Английский - русский
Перевод слова Presentation

Перевод presentation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Представление (примеров 2154)
In that regard, my delegation feels that the presentation by the Secretary-General of an action plan for a systematic monitoring and reporting mechanism, in accordance to the request made in resolution 1539, constitutes a step forward towards the implementation phase that we must seek. В этой связи моя делегация считает, что представление Генеральным секретарем плана действий по созданию механизма систематического наблюдения и отчетности в соответствии с просьбой, содержащейся в резолюции 1539, представляет собой шаг вперед в направлении к этапу осуществления, к которому мы должны стремиться.
As regards the programme narratives, presentation should be at the level of the work of an organizational unit such as the division which usually corresponds, in the current structure of the medium-term plan, to the "programme" level. Что касается описания программ, то представление плана должно делаться на уровне организационного подразделения, такого как отдел, что обычно соответствует в нынешней структуре среднесрочного плана уровню "программы".
Presentation of recommendations from these two events at the plenary sessions; представление рекомендаций этих двух мероприятий на пленарных сессиях;
Presentation and dissemination of the aims of the component in the provinces involved in the PFM pilot phase: La Rioja, Salta, Misiones, Neuquén and La Pampa. Представление и разъяснение целей раздела "Поддержка местных инициатив" в провинциях, участвующих в экспериментальном этапе Федерального плана: Ла-Риоха, Сальта, Мисьонес, Неукен и Ла-Пампа.
I also wish to thank, through you, Ms. Hannelore Hoppe for her informative and detailed presentation of the report of the Secretary-General. Я также хотел бы выразить, через Ваше посредство, признательность г-же Ханнелоре Хопп за ее содержательное и детальное представление доклада Генерального секретаря.
Больше примеров...
Презентация (примеров 843)
15:40 presentation of committee of underwater hunting, shooting by marks and apnoea FPCPD of Ukraine. 15:40 презентация комитета подводной охоты, стрельбы по мишеням и апноэ ФПСПД Украины.
The scope of an FMCT: a presentation by Tom Shea Сфера охвата ДЗПРМ: презентация Тома Ши
A presentation on "Regulatory and Standard Setting Activities in Energy" was delivered to the UNECE International Forum "Common Regulatory Language For Global Trade" held in Geneva, 19 - 21 June 2006. 19-21 июня 2006 года в Женеве для участников Международного форума ЕЭК ООН по проблеме Общей нормативной терминологии для глобальной торговли была проведена презентация на тему "Деятельность по нормативному регулированию и установлению стандартов в энергетике".
The presentation covered the purpose of the research, the performance characteristics, and the criteria for acceptance (e.g., accurate, reliable, low cost, low maintenance, unobtrusive). Эта презентация включала цель исследования, эксплуатационные характеристики и критерии приемлемости (например, точность, надежность, низкая стоимость, простота в обслуживании, необтрузивность).
Presentation by the Economic Cooperation and Integration Division on how to establish Public-Private Partnerships in the road sector Date of next session Adoption of the list of main decisions of the seventy-first session а) Презентация Отдела экономического сотрудничества и интеграции на тему "Пути налаживания государственно-частного партнерства в автомобильном секторе";
Больше примеров...
Выступление (примеров 765)
His presentation highlighted the need for organizations such as the United Nations and Crime Stoppers International to continue to work together to combat this human atrocity. Его выступление наглядно продемонстрировало необходимость в том, чтобы организации, такие как Организация Объединенных Наций и Международная организация борцов с преступностью, продолжали совместную деятельность по борьбе с этим злодеянием.
The Strategic Planning Officer of the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) focused his remarks and presentation on knowledge networks, which he defined as a group of interconnected actors with a common interest in knowledge acquisition. Сотрудник по стратегическому планированию Организации Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО) посвятил свои комментарии и выступление сетям обмена знаниями, которые он определил как группу взаимосвязанных субъектов, объединяемую общим интересом к приобретению знаний.
The PRESIDENT: Thank you very much, Ambassador Filip of Romania, for an extensive and rich presentation on a subject of great importance to us all, as well as for the kind words addressed to the Chair. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Большое спасибо, посол Румынии Филип, за обстоятельное и насыщенное выступление на тему, которая имеет для всех нас важное значение, а также за теплые слова в адрес Председателя.
The presentation was welcomed by several experts and observers, while some others stressed that it should be taken into account that not all tax jurisdictions have the same interests at stake. Несколько экспертов и наблюдателей приветствовали выступление докладчика, в то время как некоторые другие подчеркнули необходимость учитывать различия в уровне заинтересованности разных налоговых юрисдикций.
Mr. Nilsson (International Institute for Applied Systems Analysis (IIASA)), illustrating his statement with a computerized slide presentation, said that agricultural productivity in developing countries had declined sharply over the past two decades. Г-н Нильссон (Международный институт прикладного системного анализа (ИИАСА)), иллюстрируя свое выступление компьютеризованной демонстрацией слайдов, говорит, что за последние два десятилетия производство сельскохозяйственной продукции в развивающихся странах резко упало.
Больше примеров...
Доклад (примеров 941)
I am, therefore, pleased to forward to you the national voluntary presentation of Kenya (see annex). В этой связи я с удовлетворением препровождаю Вам добровольный национальный доклад Кении (см. приложение).
We totally respect that - we have this huge presentation for an FDA bigwig on Monday. Со всем уважением... у нас в понедельник огромный доклад для шишки ФДА.
The presentation gave rise to a lively and extensive debate on the substantive issues. Его доклад вызвал обширные и содержательные прения по существу вопроса.
At the same meeting, the Council heard a voluntary national presentation by Jean-Louis Schiltz, Minister for Development Cooperation and Humanitarian Affairs of Luxembourg. На том же заседании Совет заслушал добровольный национальный доклад, представленный министром по вопросам сотрудничества и гуманитарной помощи Люксембурга Жан-Луи Шильтцем.
In its resolution 60/231, the General Assembly welcomed the progress report and requested the presentation of the final note on the study to it at its sixty-first session. В своей резолюции 60/231 Генеральная Ассамблея приветствовала доклад о ходе работы и просила представить на ее шестьдесят первой сессии окончательную записку по данному исследованию.
Больше примеров...
Сообщение (примеров 547)
At the informal consultations held on 10 October, the Committee heard a presentation by the Coordinator of the Group on its mid-term report, submitted in accordance with paragraph 27 of resolution 2153 (2014), and discussed the recommendations contained therein. В ходе неофициальных консультаций, состоявшихся 10 октября, Комитет заслушал сообщение Координатора Группы о ее промежуточном докладе, представленном в соответствии с пунктом 27 резолюции 2153 (2014), и обсудил содержащиеся в нем рекомендации.
The Working Party took note of a presentation by the Trade and Timber Division of UNECE on the work on standardization of the electronic exchange of data in international trade. Рабочая группа приняла к сведению сообщение Отдела торговли и лесоматериалов ЕЭК ООН по вопросу о согласовании электронного обмена данными в международной торговле.
The World Forum followed with interest a presentation by Japan on the establishment of a common basis for the International whole vehicle Type Approval (IWVTA) in the framework of the 1958 Agreement. Всемирный форум с интересом заслушал сообщение представителя Японии о создании в рамках Соглашения 1958 года общей основы для системы международного официального утверждения типа комплектного транспортного средства (МОУТКТС).
An excellent presentation on COSPAS-SARSAT was made by D. Levesque of COSPAS-SARSAT. Весьма содержательное сообщение о КОСПАС - САРСАТ сделал представитель КОСПАС - САРСАТ Д. Левескё.
The Committee heard a presentation entitled "Application of space-based technology in water resources and management in Nigeria: experiences and expectations", by C. Maduabuchi of Nigeria. Комитет заслушал сообщение представителя Нигерии С. Мадуабучи по теме "Применение космической техники для рационального использования водных ресурсов в Нигерии: опыт и ожидания".
Больше примеров...
Изложение (примеров 193)
It held two meetings with the delegation of Australia, during which, inter alia, the delegation made a comprehensive presentation of its views and general conclusions. Она провела две встречи с австралийской делегацией, на которых та, в частности, организовала обстоятельное изложение своих мнений и общих заключений.
In general, the presentation in the proposed budgets was too heavily oriented towards information on objects of expenditure rather than a clear description of the activities envisaged and the resources required to undertake them. В целом материалы, представленные в предлагаемых бюджетах, чрезмерно ориентированы не столько на четкое описание предусмотренных действий и требующихся для их реализации ресурсов, сколько на изложение информации о статьях расходов.
The Special Rapporteur decided to retain, as before, the systematic arrangement of the material employed in the topical summary, including the subtitles applied by the Secretariat, thanks to which the presentation of Member States' views and opinions is much more clear and transparent. Как и прежде Специальный докладчик решил сохранить структуру представления материалов, использованную в тематическом резюме, включая подзаголовки Секретариата, благодаря чему изложение мнений и взглядов государств-членов приобрело более четкий и транспарентный характер.
Commenting on the observations made by the Government, the source takes issue with elements of the Government's presentation of the events surrounding the arrest and detention of Ms. Bakhmina and deplores the fact that the Government failed to address all the substantive allegations of the communication. Комментируя замечания правительства, источник частично оспаривает изложение правительством обстоятельств ареста и заключения под стражу г-жи Бахминой и выражает сожаление по поводу того, что правительство не отреагировало на все вопросы существа, поднятые в сообщении.
The Committee also considers that the presentation of the facts by the author do not raise significant doubts as to the general veracity of his claims and notes that the State party has not expressed doubts in this respect either. Комитет также считает, что изложение фактов автором не вызывает серьезных сомнений относительно общей правдивости его утверждений, и отмечает, что государство-участник также не выразило сомнений по этому поводу.
Больше примеров...
Информация (примеров 395)
A presentation on the just-concluded Serbian technical cooperation project will be made. Будет представлена информация о недавно завершенном проекте в области технического сотрудничества, который был осуществлен в Сербии.
The Committee however, commends the improvement in the presentation of items such as the cost parameters and other tabular information presented in the document. З. Однако Комитет высоко оценивает улучшения в изложении таких аспектов, как исходные параметры для определения расходов и другая табличная информация, представленная в этом документе.
In order to provide a cross-reference from the presentation of the 1994 accounts to the 1995 accounts, a comparative table of statements and schedules is given below. В целях обеспечения возможности для сравнительного анализа счетов за 1994 и 1995 годы ниже приводится сопоставительная информация о ведомостях и таблицах.
The issues relating to vulnerability presented for agriculture and food security were generally more detailed and extensive than those for other sectors/areas, although the level of detail and the presentation of the methods and results varied considerably. Информация по вопросам уязвимости в секторе сельского хозяйства и продовольственной безопасности, как правило, была более подробной и обширной в сравнении с другими секторами/областями, хотя уровень детализации и представления методов и результатов были весьма неоднородными.
A presentation was made on the soon-to-be-launched regional programme for Southern Africa, focusing on crime prevention, countering organized crime and addressing drug-related HIV/AIDS issues. Была предоставлена информация о региональной программе для южной части Африки, осуществление которой вскоре будет начато с сосредоточением усилий на предупреждении преступности, противодействии организованной преступности и решении проблем ВИЧ/СПИДа, связанных с наркотиками.
Больше примеров...
Предъявление (примеров 37)
The TIR Convention, 1975, states that "The TIR Carnet holder shall be responsible for presentation of the road vehicle, together with the load and the TIR Carnet." В Конвенции МДП 1975 года предусматривается, что "держатель книжки МДП несет ответственность за предъявление дорожного транспортного средства вместе с грузом и относящейся к ним книжкой МДП".
Presentation of such a receipt ensured that he or she could move around freely. Предъявление такой расписки дает ему право на беспрепятственное передвижение.
4.4 For this reason, rule A of the proposal ("Presentation of claims") should reflect the various elements of the reparations. В силу вышеизложенного правило А этого предложения - Предъявление исков - должно отражать различные элементы возмещения ущерба.
Presentation A question was raised whether presentation entailed handing over of the paper-based transferable document to the obligor for performance, as that aspect had not been captured in draft article 19. Был поднят вопрос о том, влечет ли за собой предъявление и последующую передачу бумажного передаваемого документа должнику для исполнения обязательства, при том что в проекте статьи 19 этот аспект не отражен.
Charges must be filed within two days after the indictment and in any case on the day of the appearance or presentation of the indictee. Предъявление обвинения должно последовать не позднее двух суток со дня вынесения постановления о привлечении в качестве обвиняемого и во всяком случае в день явки обвиняемого или его привода.
Больше примеров...
Формат (примеров 287)
The new presentation had no impact on that procedure. Новый формат не оказывает влияния на эту процедуру.
Improve presentation of the non-legally binding instrument to facilitate wider understanding and its promotion Улучшить формат представления не имеющего юридической силы документа для содействия его более широкому пониманию и его пропаганде
Delegations welcomed the clear and streamlined presentation of the budget. Делегации приветствовали четкий и упорядоченный формат представления бюджета.
In addition, changes made in the format of the presentation of peacekeeping budgets had facilitated the review of the Secretary-General's estimates and performance reports, although there remained considerable room for improvement. Кроме того, анализу представленных Генеральным секретарем оценок и докладов о ходе деятельности содействовали изменения, внесенные в формат представления бюджетов операций по поддержанию мира, хотя здесь сохраняются значительные возможности для улучшения.
Also, the Working Party is invited to consider a more user-friendly presentation of the AGTC data as published in the "Yellow Book" series allowing, for example, verification of the status of infrastructure and service standards and parameters along specific combined transport lines and corridors. Кроме того, Рабочей группе предлагается рассмотреть более удобный для пользователя формат представления данных СЛКП, опубликованных в серии "Желтой книги", что позволило бы, например, проверять соответствие характеристик инфраструктуры и требований к услугам на конкретных линиях и коридорах комбинированных перевозок.
Больше примеров...
Материал (примеров 63)
The outcome of this partnership will be a multimedia presentation that highlights the added value of gender mainstreaming to the SFM work of government forestry and related sector agencies. Результатом этого партнерства явится мультимедийный материал, освещающий положительный эффект от внедрения гендерного подхода в деятельность государственных учреждений лесохозяйственного и смежных секторов в области неистощительного ведения лесного хозяйства.
Canada introduced a generic presentation on the 2008 SNA implementation to be used in communication with different stakeholders. Канада представила типовой презентационный материал, посвященный внедрению СНС 2008 года и предназначенный для информирования различных заинтересованных сторон.
After phagocytosis, macrophages and dendritic cells can also participate in antigen presentation, a process in which a phagocyte moves parts of the ingested material back to its surface. После фагоцитоза макрофаги и дендритные клетки могут также участвовать в презентации антигена - процессе, при котором фагоциты перемещают патогенный материал обратно на свою поверхность.
A very first contribution was made by Work Area 1 "Market and Statistics" with a presentation on the long-term developments of production, trade, and consumption of forest products. Самый первый материал - данные о долгосрочной динамике показателей производства, торговли и потребления лесных товаров - был получен от группы специалистов, занимающейся деятельностью в области работы 1, "Рынки и статистика".
Countries consider the generic presentation for communicating the 2008 SNA transition as a useful tool and are looking forward to receiving the final version. страны считают типовой презентационный материал, посвященный переходу к СНС 2008 года, полезным инструментом и надеются на скорейшее получение его окончательной версии.
Больше примеров...
Представленный (примеров 84)
I wish to thank the Secretary-General for his presentation of his report (A/63/677) on implementing the responsibility to protect (R2P), which I welcome. Я хотел бы выразить признательность Генеральному секретарю за представленный доклад (А/63/677) по реализации принципа обязанности по защите, который мы приветствуем.
(a) Condensed into a summary presentation to UNIDO management and Member States (which took place on 13 October 2009), а) включены в сводный документ, представленный руководству ЮНИДО и государствам-членам (13 октября 2009 года),
Presentation on the proposal for draft amendments to the Regulation on Driver's Forward Field of Vision Материал, представленный в связи с предложением по проекту поправок к Правилам, касающимся поля обзора водителей спереди
Discussion on this item was greatly assisted by a presentation by Professor Gasteyger. Весьма полезным для проведения дискуссии по этому пункту явился материал, представленный профессором Гастейгером.
i) Air Pollution Control: Regulatory and Technology Development: Presentation by Alain BILL, Marketing Manager, Power & Petrochemicals - EMEA Region, ALSTOM Power Environment i) Борьба с загрязнением воздуха: разработка нормативной и технологической базы: материал, представленный Аленом БИЛЛОМ, менеджер по маркетингу, Отдел энергетики и нефтехимии, региона ЕМЕА, Департамент энергетических ресурсов "АЛЬСТОМ"
Больше примеров...
Выступил (примеров 411)
The President of the Economic and Social Council also made a special presentation to the Second Committee on poverty eradication. Председатель Экономического и Социального Совета выступил также со специальным заявлением во Втором комитете по вопросу об искоренении нищеты.
The Committee heard a presentation entitled "Space initiatives at the Center for Strategic and International Studies", by the representative of the United States. Комитет заслушал сообщение не тему "Космические инициативы в Центре стратегических и международных исследований", с которым выступил представитель Соединенных Штатов.
A panellist from China provided a presentation on a number of efforts on anti-corruption education organized by the Ministry of Education. Представитель Китая выступил с сообщением об усилиях министерства образования в области антикоррупционного образования.
Presentation given by H. Chen (UN Statistics Division) С докладом выступил Х. Чень (Статистический отдел Организации Объединенных Наций)
A presentation was delivered by a representative from Ernst & Young on "The Impact of the IASB Proposals on Companies and Disclosure". Представитель компании "Эрнст энд Янг" выступил с сообщением по вопросу "Влияние предложений СМСБУ на деятельность компаний и практику раскрытия информации".
Больше примеров...
Рассказал (примеров 91)
An invited speaker from Czestochowa University of Technology, Poland, delivered a presentation on the environmental acceptance of the coal combustion in large power plants. Приглашенный докладчик из Ченстоховского технологического университета (Польша) рассказал об экологической допустимости сжигания угля на крупных энергетических установках.
He made a brief presentation on the mandate of the Expert Group and invited the experts to exchange views on the issues identified in that resolution. Он вкратце рассказал о мандате Группы экспертов и предложил экспертам обменяться мнениями по перечисленным в этой резолюции вопросам.
Mr. Ulan Brimkulov, Dean, Faculty of Information Technologies, National University, Kyrgyzstan, devoted his presentation to the concept, problems and achievements of e-education as well as the main programmes and projects of introducing ICT in the educational process being implemented in his country. Господин Улан Бримкулов, Декан, Факультет информационных технологий, Национальный университет, Кыргызстан, рассказал о концепции, проблемах и достижениях в области электронного образования, а также основных программах и проектах по внедрению ИКТ в образовательный процесс, осуществляемых в стране.
The Working Group welcomed a presentation by the representative of Hungary on Hungary's experience in the application of the Convention to nuclear energy-related activities. Рабочая группа приветствовала выступление представителя Венгрии, в котором он рассказал об опыте Венгрии в области применения положений Конвенции к деятельности в сфере ядерной энергетики.
Lastly, the presentation by the representative of the Universidad Distrital Francisco Jose de Caldas in Colombia covered the use of small satellites for training and for developing telemedicine applications in Colombia. В заключение доклад сделал представитель Регионального университета им. Франсиско Хосе де Кальдаса, Колумбия, который рассказал об использовании малых спутников для подготовки кадров и развития телемедицины в этой стране
Больше примеров...
Представлены (примеров 202)
An analytical presentation of the information received will be presented to the open-ended working group; Результаты анализа полученной информации будут представлены рабочей группе открытого состава;
The discussion on financial risk management began with an overview presentation that reviewed the outcomes of the 2003 workshop on insurance in the context of response measures. Обсуждение тематики управления финансовыми рисками началось с заслушивания обзорного выступления, в ходе которого были представлены итоги рабочего совещания 2003 года по вопросам страхования в контексте мер реагирования.
Particularly interesting is the presentation of girls: they help with housework, go shopping with mothers, they are tender and nice or they are good housewives, and sisters who want to have brothers so as to have someone to protect them. Чрезвычайно интересно представлены девочки: они помогают в работе по дому, ходят за покупками с матерями, они нежные и очаровательные или они хорошие домохозяйки и сестры, мечтающие о братьях, которые могли бы их защищать.
These talks led to the presentation presented to the plenary of the Rwanda Tribunal on 26 June 2000 of concrete arrangements designed to deal with the problems of translation and the transmission of documents. В результате переговоров Трибуналу по Руанде на пленарном заседании 26 июня 2000 года были представлены конкретные договоренности, направленные на решение проблем периода и передачи документов.
The first session was devoted to the presentation of the main findings of the peer review report, followed by a statement by the Head of the Mongolian delegation and a question-and-answer session. На первом заседании круглого стола были представлены основные выводы доклада экспертной оценки, после чего выступил глава монгольской делегации, а оставшаяся часть заседания была посвящена ответам на вопросы.
Больше примеров...
Оформление (примеров 62)
Publishing services. Provision of typesetting, layout, graphic presentation and related printing services; reproduction of material prepared by United Nations bodies; and distribution of documentation. Издательские услуги: набор, подготовка макета, художественное оформление и иные издательские услуги; размножение материалов, подготовленных органами Организации Объединенных Наций; и распространение документов.
The Committee is of the view that, while the presentation has been improved to some extent, further refinement could still be made in order to facilitate consideration of future budget proposals and revisions. Комитет считает, что, хотя оформление было до некоторой степени улучшено, его все равно можно было бы дополнительно усовершенствовать для того, чтобы облегчить рассмотрение будущих предложений по бюджету и изменений в бюджет.
These include: presentation of financial statements; property, plant and equipment; disclosure of financial instruments; and accounting rules and standards for financial leasing operations. В их числе: оформление финансовых отчетов, основные производственные фонды и оборудование, предание гласности финансовых документов, а также бухгалтерские правила и стандарты применительно к операциям финансовой аренды.
The guideline stipulates that the content and presentation of materials and graphics in textbooks are not gender biased. Оно добивается того, чтобы содержание и оформление материалов и тексты учебников не имели дискриминационного характера с гендерной точки зрения.
Emphasis will be placed on streamlining budgeting techniques, finalizing procedures and standardizing budget presentation. Упор будет делаться на рационализацию методов составления бюджетов, окончательное оформление процедур и стандартизацию формы бюджетов.
Больше примеров...
Вручение (примеров 23)
The highlight of the occasions was the presentation by the Building and Social Housing Foundation of the Habitat Scroll of Honour Awards 2006 and the World Habitat Awards. Важным событием празднования стало вручение представителями Фонда жилищного и социального строительства почетных премий Хабитат за 2006 год.
18 February, 2009 in Almaty city was held the presentation of diplomas to graduates of the program Doctor of Business Administration (DBA) of International Academy of Business and the Higher School of Corporate Management of National Economy under Government of Russian Federation. 18 февраля 2009 года в городе Алматы состоялось вручение дипломов выпускникам программы Doctor of Business Administration (DBA) Международной Академии Бизнеса и Высшей Школы Корпоративного Управления Академии Народного Хозяйства (АНХ) при Правительстве Российской Федерации.
The presentation of rank certificates to 48 senior KPC members at a ceremony on 13 June concluded a process started on 31 January when General Ceku proposed ranks, titles and insignias for the different levels of the Corps. Вручение 48 старшим членам КЗК удостоверений о присвоении звания на церемонии, состоявшейся 13 июня, явилось завершающим этапом процесса, начавшегося 31 января, когда генерал Чеку предложил ввести для различных уровней персонала корпуса ранги, звания и знаки различия.
Presentation, to the IOPC Fund Executive Committee, of letters whereby the State of Cameroon terminated its membership of the 1971 Fund and became a member of the 1992 Fund Вручение писем Исполнительному комитету МКЗН, в которых Камерун сообщил о прекращении своего членства в Фонде 1971 года и о вступлении в Фонд 1992 года
It culminated in the presentation of the first "Sergio Vieira de Mello Human Rights Awards" for Timor-Leste and a request by the President to make the awards and the special session an annual tradition. Сержиу Виейры ди Меллу и обращение президента с просьбой сделать вручение таких наград и проведение специальной сессии ежегодной традицией.
Больше примеров...
Показ (примеров 27)
UNIC Panama City organized a 10-day interactive film presentation on discrimination and a conference on the impact of the World Conference in Panama. ИЦООН в Панаме организовал интерактивный показ в течение 10 дней фильмов о дискриминации и конференцию о воздействии Всемирной конференции на ситуацию в Панаме.
Programme and Presentation: J. D. Ralph and R. J. Spottiswoode. Программа и показ: Ж. Д. Ральф и Р. Ж. Споттисвуд.
During transfer video presentation of the company. Во время переезда показ видеофильма о компании.
Production and distribution of T-shirts and mugs, video presentation and film shows and local dance performance in observance of World AIDS Day В контексте мероприятий, приуроченных ко Всемирному дню борьбы со СПИДом, были подготовлены и распространены майки и кружки, а также были проведены видеопрезентация, показ фильмов и выступление местных танцоров
Presentation of the work in public (right of public presentation); Performance of the work in public (right of public performance); публично показывать произведение (право на публичный показ) -публично исполнять произведение (право на публичное исполнение)
Больше примеров...
Презентационный (примеров 13)
Pretenders to nominations are to submit presentation material no later than the 1st of May 2009. Претенденты на номинации должны представить презентационный материал не позднее 1 мая 2009 г.
Presentation set "Kharkov 350" is created on demand of Kharkiv Administration to the 350 anniversary of the city. Презентационный комплект «Харьков 350» выполнен по заказу Харьковского муниципалитета к 350-летию города.
Often, the presentation movie uses design elements in an existing corporate style. This promotes brand loyalty. Презентационный фильм должен быть смонтирован таким образом, что даже при полном отключении звука человеку будет передаваться необходимая информация и эмоции.
Countries consider the generic presentation for communicating the 2008 SNA transition as a useful tool and are looking forward to receiving the final version. страны считают типовой презентационный материал, посвященный переходу к СНС 2008 года, полезным инструментом и надеются на скорейшее получение его окончательной версии.
PowerPoint and Adobe presentation should be sent to the UNECE secretariat by 5 May 2003 at the latest, so that these can be installed on the presentation computed prior to the meeting. Демонстрационные материалы в формате PowerPoint и Adobe должны быть направлены в секретариат ЕЭК ООН не позднее 5 мая 2003 года, с тем чтобы они могли быть установлены на презентационный компьютер до начала совещания.
Больше примеров...