Английский - русский
Перевод слова Presentation

Перевод presentation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Представление (примеров 2154)
The UN-SPIDER Bonn office is coordinating this effort and has provided the regional support offices with a concept note and templates to guide them in the harmonized and user-friendly presentation of the methods. Работу в данной области координирует отделение СПАЙДЕР-ООН в Бонне, которое подготовило для региональных отделений поддержки соответствующую инструкцию и шаблоны, которые должны обеспечить единообразное представление методик в удобной для пользователей форме.
While the revamping of the Consolidated Appeals Process Section's financial tracking system resulted in more consistent and regular reporting by agencies, work has been started on developing a better common needs assessment framework that will systematize the presentation of the needs information in the consolidated appeals process. Хотя реорганизация Системы отслеживания финансовых данных Секции по процессу подготовки общих призывов обеспечила более последовательное и регулярное представление отчетов учреждениями, началась работа над подготовкой более эффективного общего механизма оценки потребностей, который позволит систематизировать процесс представления информации о потребностях в рамках процесса подготовки общих призывов.
C. Presentation of the Confederation of European Maritime Technologies С. Представление Конфедерации европейских компаний,
Delegations expressed appreciation for the High Commissioner's presentation of the biennial programme plan for 2016-2017. Делегации выразили признательность Верховному комиссару за представление двухгодичного плана по программам на период 2016 - 2017 годов.
It was used decimal numbers (128 significant digits), data presentation for internal conversions. Для внутренних преобразований используется представление данных в виде десятичных чисел с 128 значащими цифрами.
Больше примеров...
Презентация (примеров 843)
Mr. Khan: I am glad that my presentation has stimulated several parallel discussions; there are lots of bilateral discussions going on. Г-н Хан: Я рад, что моя презентация вызвала ряд параллельных дискуссий; сейчас ведется много двусторонних обсуждений.
The presentation of the book of a member of the Union of writers of Russia of Valeriy Kubarev Vedas of Russ has taken place in Domjour on September 9, 2009 at 15 o'clock. Презентация книги члена Союза писателей России Валерия Кубарева «Веды Руси» состоялась в Домжуре 9 сентября 2009 года в 15 часов.
Evaluation of learning capabilities in order to estimate how well each trainee understands the courses provided (multiple choice questions, essay questions, practical examination and presentation); оценку способности к обучению для определения того, насколько хорошо слушатель понял содержание прочитанного курса (вопросы с многовариантными ответами, открытые вопросы, практический экзамен и презентация);
The presentation by the UN COPUOS Chair clarified the mandate, roles and responsibilities of COPUOS in relation to the CD's responsibility to prevent an arms race in outer space. Презентация со стороны Председателя КОПУОС ООН позволила прояснить мандат, роль и обязанности КОПУОС в соотношении с обязанностью КР по предотвращению гонки вооружений в космическом пространстве.
Presentation of the EU energy initiative at the technical level, on 30 August, and at the political level, on 1 September; презентация инициативы ЕС в области энерге-тики на техническом уровне, 30 августа, и на политическом уровне, 1 сентября;
Больше примеров...
Выступление (примеров 765)
I would also like to thank Mr. Gaviria for his thoughtful presentation. Хотел бы также поблагодарить г-на Гавирию за его продуманное выступление.
There then followed a presentation on the case study of South Africa. Следующее выступление было посвящено тематическому исследованию по Южной Африке.
Mr. SADI, speaking as a member of the Working Group, thanked Mr. Lallah for his excellent presentation. Г-н САДИ, выступая в качестве члена Рабочей группы, благодарит г-на Лаллаха за его великолепное выступление.
Electronic mass media and integration of the society: conference organized by the Latvian Center for Human Rights and Ethnic Studies and the Friedrich Naumann Foundation: presentation on language restrictions and international human rights standards. электронные средства массовой информации и интеграция общества: конференция, организованная латвийским центром по правам человека и этническим исследованиям и Фондом Фридриха Наумана: выступление по вопросу о языковых ограничениях и международных нормах в области прав человека.
Presentation by Alisher Shukurov, Chief Expert for Monitoring International Projects, Department of Forestry, Ministry of Agriculture and Water Resources Uzbekistan Выступление Алишера Шукурова, главного эксперта по мониторингу международных проектов департамента лесного хозяйства Министерства сельского хозяйства и водных ресурсов Узбекистана
Больше примеров...
Доклад (примеров 941)
This presentation provided a good background against which to assess the importance of population projections. Данный доклад послужил надлежащей основой для оценки важности прогнозов населения.
As usual, the annual report comprises both a comprehensive presentation of information on the work of the United Nations in its varied fields of activity and more interpretative formulations on where we are coming from and where we may be heading. Как обычно, доклад вмещает в себя как всеобъемлющую информацию о работе Организации Объединенных Наций в ее различных областях, так и более повествовательные положения относительно того, откуда и куда мы идем.
The latest was a presentation made in the Hague Forum for Judicial Expertise on 3 October 2007 entitled "The development and extension of international law: a need for a balanced approach". Последний доклад, озаглавленный "Развитие и расширение международного права: необходимость сбалансированного подхода", был сделан З октября 2007 года на Гаагском форуме судебных экспертов.
Following the presentation, the Commission approved the report of the Expert Group and the draft resolution and decided to transmit the report and the draft resolution through the Economic and Social Council to the General Assembly for consideration and action. После этого выступления Комиссия утвердила доклад Группы экспертов и проект резолюции и постановила передать доклад и проект резолюции через Экономический и Социальный Совет Генеральной Ассамблее для рассмотрения и принятия решения.
UN-SPIDER made a keynote presentation on disaster management and small-satellite missions and co-chaired a discussion session on small satellites for disaster management and socio-economic needs, aimed at providing guidance to small-satellite technology providers to cater to the needs of the end users. Представитель СПАЙДЕР-ООН сделал основной доклад о проектах использования мини-спутников в целях предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций и выступил одним из модераторов дискуссии на тему использования мини-спутников для предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций и решения социально-экономических задач, имевшей целью помочь поставщикам спутниковых услуг лучше понять потребности конечных пользователей.
Больше примеров...
Сообщение (примеров 547)
A similar presentation was made in Ghana, highlighting the Millennium Development Goals and women. Аналогичное сообщение, с особым акцентом на Цели развития тысячелетия и положение женщин, было представлено в Гане.
He suggested sending the presentation to IEC for further consideration at its Conformity Assessment Board. Он предложил направить это сообщение МЭК для дополнительного рассмотрения в рамках ее Совета по оценке соответствия.
The Working Party appreciated the presentation by the European Commission on its activities pertaining to the development of the Euro-Mediterranean transport network and asked to be briefed about further developments at its next session in 2009. Рабочая группа высоко оценила сообщение Европейской комиссии о деятельности, касающейся развития евро-средиземноморской транспортной сети, и просила кратко проинформировать ее о последующих изменениях на очередной сессии в 2009 году.
The Working Group decided that a presentation of the outcome of the study be included in the agenda of the next meeting of the Working Group; a separate workshop, foreseen in the workplan, would not be necessary. Рабочая группа постановила включить сообщение о результатах исследования в повестку дня следующего совещания Рабочей группы; потребуется провести отдельное рабочее совещание, предусмотренное в рабочем плане.
The second presentation was on the applicability of available geodata for high mountain environmental research. The importance of selecting the most suitable remote sensing data sets and sequences of time series for topographic mapping and monitoring was highlighted. Второе сообщение было посвящено возможностям применения получаемых геоданных для проведения высокогорных экологических исследований, при этом была отмечена важность отбора наиболее приемлемых комплексных данных дистанционного зондирования и последовательностей временных рядов для топографической съемки и мониторинга.
Больше примеров...
Изложение (примеров 193)
Each of the discussions will kick off with a focused and short expert presentation on the subject. В каждом случае начало процессу обсуждений положит предметное и краткое изложение вопроса экспертами.
The presentation of the Defence cases in the Military I trial is expected to be completed in 2006. Изложение защитой аргументов по делу военных I, как ожидается, будет завершено в 2006 году.
That said, the initial report had been submitted 10 years late and its presentation did not fully conform to the Committee's reporting guidelines. Вместе с тем он отмечает, что первоначальный доклад был представлен с 10-летней задержкой, и что его изложение не полностью соответствует руководящим принципам Комитета, касающимся представления докладов.
Opening session:: Opening speech, presentation of meeting objectives Речь при открытии консультаций, изложение целей совещания
Presentation of the minimum economic, social and cultural human rights standards that policy in the area of debt and economic reform should respect Изложение минимальных стандартов экономических, социальных и культурных прав человека, которые должны соблюдаться при осуществлении политики в области задолженности и экономических реформ
Больше примеров...
Информация (примеров 395)
A presentation of investigations complaints processed in 2008 and a description of significant investigations cases are also included. В доклад также включена информация о жалобах, рассмотренных в ходе расследований в 2008 году, и общая информация об основных расследованиях.
The meeting noted that the presentation provided by FAO did not adequately reflect the importance of the Committee on Mediterranean Forestry Questions. Участники сессии отметили, что информация, представленная ФАО, не отражает надлежащим образом важную роль, которую играет Комитет по проблемам лесного хозяйства в районе Средиземноморья.
The information given on the socio-economic situation of the population was considered inadequate in the ninth periodic report but much fuller in the delegation's oral presentation. Информация о социально-экономическом положении населения, представленная в девятом периодическом докладе, была сочтена недостаточной, однако дополнительная информация была представлена в устном выступлении делегации.
The information in the multi-media presentation is initially structured and positioned in consistent order so no time is wasted searching for and analyzing information in booklets or catalogues. Благодаря этому трата времени на поиск и разбор данных в буклетах или каталогах исключается, так как в мультимедиа презентациях вся информация изначально структурирована и расположена в последовательном тематическом порядке.
It had not been possible to establish with complete clarity whether the Foreign Minister was provided with the said information during the presentation, or whether the information was available at that time in other parts of the Government Offices. Было невозможно внести полную ясность в вопрос о том, располагала ли министр иностранных дел упомянутой информацией во время рассмотрения этого вопроса в Министерстве, а также имелась ли данная информация в это время в распоряжении других подразделений канцелярии правительства.
Больше примеров...
Предъявление (примеров 37)
Modern fraud investigators, for example, require knowledge in areas such as accounting and the operation of commercial and financial systems and the investigation, preservation and presentation of evidence in cybercrime cases. Например, современные следователи по делам о мошенничестве должны обладать знаниями в таких областях, как бухгалтерское дело и функционирование коммерческих и финансовых систем, а также расследование, сохранение и предъявление доказательств по делам, связанным с киберпреступностью.
the holder is the master of a TIR operation which is finally responsible for the presentation of the goods, the TIR Carnet and the truck to the Customs offices of departure, destination and en route; за операции МДП отвечает держатель книжки МДП, который несет окончательную ответственность за предъявление грузов, книжки МДП и грузового автомобиля в таможнях отправления, назначения и промежуточных таможнях;
For all evidentiary questions, the arbitral tribunal shall be guided by the Supplementary Rules Governing the Presentation and Reception of Evidence in International Commercial Arbitration of the International Bar Association, 28 May 1983 edition. Во всех вопросах сбора доказательств арбитражный трибунал руководствуется дополнительными правилами, регулирующими предъявление и получение доказательств в ходе международного коммерческого арбитража в Международной ассоциации юристов (издание от 28 мая 1983 года).
We are responsible for our works, presentation of financial accountability to State Social Insurance Fund (Sodra), Department of Statistics, etc. Мы несем ответственность за свою работу, предъявление финансовой отчетности Государственной налоговой инспекции, предъявление отчетов о деятельности Государственному фонду социального страхования (Содра), Департаменту статистики и другим органам.
1.6 Presentation of the vessel for inspection 1.6 Предъявление судна для осмотра
Больше примеров...
Формат (примеров 287)
Other results include changes in format and presentation and the introduction of analytical texts and graphical material in selected publications. В результате этого обзора был изменен формат, оформление и порядок представления аналитических документов и графических материалов ряда публикаций.
B. Format of information and presentation to the Committee В. Формат и представление информации Комитету
The programme and budgets, 1998-1999, were prepared using a revised format and presentation, which emphasized the objectives, activities, outputs and resource allocations in terms of programmes rather than on the basis of organizational units. З. Для подготовки программы и бюджетов на 1998-1999 годы были использованы пересмотрен-ные формат и форма представления, в которых основное внимание уделяется целям, деятельности, мероприятиям и распределению ресурсов в рамках программ, а не на основе организационных подраз-делений.
In accordance with General Assembly resolution 55/220 A of 23 December 2000, on the information to be presented in financial statements, the Board continued to review the presentation of the financial statements. В соответствии с положениями резолюции 55/220 A Генеральной Ассамблеи от 23 декабря 2000 года, касающимися информации, подлежащей представлению в финансовых ведомостях, Комиссия вновь рассмотрела формат финансовых ведомостей.
The Fund has changed the presentation of this item for the biennium 2002-2003 by disclosing the part borne by the United Nations as part of the Fund's income. Фонд изменил формат представления этих данных за двухгодичный период 2002- 2003 годов и проводит часть расходов, которые покрывает Организация Объединенных Наций, по статье поступлений Фонда.
Больше примеров...
Материал (примеров 63)
The main requirement for the authors of the projects is to submit written and visual material or video presentation. Основное требование к авторам проектов - представить письменный или наглядный материал или видеопредставление.
The OECD presentation on Revision analyses of Quarterly GDP was based on material for OECD member countries. Доклад ОЭСР об анализе пересмотра квартальных оценок ВВП опирался на материал, касающийся стран - членов ОЭСР.
After phagocytosis, macrophages and dendritic cells can also participate in antigen presentation, a process in which a phagocyte moves parts of the ingested material back to its surface. После фагоцитоза макрофаги и дендритные клетки могут также участвовать в презентации антигена - процессе, при котором фагоциты перемещают патогенный материал обратно на свою поверхность.
The informal discussions were opened with a presentation prepared by the UNCTAD secretariat for the Expert Meeting on mainstreaming gender in the area of foreign direct investment (FDI). В начале неофициальных обсуждений был представлен подготовленный для Совещания экспертов секретариатом ЮНКТАД материал о всестороннем учете гендерного фактора в области прямых иностранных инвестиций (ПИИ).
Presentation material is to correspond technological criteria as well (Windows media, RealMedia, DVD, DV, Flash). Материал презентации должен соответствовать и технологическим критериям (Windows media, RealMedia, DVD, DV, Flash).
Больше примеров...
Представленный (примеров 84)
The presentation of China's initial report to the Committee on the Rights of the Child had been an opportunity for frank and constructive discussion. Представленный Китаем Комитету по правам ребенка первоначальный доклад обеспечил возможность для откровенной и конструктивной дискуссии.
I have the honour to transmit herewith the report of Chile for its national voluntary presentation at the 2008 annual ministerial review of the Economic and Social Council (see annex). Я имею честь препроводить настоящим национальный доклад Чили, представленный на добровольной основе для ежегодного обзора Экономического и Социального Совета на уровне министров 2008 года (см. приложение).
On the basis of a presentation by two experts from the Netherlands, the technical group addressed the issues of data storage and data dissemination. Опираясь на документ, представленный двумя экспертами из Нидерландов, техническая группа рассмотрела вопросы хранения и распространения данных.
While the Advisory Committee recognizes that the performance report is detailed and precise, further improvements could be made in the results-based-budgeting presentation. Признавая, что представленный отчет об исполнении бюджета является подробным и точным, Консультативный комитет в то же время отмечает, что в формат представления отчета, ориентированный на конкретные результаты, можно внести улучшения.
The poster presentation was awarded the "Best Poster of the Cracow Grid Workshop'10" prize. Представленный стенд был отмечен наградой «За лучший стендовый доклад Сгасош Grid Workshop'09».
Больше примеров...
Выступил (примеров 411)
A representative of the IFAC opened the floor with the first presentation of this second panel. Первым из этой группы экспертов с сообщением выступил представитель ИФАК.
The first presentation, by UN-SPIDER, framed the theme by illustrating how space-based applications can support the four elements of effective early warning systems (risk knowledge, warning service, dissemination of warnings and response capability). В первом докладе, с которым выступил представитель программы СПАЙДЕР-ООН, была очерчена тема и наглядно продемонстрировано, как можно использовать космические технологии для укрепления четырех элементов систем раннего предупреждения (наличие информации об опасности, оповещение, распространение информации об опасности и потенциал быстрого реагирования).
The Special Rapporteur addressed the Commission following the adoption of Human Rights Council resolution 7/24 which, for the first time since the creation of the mandate of the Special Rapporteur, requested the mandate holder to make an annual oral presentation to the Commission. Специальный докладчик выступил в Комиссии после принятия резолюции 7/24 Совета по правам человека, в которой впервые после учреждения мандата Специального докладчика была высказана просьба о представлении мандатарием ежегодного устного доклада Комиссии.
It had contributed to the discussions on IEDs through the presentation made in April 2011 by Mr. Joseph Almog, a renowned expert on the issue. Его вкладом в дискуссию по самодельным взрывным устройствам стала презентация, с которой выступил в апреле 2011 года г-н Джозеф Альмог - авторитетный эксперт в данном вопросе.
The United Nations Global Youth Leadership Summit 29-31 October 2006 in New York, the United States of America, JOHUD staff member (Danah Dajani) represented youth of region at the Unite Nations Headquarter to assembly with speech and visual presentation. В ходе Глобального саммита молодежных лидеров Организации Объединенных Наций 29 - 31 октября 2006 года в Нью-Йорке, Соединенные Штаты Америки, сотрудник Фонда (Дана Дажани) представлял в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций молодежь региона и выступил перед участниками с докладом и с наглядной презентацией.
Больше примеров...
Рассказал (примеров 91)
A representative of the secretariat, on behalf of the United Nations Economic Commission for Europe, delivered a presentation on the Aarhus Convention, focusing on its linkages with Article 6. Представитель секретариата от имени Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций рассказал об Орхусской конвенции, уделив основное внимание ее связям со статьей 6.
The presentation made at the fifty-first session of COPUOS by the representative of the United States National Aeronautics and Space Agency (NASA) had highlighted NASA's achievements over its first five decades, as well as its future plans for space exploration and research. В ходе проведенной на пятьдесят первой сессии КОПУОС презентации представитель Национального управления по аэронавтике и исследованию космического пространства Соединенных Штатов (НАСА) проинформировал о достижениях НАСА за первые пятьдесят лет его существования, а также рассказал о будущих планах Управления в области космической деятельности и космических исследований.
This was followed by a presentation from Mr. Jan Piekorz (Industrial Development Agency JSC, Poland) on the restructuring of the Polish hard coal industry. После нее выступил г-н Ян Пьекорз (Агентство по промышленному развитию, Польша), который рассказал о реструктуризации польской промышленности по добыче антрацита.
Facilitating CMM Finance - Presenting Projects to Financial Institutions: Mr. Vitchev delivered a presentation on the types of financing vehicles that could be available for CMM investments. Оказание содействия в деле финансирования ШМ - представление проектов финансовым учреждениям: Г-н Витчев рассказал об инструментах финансирования, которые могут использоваться в рамках инвестирования в ШМ.
Financing of energy efficiency projects also continued successfully in Belarus according to the presentation delivered by Mr. Victor Fedoseev, Vice Minister, State Committee for Energy Efficiency, Minsk. Финансирование проектов энергоэффективности продолжает успешно развиваться в Беларуси, о чем рассказал в своем выступлении г-н Виктор Федосеев, заместитель председателя Государственного комитета по энергоэффективности.
Больше примеров...
Представлены (примеров 202)
For those that have such a strategy, presentation formats varied, and not all included estimated costs or benefits. Если же такие стратегии разработаны, они представлены в различных форматах и не всегда включают оценки затрат или выгод.
The meeting received a presentation on options for using low-quality methane from methane degasification systems. На сессии были представлены варианты использования низкокачественного метана из систем его удаления.
It also presents the Special Rapporteur's additional observations on the issue, as well as the feedback of Member States and other stakeholders that she received after the presentation of the Human Rights Council report. В нем также представлены дополнительные замечания Специального докладчика по данному вопросу и отклики государств-членов и прочих заинтересованных сторон, полученные ею после представления доклада Совету по правам человека.
An initial draft of the independent review was completed in August 2009, with the findings and preliminary recommendations provided at an informal presentation at the second regular session of the Executive Board. В августе 2009 года была завершена подготовка первоначального проекта доклада о независимом обзоре, а выводы и предварительные рекомендации были представлены в ходе неофициальной презентации на второй очередной сессии Исполнительного совета.
(a) The presentation of reports by the 10 working groups, the Coordinator of Toponymic Guidelines for Map and Other Editors for International Use and the Task Team for Africa, designated to follow up on the resolutions of the Ninth Conference; а) во исполнение резолюций девятой Конференции были представлены доклады 10 рабочих групп, доклад координатора по рекомендациям по топонимии для редакторов-картографов и других редакторов для применения в международном масштабе и доклад Целевой группы по Африке;
Больше примеров...
Оформление (примеров 62)
A frequent suggestion has been to improve the presentation of the List, and it is easy to understand why. Часто предлагают также улучшить графическое оформление перечня, и легко понять, чем обусловлено это предложение.
The presentation of budgets, performance and special reports will be improved and include results-based frameworks, where applicable, and resource requirements and expenditure information made more transparent. Будет улучшено оформление бюджетов, отчетов об их исполнении и специальных докладов, и в них будут включены основные элементы бюджетов, ориентированных на результаты, где это применимо, а информация о потребностях в ресурсах и расходах станет более транспарентной.
The Committee continues to see merit in this form of presentation. Комитет продолжает считать такое оформление сметы целесообразным.
The Committee agrees in principle with the recommendation that the presentation of the List could be further enhanced by improving its format. Комитет согласен в принципе с рекомендацией о том, чтобы было улучшено графическое оформление перечня путем разработки нового формата.
The process of filming or video recording and subsequent screening during investigation, presentation of the case after a pre-trial inquiry or court hearings is governed by rules prescribed in article 85-1 of the Code of Criminal Procedure. Процессуальное оформление применения киносъемки, видеозаписи и демонстрации киносъемки, видеозаписи при проведении следственных действий, предъявлении материалов дела в связи с окончанием досудебного расследования, а также во время судебного рассмотрения проводится в соответствии с правилами, предусмотренными статьей 85-1 УПКУ.
Больше примеров...
Вручение (примеров 23)
18 February, 2009 in Almaty city was held the presentation of diplomas to graduates of the program Doctor of Business Administration (DBA) of International Academy of Business and the Higher School of Corporate Management of National Economy under Government of Russian Federation. 18 февраля 2009 года в городе Алматы состоялось вручение дипломов выпускникам программы Doctor of Business Administration (DBA) Международной Академии Бизнеса и Высшей Школы Корпоративного Управления Академии Народного Хозяйства (АНХ) при Правительстве Российской Федерации.
In addition, in cooperation with the International Public Relations Association, on 20 May 1993, the Department is organizing the presentation of the Annual United Nations Award, which is given for public relations campaigns promoting the objectives of the United Nations. Наряду с этим совместно с Международной ассоциацией по связям с общественностью 20 мая 1993 года Департамент проводит вручение ежегодной премии Организации Объединенных Наций, которой награждаются информационные кампании, цель которых состоит в повышении информированности общественности о целях Организации Объединенных Наций.
The presentation of their diplomas to our school-leavers. Вручение дипломов нашим выпускникам.
The main goal of the meeting was the presentation of the award. Основной целью встречи было вручение премии за "Лучший проект", который компания учредила год назад.
It culminated in the presentation of the first "Sergio Vieira de Mello Human Rights Awards" for Timor-Leste and a request by the President to make the awards and the special session an annual tradition. Сержиу Виейры ди Меллу и обращение президента с просьбой сделать вручение таких наград и проведение специальной сессии ежегодной традицией.
Больше примеров...
Показ (примеров 27)
She recalled his report to the General Assembly and the graphic film presentation on children and armed conflict. Она напоминает о докладе Специального представителя Генеральной Ассамблее и показ драматического кинофильма о детях и вооруженных конфликтах.
How was Delirio's presentation? Как там показ Делирио?
The presentation is this afternoon! Показ сегодня днем! - Отпустите!
The presentation of the report was accompanied by the screening of a short film entitled El Camino de Sabina, produced jointly by the offices in Mexico of UNIC, UNDP, OHCHR, as well as INALI and CDI. После презентации доклада был осуществлен показ короткометражного фильма «Дорога Сабины», который был подготовлен совместно с отделениями информационных центров Организации Объединенных Наций, ПРООН, УВКПЧ, Национальным институтом по языкам коренных народов и Комиссией по правам коренных народов Мексики.
Writing for Computer and Video Games, Paul Mallinson considered the game's atmosphere, story and film-like presentation its most outstanding features. В обзоре Пол Меллинсон обозначил игровую атмосферу, сюжет и показ как самые положительные аспекты.
Больше примеров...
Презентационный (примеров 13)
Along with co-writer Beau Bauman, created a five-minute presentation piece starring Topher Grace and Estella Warren that won a top prize at the Toronto Film Festival. Наряду с соавтором Бо Боуманом был создан пятиминутный презентационный фильм с участием Тофер Грейс и Эстелла Уоррен, который выиграл главный приз в фильме «Торонто» фестиваль.
Often, the presentation movie uses design elements in an existing corporate style. This promotes brand loyalty. Презентационный фильм должен быть смонтирован таким образом, что даже при полном отключении звука человеку будет передаваться необходимая информация и эмоции.
On average the presentation movie is 4-5 minutes long. Презентационный фильм идеально подходят для демонстрации товаров и различной продукции.
He also had several meetings with American and European Heads of State and Foreign Ministers, and was the first Eastern European guest to give a presentation at NATO Headquarters in Brussels. Несколько раз встречался с главами американских и европейских государств, а также с министрами иностранных дел, был первым гостем из Восточной Европы, нанёсшим презентационный визит в штаб-квартиру НАТО в Брюсселе.
This generic presentation was prepared at the request of the 2012 meeting of the Group of Experts on National Accounts and after further improvement based on the feedback received at the meeting will be made available for use by the countries. Этот типовой презентационный материал был подготовлен по просьбе участников совещания Группы экспертов по национальным счетам 2012 года и после дополнительной доработки с учетом отзывов, полученных на сессии, будет предоставлен для использования странами.
Больше примеров...