем между Ильичевском (Украина) и Клайпедой (Литва), продемонстрировало наличие потенциальных возможностей для развития интермодальных транспортных услуг на этих линиях.
Presentation on IECEE scheme and possible areas of cooperation сообщение о системе МЭКСЭ и возможные направления сотрудничества
Больше примеров...
Изложение (примеров 193)
A brief presentation of the legal framework is provided below. Краткое изложение правовой основы дается ниже.
New PC system has improved data presentation and legibility. Новая компьюте- ризированная система позволила улучшить изложение данных.
A more detailed presentation of the challenges and work plan to overcome them is presented in the Annex section. Более детальное изложение вызовов и план работы по их преодолению представляются в разделе приложения.
It was agreed that a more substantive presentation on progress made in the preparation of the guide should be made at a future session of the Commission. Было решено, что более обстоятельное изложение хода работы по подготовке руководства будет представлено на одной из будущих сессий Комиссии.
"The Committee... encourages the Executive Director to continue undertaking further refinements in the results-based presentation for the 2010 - 2011 biennium". "Комитет... рекомендует Директору-исполнителю продолжать вносить уточнения в ориентированное на результаты изложение бюджета на двухгодичный период 2010-2011 годов".
Больше примеров...
Информация (примеров 395)
A short presentation on the Atom project will be distributed by our Mission later today among the Geneva diplomatic community, including the Conference on Disarmament members and observer States, international and non-governmental organizations. Краткая ознакомительная информация о проекте "Атом" будет распространена нашим Представительством среди женевского дипломатического сообщества, включая членов Конференции по разоружению и государства-наблюдатели, международные и неправительственные организации, позднее в течение сегодняшнего дня.
The presentation demonstrated that large differences in energy efficiency and level of CO2 emissions between market economies and economies in transition could be used as a solid base for making the Kyoto Protocol goals on the reduction of greenhouse gas emissions more realistic. Эта информация, свидетельствующая о наличии больших различий в уровне энергоэффективности и масштабах выбросов СО2 в странах с рыночной и переходной экономикой, может быть использована в качестве солидной базы для практического достижения провозглашенных в Киотском протоколе целей уменьшения выбросов парниковых газов.
The fifth presentation session was on GNSS implementation and uses in telehealth and landscape epidemiology. Была представлена информация об опыте Южной Африки в области телемедицины.
In the view of the Advisory Committee, the presentation of this transition in the performance report and supplementary information was confusing and misleading both in terms of the number of aircraft at the disposal of MINURSO and the actual hours flown. По мнению Консультативного комитета, сведения об этих изменениях в отчете об исполнении бюджета и дополнительная информация не позволяли получить четкое и правильное представление как о числе имеющихся в распоряжении МООНРЗ летательных аппаратов, так и о фактических часах налета.
The auditors must be satisfied with the presentation of the financial statements, including, for example, the disclosure of unusual items, line items used in the primary financial statements and the level of disclosure in the notes to the financial statements. Они должны быть удовлетворены состоянием финансовой отчетности, в том числе тем, как раскрывается в ней разовая информация, как составлены основные финансовые счета и насколько содержательными являются примечания к финансовой отчетности.
Больше примеров...
Предъявление (примеров 37)
The obligatory presentation of the DDP for issuing an IDP. Обязательное предъявление НВУ для выдачи МВУ.
But intensive lobbying by civil society organizations, the presentation of overwhelming scientific evidence - and the discovery of the huge ozone hole over Antarctica - eventually created the consensus necessary for the agreement to be signed. Однако энергичное давление со стороны организаций гражданского общества, предъявление убедительных научных доказательств и обнаружение огромной озоновой дыры над Антарктикой в конечном счете привели к формированию консенсуса, который был необходим для подписания соглашения.
It is proposed that the Security Council urge all concerned parties to ensure that the terms and conditions normally applied to the demobilization of adults, such as the presentation of functional firearms as evidence of eligibility for assistance, are adjusted in dealing with child soldiers. Предлагается, чтобы Совет Безопасности настоятельно призывал все соответствующие стороны принимать меры к тому, чтобы условия, обычно применяемые к процессу демобилизации взрослых, такие, как предъявление исправного огнестрельного оружия в качестве доказательства права на получение помощи, корректировались в контексте их применения к детям-солдатам.
Modern fraud investigators, for example, require knowledge in areas such as accounting and the operation of commercial and financial systems and the investigation, preservation and presentation of evidence in cybercrime cases. Например, современные следователи по делам о мошенничестве должны обладать знаниями в таких областях, как бухгалтерское дело и функционирование коммерческих и финансовых систем, а также расследование, сохранение и предъявление доказательств по делам, связанным с киберпреступностью.
the holder is the master of a TIR operation which is finally responsible for the presentation of the goods, the TIR Carnet and the truck to the Customs offices of departure, destination and en route; за операции МДП отвечает держатель книжки МДП, который несет окончательную ответственность за предъявление грузов, книжки МДП и грузового автомобиля в таможнях отправления, назначения и промежуточных таможнях;
Больше примеров...
Формат (примеров 287)
For example, the audit report format was restructured to improve the presentation of audit findings and recommendations. Например, видоизменен формат доклада по итогам ревизий для улучшения представления выводов и рекомендаций ревизоров.
Although the presentation of the two programmes has been consolidated, UNODC continues to prepare two distinct draft budgets. Хотя формат финансовых ведомостей обеих программ был консолидирован, ЮНОДК по-прежнему готовит два различных проекта бюджета.
He mentioned that considerable work had gone into the new presentation, which had been developed jointly with UNFPA and the United Nations Children's Fund (UNICEF), and he hoped that the Board would agree that it was an improvement. Он упомянул, что проделана большая работа по подготовке его нового формата, который был разработан совместно с ЮНФПА и Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), и выразил надежду на то, что Совет признает, что формат бюджета улучшился.
Outputs [modified presentation] Мероприятия [модифицированный формат]
The Deputy Director said that a results-based presentation had already been implemented for programme resources; each CPD had a results matrix, with its linkage of resources and results, and was approved individually by the Executive Board. Заместитель Директора сказал, что формат, ориентированный на конкретные результаты, был уже представлен в связи с ресурсами по программам; каждый ДСП имеет матрицу результатов, устанавливающую связь между ресурсами и результатами, и утверждается отдельно Исполнительным советом.
Больше примеров...
Материал (примеров 63)
The outcome of this partnership will be a multimedia presentation that highlights the added value of gender mainstreaming to the SFM work of government forestry and related sector agencies. Результатом этого партнерства явится мультимедийный материал, освещающий положительный эффект от внедрения гендерного подхода в деятельность государственных учреждений лесохозяйственного и смежных секторов в области неистощительного ведения лесного хозяйства.
Regarding the historical development of forest products markets a first contribution was made by Work Area 1 "Market and Statistics" with a presentation about the long-term developments of production, trade, and consumption of forest products. Что касается прошлой динамики развития рынков лесных товаров, то первый материал был получен от группы специалистов, занимающейся областью работы 1, "Рынки и статистика", она представила данные о долгосрочной динамике показателей производства, торговли и потребления лесных товаров.
These organizations authorities especially singled out Bashkostostan presentation, and information sheet provided to them was appraised as the most relevant to potential investors' inquiries and requests. Руководство этих организаций особо отметило презентацию Башкортостана, а представленный им информационный материал был оценен как наиболее полно отвечающий запросам потенциальных инвесторов.
Mr. Amor said that he was not opposed to filming the presentation by the State party, but would be uncomfortable with filming the Committee's entire proceedings, as the material, like the cassette recordings, could be used selectively. Г-н Амор говорит, что он не возражает против киносъемки выступления того или иного государства-участника, однако считает нецелесообразной киносъемку всех проходящих в комитете обсуждений, поскольку этот материал, например кассетные записи, может использоваться выборочным образом.
Discussion on this item was greatly assisted by a presentation by Professor Gasteyger. Весьма полезным для проведения дискуссии по этому пункту явился материал, представленный профессором Гастейгером.
Больше примеров...
Представленный (примеров 84)
I have the honour to transmit herewith the report of Chile for its national voluntary presentation at the 2008 annual ministerial review of the Economic and Social Council (see annex). Я имею честь препроводить настоящим национальный доклад Чили, представленный на добровольной основе для ежегодного обзора Экономического и Социального Совета на уровне министров 2008 года (см. приложение).
A report was submitted and circulated to participants and a presentation was given by the Chairperson. Среди участников сессии был распространен представленный доклад, а Председатель выступил перед участниками.
At the same meeting, the Council heard a voluntary national presentation by Jean-Louis Schiltz, Minister for Development Cooperation and Humanitarian Affairs of Luxembourg. На том же заседании Совет заслушал добровольный национальный доклад, представленный министром по вопросам сотрудничества и гуманитарной помощи Люксембурга Жан-Луи Шильтцем.
The Working Party expressed its gratitude for her the presentation made by the Rapporteur and for of the very informative overview of accreditation that she had provided and invited her, the Rapporteur, together with interested colleagues, to keep this document updated. Рабочая группа выразила докладчику признательность за ее сообщение и за представленный ею очень емкий обзор по вопросам аккредитации и предложила ей постоянно обновлять данный документ совместно с заинтересованными коллегами.
The presentations made during the workshop included an introductory presentation on the state of play of nuclear-related activities by Mr. Jerdenius, and a general overview of and conclusions on nuclear activities under the Convention presented by Mr. J. Kresbach (Austria). Среди выступлений, сделанных в ходе совещания, было вступительное слово г-на Йердениуса на тему ситуации в области деятельности, связанной с ядерной энергией, и представленный г-ном Й. Кресбахом (Австрия) обзор ядерной деятельности по Конвенции.
Больше примеров...
Выступил (примеров 411)
I delivered a flawless presentation and secured tomorrow's vote. Я выступил с идеальной презентацией и обеспечил успех на завтрашнем голосовании.
A number of questions and issues were raised in response to the presentation, to which Mr. Ashford responded. В ответ на сообщение были подняты ряд вопросов и проблем, с ответами на которые выступил г-н Эшфорд.
In addition, the Committee for Programme and Coordination was apprised of the Board's key activities in June 2013. An informal presentation by the Vice-Chair of the High-level Committee on Management on harmonization of business practices was given on 5 February 2013. Кроме того, в июне 2013 года Совет проинформировал о своих важнейших мероприятиях Комитет по программе и координации. 5 февраля 2013 года заместитель Председателя Комитета высокого уровня по вопросам управления выступил с неофициальным докладом на тему «Согласование методов коммерческой деятельности».
A presentation was given by Mr. Juan Carlos Solines Moreno, Executive President of Gobierno Digital, Ecuador. С презентацией выступил г-н Хуан Карлос Солинес Морено, исполнительный президент "Гобиерно дихиталь", Эквадор.
N. Jakowski of DLR made a scientific and technical presentation entitled "Space weather impact on radio systems" to the Scientific and Technical Subcommittee at its forty-seventh session, in 2010. В 2010 году на сорок седьмой сессии Научно-технического подкомитета представитель ДЛР Н. Яковски выступил с научно-техническим докладом, озаглавленным "Влияние космической погоды на радиосистемы".
Больше примеров...
Рассказал (примеров 91)
In another presentation, the Commissioner of the Mexican Federal Economic Competition Commission described how measures to combat bid rigging in public procurement had benefitted consumers in Mexico. В другом выступлении руководитель Мексиканской федеральной комиссии по экономической конкуренции рассказал о том, как меры по борьбе со сговорами в сфере государственных закупок положительно сказываются на положении потребителей в стране.
In his presentation, Dr. Smith explained the underlying assumptions and rationale for the proposal and explained the general guidelines and criteria for the establishment of a network of preservation reference zones in the Zone. В своем выступлении др Смит разъяснил исходные посылки сформулированного предложения и привел его обоснование, а также рассказал об общих ориентирах и критериях создания сети заповедных эталонных полигонов в названной зоне.
The Assistant Secretary-General for Human Rights, in a detailed presentation, outlined the various constraints with regard to financial and personnel resources allocated to the Centre for Human Rights in the regular budget of the United Nations. Помощник Генерального секретаря по правам человека в своем обстоятельном выступлении рассказал о различных ограничениях в плане финансовых и людских ресурсов, выделяемых для Центра по правам человека в регулярном бюджете Организации Объединенных Наций.
The speaker from the University of Glasgow, United Kingdom, discussed his research in trafficking in cultural property in a presentation entitled "Crime prevention perspectives on trafficking in cultural property and the intergovernmental expert working group recommendations". Оратор из Университета Глазго (Соединенное Королевство) выступил с докладом на тему "Перспективы предупреждения незаконного оборота культурных ценностей и рекомендации межправительственной рабочей группы экспертов", в котором он рассказал о результатах своего исследования по проблеме незаконного оборота культурных ценностей.
The expert from OICA gave also a presentation on the current status of development of proposals for new draft Regulations for gaseous hydrogen vehicles. Эксперт от МОПАП рассказал также о ходе разработки предложений по проекту новых правил для транспортных средств, работающих на газообразном водороде.
Больше примеров...
Представлены (примеров 202)
The outline includes a detailed financial presentation to determine the availability of funding. В набросках бюджета представлены подробные финансовые данные для определения объема имеющихся средств.
Each series will be composed of several workshops or meetings leading to the launching of capacity-building programmes and the creation of self-sustaining networks, and will culminate in the presentation of reports to the World Summit on the Information Society in Tunis. Каждая серия будет включать в себя несколько практикумов и встреч в целях реализации программ создания потенциала и жизнеспособных сетей, а доклады по итогам их работы будут представлены на Всемирной встрече на высшем уровне по вопросам информационного общества в Тунисе.
The presentation of resources of travel of representatives to the General Assembly was welcomed, whereby the resources of the Office of the Presidents were presented separately from the travel of representatives of Member States that were least developed countries. Положительную оценку получило то, как были представлены расходы представителей в связи с поездками на Генеральную Ассамблею, а именно представление расходов канцелярий председателей отдельно от поездок представителей государств-членов, которые относятся к числу наименее развитых стран.
The report on the fifteenth meeting of chairpersons of human rights treaty bodies (A/58/350) contained a number of useful ideas for streamlining the work of those bodies, such as harmonisation of reporting guidelines, expansion of core documents and presentation of a single comprehensive report. В докладе председателей договорных органов по правам человека о работе их пятнадцатого совещания (А/58/350) подробно представлены результаты консультаций, направленных на улучшение выполнения международных документов в области прав человека.
Presentation of existing international studies - CERTU, J. Nouvier The situation in Spain, General Directorate of Traffic В конкретных случаях могут быть представлены предложения по изменению конвенций и соглашений или предложения по резолюциям.
Больше примеров...
Оформление (примеров 62)
Last edition had 80 pages of text and an improved presentation. E. Последнее издание имело 80 страниц текста и улучшенное оформление.
The layout and presentation have been substantially revised and improved following the acquisition of professional software. После получения профессиональных средств программного обеспечения его формат и оформление были значительно изменены и улучшены.
These include: presentation of financial statements; property, plant and equipment; disclosure of financial instruments; and accounting rules and standards for financial leasing operations. В их числе: оформление финансовых отчетов, основные производственные фонды и оборудование, предание гласности финансовых документов, а также бухгалтерские правила и стандарты применительно к операциям финансовой аренды.
(b) Publishing services: copy preparation and proofreading of documents and publications in English, French and Spanish and page make-up, layout and graphic presentation services; Ь) издательские услуги: подготовка оригиналов и корректура документов и публикаций на английском, испанском и французском языках, а также постраничная верстка, подготовка макетов и графическое оформление;
The design and presentation of a web-based questionnaire to the respondent will differ from the paper version. Компоновка и визуальное оформление Интернет-вопросника будут иными, чем в случае печатной версии.
Больше примеров...
Вручение (примеров 23)
18 February, 2009 in Almaty city was held the presentation of diplomas to graduates of the program Doctor of Business Administration (DBA) of International Academy of Business and the Higher School of Corporate Management of National Economy under Government of Russian Federation. 18 февраля 2009 года в городе Алматы состоялось вручение дипломов выпускникам программы Doctor of Business Administration (DBA) Международной Академии Бизнеса и Высшей Школы Корпоративного Управления Академии Народного Хозяйства (АНХ) при Правительстве Российской Федерации.
B. Presentation of awards to outstanding nNational oOzone uUnits В. Вручение премий отличившимся национальным органам по озону
The presentation of their diplomas to our school-leavers. Вручение дипломов нашим выпускникам.
c. The Presentation of the Franklin D. Roosevelt International Disability Award to the Republic of Ecuador, 19 September 2002, to President Gustavo Noboa Bejarno, and the $50,000 prize was awarded to FASINARM. с. Вручение Международной премии за успехи в улучшении положения инвалидов им. Франклина Д. Рузвельта Республике Эквадор, 19 сентября 2002 года.
The presentation of statuettes and diplomas was organised on 22 October. Торжественное вручение статуэток и дипломов состоялось 22 октября с.г.
Больше примеров...
Показ (примеров 27)
She recalled his report to the General Assembly and the graphic film presentation on children and armed conflict. Она напоминает о докладе Специального представителя Генеральной Ассамблее и показ драматического кинофильма о детях и вооруженных конфликтах.
Presentation of the group game Ryougetsufu by our freshmen this year. Показ групповой игры Рёгетсуфу будет выполнен новичками этого года.
During transfer video presentation of the company. Во время переезда показ видеофильма о компании.
Presentation of the work in public (right of public presentation); Performance of the work in public (right of public performance); публично показывать произведение (право на публичный показ) -публично исполнять произведение (право на публичное исполнение)
To produce stands, advertising and information boards and a presentation place for displaying power station, according to the size of the hall. Определить общую численность приглашенных с целью избрания необходимого зала, количества столов, стульев, микрофонов, усилителей и т.д., т.к. показ будет продолжаться не менее 4-5 часов.
Больше примеров...
Презентационный (примеров 13)
Today on the 1st of September the presentation pavilion of the III International exhibition of calligraphy was opened in Velikiy Novgorod. Сегодня 1 сентября в Великом Новгороде открылся презентационный шатёр III Международной выставки каллиграфии.
Pretenders to nominations are to submit presentation material no later than the 1st of May 2009. Претенденты на номинации должны представить презентационный материал не позднее 1 мая 2009 г.
Along with co-writer Beau Bauman, created a five-minute presentation piece starring Topher Grace and Estella Warren that won a top prize at the Toronto Film Festival. Наряду с соавтором Бо Боуманом был создан пятиминутный презентационный фильм с участием Тофер Грейс и Эстелла Уоррен, который выиграл главный приз в фильме «Торонто» фестиваль.
Presentation set "Kharkov 350" is created on demand of Kharkiv Administration to the 350 anniversary of the city. Презентационный комплект «Харьков 350» выполнен по заказу Харьковского муниципалитета к 350-летию города.
As opposed to corporate videos, the presentation video doesn't have presentation movies are used mainly in exhibitions, conferences and demonstration halls. Презентационный фильм в отличие от корпоративных фильмов - не содержит дикторского текста, поскольку основная аудитория презентационного фильма - это выставки, конференции и демонстрационные залы.
Больше примеров...