Английский - русский
Перевод слова Presentation

Перевод presentation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Представление (примеров 2154)
A more balanced presentation, giving a more complete overview of all ramifications of the proposals presented in the report, would have improved its usefulness. Более сбалансированное представление материала с более полным обзором всех последствий реализации изложенных в докладе предложений сделали бы его более полезным.
Mr. Ripert: I should like at the outset to thank Mr. Pascoe for his presentation and the United States Ambassador for his briefing. Г-н Рипер: Прежде всего я хотел бы поблагодарить г-на Пэскоу за сделанное им представление и посла Соединенных Штатов за его брифинг.
Mr. Ragaglini (Italy): First of all, I wish to thank the Ambassador of Portugal for the excellent presentation of the report of the Security Council (A/66/2). Г-н Рагальини (Италия) (говорит по-английски): Прежде всего я хотел бы поблагодарить посла Португалии за прекрасное представление доклада Совета Безопасности (А/66/2).
Not only did the current presentation limit delegations' understanding of the budget, but it also represented a failure of due budgetary discipline on the part of the Secretariat. Нынешней вариант не только не позволяет делегациям составить четкое представление о бюджете, но и свидетельствует о том, что Секретариат не смог обеспечить надлежащую бюджетную дисциплину.
Recognizing the desirability of a transparent presentation of data on alternatives to methyl bromide to assist the Parties better to understand better the critical-use volumes and to gauge progress on and impediments to the transition from methyl bromide, признавая желательность представления данных об альтернативах бромистому метилу в духе гласности, что позволило бы Сторонам иметь более четкое представление об используемых объемах для важнейших видов применения и отслеживать прогресс в переходе к альтернативам бромистому метилу и выявлять факторы, препятствующие этой деятельности,
Больше примеров...
Презентация (примеров 843)
The presentation of the models gave a general picture of the various methodologies currently in force for forecasting transport demand, both for flows of passengers and for goods. Презентация моделей позволила получить общее представление о различных действующих в настоящее время методологиях прогнозирования спроса на рынке транспортных услуг как в отношении пассажиропотоков, так и грузопотоков.
The presentation is designed as part of the updated induction package for new staff and appears on the intranet sites of both the Human Resources Office and the Ethics Office. Эта презентация задумана как часть обновленного информационного пакета для новых сотрудников и размещена на интранет-сайтах Управления людских ресурсов и Бюро по вопросам этики.
Fantastic presentation, Brooke. Фантастическая презентация, Брук.
Thought the presentation was today? А презентация не сегодня?
Fran, I don't mean to bother you but I have a big presentation tomorrow and it would really help if I could get like some charts and graphs made up. Фрэн, прости за беспокойство, но у меня завтра большая презентация, мне бы пригодилась парочка таблиц и диаграмм.
Больше примеров...
Выступление (примеров 765)
Several representatives commended the Programme Support Service of UNDCP on the comprehensive and high-quality presentation on the budget of the Fund of UNDCP. Несколько представителей выразили призна-тельность Службе поддержки программ ЮНДКП за всеобъемлющее и высококачественное выступление в отношении бюджета Фонда ЮНДКП.
A judge of the Supreme Court of Justice supported and participated in this public hearing with a presentation on the subject of indigenous peoples. Эти слушания были проведены при поддержке и участии председателя Верховного суда, который сделал выступление по вопросам, касающимся коренных народов.
He began his presentation by asserting that the media maintained two cardinal principles when dealing with racism: not to publish racist news and views and to expose racism wherever it appeared. Он начал свое выступление с утверждения о том, что при рассмотрении вопросов расизма средства массовой информации исходят из двух основных принципов: не публиковать новостей и взглядов расистской направленности и изобличать расизм во всех его проявлениях.
Mr. Scott: We are obliged to you, Mr. President, for organizing this important debate, as we are to Under-Secretary-General Egeland for his detailed presentation this morning. Г-н Скотт: Г-н Председатель, мы признательны Вам за организацию этого важного обсуждения, а также заместителю Генерального секретаря Эгеланну за его подробное выступление сегодня утром.
Presentation by Heikki Granholm, Director, European Union and International Forest Affairs, Ministry of Agriculture and Forestry, Finland Выступление Хейкки Гранхольма, директора Департамента по вопросам лесного хозяйства на уровне Европейского союза и на международном уровне, Министерство сельского и лесного хозяйства Финляндии
Больше примеров...
Доклад (примеров 941)
According to the federation, the presentation of the report, due to its technical nature did not encourage public participation. По мнению Федерации, доклад, ввиду его технического характера, не способствовал участию общественности в его подготовке.
Mr. Yel'chenko (Ukraine): Like previous speakers, I wish to start by expressing our appreciation to the Secretary-General for his personal presentation of the report on the work of the Organization before the opening of the general debate. Г-н Ельчэнко (Украина) (говорит по-английски): Как и предыдущие ораторы, я хочу прежде всего выразить признательность Генеральному секретарю за то, что он лично представил доклад о работе Организации до начала общих прений.
Report of the Working Group of Statistical Experts; and reports on selected issues in statistical development, issues in computerization in the public sector, an integrated presentation of work programmes on statistics in the region and activities of the secretariat since the eleventh session of the Committee; Доклад Рабочей группы экспертов в области статистики; и доклады по отдельным вопросам, связанным с развитием статистики, по вопросам компьютеризации в государственном секторе, по вопросам комплексного представления программ работы в области статистики в регионе и о мероприятиях секретариата в период после одиннадцатой сессии Комитета;
The first presentation, on renewable energy and energy efficiency strategies, was presented by Mr. George Sorenson, FE Clean Energy Group, United States of America. Первый доклад, касающийся стратегий использования возобновляемых источников энергии и энергоэффективности, сделал г-н Джордж Соренсон из организации "ФЕ Клин энерджи груп", Соединенные Штаты Америки.
(e) The IBA Annual Conference to deliver a presentation on the use of mediation in the context of investor-State arbitration (Vancouver, Canada, 6 October 2010); ё) доклад на ежегодной конференции МАЮ по вопросу использования посредничества в контексте арбитражного разбирательства по спорам между инвесторами и государствами (Ванкувер, Канада, 6 октября 2010 года);
Больше примеров...
Сообщение (примеров 547)
The World Forum followed with interest a presentation by Japan on the establishment of a common basis for the International whole vehicle Type Approval (IWVTA) in the framework of the 1958 Agreement. Всемирный форум с интересом заслушал сообщение представителя Японии о создании в рамках Соглашения 1958 года общей основы для системы международного официального утверждения типа комплектного транспортного средства (МОУТКТС).
The Committee took note of a presentation about the current status of using IT tools provided by the TIR secretariat, namely the ITDB online+ website and the UNECE Register of Register of Customs Sealing Devices and Customs Stamps. Комитет принял к сведению сообщение о нынешнем положении в связи с использованием инструментов ИТ, предоставляемых секретариатом МДП, а именно веб-сайтом МБДМДП онлайн+ и Реестра устройств наложения таможенных пломб и таможенных печатей ЕЭК ООН.
It further took note of a presentation by a representative of UNEP on the current status of the global TNA project implemented by UNEP and the UNEP Risoe Centre on behalf of the GEF, as part of the Poznan strategic programme on technology transfer. Он также принял к сведению сообщение представителя ЮНЕП о ходе реализации проекта по проведению глобальной ОТП, осуществляемого ЮНЕП и Центром ЮНЕП в Рисои по поручению ГЭФ в качестве составной части Познаньской стратегической программы в области передачи технологий.
The Subcommittee also heard a presentation on "ICG and its programme on GNSS applications", by the representative of the Office for Outer Space Affairs, which served as the executive secretariat of ICG and its Providers' Forum. Подкомитет заслушал также сообщение по теме "МКГ и его Программа по применению ГНСС", с которым выступил представитель Управления по вопросам космического пространства, выполняющего функции исполнительного секретариата МКГ и его Форума поставщиков.
Ministers received a formal presentation from the Hon. Laurie Chan, Minister for Foreign Affairs, Solomon Islands, on the current situation in Solomon Islands and the need for external assistance to address law and order problems in Solomon Islands. З. Министры заслушали официальное сообщение министра иностранных дел Соломоновых Островов Достопочтенного Лори Чана о текущем положении в Соломоновых Островах и потребностях во внешней помощи для урегулирования проблем в области поддержания правопорядка в этой стране.
Больше примеров...
Изложение (примеров 193)
The Netherlands thanked Luxembourg for its clear presentation of some commendable achievements in human rights. Нидерланды выразили Люксембургу признательность за четкое изложение им ряда заслуживающих одобрения достижений в области прав человека.
Senegal thanked the head of the delegation for his clear and detailed presentation on his country's position on the recommendations formulated during the interactive dialogue. Сенегал поблагодарил главу делегации за ясное и подробное изложение позиции своей страны по отношению к рекомендациям, сформулированным в ходе интерактивного диалога.
Several experts expressed their appreciation for the quality of the report and its clear and concise presentation of the issues, although some experts pointed out that the environmental issue should have been addressed as well. Несколько экспертов выразили признательность за высокое качество доклада и четкое и сжатое изложение вопросов, хотя некоторые эксперты указали на то, что в нем следовало бы рассмотреть и вопрос об экологии.
The Trial Chamber currently projects that, despite the additional time needed for the Prosecution case, the presentation of evidence by the defence can be completed by the end of 2011, with closing arguments early in 2012. По последним оценкам Судебной камеры, несмотря на требуемое Обвинению дополнительное время, представление доказательств защиты может быть завершено в конце 2011 года, а изложение заключительных доводов - в начале 2012 года.
Based upon the most recent information available, the Trial Chamber currently projects that the presentation of evidence by the Defence of both accused can be completed by the end of 2011, with closing arguments early in 2012. На основе самой последней имеющейся информации Судебная камера в настоящее время планирует, что изложение группами защиты обоих обвиняемых своих аргументов может быть завершено к концу 2011 года, а изложение заключительных аргументов - в начале 2012 года.
Больше примеров...
Информация (примеров 395)
A presentation will be made to the Working Party on progress made, and plans for the future. Рабочей группе будет представлена информация о достигнутом прогрессе и планах на будущее.
Therefore, should more resources be received, they would be reflected in the next presentation. Поэтому в том случае, если будет получен больший объем ресурсов, в следующем документе будет приведена соответствующая информация.
The presentation below is focused on the evolution of the legal framework and the practice on its implementation during the period under review. Приведенная ниже информация сосредоточена на эволюции нормативной основы и практики в сфере его осуществления за рассматриваемый период.
An oral presentation will be made to the Commission on the initial findings and content of the report to be submitted to the Economic and Social Council in April 1999. В апреле 1999 года Комиссии будет представлена устная информация о содержании доклада, который будет представлен Экономическому и Социальному Совету, и содержащихся в нем предварительных выводах.
The UN Statistical Commission has set up inter-secretariat working groups to deal with coordination issues and related matters in the following fields of statistics. (Additional information on the work of these working groups is presented in other parts of the integrated presentation, as indicated.) Статистическая комиссия ООН создала межсекретариатские рабочие группы для решения вопросов координации и связанных с ними вопросов в следующих областях статистики (дополнительная информация о деятельности этих рабочих групп приводится в других частях Комплексного представления, как указано ниже):
Больше примеров...
Предъявление (примеров 37)
The corporation must clearly be a national of the claimant State when the official presentation of the claim is made. Совершенно ясно, что корпорация должна иметь национальность предъявляющего требование государства в тот момент, когда происходит официальное предъявление требования.
It was felt that the provision should make it clear that under the draft Convention presentation to the confirmer did not extinguish the right to proceed with a demand against the issuer if the confirmer dishonoured. Было выражено мнение, что в этом положении следует четко указать, что согласно проекту конвенции предъявление подтверждающей стороне не влечет за собой утрату права предъявить требование к эмитенту, если подтверждающая сторона отказывается от платежа.
Presentation of the weapon; предъявление оружия на инспекцию;
Licence to bear firearms, for which the following requirements must be met: Invoice or affidavit for the weapon; Personal identification document; Utilities receipt; Four photographs; Presentation of the weapon; Payment of fees. Для ее получения необходимо выполнить следующие требования: счет или заверенный нотариусом документ на оружие; удостоверение личности; квитанция об оплате основных услуг; четыре фотографии; предъявление оружия на инспекцию; квитанция об оплате таможенной пошлины.
After the presentation of the goods to Customs, they could be physically checked at any time. После заявления оружия в таможне его предъявление может быть потребовано в любой момент.
Больше примеров...
Формат (примеров 287)
A new format had been developed for presentation of the Status Report. Был разработан новый формат представления доклада о ходе работы.
Negotiations on the status-of-mission agreement for UNOMIG should be finalized and the format and presentation of results-based budgeting improved. Следует завершить переговоры по вопросу о соглашении о статусе Миссии для МООННГ и улучшить формат и презентацию бюджета, основывающегося на результатах.
B. Financial management and budget presentation В. Финансовое управление и формат бюджетов
A. Format and presentation А. Формат и представление бюджета
Efforts had been made to ensure that, as far as possible, the format and presentation of the budget proposals for special political missions mirrored those for peacekeeping operations. Были предприняты усилия для обеспечения того, чтобы формат и методика представления бюджетных предложений по специальным политическим миссиям как можно в большей степени соответствовали формату и методике представления предложений, касающихся операций по поддержанию мира.
Больше примеров...
Материал (примеров 63)
Graphics of original data are normally produced at larger scales than the final presentation, and to present a smoothed and aesthetically pleasing appearance a generalization of complex features is usually made. Первоначальные данные графически изображаются обычно в более крупных масштабах, чем окончательный материал, причем для его сглаженной и эстетически приятной подачи обычно производится генерализация сложных элементов.
At the meeting of experts held in April 2010, his delegation had given a presentation on national standards, procedures and experiences, in particular relating to the implementation of article 4. На Совещании экспертов, состоявшемся в апреле 2010 года, его делегация представила материал о национальных стандартах, процедурах и практическом опыте, в частности в отношении осуществления статьи 4.
In this regard Leaders also noted with interest the presentation by Nauru on regional Sports Pacific Network. В этой связи руководители также с интересом отметили представленный Науру материал о региональной Тихоокеанской сети спортивных связей.
These organizations authorities especially singled out Bashkostostan presentation, and information sheet provided to them was appraised as the most relevant to potential investors' inquiries and requests. Руководство этих организаций особо отметило презентацию Башкортостана, а представленный им информационный материал был оценен как наиболее полно отвечающий запросам потенциальных инвесторов.
The visual presentation of data through comprehensible and flexible graphical tools, possibly embedded in a story-telling environment and connected with maps for the presentation of spatial data, crucially contributes to meeting the needs of the non-expert. В удовлетворении потребностей неспециалистов важнейшую роль играет визуальное представление данных с использованием понятных и гибких графических инструментов, возможно, включаемых в текстовой материал и связанных с картами для представления пространственных данных.
Больше примеров...
Представленный (примеров 84)
Welcoming the CCPD presentation to the Executive Boards of the relevant United Nations organizations, the delegations also expressed their support for the UNDAP. Приветствуя ДОСП, представленный исполнительным советам соответствующих организаций системы Организации Объединенных Наций, делегации также выразили поддержку ПООНПР.
National report for the national voluntary presentation of the Gambia to the Economic and Social Council Национальный доклад Гамбии, добровольно представленный для рассмотрения Экономического и Социального Совета
Many delegations thanked the Executive Director for his presentation of the annual report and highlighted the positive achievement made by UNOPS over the past years. Многие делегации поблагодарили Директора-исполнителя за представленный им годовой доклад и отметили позитивные достижения ЮНОПС за последние годы.
GRSP took note of informal document No. 13 transmitted by the expert from the United States of America on fuel system integrity and followed with interest a presentation on the same subject. GRSP приняла к сведению представленный экспертом от Соединенных Штатов Америки неофициальный документ Nº 13 о целостности топливной системы и с интересом заслушала сообщение на эту тему.
The presentation showed how Nepal has built on experiences from other LDCs that have completed NAPAs to conduct comprehensive participatory and multidisciplinary activities and integrate inputs from various sectors, including cross-cutting sectors. Представленный обзор продемонстрировал, сколь активно Непал использовал опыт других НРС, которые уже завершили подготовку своих НПДА, для проведения всеобъемлющих партисипативных и многодисциплинарных мероприятий и интеграции вкладов различных секторов, в том числе междисциплинарных секторов.
Больше примеров...
Выступил (примеров 411)
The keynote presentation, entitled "The International Committee on Global Navigation Satellite Systems: a system of systems" was made by a representative of the Office for Outer Space Affairs. С основным докладом, озаглавленным "Международный комитет по глобальным навигационным спутниковым системам: система систем", выступил представитель Управления по вопросам космического пространства.
In his presentation focusing on the experience of the Philippines, the Administrator, Philippines Office of Civil Defence, advocated for a participatory, integrated approach emphasizing community preparedness, risk reduction and early warning, with local governments playing a key role. В своей презентации, посвященной опыту Филиппин, Администратор Управления гражданской обороны Филиппин выступил за применение всестороннего, комплексного подхода, предусматривающего обеспечение готовности общин, уменьшение рисков, раннее предупреждение и широкое участие местных органов управления.
The Director, Programme Division, made an oral presentation on the UNICEF action plan of UNICEF for the Tenth Anniversary of the International Year of the Family (General Assembly resolution 57/164 of 16 January 2003). ЗЗ. Директор Отдела по программам выступил с устным докладом о плане работы ЮНИСЕФ, связанным с десятой годовщиной Международного года семьи ЮНИСЕФ (резолюция 57/164 Генеральной Ассамблеи от 16 января 2003 года).
Solae's presentation discussed market aspects of using soy-based proteins application for food production as well as for innovative emulsified, full-muscle meat products production. Компания «TRUMF International» выступила с информацией о комплексных пищевых добавках и рациональных решениях в производстве деликатесной продукции. В продолжение интересной дискуссии представитель LUTETIA выступил со сравнительным анализом эффективности различных методов дефростации мясного сырья.
President Correa responded to the presentation by holding a "cadena" to denounce Ricaurte and Fundamedios. В ответ на этот доклад Президент Корреа выступил по телевидению с критикой в адрес Рикаурте и "Фундамедиос".
Больше примеров...
Рассказал (примеров 91)
A representative of Guinea delivered a presentation on activities undertaken at the national and local levels to foster communication and access to information by various groups, namely policymakers, local authorities, women and children. Представитель Гвинеи рассказал о деятельности, осуществляемой на национальном и местном уровнях в целях укрепления коммуникации и расширения доступа к информации различных групп, в частности лиц, отвечающих за принятие решение, местных органов власти, женщин и детей.
Opening the item on programme budgets and funding, the Deputy High Commissioner made a general presentation during which he recalled how UNHCR had assessed, planned and prioritized activities through the Global Needs Assessment process in order to draw up its 2010 budget. Внося на рассмотрение вопрос о бюджетах по программам и финансировании программ, заместитель Верховного комиссара рассказал, в частности, о том, как, используя Оценку глобальных потребностей, УВКБ оценивало, планировало и определяло приоритетность мероприятий в рамках подготовки своего бюджета на 2010 год.
Mr. Ulan Brimkulov, Dean, Faculty of Information Technologies, National University, Kyrgyzstan, devoted his presentation to the concept, problems and achievements of e-education as well as the main programmes and projects of introducing ICT in the educational process being implemented in his country. Господин Улан Бримкулов, Декан, Факультет информационных технологий, Национальный университет, Кыргызстан, рассказал о концепции, проблемах и достижениях в области электронного образования, а также основных программах и проектах по внедрению ИКТ в образовательный процесс, осуществляемых в стране.
This was followed by a presentation from Mr. Jan Piekorz (Industrial Development Agency JSC, Poland) on the restructuring of the Polish hard coal industry. После нее выступил г-н Ян Пьекорз (Агентство по промышленному развитию, Польша), который рассказал о реструктуризации польской промышленности по добыче антрацита.
Facilitating CMM Finance - Presenting Projects to Financial Institutions: Mr. Vitchev delivered a presentation on the types of financing vehicles that could be available for CMM investments. Оказание содействия в деле финансирования ШМ - представление проектов финансовым учреждениям: Г-н Витчев рассказал об инструментах финансирования, которые могут использоваться в рамках инвестирования в ШМ.
Больше примеров...
Представлены (примеров 202)
The compilation provides an extensive presentation of the basic socio-economic indices and standard-of-living indicators. В сборнике широко представлены основные социально-экономические показатели и индикаторы уровня жизни населения.
The Working Party will also be shown a presentation of an IRF study on road signs. Рабочей группе будут также представлены материалы проведенного МАФ анализа дорожных знаков.
Further examples of how space technology was being used to manage disasters in the region were provided during the third presentation session. В ходе третьего заседания, отведенного под доклады, дополнительно были представлены примеры использования космической техники для предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций в регионе.
This section is devoted to the most vivid works of Askania-Nova Arts in the field of videoproduction including corporate videos, presentation videos, and slide shows. В данном разделе представлены наиболее яркие работы компании в области видеопроизводства (корпоративные фильмы, презентационные фильмы, слайд шоу).
In fact a presentation on the findings was made to the National Executive Committee of the ANCWL and the discussions that emerged from this process was towards identifying issues for the women's election manifesto for the elections that were to be held in April 2009. Фактически выводы доклада были представлены Национальному исполнительному комитету ЖЛАНК, а последовавшая за этим процессом дискуссия была направлена на определение вопросов, подлежащих включению в избирательный манифест женщин для выборов, которые должны были состояться в апреле 2009 года.
Больше примеров...
Оформление (примеров 62)
Nowadays, presentation is usually interactive. В настоящее время оформление чаще всего характеризуется интерактивностью.
The Committee is of the view that, while the presentation has been improved to some extent, further refinement could still be made in order to facilitate consideration of future budget proposals and revisions. Комитет считает, что, хотя оформление было до некоторой степени улучшено, его все равно можно было бы дополнительно усовершенствовать для того, чтобы облегчить рассмотрение будущих предложений по бюджету и изменений в бюджет.
(b) Publishing services: copy preparation and proofreading of documents and publications in English, French and Spanish and page make-up, layout and graphic presentation services; Ь) издательские услуги: подготовка оригиналов и корректура документов и публикаций на английском, испанском и французском языках, а также постраничная верстка, подготовка макетов и графическое оформление;
The process of filming or video recording and subsequent screening during investigation, presentation of the case after a pre-trial inquiry or court hearings is governed by rules prescribed in article 85-1 of the Code of Criminal Procedure. Процессуальное оформление применения киносъемки, видеозаписи и демонстрации киносъемки, видеозаписи при проведении следственных действий, предъявлении материалов дела в связи с окончанием досудебного расследования, а также во время судебного рассмотрения проводится в соответствии с правилами, предусмотренными статьей 85-1 УПКУ.
The Executive Directorate will consider ways of reorganizing the Committee's website to simplify its presentation and make design and content changes in all six official languages with a view to ensuring parity of content and currency of information. Исполнительный директорат рассмотрит вопрос о путях реорганизации веб-сайта Комитета, с тем чтобы его упростить и добиться того, чтобы его оформление и содержание на всех шести языках обеспечивало соответствие в плане содержания и своевременности информации.
Больше примеров...
Вручение (примеров 23)
Recognition of dignitaries and presentation of awards for outstanding contributions. Чествование видных деятелей и вручение наград за выдающийся вклад
The awards presentation will take place on Tuesday, January 24, 2006 at 11:30 a.m. in the New Product Technology Theater "B" on the Show Floor. Вручение наград состоится во вторник, 24 января 2006 года в 11.30 утра на Выставочном Этаже Театра Новых Промышленных Технологий "B".
In addition, in cooperation with the International Public Relations Association, on 20 May 1993, the Department is organizing the presentation of the Annual United Nations Award, which is given for public relations campaigns promoting the objectives of the United Nations. Наряду с этим совместно с Международной ассоциацией по связям с общественностью 20 мая 1993 года Департамент проводит вручение ежегодной премии Организации Объединенных Наций, которой награждаются информационные кампании, цель которых состоит в повышении информированности общественности о целях Организации Объединенных Наций.
The presentation of their diplomas to our school-leavers. Вручение дипломов нашим выпускникам.
A. Presentation of United Nations Environment Programme/World Meteorological Organization awards for outstanding contributions to the Vienna Convention А. Вручение премий, присуждаемых Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде/Всемирной метеорологической организацией за выдающийся вклад в дело осуществления Венской конвенции
Больше примеров...
Показ (примеров 27)
The presentation, preceded by a short film, focused on activities in the immediate relief phase. UNICEF had been able to respond rapidly largely because it had had pre-existing programmes in all affected countries. В ходе ее выступления, которому предшествовал показ короткометражного фильма, основное внимание было уделено мероприятиям, проводившимся непосредственно на этапе оказания чрезвычайной помощи.
Presentation of the work in public (right of public presentation); Performance of the work in public (right of public performance); публично показывать произведение (право на публичный показ) -публично исполнять произведение (право на публичное исполнение)
Computer Gaming World praised the game's scale, physics system, and true 3D environments; the magazine extolled the presentation of Cyberspace as "nothing short of phenomenal". Computer Gaming World оценил масштаб игры, физику системы и достаточно правдивую 3D-среду; журнал восхвалял показ киберпространства, как «феноменальный».
The presentation of the Spring-Summer-2007 collection of the Ufa knitting factory has become a true decoration of today's event. Настоящим украшением сегодняшнего мероприятия стал показ коллекции "Уфимской трикотажной фабрики" "Весна-Лето-2007".
Thanks a lot to handler Natalia Sukhovataya for excellent presentation Afina in ring! Благодарим хэндлера Наталью Суховатую за прекрасный показ Афины!
Больше примеров...
Презентационный (примеров 13)
Pretenders to nominations are to submit presentation material no later than the 1st of May 2009. Претенденты на номинации должны представить презентационный материал не позднее 1 мая 2009 г.
Along with co-writer Beau Bauman, created a five-minute presentation piece starring Topher Grace and Estella Warren that won a top prize at the Toronto Film Festival. Наряду с соавтором Бо Боуманом был создан пятиминутный презентационный фильм с участием Тофер Грейс и Эстелла Уоррен, который выиграл главный приз в фильме «Торонто» фестиваль.
Presentation set "Kharkov 350" is created on demand of Kharkiv Administration to the 350 anniversary of the city. Презентационный комплект «Харьков 350» выполнен по заказу Харьковского муниципалитета к 350-летию города.
On average the presentation movie is 4-5 minutes long. Презентационный фильм идеально подходят для демонстрации товаров и различной продукции.
He also had several meetings with American and European Heads of State and Foreign Ministers, and was the first Eastern European guest to give a presentation at NATO Headquarters in Brussels. Несколько раз встречался с главами американских и европейских государств, а также с министрами иностранных дел, был первым гостем из Восточной Европы, нанёсшим презентационный визит в штаб-квартиру НАТО в Брюсселе.
Больше примеров...