Английский - русский
Перевод слова Presentation

Перевод presentation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Представление (примеров 2154)
And we have a whole presentation for you after dessert. И у нас есть целое представление для тебя после десерта.
Delegations thanked UNIFEM for its contributions to gender equality and women's empowerment and the presentation of the documents. Делегации поблагодарили ЮНИФЕМ за его вклад в укрепление гендерного равенства и расширение прав и возможностей женщин, а также за представление соответствующих документов.
The Committee expressed its appreciation for this coordinated and comprehensive presentation of information. Комитет высоко оценил согласованное и всестороннее представление информации в этих докладах.
In four trials involving eight accused, the presentation of evidence has been completed and closing arguments were heard in July and August 2003. В рамках четырех судебных процессов с участием восьми обвиняемых завершено представление доказательств, а в июле и августе 2003 года были заслушаны заключительные прения сторон.
When the Chamber became aware that this time would likely be insufficient given the unusual complexity of the case, it reduced the Prosecution case by 25 percent and limited the presentation of the Defence cases to even less time than the Prosecution received. Когда Камера поняла, что этого времени, по всей видимости, не будет достаточно с учетом необычной сложности дела, она сократила обвинению время на представление своих аргументов на 25 процентов и сократила время представления защитой своих аргументов еще больше, чем обвинению.
Больше примеров...
Презентация (примеров 843)
A presentation was given on terrorism and violence against women and girls. Была сделана презентация по проблемам терроризма и насилия в отношении женщин и девочек.
A presentation, I've got to speak to the New York office, they're five hours behind. у меня презентация, мне надо поговорить с Нью-Йоркским офисом, а у нас 5 часов разницы.
The publishing activity began in June 2010 and by the end of the year the presentation of the series should take place at the exhibition "More books, more freedom", hold in Rome on December, 6th 2010. Эта деятельность по подготовке публикаций была начата в июне 2010 года, и уже к концу года должна быть проведена презентация этой серии на выставке "Больше книг - больше свободы", которая состоится в Риме 6 декабря 2010 года.
Launch and presentation at the Seventh World Water Forum Презентация на седьмом Всемирном водном форуме
I have a huge presentation due tomorrow. У меня завтра важнейшая презентация.
Больше примеров...
Выступление (примеров 765)
The final presentation on adaptation was delivered by a representative of the youth NGO (YOUNGO) constituency. Заключительное выступление по вопросам адаптации было сделано представителем молодежных НПО (МНПО).
Mr. Brencick: We, too, thank Under-Secretary-General Egeland for his usual insightful and impassioned presentation to this Council. Г-н Бренсик: Мы также благодарим заместителя Генерального секретаря Эгеланна за его проницательное и яркое выступление в Совете Безопасности.
While his presentation focused on political and security issues, he noted that many of the underlying causes of these conflicts were social and economic. Хотя его выступление было посвящено в основном политическим вопросам и вопросам безопасности, он отметил, что многие из коренных причин этих конфликтов носят социальный и экономический характер.
We would also like to thank Ambassador Sharma for his presentation today and for his outstanding work as the Secretary-General's Special Representative at the head of the United Nations Mission of Support in East Timor. Мы хотели бы также поблагодарить посла Шарму за его выступление сегодня и его превосходную работу в качестве Специального представителя Генерального секретаря и главы Миссии Организации Объединенных Наций по поддержке в Восточном Тиморе.
Mr. Brackstone concluded his presentation by pointing out some of the main challenges for NSOs involved in the production of small area statistics. Г-н Бракстоун закончил свое выступление перечислением некоторых важнейших задач, связанных с деятельностью НСУ по подготовке статистики малых районов.
Больше примеров...
Доклад (примеров 941)
The representative of Jordan thanked UNCTAD for its report and the presentation by the representative of the secretariat. Представитель Иордании поблагодарил ЮНКТАД за его доклад и за его представление сотрудником секретариата.
Given this scenario, in 2008 the Government of Guatemala offered to make a voluntary presentation to the United Nations Economic and Social Council on the progress that has been made in reducing gender inequalities and in achieving the Millennium Development Goals. В этой связи в 2008 году правительство Гватемалы предложило представить Экономическому и Социальному Совету Организации Объединенных Наций добровольный доклад о достижениях в области уменьшения гендерного неравенства и достижения целей развития тысячелетия.
After agreeing to leave the meeting open to observers, the contact group heard an initial presentation from the European Community on its new proposal on the management of banks distributed as a conference-room paper at the twenty-eighth meeting of the Open-ended Working Group. Решив оставить совещание открытым для наблюдателей, контактная группа заслушала первоначальный доклад Европейского сообщества о его новом предложении относительно регулирования банков, которое было распространено в качестве документа зала заседаний на двадцать восьмом совещании Рабочей группы открытого состава.
The Working Party welcomed a presentation by the IRU on the organization and functioning of the TIR guarantee chain, as agreed during the session of the Ad hoc Expert Group meeting. Рабочая группа приветствовала доклад МСАТ об организации и функционировании гарантийной системы МДП, представленный МСАТ по просьбе Специальной группы экспертов, высказанной в ходе ее сессии.
The Plenary thanked the TMWG and its chairman for the timely and useful report and noted it for information and restated the importance of its previous decision in regard to the presentation of the SIMAC report and future UN/CEFACT work. Участники пленарной сессии поблагодарили РГММ и ее Председателя за своевременный и полезный доклад и приняли его к сведению, еще раз при этом подчеркнув важность своего предыдущего решения относительно представления доклада СИМАК и будущей работы СЕФАКТ ООН.
Больше примеров...
Сообщение (примеров 547)
The World Forum noted a presentation made by the representative of New Zealand on the rulemaking procedures in his country. Всемирный форум отметил сообщение представителя Новой Зеландии о нормотворческих процедурах в его стране.
The Working Group heard presentation by a representative of WTO as regards the revised WTO GPA, and a summary of the main principles and provisions addressed in that text. Рабочая группа заслушала сообщение представителя ВТО о пересмотренном СПЗ ВТО, а также резюме основных принципов и положений, включенных в этот текст.
The World Forum also agreed that a detailed presentation of the main amendments to the 1958 Agreement would be given by the Chair of the subgroup in charge of drafting the amendments to the 1958 Agreement. Всемирный форум решил также, что подробное сообщение с изложением основных поправок к Соглашению 1958 года будет сделано Председателем подгруппы по подготовке проекта поправок к Соглашению 1958 года.
C. Presentation by the Secretariat on the new data access feature on its website С. Сообщение секретариата о новой функции доступа к данным на его веб-странице
Mr. Osvaldo Álvarez-Pérez, Co-Chair of the Preparatory Working Group, gave a slide presentation on progress made by the interim group in the establishment of the Partnership for Action on Computing Equipment. Г-н Альварес-Перес, Сопредседатель Подготовительной рабочей группы, сделал сообщение с использованием слайдов, которое было посвящено созданию Партнерства по принятию мер в отношении компьютерного оборудования.
Больше примеров...
Изложение (примеров 193)
The Commission on Crime Prevention and Criminal Justice required more information and a better presentation of the relevant issues. Следует представлять Комиссии по предупреждению преступности и уголовному правосудию более подробную информацию, а также улучшить изложение соответствующих вопросов.
The candidates were to include in their statements, not exceeding 15 minutes, a presentation of their vision of the future of the organization. В заявлении кандидата продолжительностью до 15 минут должно содержаться изложение его взглядов на будущее организации.
When charges are brought before a Joint Disciplinary Committee at Headquarters, prepare written and oral presentation of the case to that Committee Если обвинения представляются на рассмотрение Объединенного дисциплинарного комитета в Центральных учреждениях, готовит письменное и устное изложение дела для этого комитета
The above-mentioned analysis should include the presentation of the evolution and development of the obligation to extradite or prosecute - from the "Grotius formula" to the "triple alternative": Вышеупомянутый анализ должен включать в себя изложение эволюции и развития обязательства выдавать или осуществлять судебное преследование - от «формулы Гроция» к «тройственной альтернативе»:
The Advisory Committee commends the Secretariat for the efforts it has made to improve the structure and clarity of the presentation of the estimate. Консультативный комитет выражает признательность Секретариату за усовершенствованную структуру и более четкое изложение материалов сметы.
Больше примеров...
Информация (примеров 395)
The Advisory Committee acknowledges the improvements made in the budget document, but believes that the presentation could be more reader-friendly. Консультативный комитет отмечает внесенные улучшения в бюджетный документ, однако полагает, что информация могла бы быть представлена в более удобной для пользователя форме.
There was a brief presentation about other former mercury mines in the region, which needs to be considered in action plan. Была представлена краткая информация о предприятиях по добыче ртути, ранее действовавших в регионе, как о факторе, который необходимо учитывать в плане действий.
The presentation provided information on how the Latvian Customs authorities apply the provisions of Annex 9, Part II of the TIR Convention as well as additional, national conditions and requirements to authorize transport operators to utilize TIR Carnets. В этом выступлении была представлена информация о том, каким образом таможенные органы Латвии применяют положения части II приложения 9 к Конвенции МДП, и были указаны дополнительные национальные условия и требования, связанные с предоставлением транспортным операторам разрешения на использование книжек МДП.
2.2.1 Presentation on the WTO SPS agreement 2.2.1 Информация о Соглашении ВТО по СФМ
The fifth presentation session was on GNSS implementation and uses in telehealth and landscape epidemiology. Была представлена информация об опыте Южной Африки в области телемедицины.
Больше примеров...
Предъявление (примеров 37)
Our goal is focused on fast and proper information management and clear presentation. Цель нашей работы - быстрое и правильное управление информацией и понятное ее предъявление.
By virtue of Article 1(o) the TIR carnet holder is responsible for "the presentation of... the load and the TIR Carnet relating thereto". В силу статьи 1 о) держатель книжки МДП несет ответственность за "предъявление... вместе с грузом и относящейся к ним книжкой МДП".
Modern fraud investigators, for example, require knowledge in areas such as accounting and the operation of commercial and financial systems and the investigation, preservation and presentation of evidence in cybercrime cases. Например, современные следователи по делам о мошенничестве должны обладать знаниями в таких областях, как бухгалтерское дело и функционирование коммерческих и финансовых систем, а также расследование, сохранение и предъявление доказательств по делам, связанным с киберпреступностью.
Presentation of a TIR Carnet with no validity date at the Customs office of departure or en route Предъявление книжки МДП без указания срока действия в таможнях места отправления или промежуточных таможнях
In that connection, it was noted that in a paper-based environment, presentation could mean presentation for performance as well as for other purposes, such as presentation of a bill of exchange for acceptance. В этой связи было отмечено, что при бумажном обороте предъявление может означать предъявление для исполнения, а также для других целей, таких как предъявление переводного векселя для акцепта.
Больше примеров...
Формат (примеров 287)
Request the Secretary-General to submit a mock-up of a revised presentation for peacekeeping and special political mission budgets for review by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. Просить Генерального секретаря представить пересмотренный формат бюджетов операций по поддержанию мира и специальных политических миссий на рассмотрение Консультативному комитету по административным и бюджетным вопросам.
As to the presentation of external resource requirements, the traditional format of the inter-agency appeal has not always proved successful. Что касается информирования о потребностях во внешних ресурсах, то традиционный формат межучрежденческих призывов не всегда был удачным.
Their budgets are formatted differently in terms of general presentation and structure. С точки зрения представления и структуры формат их бюджетов является различным.
Your presentation will now be exported into the correct format, with the following dialog informing you of the progress of this process: Ваша презентация будет экспортирована в нужный формат, а процесс экспорта будет отображаться в следующем диалоге:
Presentation: There was general agreement amongst all trainers that there was a good dialogue between them and the participants, which intensified as the sub-topics of each module were delivered. Формат занятий: По общему мнению всех преподавателей, между ними и слушателями состоялся хороший диалог, который к тому же активизировался при обсуждении подтем по каждому модулю.
Больше примеров...
Материал (примеров 63)
The secretariat provided a presentation on "Development of the SME Sector in CITs & Emerging Market Economies" and highlighted a number of synergies with the questionnaire on Economic and Social Impacts of Coal Sector Restructuring currently being undertaken by the Ad Hoc Group of Experts. Секретариат представил материал по теме "Развитие МСП в СПЭ и странах с формирующейся рыночной экономикой", отметив наличие определенной синергии с вопросником по экономическим и социальным последствиям реструктуризации угольной промышленности, который в настоящее время составляется Специальной группой экспертов.
Such a presentation would be more systematic, analytical and strategic than the present report and would also provide more information on the intended audiences, costs and comparative advantages of the various publications, with a view to elaborating clear goals and avoiding duplication. Такой материал носил бы более системный, аналитический и стратегический характер, чем нынешний доклад, и содержал бы больше информации о целевой аудитории, издержках и сравнительных преимуществах различных публикаций, необходимой для постановки четких задач и недопущения дублирования.
The Working Group took note of the presentation and expressed its appreciation of the significant progress made. Рабочая группа приняла к сведению представленный материал и дала высокую оценку достигнутому большому прогрессу.
A very first contribution was made by Work Area 1 "Market and Statistics" with a presentation on the long-term developments of production, trade, and consumption of forest products. Самый первый материал - данные о долгосрочной динамике показателей производства, торговли и потребления лесных товаров - был получен от группы специалистов, занимающейся деятельностью в области работы 1, "Рынки и статистика".
While the report reflects a number of UNCTAD technical cooperation activities, its presentation of technical cooperation requirements is not only in terms of UNCTAD's own programmes, but rather sets out general technical cooperation requirements to cope with the identified problems in this area. Хотя доклад отражает ряд мероприятий по техническому сотрудничеству ЮНКТАД, изложенный в нем материал о потребностях технического сотрудничества касается не только собственных программ ЮНКТАД, но и охватывает общие потребности технического сотрудничества для решения выявленных проблем в этой области.
Больше примеров...
Представленный (примеров 84)
Slovenia thanked Vanuatu for its presentation at the current review. Словения выразила признательность Вануату за доклад, представленный в ходе текущего цикла УПО.
The Advisory Committee recommended that provision should be made from within existing resources for a P-4 post relating to the sustainable development of small island developing States; that post had been inadvertently left out of the budget presentation on UNCTAD. Консультативный комитет рекомендовал выделить в рамках существующих ресурсов ассигнования на должность сотрудника класса С-4 по вопросам устойчивого развития малых островных развивающихся государств; эта должность по недосмотру не была включена в представленный бюджет по ЮНКТАД.
Presentation on the proposal for draft amendments to the Regulation on Driver's Forward Field of Vision Материал, представленный в связи с предложением по проекту поправок к Правилам, касающимся поля обзора водителей спереди
Mr. RAMLAL (Trinidad and Tobago) said that the Under-Secretary-General's presentation had referred to one contributor as paying off arrears whereas all other contributors were described as making full or partial payment for the year in question. Г-н РАМЛАЛ (Тринидад и Тобаго) говорит, что представленный заместителем Генерального секретаря документ касался одного плательщика, погасившего задолженность, в то время как в отношении других плательщиков указывалось, что они полностью или частично уплатили взносы за рассматриваемый год.
The Committee welcomed the presentation of Mr. Yeo and discussed ways its lessons might be applied elsewhere. Члены Комитета выразили г-ну Ё признательность за представленный документ и обсудили возможные пути использования содержащихся в нем выводов в других странах.
Больше примеров...
Выступил (примеров 411)
The Executive Director made the presentation, emphasizing that monitoring and managing for results, especially for the most disadvantaged children, supported the equity approach. С брифингом по этому вопросу выступил Директор-исполнитель, который подчеркнул, что ориентирование мониторинга и управления на достижение конкретных результатов, прежде всего в интересах детей, находящихся в наиболее неблагоприятном положении, содействует применению на практике подхода с акцентом на равенстве.
The Working Party took note of progress made since its last session on the development of the TEM Project and decided to invite a TEM representative to its next session to give a presentation on TEMSTAT. Рабочая группа приняла к сведению прогресс, достигнутый за период после проведения ее последней сессии, в области реализации проекта ТЕА и постановила пригласить представителя ТЕА на свою следующую сессию, с тем чтобы он выступил с сообщением по ТЕАСТАТ.
The Special Rapporteur took part in an Expert Meeting in Geneva entitled "How Countries Abolished the Death Penalty", organized by the International Commission against the Death Penalty on 5 February 2013, and delivered a presentation on the resumption of the death penalty. Специальный докладчик принимал участие в совещании экспертов в Женеве по теме "Как страны отменяют смертную казнь", организованном Международной комиссией против смертной казни 5 февраля 2013 года, и выступил с презентацией по вопросу о возобновлении применения смертной казни.
Those remarks were followed by a presentation by a representative of the Secretariat. После этого с сообщением выступил представитель Секретариата.
As a result of his presentation, we sponsored two (2) young people for the Environmental Conference held in July of 2004 in New London, CT. Г-н Томас Кеннеди, старший вице-президент организации «Програмз ковенант хаус», выступил с программным заявлением, посвященным проходившей в Соединенных Штатах Америки кампании за ратификацию Конвенции о правах ребенка Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Рассказал (примеров 91)
A representative of Guinea delivered a presentation on activities undertaken at the national and local levels to foster communication and access to information by various groups, namely policymakers, local authorities, women and children. Представитель Гвинеи рассказал о деятельности, осуществляемой на национальном и местном уровнях в целях укрепления коммуникации и расширения доступа к информации различных групп, в частности лиц, отвечающих за принятие решение, местных органов власти, женщин и детей.
In his presentation, Mr. Hong described various instruments for land-based financing such as public land leasing and sales, describing experiences and requirements that best supported such financing and thereby helped to move cities towards self-sustainability. В своем выступлении г-н Хонг описал различные инструменты финансирования градостроительства с использованием земельных ресурсов, такие как сдача в аренду и продажа участков государственной земли, и рассказал об опыте и требованиях, предъявляемых к такому финансированию и помогающих городам стать устойчивыми.
In his presentation, the representative of the Ministry of Transport of Azerbaijan described his country's national transit transport strategy and its goal to position itself as an international transport hub in Central Asia. В своем выступлении представитель Министерства транспорта Азербайджана рассказал о национальной стратегии развития транзитных перевозок, цель которой заключается в том, чтобы превратить страну в международный транспортный узел в Центральной Азии.
In the keynote presentation, entitled "ICG and its programme on GNSS applications", a representative of the Office for Outer Space Affairs described the work carried out by the Office in supporting activities to promote the use of GNSS-based applications. Выступивший с основным докладом под названием "МКГ и его программы в области прикладных видов использования ГНСС" представитель Управления по вопросам космического пространства рассказал о деятельности Управления в области оказания поддержки в проведении мероприятий, направленных на содействие более широкому использованию прикладных видов применения ГНСС.
Facilitating CMM Finance - Presenting Projects to Financial Institutions: Mr. Vitchev delivered a presentation on the types of financing vehicles that could be available for CMM investments. Оказание содействия в деле финансирования ШМ - представление проектов финансовым учреждениям: Г-н Витчев рассказал об инструментах финансирования, которые могут использоваться в рамках инвестирования в ШМ.
Больше примеров...
Представлены (примеров 202)
The workshop Internet site provides abstracts for each presentation as well as the presentation materials that have been made available by the authors. На сайте рабочего совещания в сети Интернет можно ознакомиться с выдержками каждого выступления, а также с визуальными материалами, которые были представлены их авторами.
A summary report was prepared and a presentation on the outcome of the questionnaire was made at the Working Party's fifth session. Был подготовлен краткий доклад, а итоги работы с вопросником были представлены пятой сессии Рабочей группы.
The Advisory Committee notes that there are variations in the presentation of the proposed programme budget requirements for New York and the other duty stations. Консультативный комитет отмечает, что в предлагаемом бюджете по программам потребности служб в Нью-Йорке и в других местах службы представлены по-разному.
The lecture included a presentation of the light curve observations and multi-band photometry for 107P/Wilson-Harrington, and the results have shown physical properties of candidate objects for future asteroid exploration. В ходе лекции были представлены результаты наблюдений за кривыми блеска и данные многополосных фотометрических наблюдений ОСЗ 107Р/Вильсона-Харрингтона, дающие представление о физических свойствах данного астероида, который является потенциальным объектом будущих исследований.
Ms. Shadick's detailed oral presentation filled gaps and laid to rest some doubts raised by the written report, and by the statistical tables that had just been distributed showing, among other things, a notable increase in women's representation in politics. Устные сообщения г-жи Шадик снивелировали некоторые недостатки и свели на нет некоторые сомнения, связанные с письменным докладом и статистическими таблицами, которые были только что представлены, показывая, помимо прочего, значительное увеличение представительства женщин в политике.
Больше примеров...
Оформление (примеров 62)
The presentation was flawed, but I think that it was seasoned very well. Оформление не удалось, но думаю, что приправлено оно было очень хорошо.
Besides the fact that these claims do not prove the documents are forgeries, the complainant explains that the presentation of these documents is not surprising given the problems encountered in the local administration. Отмечая, что подобные утверждения не доказывают, что речь идет о поддельных документах, жалобщик поясняет, что оформление этих документов не удивительно, если учесть проблемы, с которыми сталкиваются местные административные органы.
Another delegation, however, welcomed the realistic presentation, which reflected the likely level of resources. При этом другая делегация приветствовала реалистичное оформление бюджета, отражающее вероятный объем ресурсов.
The Committee continues to see merit in this form of presentation. Комитет продолжает считать такое оформление сметы целесообразным.
The Committee agrees in principle with the recommendation that the presentation of the List could be further enhanced by improving its format. Комитет согласен в принципе с рекомендацией о том, чтобы было улучшено графическое оформление перечня путем разработки нового формата.
Больше примеров...
Вручение (примеров 23)
In addition, in cooperation with the International Public Relations Association, on 20 May 1993, the Department is organizing the presentation of the Annual United Nations Award, which is given for public relations campaigns promoting the objectives of the United Nations. Наряду с этим совместно с Международной ассоциацией по связям с общественностью 20 мая 1993 года Департамент проводит вручение ежегодной премии Организации Объединенных Наций, которой награждаются информационные кампании, цель которых состоит в повышении информированности общественности о целях Организации Объединенных Наций.
(d) Presentation of the Prime Minister's awards and decorations to 15 institutions and personalities working to promote the advancement of disabled persons; с) вручение премий и наград премьер-министра 15 учреждениям и отдельным лицам, работающим в области улучшения положения инвалидов;
B. Presentation of awards to outstanding nNational oOzone uUnits В. Вручение премий отличившимся национальным органам по озону
Presentation of the Human Rights Prizes Вручение премий в области прав человека
The presentation of statuettes and diplomas was organised on 22 October. Торжественное вручение статуэток и дипломов состоялось 22 октября с.г.
Больше примеров...
Показ (примеров 27)
(c) Sensitization campaigns on the prevention of HIV/AIDS transmission, through information workshops, fairs, forums and the presentation of short films. с) ознакомительные кампании по предупреждению передачи ВИЧ/СПИДа, в ходе которых используются информационные семинары, ярмарки, форумы и показ короткометражных фильмов.
Nobody was left emotionless by the presentation of a new collection of the enterprise's school uniform. Никого не оставил равнодушным показ новой коллекции школьной одежды данного предприятия.
Computer Gaming World praised the game's scale, physics system, and true 3D environments; the magazine extolled the presentation of Cyberspace as "nothing short of phenomenal". Computer Gaming World оценил масштаб игры, физику системы и достаточно правдивую 3D-среду; журнал восхвалял показ киберпространства, как «феноменальный».
The presentation of the Spring-Summer-2007 collection of the Ufa knitting factory has become a true decoration of today's event. Настоящим украшением сегодняшнего мероприятия стал показ коллекции "Уфимской трикотажной фабрики" "Весна-Лето-2007".
Thanks a lot to handler Natalia Sukhovataya for excellent presentation Afina in ring! Благодарим хэндлера Наталью Суховатую за прекрасный показ Афины!
Больше примеров...
Презентационный (примеров 13)
Today on the 1st of September the presentation pavilion of the III International exhibition of calligraphy was opened in Velikiy Novgorod. Сегодня 1 сентября в Великом Новгороде открылся презентационный шатёр III Международной выставки каллиграфии.
Presentation set "Kharkov 350" is created on demand of Kharkiv Administration to the 350 anniversary of the city. Презентационный комплект «Харьков 350» выполнен по заказу Харьковского муниципалитета к 350-летию города.
He also had several meetings with American and European Heads of State and Foreign Ministers, and was the first Eastern European guest to give a presentation at NATO Headquarters in Brussels. Несколько раз встречался с главами американских и европейских государств, а также с министрами иностранных дел, был первым гостем из Восточной Европы, нанёсшим презентационный визит в штаб-квартиру НАТО в Брюсселе.
This generic presentation was prepared at the request of the 2012 meeting of the Group of Experts on National Accounts and after further improvement based on the feedback received at the meeting will be made available for use by the countries. Этот типовой презентационный материал был подготовлен по просьбе участников совещания Группы экспертов по национальным счетам 2012 года и после дополнительной доработки с учетом отзывов, полученных на сессии, будет предоставлен для использования странами.
Countries consider the generic presentation for communicating the 2008 SNA transition as a useful tool and are looking forward to receiving the final version. страны считают типовой презентационный материал, посвященный переходу к СНС 2008 года, полезным инструментом и надеются на скорейшее получение его окончательной версии.
Больше примеров...