Английский - русский
Перевод слова Presentation

Перевод presentation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Представление (примеров 2154)
Due to lack of time and the strong opposition to numerous signal systems indicating the same event, the Chairman did not allow the presentation. Из-за недостатка времени и решительного отказа от использования многочисленных сигнальных систем для передачи одного сообщения Председатель не дал разрешения на представление материалов.
Since 1995, the listing rules of the SWX Swiss Exchange require the presentation of a true and fair view of the issuer's assets and liabilities, financial position and profits and losses. С 1995 года в соответствии с правилами листинга Швейцарской биржи SWX требуется представление подлинной и объективной картины, характеризующей состояние активов и пассивов эмитента, его финансовое положение и прибыли и убытки.
The CHAIRMAN said the aim was to have a constructive dialogue with the representatives of States parties, during which individual Committee members could say what they expected from the latter and representatives could give their views on such issues as drafting and presentation of reports. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что цель заключается в проведении конструктивного диалога с представителями государств-участников, в ходе которого отдельные члены Комитета могли бы сообщить о том, что они от них ожидают, а представители могли бы высказать свои мнения по таким вопросам, как подготовка и представление докладов.
At its regular annual session, the CES decided to modernise and streamline its main tool, the Integrated Presentation of International Statistical Work. На своей регулярной ежегодной сессии КЕС постановила модернизировать и оптимизировать свой основной инструмент Комплексное представление международной статистической деятельности.
One of the key achievements of the period under review has been the preparation and presentation of the national policy on gender equality and equity. Составление и представление НПГРР на предстоящие десять лет можно считать одним из главных достижений за этот период.
Больше примеров...
Презентация (примеров 843)
A presentation would also be organized as a side event in order to promote this initiative to country Parties. Для пропагандирования этой инициативы среди стран - сторон Конвенции в качестве параллельного мероприятия будет также организована соответствующая презентация.
We have a little bit of a presentation for you. У нас для тебя есть небольшая презентация.
Joint presentation on "Planet Peoples' Games" Совместная презентация «Игр народов планеты»;
The presentation of the albums took place in the restaurant "Sovietsky" and was decorated in "Era of Stagnation" style. Презентация прошла в ресторане «Советский» и была оформлена в стиле застоя.
(a) On 13 October 2008, a detailed presentation of the United Nations-related activities of the Committee was made at hearings on the Russian Council of Federation (Chamber of the Parliament). а) 13 октября 2008 года состоялась подробная презентация деятельности Комитета, связанная с Организацией Объединенных Наций, на слушаниях в Российском Совете Федерации (верхней палате парламента).
Больше примеров...
Выступление (примеров 765)
The Chairperson thanked the expert from Jamaica and said that the oral presentation had been encouraging in many respects. Председатель благодарит эксперта из Ямайки и говорит, что устное выступление во многих отношениях внушает оптимизм.
Resident auditors' presentation to the Fifth Committee on critical audit findings relating to missions Выступление ревизоров-резидентов в Пятом комитете по важнейшим результатам ревизионных проверок миссий
Presentation to the Indigenous Women of the Americas Biodiversity and Intellectual Property Commission QUITO ECUADOR, May 27-29, 2005 выступление на заседании Комиссии по биоразнообразию и интеллектуальной собственности женщин коренных народностей американского континента, Кито, Эквадор, 27-29 мая 2005 года;
Mr. WOLFRUM (Country Rapporteur) welcomed the fact that the representative of China had adopted a tone of dialogue and thanked him for his oral presentation. Г-н ВОЛЬФРУМ (докладчик по стране) выражает удовлетворение духом диалога, которым пронизано выступление представителя Китая.
We see a lot of optimism in Mr. Gambari's presentation today and I wish to hail his efforts in trying to advance the peaceful settlement of the quarter-century-old conflict that continues to ravage Angola and to bring suffering to the people of the country. Сегодняшнее выступление г-на Гамбари отличается большим оптимизмом, и я хотел бы воздать должное усилиям, которые он предпринимает в целях обеспечения мирного урегулирования конфликта, продолжающегося в Анголе в течение двадцати пяти лет и причиняющего страдания народу этой страны.
Больше примеров...
Доклад (примеров 941)
New Zealand's presentation to the CEDAW Committee and the concluding comments were discussed with the Caucus in November 2007, and CEDAW issues are included on meeting agendas where appropriate. Доклад Новой Зеландии Комитету и заключительные замечания обсуждались с участниками Совещания в ноябре 2007 года, и вопросы, связанные с КЛДОЖ, включаются в повестку дня заседаний, когда это уместно.
Mr. YU Mengjia (Alternate Country Rapporteur) said that the report and the presentation by the delegation gave a very clear idea of the Libyan legal system and its principles. Г-н ЮЙ Менцзя (Содокладчик по Ливийской Арабской Джамахирии) говорит, что доклад и выступление делегации дают весьма ясное представление о ливийской правовой системе и ее принципах.
Judge Byron: This is the tenth time that the President of the International Criminal Tribunal for Rwanda has had the honour of addressing the distinguished members of the Security Council for the presentation of the Tribunal's report on its completion strategy. Судья Байрон: В десятый раз Международный уголовный трибунал по Руанде имеет честь выступать перед уважаемыми членами Совета Безопасности для того, чтобы представить доклад Трибунала о его стратегии завершения работы.
A presentation on the impact of e-commerce technologies on credit insurance was UNCTAD's main substantive contribution to a Conference in Tunis on the development of credit insurance in Africa and the Mediterranean countries that was co-organized with ITC. Главным предметным вкладом ЮНКТАД в работу Конференции по развитию страхования кредитов в Африке и странах Средиземноморья, организованной совместно с МТЦ в Тунисе, стал подготовленный ею доклад о влиянии технологий электронной торговли на страхование кредитов.
It was a nice presentation. Это был отличный доклад.
Больше примеров...
Сообщение (примеров 547)
A number of States expressed appreciation for the delegation's comprehensive presentation and well prepared national report. Ряд государств высоко оценили всеобъемлющее сообщение делегации и тщательно подготовленный национальный доклад.
The organization participated in a meeting of Dominican Sisters Africa in Kenya, offering a presentation on the United Nations development agenda, and the Millennium Development Goals in particular. Организация участвовала во встрече Доминиканских сестер Африки в Кении, на которой представила сообщение о повестке дня Организации Объединенных Наций в области развития и, в частности, о Целях развития тысячелетия.
This was followed by a presentation on contingency planning as one of the essential functions of the risk management process (as presented in the reference model used by the group). Затем последовало сообщение о ситуационном планировании в качестве одной из непреложных функций процесса управления рисками (как оно представлено в типовой модели, используемой Группой).
After having listened to a brief presentation on the Forum and its recommendations, delegations emphasized that such high-level discussions on trade in services were of great importance for all countries in the region. Заслушав краткое сообщение о работе Форума и его рекомендациях, делегации подчеркнули, что такие дискуссии высокого уровня по торговле услугами имеют огромное значение для всех стран региона.
Presentation of short-term actions by Mr. Pieter van der Most С. Сообщение о мерах краткосрочного характера г-на Питера ван дер Моста
Больше примеров...
Изложение (примеров 193)
It expresses its appreciation to the State party for its oral presentation and the further clarifications given, but notes that some questions remained unanswered. Комитет выражает признательность за представленное государством-участником устное изложение и уточнения, однако отмечает, что некоторые вопросы остались без ответа.
However, a thematic presentation would facilitate a better understanding of the problems encountered and recommendations made during the course of the audit. Тем не менее тематическое изложение возникших проблем и рекомендаций, сделанных по итогам ревизии, могло бы облегчить их понимание.
Mr. Amolo: I wish to express my gratitude to Judge Philippe Kirsch, President of the International Criminal Court, for his eloquent and lucid presentation on the activities of the Court during the past year. Г-н Амоло: Я хотел бы выразить свою признательность Судье Филиппу Киршу, Председателю Международного уголовного суда, за его красноречивое и обстоятельное изложение доклада о деятельности Суда за прошедший год.
The paragraphs that follow are a succinct presentation of some ideas and concepts whose relevance to the current humanitarian challenges is axiomatic and whose purpose is to ensure a holistic approach to these challenges while accelerating the process of promoting a humanitarian order that corresponds to emerging realities. В последующих пунктах содержится краткое изложение некоторых бесспорно актуальных в контексте нынешних гуманитарных проблем соображений и понятий, которые были отражены в докладе в интересах обеспечения комплексного подхода к решению этих проблем и одновременно ускорения процесса установления гуманитарного порядка с учетом новых реальностей.
In this regard, the Trial Chamber has encouraged the prosecution to expedite and reduce the scope of its case and has been cautious in its approach to the admission and presentation of evidence, so as to guard against any potential prejudice to the rights of the accused. В этой связи Судебная камера рекомендовала обвинению ускорить изложение своей версии и уменьшить сферу охвата обвинений, и она осторожно подходила к приобщению и демонстрации доказательств с тем, чтобы не допустить никакого потенциального ущемления прав обвиняемого.
Больше примеров...
Информация (примеров 395)
That being said, however, the Committee regrets that the presentation of the proposed training programmes was not more comprehensive. Однако, вместе с тем Комитет сожалеет, что информация по предложенным программам подготовки персонала не была более полной.
In addition, a brief highlights presentation will be made on: "Restructuring of the working groups under UN/CEFACT and the Centre's global mandate". Кроме того, будет представлена краткая информация по вопросу об изменении структуры рабочих групп СЕФАКТ ООН и глобальном мандате Центра.
The presentation will include a perspective on future Tacis funding from 2004 onwards to ensure continuation of funding with minimum discontinuity to the work already begun. В представленный документ будет включена информация о перспективах будущего финансирования проекта Тасис с 2004 года для обеспечения непрерывности финансирования при минимальном перерыве в уже начавшейся работе.
The presentation should contain all envisaged activities in the order of priority with clear indication of financial resources necessary for implementing each activity in full in the longer term as well as the resources required for carrying it out during the next year. В них должна содержаться информация о всех планируемых мероприятиях с указанием их очередности и того, какие финансовые ресурсы требуются для осуществления каждого мероприятия в полном объеме в более длительной перспективе и какие ресурсы требуются для его осуществления в следующем году.
In the context of the results-based presentation, the performance report demonstrates the actual performance of the offices and departments concerned against the baselines that were established as part of the 2003/04 budget. С использованием формата бюджета, ориентированного на достижение конкретных результатов, в отчете об исполнении бюджета приведена информация о фактических результатах деятельности соответствующих канцелярий, управлений и департаментов в сопоставлении с базовыми показателями, установленными в рамках бюджета на 2003/04 год.
Больше примеров...
Предъявление (примеров 37)
The obligatory presentation of the DDP for issuing an IDP. Обязательное предъявление НВУ для выдачи МВУ.
A second possibility is to introduce a few small amendments into the 1949 Convention which would require the presentation of a domestic permit at the same time as an IDP and the recognition of 1968 permits. Второй вариант состоит в том, чтобы внести некоторые незначительные поправки в Конвенцию 1949 года, на основании которых одновременно с МВУ требовалось бы предъявление национального удостоверения и признавались удостоверения, выдаваемые на основании Конвенции 1968 года.
3 Presentation by the consignor or the consignee to the railway of a written claim under article 29 shall suspend the period of limitation provided for in 1 of this article. З Предъявление отправителем или получателем к железной дороге письменной претензии, оформленной в соответствии со статьей 29, приостанавливает течение сроков давности, предусмотренных в 1 настоящей статьи.
It was felt that the provision should make it clear that under the draft Convention presentation to the confirmer did not extinguish the right to proceed with a demand against the issuer if the confirmer dishonoured. Было выражено мнение, что в этом положении следует четко указать, что согласно проекту конвенции предъявление подтверждающей стороне не влечет за собой утрату права предъявить требование к эмитенту, если подтверждающая сторона отказывается от платежа.
In that connection, it was noted that in a paper-based environment, presentation could mean presentation for performance as well as for other purposes, such as presentation of a bill of exchange for acceptance. В этой связи было отмечено, что при бумажном обороте предъявление может означать предъявление для исполнения, а также для других целей, таких как предъявление переводного векселя для акцепта.
Больше примеров...
Формат (примеров 287)
As to the presentation of external resource requirements, the traditional format of the inter-agency appeal has not always proved successful. Что касается информирования о потребностях во внешних ресурсах, то традиционный формат межучрежденческих призывов не всегда был удачным.
In 1995, the General Assembly requested the United Nations funds and programmes to adopt the same format for budget presentation at the headquarters level. В 1995 году Генеральная Ассамблея просила фонды и программы Организации Объединенных Наций принять один и тот же формат представления бюджета на уровне штаб-квартиры.
Through further experience and dialogue with the Fifth Committee and CPC, the Secretariat could make additional improvements in the presentation of the proposed programme budget for the biennium 2002-2003. Накопленный опыт и диалог с Пятым комитетом и КПК позволят Секретариату внести новые усовершенствования в формат предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2002 - 2003 годов.
The Working Group will discuss and agree on the final layout and content of the second Assessment, the presentation of the information and on the next steps for its finalization. Рабочая группа обсудит и согласует окончательный формат и содержание второй оценки, способы представления информации и последующие шаги по завершению ее подготовки.
He mentioned that considerable work had gone into the new presentation, which had been developed jointly with UNFPA and the United Nations Children's Fund (UNICEF), and he hoped that the Board would agree that it was an improvement. Он упомянул, что проделана большая работа по подготовке его нового формата, который был разработан совместно с ЮНФПА и Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), и выразил надежду на то, что Совет признает, что формат бюджета улучшился.
Больше примеров...
Материал (примеров 63)
Germany had prepared a presentation with new images for common and netted scab, which were proposed to the Section. Германия подготовила материал с новыми фотографиями парши обыкновенной и парши сетчатой, которые были предложены Секции.
You already have the raw needs to improve presentation. У тебя, ну, есть исходный материал, осталось только подать его, как надо.
The presentation below indicates how Rwanda has responded to the provision. Приводимый ниже материал дает представление о том, каким образом Руанда выполняет это положение Конвенции.
The representative of the Human Resources Network expressed its appreciation to ACPAQ and the ICSC secretariat for their work and for the document before the Commission, which was a professional presentation of the issues. Представитель Сети по вопросам людских ресурсов выразил признательность ККВКМС и секретариату КМГС за их работу и за документ, находящийся в распоряжении Комиссии, в котором профессионально представлен материал по указанным вопросам.
While the report reflects a number of UNCTAD technical cooperation activities, its presentation of technical cooperation requirements is not only in terms of UNCTAD's own programmes, but rather sets out general technical cooperation requirements to cope with the identified problems in this area. Хотя доклад отражает ряд мероприятий по техническому сотрудничеству ЮНКТАД, изложенный в нем материал о потребностях технического сотрудничества касается не только собственных программ ЮНКТАД, но и охватывает общие потребности технического сотрудничества для решения выявленных проблем в этой области.
Больше примеров...
Представленный (примеров 84)
The Working Party took note, with appreciation, of a presentation by the IRU on the improved functionalities of the IRU operated CUTEWise system, which had been requested by the Working Party. Рабочая группа с удовлетворением приняла к сведению документ, представленный МСАТ по просьбе Рабочей группы, по вопросу о расширении функциональных возможностей системы CUTEWise, которая используется МСАТ.
The Committee was grateful to Spain for its oral presentation and for the additional written material it provided. Комитет выразил признательность Испании за ее устные сообщения и за дополнительный материал, представленный в письменном виде.
The Committee noted with satisfaction the presentation made by the observer for the secretariat of GEO at the forty-sixth session of its Scientific and Technical Subcommittee on the progress made in the implementation of the GEOSS 10-Year Implementation Plan. Комитет с удовлетворением отметил доклад, представленный наблюдателем от секретариата ГНЗ на сорок шестой сессии Научно-технического подкомитета относительно хода осуществления десятилетнего плана создания ГЕОСС.
24 Country presentation to the UNCTAD Expert Meeting on the Impact of the Reform Process in Agriculture, Geneva, 24-26 July 2000. 24 Доклад страны, представленный Совещанию экспертов ЮНКТАД по изучению последствий процесса реформ в сельском хозяйстве, Женева,
The report, which is in conformity with the Committee's guidelines for the presentation of periodic reports, and indeed the oral introduction by the head of the Moroccan delegation, did not evade any subject. Доклад, представленный в соответствии с руководящими принципами Комитета относительно подготовки периодических докладов, не оставил без внимания ни один из аспектов, что, впрочем, можно сказать и об устном представлении, сделанном главой делегации Марокко, и это, несомненно, вызывает удовлетворение у членов Комитета.
Больше примеров...
Выступил (примеров 411)
There was also a presentation by Mr. Ravi Sharma, Programme Manager with the Global Environment Facility. С презентацией также выступил г-н Рави Шарма, Руководитель программ Фонда глобальной окружающей среды.
A further presentation on Liberalisation of Electricity Markets in the ECE Region was made by the secretariat. Затем представитель секретариата выступил с сообщением на тему "Либерализация электроэнергетических рынков в регионе ЕЭК".
Mr. John Cameron then provided a presentation on "Potential for Carbon Capture and Storage", which also included IEA estimates for the cost of hydrogen production from different energy sources. Затем г-н Джон Камерон выступил с сообщением на тему "Потенциальные возможности связывания и хранения углерода", в ходе которого он представил также сделанные МЭА расчеты стоимости производства водорода из различных энергоносителей.
On 22 October 2008, the Special Rapporteur attended the sixty-fifth convention of the National Congress of American Indians, at which he provided a presentation on the use of international standards to strengthen the protections for the rights of indigenous peoples in the United States of America. 22 октября 2008 года Специальный докладчик присутствовал на шестьдесят пятом съезде Национального конгресса американских индейцев, на котором он выступил с докладом по вопросу об использовании международных стандартов для усиления защиты прав коренных народов в Соединенных Штатах Америки.
The presentation "ICG Information Service System website", made by the representative of China, highlighted the Beihang University website, which contains a repository of information on and reports of ICG meetings. В докладе "Веб-сайт системы услуг по предоставлению информации МКГ", с которым выступил представитель Китая, было рассказано о веб-сайте Университета Бейханг, который является хранилищем информации о совещаниях МКГ и докладов об их работе.
Больше примеров...
Рассказал (примеров 91)
On that occasion, a presentation was made of the most important elements of the Declaration of Cartagena de Indias and the Plan of Action. В ходе этого практикума представитель Временного секретариата рассказал о наиболее важных элементах Декларации Картахена и Плана действий.
During the presentation, entitled "Education and outreach in Japan", he discussed a number of NASDA programmes. В своем докладе, посвященном образованию и информационно - пропагандистской деятельности в Японии, он рассказал о некоторых программах НАСДА.
Mr. Stephen Andersen, co-chair of the Technology and Economic Assessment Panel, made a brief presentation on the composition of the Panel and its technical options committees. Сопредседатель Группы по техническому обзору и экономической оценке г-н Стефен Андерсен выступил с кратким сообщением, в котором рассказал о членском составе Группы и ее комитетов по техническим вариантам замены.
The presentation by Ambassador Sihasak Phuangketkeow revealed the steps towards the creation of the ASEAN Intergovernmental Commission on Human Rights. Посол Сихасак Пуангкеткеоу в своем выступлении рассказал об усилиях по созданию Межправительственной комиссии по правам человека АСЕАН.
A presentation was given by William Watt from Australia on recent experiences in Australia and New Zealand with regard to place names activities in natural disasters. В своей презентации Уильям Уатт из Австралии рассказал о том, какая работа проводилась в последнее время в Австралии и Новой Зеландии по сохранению географических названий в условиях стихийных бедствий.
Больше примеров...
Представлены (примеров 202)
The presentation of results in the report is organized to align with the substantive mandate of the Office, which derives from resolution 46/182 and subsequent resolutions. В настоящем докладе результаты оценки представлены в соответствии с основным мандатом Управления, вытекающим из резолюции 46/182 и последующих резолюций.
On the basis of this first assessment phase, the Group intends to undertake further research in order to develop detailed, illustrative, evidence-based case studies for presentation in the final report. На основе результатов, полученных в ходе этого первого этапа оценки, Группа намеревается проводить дальнейшую работу в целях подготовки подробных, иллюстративных и основанных на фактических данных тематических исследований, результаты которых будут представлены в заключительном докладе.
The protection of witnesses and collaborators is to be illustrated by the presentation of a national programme of "special protection", which includes measures such as the relocation of protected persons, change of identity, social assistance and reintegration. В качестве иллюстраций действий по защите свидетелей и осведомителей будут представлены национальные программы "специальной защиты", которая предусматривает такие меры, как переселение находящихся под защитой лиц, изменение личных данных, социальная защита и реинтеграция.
In the course of the presentation, statistical data were shared regarding the applications received for the third round of the programme, launched in June 2010. В ходе выступления были представлены статистические данные в отношении прикладных программ, полученных для проведения третьего раунда программы, осуществление которой началось в июне 2010 года.
This matter should be addressed on the basis of a study to be undertaken by the secretariats of ICSC and UNJSPB for presentation to the Commission in 1993 at its spring session. 11 Этот вопрос необходимо рассмотреть на основе исследования, которое проведут секретариаты КМГС и ПОПФПООН и результаты которого должны быть представлены Комиссии в 1993 году на ее весенней сессии 11/.
Больше примеров...
Оформление (примеров 62)
For example, the presentation should provide a better basis for analytical work, such as expenditure patterns. Например, оформление должно обеспечить лучшую основу для аналитической работы, такую как структура расходов.
The presentation and text of item 77.1 should be as follows: Оформление и текст пункта 77.1 дать следующим образом:
), from design through to production including packing and customised presentation (when requested). ); гамма услуг простирается от разработки до изготовления; по запросу включается упаковка и индивидуальное оформление...
FINISHING COAT: In the end, a finishing decorative layer of pargeting or facade paint is layed, coloured and decorated in a colour and effect of one's own choice, with which the visual presentation of the building is also accomplished. ФИНИШный СЛОЙ: Последним наносится финишный (завершающий) декоративный слой штукатурки или фасадной краски. С его помощью постигается эффектное визуальное оформление здания.
As such, it was a presentation and structuring of the activities that were already underway. По существу, она представляла собой описание и структурное оформление уже осуществлявшейся деятельности.
Больше примеров...
Вручение (примеров 23)
Recognition of dignitaries and presentation of awards for outstanding contributions. Чествование видных деятелей и вручение наград за выдающийся вклад
The highlight of the occasions was the presentation by the Building and Social Housing Foundation of the Habitat Scroll of Honour Awards 2006 and the World Habitat Awards. Важным событием празднования стало вручение представителями Фонда жилищного и социального строительства почетных премий Хабитат за 2006 год.
The presentation of their diplomas to our school-leavers. Вручение дипломов нашим выпускникам.
Another tradition is the on-ice presentation of the Cup to the captain of the winning team after the series-winning victory, and the subsequent carrying of the trophy around the rink by each member of the victorious club. Другая традиция - это вручение кубка на льду капитану команды-чемпиона после победы в серии и последующий круг почёта с трофеем каждого члена победившей команды.
The presentation of the Investment Promotion Awards 2013 will also take place within the framework of the fifth session of the Investment, Enterprise and Development Commission. Кроме того, в рамках пятой сессии Комиссии по инвестициям, предпринимательству и развитию состоится вручение премий за успехи в поощрении инвестиций 2013 года.
Больше примеров...
Показ (примеров 27)
Presentation of the group game Ryougetsufu by our freshmen this year. Показ групповой игры Рёгетсуфу будет выполнен новичками этого года.
The presentation, preceded by a short film, focused on activities in the immediate relief phase. В ходе ее выступления, которому предшествовал показ короткометражного фильма, основное внимание было уделено мероприятиям, проводившимся непосредственно на этапе оказания чрезвычайной помощи.
Production and distribution of T-shirts and mugs, video presentation and film shows and local dance performance in observance of World AIDS Day В контексте мероприятий, приуроченных ко Всемирному дню борьбы со СПИДом, были подготовлены и распространены майки и кружки, а также были проведены видеопрезентация, показ фильмов и выступление местных танцоров
The presentation is this afternoon! Показ сегодня днем! - Отпустите!
Computer Gaming World praised the game's scale, physics system, and true 3D environments; the magazine extolled the presentation of Cyberspace as "nothing short of phenomenal". Computer Gaming World оценил масштаб игры, физику системы и достаточно правдивую 3D-среду; журнал восхвалял показ киберпространства, как «феноменальный».
Больше примеров...
Презентационный (примеров 13)
Along with co-writer Beau Bauman, created a five-minute presentation piece starring Topher Grace and Estella Warren that won a top prize at the Toronto Film Festival. Наряду с соавтором Бо Боуманом был создан пятиминутный презентационный фильм с участием Тофер Грейс и Эстелла Уоррен, который выиграл главный приз в фильме «Торонто» фестиваль.
Canada introduced a generic presentation on the 2008 SNA implementation to be used in communication with different stakeholders. Канада представила типовой презентационный материал, посвященный внедрению СНС 2008 года и предназначенный для информирования различных заинтересованных сторон.
He also had several meetings with American and European Heads of State and Foreign Ministers, and was the first Eastern European guest to give a presentation at NATO Headquarters in Brussels. Несколько раз встречался с главами американских и европейских государств, а также с министрами иностранных дел, был первым гостем из Восточной Европы, нанёсшим презентационный визит в штаб-квартиру НАТО в Брюсселе.
The «Askania-Nova | Arts» has made a DVD video disc containing the presentation videos designed for demonstration at big screens, during the rock concerts in Moscow. Кинокомпанией «Аскания-Нова | Артс» создан DVD диск, содержащий презентационный материал, предназначенный для показа на больших экранах во время проведения рок концертов в Москве.
PowerPoint and Adobe presentation should be sent to the UNECE secretariat by 5 May 2003 at the latest, so that these can be installed on the presentation computed prior to the meeting. Демонстрационные материалы в формате PowerPoint и Adobe должны быть направлены в секретариат ЕЭК ООН не позднее 5 мая 2003 года, с тем чтобы они могли быть установлены на презентационный компьютер до начала совещания.
Больше примеров...