Английский - русский
Перевод слова Presentation

Перевод presentation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Представление (примеров 2154)
Session 1 was devoted to the presentation of country progress reports. Заседание 1 было отведено под представление странами докладов о своей работе.
The presentation of the report of the International Court of Justice before the General Assembly is of vital importance. Представление доклада Международного Суда Генеральной Ассамблее имеет огромное значение.
Oral presentation and a document to the United Nations Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC), twenty-third session, 3-11 May 1990, Caracas; Выступление и представление документа на двадцать третьей сессии Экономической комиссии Организации Объединенных Наций для Латинской Америки и Карибского бассейна (ЭКЛАК), 3-11 мая 1990 года, Каракас;
Close of World Summit on the Information Society and presentation of the GFIPIS Declaration and Programme of Action. Закрытие Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества и представление Декларации и Программы действий Глобального форума по вопросам коренных народов и информационного общества.
Please indicate whether the presentation of an arrested person before the Crown Procurator after 48 hours of police custody and after 96 hours in cases affecting the security of the State is compatible with article 9, paragraph 3, of the Covenant. Укажите, соответствует ли представление арестованного лица Королевскому прокурору после его 48-часового срока задержания и 96-часового срока в случае преступления, посягающего на национальную безопасность, пункту 3 статьи 9 Пакта.
Больше примеров...
Презентация (примеров 843)
An educational animated presentation with voice-over explaining the UNFC-2009 and how the three axes work has been developed and will be posted to the UNECE website when finalized. Подготавливается пропагандистская анимационная презентация, в которой сообщается о РКООН-2009 и о том, как ведется работа по трем основным направлениям, и которая после завершения подготовки будет размещена на веб-сайте ЕЭК ООН.
I've got a major presentation coming up in hell, and I find out from Randall that you're getting married. Мне предстоит серьезная презентация в аду, а я узнаю, от Ренделла, что ты женишься.
So I didn't know any of this, and we got a presentation that had an agenda, looked like this. Но я ничего этого не знал, и у нас была презентация с повесткой дня, которая выглядела вот так.
Unfortunately, the Kuwaiti report and presentation had not always succeeded in that task, and he therefore had a number of questions intended to elicit information about the consistency of Kuwaiti legislation with the relevant provisions of the Covenant. К сожалению, доклад Кувейта и презентация не всегда достаточно достигали решения этой задачи, и поэтому у него есть ряд вопросов для получения информации о последовательности кувейтского законодательства по отношению к положениям Пакта.
Massive presentation "Pop Killer" will be in a best Moscow club Imperia Lounge at 5th of August. ПРЕЗЕНТАЦИЯ ЕТОГО АЛЬБОМА ТАК ЖЕ ПРОЙДЕТ И В РОССИИ!!! 5го АВГУСТА В КЛУБЕ "IMERIA LOUNGE" ПРОЙДЕТ ПРЕСС КОНФЕРЕНЦИЯ С УЧАСТИЕМ PAUL OAKENFOLD, ПАШИ КОРЕЕЦ И ВИТАЛИЯ ВИНОГРАДОВА(DJ VINI).
Больше примеров...
Выступление (примеров 765)
It highly appreciates the presence of the State party's delegation and the constructive dialogue and welcomes the delegation's oral presentation and the further clarifications provided in response to the questions posed orally by the Committee. Он высоко ценит присутствие делегации государства-участника и конструктивный диалог и приветствует устное выступление делегации и дальнейшие разъяснения, представленные в ответ на вопросы, заданные Комитетом в устной форме.
Presentation on "International humanitarian law and law enforcement operations" (18 February 1997) Выступление на тему "Международное гуманитарное право и операции по поддержанию порядка" (18 февраля 1997 года)
It welcomes the oral presentation of the delegation. Он приветствует устное выступление делегации.
The delegation's oral presentation had been valuable, but insofar as torture was concerned, the delegation had simply denied that it had existed since 1999. Выступление делегации было содержательным, но в связи с вопросом о пытках делегация просто отрицала их применение после 1999 года.
The presentation of the Tunisian experience highlighted the importance of establishing partnerships between trade promotion organizations (TPO) and SMEs, especially for development of promotional programmes and sectoral strategies. Выступление об опыте Туниса лишний раз продемонстрировали важность налаживания партнерств между организациями по содействию торговли (ОСТ) и МСП, прежде всего в плане развития программ поощрения экспорта и отраслевых стратегий.
Больше примеров...
Доклад (примеров 941)
The Council heard a presentation by the secretariat concerning the current status of the claims of the bedoun. Совет заслушал устный доклад секретариата о нынешнем статусе претензий бедуинов.
During the session on mercury in products and waste the working group heard a presentation on the transition to mercury-free products and a presentation on mercury waste. В ходе заседания, посвященного проблематике содержания ртути в продуктах и отходах, Рабочая группа заслушала доклад о переходе на безртутные продукты и доклад о ртутьсодержащих отходах.
A presentation was made on the United Nations Organization Satellite (UNOSAT) initiative, which was established to facilitate access to remote sensing data for geographical regions that currently have limited access to such data. Был сделан доклад по проекту создания спутника Организации Объединенных Наций ЮНОСАТ для облегчения доступа к данным дистанционного зондирования географических районов, доступ которых к таким данным в настоящее время является ограниченным.
The Subcommittee welcomed the presentation made by the representative of India, in his capacity as Chair of IADC, pursuant to the agreement of the Committee contained in paragraph 116 of its report on its fifty-second session, in 2009. Подкомитет приветствовал доклад, с которым в качестве Председателя МККМ выступил представитель Индии во исполнение решения Комитета, содержащегося в пункте 116 доклада Комитета о работе его пятьдесят второй сессии в 2009 году.
The presentation by the Administrator stimulated an interesting debate. Доклад Администратора вызвал оживленные прения.
Больше примеров...
Сообщение (примеров 547)
The Meeting expressed its appreciation for the presentation by Viet Nam and asked that it be made available on Convention's website. Совещание выразило свою признательность представителю Вьетнама за упомянутое сообщение и просило разместить его на веб-сайте Конвенции.
The Committee commends the State party for its delegation and expresses appreciation for the oral presentation, which provided additional information on the current situation of implementation of the Convention in Barbados. Комитет приветствует направление государством-участником своей делегации и выражает ему признательность за устное сообщение, в котором была представлена дополнительная информация о нынешнем положении дел с осуществлением Конвенции в Барбадосе.
The Sub-commission transmitted a communication to Norway requesting clarifications and answers to questions that had arisen from Norway's presentation and the Sub-commission's examination of the submission. Подкомиссия направила Норвегии сообщение, в котором она просила представить разъяснения и ответить на вопросы, затронутые в ходе презентации Норвегии и рассмотрения представления Подкомиссией.
However, she made an oral presentation at that session, in which she highlighted the essential elements of her study, and discussed her ideas on the purpose, scope, sources and structure of a preliminary report. Вместе с тем на этой сессии она сделала устное сообщение, в котором она рассказала об основных элементах своего исследования и высказала свои идеи относительно цели, сферы охвата, источников и структуры предварительного доклада.
TPresentation by the consultancy firmt, ICF Consulting will deliver its presentation. Консалтинговая фирма "ИСФ консалтинг" сделает свое сообщение.
Больше примеров...
Изложение (примеров 193)
That said, the initial report had been submitted 10 years late and its presentation did not fully conform to the Committee's reporting guidelines. Вместе с тем он отмечает, что первоначальный доклад был представлен с 10-летней задержкой, и что его изложение не полностью соответствует руководящим принципам Комитета, касающимся представления докладов.
Other delegations were of the view that the presentation of the programme did not adequately reflect the role that the United Nations plays in the field of development. Другие делегации высказали мнение о том, что изложение программы не отражает надлежащим образом ту роль, которую Организация Объединенных Наций играет в области развития.
Requests the Secretary-General to include in the proposed programme budget for the biennium 2006-2007 a transparent presentation of the purposes for which regular budget funds are proposed, including the composition of administrative costs and information on efficiency measures; просит Генерального секретаря включить в предлагаемый бюджет по программам на 2006 - 2007 годы транспарентное изложение целей, на которые предлагается использовать средства из регулярного бюджета, включая данные о структуре административных расходов и информацию о мерах по обеспечению рационального использования ресурсов;
Where the Trial Chamber is of the opinion that a more complete presentation of the facts of the case is required in the interests of justice, in particular the interests of the victims, the Trial Chamber may: Если Судебная палата полагает, что в интересах правосудия, в частности интересах потерпевших, требуется более полное изложение обстоятельств дела, Судебная палата может:
Presentation of performance reports should be improved, including proposed and actual staffing table; clear presentation of requests for additional resources; inclusion of detailed organigrams; volume of documentation in peace-keeping financial reports should be reduced and include more tables and charts Следует усовершенствовать форму докладов о финансовом положении операций, включая предлагаемое и фактическое штатное расписание; четкое изложение запросов на дополнительные ресурсы; включение схем организационной структуры; следует сократить объем документации в связи с докладами о финансовом положении операций по поддержанию мира и включать больше таблиц и графиков
Больше примеров...
Информация (примеров 395)
The Committee commends the State party for its delegation and expresses appreciation for the oral presentation, which provided additional information on the current situation of implementation of the Convention in Barbados. Комитет приветствует направление государством-участником своей делегации и выражает ему признательность за устное сообщение, в котором была представлена дополнительная информация о нынешнем положении дел с осуществлением Конвенции в Барбадосе.
A brief presentation was made on the purposes of the minority profile and matrix being developed by the participants in the first OHCHR Minority Fellowship Programme, organized in 2005. Была представлена краткая информация о целях разработки профильного портрета меньшинств и подборки основных сведений о них, которая ведется участниками организованной в 2005 году первой Программы стипендий для меньшинств УВКПЧ.
The Committee commended the Government of Japan on the presentation of a detailed combined report, which followed the guidelines for reporting and provided information on questions left unanswered during consideration of the initial report. Комитет выразил правительству Японии признательность за представление подробного сводного доклада, который отвечает руководящим принципам представления отчетности и в котором содержится информация о вопросах, оставшихся без ответа во время рассмотрения первоначального доклада.
"If there is no information, there is no way to measure problems and no way to see if we are making progress" (from a presentation by Georgia). "Если отсутствует информация, невозможно установить остроту проблем и определить, достигаем ли мы прогресса" (из выступления представителя Грузии).
Feedback from the market via the Section will assist the Publications Service in planning the overall publications programme, promoting broader commercial appeal for publications, identifying market niches, improving graphic presentation and tailoring individual publications more precisely to the needs of users/buyers. Поступающая через Секцию информация о состоянии рынка будут помогать Службе публикаций в планировании общей программы выпуска изданий, в усилиях по повышению коммерческой привлекательности изданий в выявлении ниш на рынке, улучшении художественного оформления и обеспечении более точного соответствия конкретных изданий запросам читателей/покупателей.
Больше примеров...
Предъявление (примеров 37)
The corporation must clearly be a national of the claimant State when the official presentation of the claim is made. Совершенно ясно, что корпорация должна иметь национальность предъявляющего требование государства в тот момент, когда происходит официальное предъявление требования.
Another view was that presentation performed a function different from delivery and thus, it was necessary to have a functional equivalence rule Согласно другому мнению, предъявление выполняет иную функцию, нежели вручение, поэтому для предъявления необходимо предусмотреть отдельное правило функциональной эквивалентности.
The TIR Convention, 1975, states that "The TIR Carnet holder shall be responsible for presentation of the road vehicle, together with the load and the TIR Carnet." В Конвенции МДП 1975 года предусматривается, что "держатель книжки МДП несет ответственность за предъявление дорожного транспортного средства вместе с грузом и относящейся к ним книжкой МДП".
Draft article 25. [Surrender] [Presentation for performance] Проект статьи 25. [Представление] [Предъявление для исполнения обязательства]
For all evidentiary questions, the arbitral tribunal shall be guided by the Supplementary Rules Governing the Presentation and Reception of Evidence in International Commercial Arbitration of the International Bar Association, 28 May 1983 edition. Во всех вопросах сбора доказательств арбитражный трибунал руководствуется дополнительными правилами, регулирующими предъявление и получение доказательств в ходе международного коммерческого арбитража в Международной ассоциации юристов (издание от 28 мая 1983 года).
Больше примеров...
Формат (примеров 287)
She welcomed the improved presentation of the results-based budget, but further improvements were still needed. Отметив улучшенный формат бюджета, ориентированного на конкретные результаты, оратор говорит, что его еще необходимо доработать.
Although the presentation of the two programmes has been consolidated, UNODC continues to prepare two distinct draft budgets. Хотя формат финансовых ведомостей обеих программ был консолидирован, ЮНОДК по-прежнему готовит два различных проекта бюджета.
Format and presentation of the budget proposals for 2013 Формат и представление предложений по бюджету на 2013 год
In line with the 2007 country office annual reporting guidelines, the UNICEF Division of Policy and Planning prescribed a reporting format for the uniform presentation of programme achievements. Согласно инструкции по составлению годовых докладов страновых отделений за 2007 год Отдел политики и планирования ЮНИСЕФ установил формат отчетности для единообразного представления информации о достигнутых в рамках программ результатах.
Welcomes the new format for the presentation of the budget in line with decision 97/6, item 5, on the harmonization of budget presentations; приветствует новый формат представления бюджета в соответствии с пунктом 5 решения 97/6 о согласовании форматов представления бюджета;
Больше примеров...
Материал (примеров 63)
The Specialized Section welcomed the new presentation from France for this annex showing one series of reference tubers for the different percentage covers contained in the standard. Специализированная секция приветствовала новый материал Франции для этого приложения, содержащий изображения образцов клубней, в различной степени пораженных болезнями, о которых говорится в стандарте.
The Working Group took note of the presentation and expressed its appreciation of the significant progress made. Рабочая группа приняла к сведению представленный материал и дала высокую оценку достигнутому большому прогрессу.
After phagocytosis, macrophages and dendritic cells can also participate in antigen presentation, a process in which a phagocyte moves parts of the ingested material back to its surface. После фагоцитоза макрофаги и дендритные клетки могут также участвовать в презентации антигена - процессе, при котором фагоциты перемещают патогенный материал обратно на свою поверхность.
The informal discussions were opened with a presentation prepared by the UNCTAD secretariat for the Expert Meeting on mainstreaming gender in the area of foreign direct investment (FDI). В начале неофициальных обсуждений был представлен подготовленный для Совещания экспертов секретариатом ЮНКТАД материал о всестороннем учете гендерного фактора в области прямых иностранных инвестиций (ПИИ).
The Special Rapporteur will also make an oral presentation to the Commission on the findings of the mission and provide an update based on the information collected since then. Специальный докладчик сделает также устное сообщение для Комиссии по результатам этой поездки и представит обновленный материал на основе информации, собранной за минувший период.
Больше примеров...
Представленный (примеров 84)
The Committee thanks the Government of the Netherlands for the presentation of its report, which was in keeping with the Committee's guidelines, although it was nearly nine years late. Комитет выражает признательность правительству Нидерландов за представленный доклад, который соответствует руководящим принципам Комитета, хотя и представлен с почти девятилетним опозданием.
Mr. GARVALOV said he agreed with other members of the Committee that the oral presentation of the head of the Costa Rican delegation was at least as important as the written report itself. З. Г-н ГАРВАЛОВ, присоединяясь к некоторым членам Комитета, говорит, что устное выступление главы коста-риканской делегации является по меньшей мере столь же важным, как и представленный доклад.
Referring to his presentation, the expert from the United Kingdom informed GRSP about the outcome of the first meeting of interested parties on head restraints gtr phase 2 held in Geneva on 8 December 2008, prior to the GRSP session. Со ссылкой на представленный им документ эксперт от Соединенного Королевства сообщил GRSP об итогах первого совещания заинтересованных сторон по этапу 2 разработки гтп, касающихся подголовников, которое состоялось в Женеве 8 декабря 2008 года перед сессией GRSP.
The Subcommittee heard the following scientific and technical presentation: "Recommendations from the Space Generation Congress 2010: input from the next generation of space sector leaders on the development of space" by the observer for SGAC. Подкомитет заслушал научно-технический доклад "Рекомендации Конгресса космического поколения 2010 года: вклад следующего поколения космических лидеров в освоение космоса", представленный наблюдателем от КСПКП.
These organizations authorities especially singled out Bashkostostan presentation, and information sheet provided to them was appraised as the most relevant to potential investors' inquiries and requests. Руководство этих организаций особо отметило презентацию Башкортостана, а представленный им информационный материал был оценен как наиболее полно отвечающий запросам потенциальных инвесторов.
Больше примеров...
Выступил (примеров 411)
A representative of Slovakia made a scientific presentation to the Subcommittee entitled "results and methods of research of vestibular function in space are useful in clinical practice". Представитель Словакии выступил в Подкомитете с научным докладом "Результаты и методика исследования вестибулярной функции в космосе играют важную роль в клинической практике".
A presentation on the "Technical and Economic Feasibility of Conditions for Calculation of Oil and Gas Field Reserves" was delivered by the Chairman of the State Commission of Ukraine on Mineral Resources. ЗЗ. Председатель Государственной комиссии по запасам полезных ископаемых Украины выступил с сообщением на тему "Технико-экономическое обоснование условий для подсчета запасов месторождений нефти и газа".
On 24 October 2008, on the occasion of the presentation of his report to the General Assembly, the Special Rapporteur issued a statement shedding light on the two key themes in his report, namely the protection against torture of persons with disabilities, and solitary confinement. 24 октября 2008 года по случаю представления своего доклада Генеральной Ассамблее Специальный докладчик выступил с заявлением, в котором обратил внимание на две ключевых темы своего доклада, а именно на защиту инвалидов от пыток и одиночное заключение.
Presentation on aspects of international criminal law at a symposium on mutual recognition of judgements and pre-judgement decisions in criminal matters, organized by the Free University of Brussels and the Belgian Ministry of Justice, Brussels, 29-30 March 2001; выступил с докладом, посвященным аспектам международного уголовного права на симпозиуме на тему «Взаимное признание обвинительных заключений и предварительных заключений по уголовным делам», организованном Свободным университетом Брюсселя и министерством юстиции Бельгии, Брюссель, 29 - 30 марта 2001 года;
Mr. Domenico Maiello, Norfolk Southern, Italy, then made a comprehensive presentation on the "International Coal Trade and Price Developments in 2002". Затем представитель компании "Норфолк саузерн", Италия, г-н Доменико Маиэлло, выступил с всесторонним докладом на тему "Международная торговля углем и динамика цен в 2002 году".
Больше примеров...
Рассказал (примеров 91)
The Australian presentation considered how case studies have proved useful beyond the METIS community. В своем выступлении представитель Австралии рассказал о том, как тематические исследования оказались полезными для лиц, не имеющих отношения к МЕТИС.
The presentation also outlined the activities of the World Bank's Nordic Trust Fund that were relevant to human rights. Выступавший также рассказал о деятельности Целевого фонда стран Северной Европы Всемирного банка, которая имеет отношение к правам человека.
In his presentation, he outlined how the country is undertaking several initiatives, particularly in priority areas such as energy, energy-saving and efficient environment management. В ходе своего выступления он рассказал об осуществлении его страной ряда инициатив, в частности в таких приоритетных областях, как энергетика, энергосбережение, охрана и рациональное использование окружающей среды.
The Assistant Secretary-General for Human Rights, in a detailed presentation, outlined the various constraints with regard to financial and personnel resources allocated to the Centre for Human Rights in the regular budget of the United Nations. Помощник Генерального секретаря по правам человека в своем обстоятельном выступлении рассказал о различных ограничениях в плане финансовых и людских ресурсов, выделяемых для Центра по правам человека в регулярном бюджете Организации Объединенных Наций.
Financing of energy efficiency projects also continued successfully in Belarus according to the presentation delivered by Mr. Victor Fedoseev, Vice Minister, State Committee for Energy Efficiency, Minsk. Финансирование проектов энергоэффективности продолжает успешно развиваться в Беларуси, о чем рассказал в своем выступлении г-н Виктор Федосеев, заместитель председателя Государственного комитета по энергоэффективности.
Больше примеров...
Представлены (примеров 202)
Consequently, 2008-2009 figures have been presented consistently with the new presentation format. Соответственно, цифры за 2008 - 2009 годы представлены в соответствии с новым форматом.
No figures had been provided on how the Government hoped to fund the projects and activities for the advancement of women mentioned in the report and presentation. Ни в докладе, ни в выступлении не были представлены данные о том, каким образом правительство намеревается финансировать проекты и мероприятия в области улучшения положения женщин.
Since the claims under review raise a wide variety of losses that the claimants have presented in different ways, the Panel has re-categorized certain of the losses to ensure consistency in its analysis and transparency in its presentation. Поскольку рассматриваемые претензии затрагивают самые различные виды потерь, которые были по-разному представлены заявителями, Группа реклассифицировала некоторые потери в целях обеспечения последовательности своего анализа и транспарентности в представлении его результатов.
The Working Party also kept paragraph 9.1.2.1.5 as it stood since proposals to standardize the presentation of the certificate should be submitted as written proposals if they were deemed necessary. Кроме того, Рабочая группа сохранила пункт 9.1.2.1.5 в его нынешней формулировке, указав при этом, что предложения относительно стандартного образца свидетельства, при необходимости, должны быть представлены в письменном виде.
The presentation here is brief and these points will be elaborated in the presentation during the meeting. Выводы и следствия представлены в весьма сжатой форме и будут более подробно изложены на сессии.
Больше примеров...
Оформление (примеров 62)
A similar presentation could have been used for the altar and the throne. Аналогичное оформление могли иметь алтарь и престол.
Chavez found the characters and visual presentation to challenge him, with the protagonist's duality making him come back to read more. Чавес счёл занятными персонажей и визуальное оформление, а двойственность главного героя заставила его вернуться и продолжить чтение.
The presentation of the biennial report would be improved by an appropriate use of graphs, charts and diagrams. Оформление доклада за двухгодичный период можно было бы улучшить за счет соответствующего использования графиков, схем и диаграмм.
The Unit provides copy preparation and proof-reading of documents and publications in English, French and Spanish, page make-up, layout and graphic presentation services. Группа обеспечивает техническое редактирование и считку корректуры, иностранную верстку, подготовку макетов и графическое оформление документов и публикаций на английском, испанском и французском языках.
The Committee noted with appreciation that the presentation and content of the website had been highly improved and that most of the documents were now available shortly after having been finalized. Комитет с удовлетворением отметил, что оформление и содержание веб-сайта были существенно улучшены и что сейчас большинство документов размещаются на нем вскоре после завершения их подготовки.
Больше примеров...
Вручение (примеров 23)
The announcement of winners and presentation of awards takes place at a reception in December of each year. Объявление победителей и вручение наград происходило на торжественном приёме в декабре каждого года.
Recognition of dignitaries and presentation of awards for outstanding contributions. Чествование видных деятелей и вручение наград за выдающийся вклад
The programme for the high-level segment of the Meeting of the Parties on 17 September 2007 will include opening speeches and the presentation of awards in recognition of outstanding contribution by some individuals to the protection of the ozone layer. Программа заседаний высокого уровня Совещания Сторон 17 сентября 2007 года будет включать вступительные речи и вручение наград в знак признания выдающегося вклада некоторых деятелей в дело защиты озонового слоя.
The program of the visit includes introduction to children and teachers, presentation of gifts and a tour in the school. В заключительной части - выступление основателя и директора школы Анны Барикян, президента совета попечителей Вардана Петаняна и Исполнительного директора СТАР Вагана Керобяна, а также вручение Сертификата Официального спонсора.
The presentation of the Investment Promotion Awards 2013 will also take place within the framework of the fifth session of the Investment, Enterprise and Development Commission. Кроме того, в рамках пятой сессии Комиссии по инвестициям, предпринимательству и развитию состоится вручение премий за успехи в поощрении инвестиций 2013 года.
Больше примеров...
Показ (примеров 27)
Slide presentation at The Council in Paris, 24 October 2005. Показ слайдов в Совете в Париже 24 октября 2005 года.
How was Delirio's presentation? Как там показ Делирио?
A special encore presentation of Astro Quest: Специальный показ Астро Квест:
Presentation of the work in public (right of public presentation); Performance of the work in public (right of public performance); публично показывать произведение (право на публичный показ) -публично исполнять произведение (право на публичное исполнение)
The presentation of the Spring-Summer-2007 collection of the Ufa knitting factory has become a true decoration of today's event. Настоящим украшением сегодняшнего мероприятия стал показ коллекции "Уфимской трикотажной фабрики" "Весна-Лето-2007".
Больше примеров...
Презентационный (примеров 13)
On average the presentation movie is 4-5 minutes long. Презентационный фильм идеально подходят для демонстрации товаров и различной продукции.
He also had several meetings with American and European Heads of State and Foreign Ministers, and was the first Eastern European guest to give a presentation at NATO Headquarters in Brussels. Несколько раз встречался с главами американских и европейских государств, а также с министрами иностранных дел, был первым гостем из Восточной Европы, нанёсшим презентационный визит в штаб-квартиру НАТО в Брюсселе.
This generic presentation was prepared at the request of the 2012 meeting of the Group of Experts on National Accounts and after further improvement based on the feedback received at the meeting will be made available for use by the countries. Этот типовой презентационный материал был подготовлен по просьбе участников совещания Группы экспертов по национальным счетам 2012 года и после дополнительной доработки с учетом отзывов, полученных на сессии, будет предоставлен для использования странами.
Countries consider the generic presentation for communicating the 2008 SNA transition as a useful tool and are looking forward to receiving the final version. страны считают типовой презентационный материал, посвященный переходу к СНС 2008 года, полезным инструментом и надеются на скорейшее получение его окончательной версии.
The «Askania-Nova | Arts» has made a DVD video disc containing the presentation videos designed for demonstration at big screens, during the rock concerts in Moscow. Кинокомпанией «Аскания-Нова | Артс» создан DVD диск, содержащий презентационный материал, предназначенный для показа на больших экранах во время проведения рок концертов в Москве.
Больше примеров...