Английский - русский
Перевод слова Presentation

Перевод presentation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Представление (примеров 2154)
It noted that the presentation of new facts and/or sufficiently distinct claims about the same person could, under certain circumstances, provide the basis for consideration. Она отметила, что представление новых фактов и/или достаточная новизна заявлений о том же лице при определенных обстоятельствах может послужить основанием для рассмотрения.
(c) Identification of key outputs and methods of presentation; с) выявление основных полученных данных и их представление;
According to the Government of Brazil, the full presentation of one case to the Dispute Settlement Body costs between 500,000 and one million dollars, without computing public officials' salaries. Согласно правительству Бразилии, расходы на полное представление одного дела в Орган по урегулированию споров составляют от 500000 до 1 млн. долларов без учета окладов государственных служащих.
That presentation is in line with the harmonized United Nations Development Group approach and consistent with current definitions of programme support expenditure. Такое представление соответствует согласованному подходу Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития и нынешним определениям расходов на поддержку программ.
As promised, I dedicate an article to the presentation of the character that has captured imaginations, laugh and move thousands of people, I want to present the best clown in the world, Slava Polunin! Как и было обещано, я посвящаю статью представление о характере, который захватил фантазий, смеяться и перемещение тысяч людей, я хочу представить лучшие клоуны в мире, Слава Полунин!
Больше примеров...
Презентация (примеров 843)
The Forum hosted presentation of the project "Responsible leadership: Russian corporate social responsibility rating". В рамках Форума прошла презентация проекта «Ответственное лидерство: рейтинг социальной ответственности российских компаний».
It's more of a presentation. Скорее, презентация улик.
If the presentation that you want to export is not already open, go to File Open... and select the presentation that you want to export. Если нужная презентация ещё не открыта, воспользуйтесь пунктом Файл Открыть... и выберите желаемую презентацию.
ZK: I'd just like to let you all know that this presentation has been brought to you by Target. ЗК: Хочу вам сказать, что эта презентация была спонсирована Target.
And the day before it was due, he sent his PowerPointpresentation to his boss, and his boss wrote him back and said, "Nice presentation, but the merger is canceled." За день до назначенного срока он отправил презентациюPowerPoint начальнику, и тот ответил ему: «Хорошая презентация, нообъединение не состоится».
Больше примеров...
Выступление (примеров 765)
The final presentation on adaptation was delivered by a representative of the youth NGO (YOUNGO) constituency. Заключительное выступление по вопросам адаптации было сделано представителем молодежных НПО (МНПО).
The proceedings of the fifth session include an introduction of the theme by the Chairperson-Rapporteur and a 15-minute presentation by panellists, followed by a discussion including a question-and-answer session among the members of the Working Group, other participants and the panellists. Процедура работы пятой сессии будет включать в себя вводное выступление по соответствующей теме Председателя-докладчика, 15-минутные выступления тематических докладчиков, после чего будет проведено обсуждение, включая ответы на вопросы с участием членов Рабочей группы, других участников и тематических докладчиков.
As this is his last presentation before the Council, I believe that I reflect the feelings of all those present in paying tribute to his work. I now give the floor to Judge Erik Mse, President of the International Criminal Tribunal for Rwanda. Поскольку это его последнее выступление в Совете, считаю, что выражу чувства всех присутствующих здесь, воздав ему должное за проделанную работу.
On the subject of strategic port pricing, the Group benefited from the presentation made by Mr. Caude from Le Havre Port Authority (France). Группа заслушала выступление г-на Кода из администрации порта Гавр (Франция) по вопросу о стратегическом ценообразовании в деятельности порта.
Ms. Press concluded her presentation by sharing lessons learned from these projects, including the importance of the active coordination of all stakeholders involved to ensure that capacity-building efforts are effective and to identify the 'right' stakeholders/institutions to be trained. Г-жа Пресс завершила свое выступление, поделившись уроками, извлеченными из этих проектов, в том числе подчеркнула важность активной координации участия всех вовлеченных заинтересованных сторон для обеспечения эффективности усилий по наращиванию потенциала и "правильного" определения заинтересованных сторон/учреждений для предоставления обучения.
Больше примеров...
Доклад (примеров 941)
The Subcommittee also heard a technical presentation entitled "Southern African Large Telescope: status report" by the representative of South Africa. Подкомитет заслушал также технический доклад, озаглавленный "Доклад о работе Южноафриканского крупного телескопа", сделанный представителем Южной Африки.
U.S. Mission Press & Public Affairs Section, presentation Innovative Avenues for Addressing HIV/AIDS 30 November 2004. Отдел прессы и связей с общественностью Постоянного представительства Соединенных Штатов, доклад на тему "Новаторские подходы к решению проблемы ВИЧ/СПИДа", 30 ноября 2004 года.
The Board will also have before it an oral presentation on the resource mobilization strategy designed to support the implementation of the UNDP strategic plan, 2014-2017. Совет будет также иметь в своем распоряжении устный доклад о стратегии мобилизации ресурсов в целях содействия осуществлению стратегического плана ПРООН на 2014 - 2017 годы.
This resolution was followed, at the 45th General Assembly session, by the presentation of report No. 20 on the work of the United Nations concerning the preparation of a code of conduct for law enforcement officials. После принятия этой резолюции на сорок пятой сессии Генеральной Ассамблеи был представлен доклад Nº 20 о работе Организации Объединенных Наций по подготовке кодекса поведения для сотрудников правоохранительных органов.
The oral presentation that had been given by the GRE Chairman, Mr. G.J.M. Meekel, during the one-hundred-and-twenty-fifth session was recalled and WP. approved the report. Было упомянуто об устном сообщении, сделанном Председателем GRE гном Г. Микелом в ходе сто двадцать пятой сессии, и WP. утвердил доклад.
Больше примеров...
Сообщение (примеров 547)
That would allow those Fourth Committee delegations interested in hearing the Special Rapporteur's report to the Third Committee to attend that presentation. Это позволит тем делегациям в Четвертом комитете, которые хотели бы услышать сообщение Специального докладчика в Третьем комитете, присутствовать на соответствующем заседании.
Participants discussed a comprehensive presentation of CIT on the progressive implementation of the joint CIM/SMGS consignment note for international rail cargo shipments between the EU and Eastern Europe and planned project extensions. Участники обсудили весьма содержательное сообщение МКЖТ по вопросу о постепенном введении совместной накладной МГК/СМГС для международных железнодорожных грузовых перевозок между ЕС и Восточной Европой и запланированным расширением этого проекта.
As a working procedure, the Executive Secretary then proposed a general analysis of the non-paper prepared by the secretariat, followed by a brief oral presentation preceding the examination of each subprogramme. Что касается рабочей процедуры, то Исполнительный секретарь предложил провести общий анализ неофициального документа, подготовленного секретариатом, после чего перед рассмотрением каждой подпрограммы делалось бы краткое устное сообщение.
The Working Party appreciated the presentation by the European Commission on its activities pertaining to the development of the Euro-Mediterranean transport network and asked to be briefed about further developments at its next session in 2009. Рабочая группа высоко оценила сообщение Европейской комиссии о деятельности, касающейся развития евро-средиземноморской транспортной сети, и просила кратко проинформировать ее о последующих изменениях на очередной сессии в 2009 году.
The Board took note of a presentation by the secretariat, providing an overview of the authentication methods available on the market, with a special emphasis on methods of the so-called "strong authentication" (two-factor authentication). Совет принял к сведению сообщение секретариата, в котором был проведен обзор методов аутентификации, имеющихся на рынке, с уделением особого внимания методам так называемой "усиленной аутентификации" (двухфакторная аутентификация).
Больше примеров...
Изложение (примеров 193)
It is clear that a better presentation of the purpose of both questionnaires is required. Ясно, что в обоих случаях требуется более четкое изложение цели вопросника.
Delegations expressed appreciation to Indonesia for the consultative process in preparing the national report and the frank presentation on efforts undertaken to improve the situation on the ground. Делегации с удовлетворением отметили проведенные при подготовке национального доклада консультации и откровенное изложение предпринимаемых усилий по улучшению положения на местах.
(b) A concrete proposal for the implementation and development of UMEWAS through 2 successive projects, including a presentation of the objectives and components of each one, as well as some overall recommendations and a scenario of planning for their implementation. Ь) конкретное предложение по реализации и развитию ЮМЕВАС в рамках двух последовательных проектов, включая изложение целей и компонентов каждого из них, а также ряд общих рекомендаций и сценарий плана их осуществления.
The Committee also considers that the presentation of the facts by the author do not raise significant doubts as to the general veracity of his claims and notes that the State party has not expressed doubts in this respect either. Комитет также считает, что изложение фактов автором не вызывает серьезных сомнений относительно общей правдивости его утверждений, и отмечает, что государство-участник также не выразило сомнений по этому поводу.
The Advisory Committee commends the Secretariat for the efforts it has made to improve the structure and clarity of the presentation of the estimate. Консультативный комитет выражает признательность Секретариату за усовершенствованную структуру и более четкое изложение материалов сметы.
Больше примеров...
Информация (примеров 395)
The presentation of the resource requirements under subprogramme 3 have been formulated in response to that request. Информация о потребностях в ресурсах в рамках подпрограммы З представлена в соответствии с этой просьбой.
A presentation on the just-concluded Serbian technical cooperation project will be made. Будет представлена информация о недавно завершенном проекте в области технического сотрудничества, который был осуществлен в Сербии.
As a significant financial contributor to the United Nations budget, including to the peacekeeping operations and to special political missions approved by the Security Council, Switzerland would welcome a more analytical presentation of the challenges the Security Council faced over the past year. Будучи крупным вкладчиком в бюджет Организации Объединенных Наций, в том числе в бюджет операций по поддержанию мира и специальных политических миссий, утверждаемых Советом Безопасности, Швейцария хотела, чтобы информация о задачах, стоявших перед Советом Безопасности в минувшем году, носила более аналитический характер.
The reporting guidelines contain the relevant background information pertaining to each of the two mandatory impact indicators, including, among other things, the relevance of the indicators, the data needed, sources and limitations, computation methods, and the presentation and interpretation of the indicators. В руководящих принципах отчетности содержится соответствующая справочная информация, относящаяся к каждому из двух обязательных показателей достигнутого эффекта, в том числе, среди прочего, информация об уместности этих показателей, необходимых данных, источниках и ограничениях, методах расчета, а также представлении и интерпретации показателей.
In that context, the presentation introduced the activities of volunteer probation officers in Japan. В этом контексте в докладе была представлена информация о деятельности добровольцев - сотрудников служб надзора за условно осужденными лицами в Японии.
Больше примеров...
Предъявление (примеров 37)
A view was expressed that cases existed in which presentation could occur without delivery. Было высказано мнение, согласно которому существуют случаи, когда предъявление может иметь место без вручения.
Our goal is focused on fast and proper information management and clear presentation. Цель нашей работы - быстрое и правильное управление информацией и понятное ее предъявление.
First, the Court noted that the presentation of an identity card is a mere "administrative formality the sole objective of which is to provide the national authorities with proof of a right which the person in question has directly by virtue of their status". Прежде всего Суд уточняет, что предъявление удостоверения личности является "простой административной формальностью, единственная цель которой состоит в констатации национальными органами власти права, которое непосредственно вытекает из статуса обвиняемого лица".
Presentation of such a receipt ensured that he or she could move around freely. Предъявление такой расписки дает ему право на беспрепятственное передвижение.
The expedited trial (which only lasted two days), the presentation of dubious evidence and the absence of effective legal counsel all violated minimum international fair trial standards. Ускоренное слушание дела (процесс длился всего лишь два дня), предъявление сомнительных доказательств и отсутствие эффективной юридической помощи - по всем этим аспектам были нарушены минимальные международные стандарты, касающиеся судебного разбирательства с соблюдением процессуальных гарантий.
Больше примеров...
Формат (примеров 287)
While reporting on assessed contributions has remained the same, the report now contains a more transparent presentation of revenue, expenses and approved budgets, in line with the International Public Sector Accounting Standards. Хотя формат отчетности по начисленным взносам остался прежним, в докладе дается теперь более ясная картина поступлений, расходов и утвержденных бюджетов в соответствии с Международными стандартами учета в государственном секторе.
The Advisory Committee notes that, in accordance with the request of the General Assembly in paragraph 41 of its resolution 64/243, the presentation of non-regular budget resources has been modified in order to make a distinction between voluntary and assessed contributions. Консультативный комитет отмечает, что в соответствии с просьбой Генеральной Ассамблеи, содержащейся в пункте 41 резолюции 64/243, формат представления нерегулярных бюджетных ресурсов был изменен с целью проведения различия между добровольными и начисленными взносами.
He mentioned that considerable work had gone into the new presentation, which had been developed jointly with UNFPA and the United Nations Children's Fund (UNICEF), and he hoped that the Board would agree that it was an improvement. Он упомянул, что проделана большая работа по подготовке его нового формата, который был разработан совместно с ЮНФПА и Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), и выразил надежду на то, что Совет признает, что формат бюджета улучшился.
To facilitate a more global view of personnel requirements, budget presentation has been changed to present Government-provided personnel in the civilian personnel expenditure grouping. Для содействия более глобальному подходу к подбору специалистов, отвечающих необходимым требованиям, был изменен формат бюджета и теперь расходы на персонал, предоставляемый правительствами, включены в категорию расходов на гражданский персонал.
The presentation of the logical frameworks has been developed and refined over the years, and the Advisory Committee has commented extensively on the application of the results-based-budgeting approach to the proposals relating to the regular budget, peacekeeping missions and the Tribunals. За прошедшие годы был доработан и усовершенствован формат логической схемы, и Консультативный комитет активно комментировал применение системы составления бюджета, ориентированного на результаты, при составлении предложений по регулярному бюджету, бюджетам миссий по поддержанию мира и бюджетам трибуналов.
Больше примеров...
Материал (примеров 63)
It is prepared by the State under review, and can be presented either orally or in writing, provided that the written presentation summarizing the information does not exceed 20 pages. Он подготавливается государством - объектом обзора и может быть представлен либо устно, либо письменно при том условии, что письменный материал с кратким изложением информации не должен превышать по объему 20 страниц.
For the celebration of the International Day of Peace on 21 September, the Unit made an audio-visual presentation to Central Africans entitled "The march towards peace", retracing the Central African Republic's slow but progressive movement towards peace and democracy since the uprisings of 1996-1997. По случаю празднования 21 сентября Международного дня мира она представила жителям Центральноафриканской Республики аудиовизуальный материал под названием «Движение к миру», в котором представлен процесс медленного, но неуклонного продвижения Центральноафриканской Республики к миру и демократии после мятежей 1996 - 1997 годов.
Canada introduced a generic presentation on the 2008 SNA implementation to be used in communication with different stakeholders. Канада представила типовой презентационный материал, посвященный внедрению СНС 2008 года и предназначенный для информирования различных заинтересованных сторон.
(a) Mr. Grossman participated in the open dialogue on the outcome of the treaty body strengthening process, held in Geneva on 9 May 2014, with a presentation entitled "Human Rights Treaty Bodies: Where to from Here?"; а) Г-н Гроссаман принял участие в открытом диалоге по вопросу об итогах процесса укрепления международных органов, состоявшемся в Женеве 9 мая 2014 года, на котором он представил материал, озаглавленный "Правозащитные договорные органы: Каковы направления дальнейшей деятельности?"
Discussion on this item was greatly assisted by a presentation by Professor Gasteyger. Весьма полезным для проведения дискуссии по этому пункту явился материал, представленный профессором Гастейгером.
Больше примеров...
Представленный (примеров 84)
Many delegations thanked the Executive Director for his presentation of the annual report and highlighted the positive achievement made by UNOPS over the past years. Многие делегации поблагодарили Директора-исполнителя за представленный им годовой доклад и отметили позитивные достижения ЮНОПС за последние годы.
The Working Party took note, with appreciation, of a presentation by the IRU on the improved functionalities of the IRU operated CUTEWise system, which had been requested by the Working Party. Рабочая группа с удовлетворением приняла к сведению документ, представленный МСАТ по просьбе Рабочей группы, по вопросу о расширении функциональных возможностей системы CUTEWise, которая используется МСАТ.
The presentation showed how Nepal has built on experiences from other LDCs that have completed NAPAs to conduct comprehensive participatory and multidisciplinary activities and integrate inputs from various sectors, including cross-cutting sectors. Представленный обзор продемонстрировал, сколь активно Непал использовал опыт других НРС, которые уже завершили подготовку своих НПДА, для проведения всеобъемлющих партисипативных и многодисциплинарных мероприятий и интеграции вкладов различных секторов, в том числе междисциплинарных секторов.
These organizations authorities especially singled out Bashkostostan presentation, and information sheet provided to them was appraised as the most relevant to potential investors' inquiries and requests. Руководство этих организаций особо отметило презентацию Башкортостана, а представленный им информационный материал был оценен как наиболее полно отвечающий запросам потенциальных инвесторов.
The poster presentation was awarded the "Best Poster of the Cracow Grid Workshop'10" prize. Представленный стенд был отмечен наградой «За лучший стендовый доклад Сгасош Grid Workshop'09».
Больше примеров...
Выступил (примеров 411)
A presentation on this subject was made by the Chairman of the Competition Board of Tunisia. С докладом по этому вопросу выступил Председатель тунисского Совета по вопросам конкуренции.
The observer for the Council of Europe gave an audio-visual presentation on the Pompidou Group. С аудиовидеопрезентацией, касающейся Группы Помпиду, выступил также наблюдатель от Совета Европы.
The second presentation was made by Mr. Michael Williams from UNEP on the results of the questionnaire survey on Article 6 in Asia and the Pacific. Второй доклад, с которым выступил представитель ЮНЕП г-н Майкл Уильямс, был посвящен результатам обследования с помощью вопросника по статье 6 в Азии и Тихоокеанском регионе.
The first presentation, by UN-SPIDER, framed the theme by illustrating how space-based applications can support the four elements of effective early warning systems (risk knowledge, warning service, dissemination of warnings and response capability). В первом докладе, с которым выступил представитель программы СПАЙДЕР-ООН, была очерчена тема и наглядно продемонстрировано, как можно использовать космические технологии для укрепления четырех элементов систем раннего предупреждения (наличие информации об опасности, оповещение, распространение информации об опасности и потенциал быстрого реагирования).
The Regional Adviser on Entrepreneurship and SMEs prepared a presentation on "The Development of the SME Sector in the Transition Economies of the UNECE Region" and moderated a session on "Developing and emerging economies - the role of SMEs". Региональный советник по вопросам предпринимательства и МСП выступил с докладом на тему "Развитие сектора МСП в странах с переходной экономикой региона ЕЭК ООН" и руководил работой заседания на тему "Развивающиеся страны и страны с формирующейся экономикой - роль МСП".
Больше примеров...
Рассказал (примеров 91)
Mr. Ulan Brimkulov, Dean, Faculty of Information Technologies, National University, Kyrgyzstan, devoted his presentation to the concept, problems and achievements of e-education as well as the main programmes and projects of introducing ICT in the educational process being implemented in his country. Господин Улан Бримкулов, Декан, Факультет информационных технологий, Национальный университет, Кыргызстан, рассказал о концепции, проблемах и достижениях в области электронного образования, а также основных программах и проектах по внедрению ИКТ в образовательный процесс, осуществляемых в стране.
This was followed by a presentation of the Technical Training Adviser, Mr. Trond Dahlsveen on the status of project training activities in the Russian Federation and Belarus. Затем выступил советник по профессиональной подготовке г-н Тронд Дальсвеен, который рассказал о состоянии дел в области подготовки специалистов по проектам в Российской Федерации и Беларуси.
The Republic of Korea however noted the various policy measures to address these concerns and challenges, as noted in the presentation of the Under-Secretary of State at the Ministry for Foreign Affairs of Poland, and encouraged the Government to continue its efforts in that regard. Вместе с тем, Республика Корея отметила различные политические меры, направленные на решение этих проблем, о которых рассказал в своем выступлении заместитель Государственного секретаря министерства иностранных дел Польши, и призвала правительство продолжать его усилия в данной области.
It included a presentation by PPL International on PFAN followed by a round table on the role of financial assistance networks. Представитель компании "ППЛ Интернэшнл" рассказал об исходном контексте, подходе и опыте с ЧКФС и планах на будущее.
Mr. Ants Sild, Director, E-Governance Academy, Estonia, explained in his presentation entitled «E-Estonia Roadmap - with modest investments to significant results» how a small Baltic country with very limited natural resources managed to become a leader in ICT applications. Господин Антс Силд, Директор, Академия электронного управления, Эстония, в своем выступлении «Дорожная карта электронной Эстонии - с умеренными инвестициями к значительным результатам» рассказал каким образом небольшой стране Балтии с очень ограниченными природными ресурсами удалось стать лидером в использовании приложений на базе ИКТ.
Больше примеров...
Представлены (примеров 202)
Academic aerospace programmes at the National Autonomous University of Mexico (UNAM) were presented in the tenth presentation. В десятом докладе были представлены академические аэрокосмические программы Национального автономного университета Мексики (УНАМ).
It was regrettable that the implementation of article 4 of the Convention was not described exhaustively in the report or the oral presentation; that situation must be remedied. Г-н Вольфрум сожалеет о том, что меры по осуществлению статьи 4 Конвенции не были исчерпывающим образом представлены ни в докладе, ни в устном выступлении представителя Китая, и просит восполнить этот пробел.
During the homework phase, the participants used their new knowledge from the training programme to develop business plans for specific energy efficiency projects within Energy Efficiency Demonstration Zones for presentation to International Financial Institutions. При выполнении тренировочных заданий участники на практике применяли новые знания, приобретенные в ходе проведения учебной программы; это делалось в целях разработки бизнес-планов по конкретным проектам в области энергоэффективности в рамках энергоэффективных демонстрационных зон, которые должны быть представлены на рассмотрение международных финансовых учреждений.
This matter should be addressed on the basis of a study to be undertaken by the secretariats of ICSC and UNJSPB for presentation to the Commission in 1993 at its spring session. 11 Этот вопрос необходимо рассмотреть на основе исследования, которое проведут секретариаты КМГС и ПОПФПООН и результаты которого должны быть представлены Комиссии в 1993 году на ее весенней сессии 11/.
Portal Popline also commented on the participation of the closure Avril donates Olympics and say they did not disclose which songs will be presented, however it is expected that Avril makes the first presentation of the song "Alice". Портал Popline также прокомментировал участие закрытия Олимпийских Avril жертвует и говорят, что они не свидетельствуют о том, какие песни будут представлены, однако ожидается, что Avril делает первые презентации песни "Алиса".
Больше примеров...
Оформление (примеров 62)
The secretariat was invited to work on improving the presentation of the Handbook, for example by including a cover page. Секретариату было предложено улучшить оформление Справочника, например включив в него титульный лист.
These include: presentation of financial statements; property, plant and equipment; disclosure of financial instruments; and accounting rules and standards for financial leasing operations. В их числе: оформление финансовых отчетов, основные производственные фонды и оборудование, предание гласности финансовых документов, а также бухгалтерские правила и стандарты применительно к операциям финансовой аренды.
The Committee noted with appreciation that the presentation and content of the website had been highly improved and that most of the documents were now available shortly after having been finalized. Комитет с удовлетворением отметил, что оформление и содержание веб-сайта были существенно улучшены и что сейчас большинство документов размещаются на нем вскоре после завершения их подготовки.
As such, it was a presentation and structuring of the activities that were already underway. По существу, она представляла собой описание и структурное оформление уже осуществлявшейся деятельности.
The new site design incorporates improved standards of presentation (placement of logos, navigation and support tools, etc.). Использование новых графических решений позволило привести оформление сайта в соответствие со стандартными правилами, касающимися местоположения логотипов, рубрик навигации и поддержки и т. д.
Больше примеров...
Вручение (примеров 23)
Recognition of dignitaries and presentation of awards for outstanding contributions. Чествование видных деятелей и вручение наград за выдающийся вклад
(d) Presentation of the Prime Minister's awards and decorations to 15 institutions and personalities working to promote the advancement of disabled persons; с) вручение премий и наград премьер-министра 15 учреждениям и отдельным лицам, работающим в области улучшения положения инвалидов;
Presentation of the Human Rights Prizes Вручение премий в области прав человека
Another view was that presentation performed a function different from delivery and thus, it was necessary to have a functional equivalence rule Согласно другому мнению, предъявление выполняет иную функцию, нежели вручение, поэтому для предъявления необходимо предусмотреть отдельное правило функциональной эквивалентности.
The presentation of the Investment Promotion Awards 2013 will also take place within the framework of the fifth session of the Investment, Enterprise and Development Commission. Кроме того, в рамках пятой сессии Комиссии по инвестициям, предпринимательству и развитию состоится вручение премий за успехи в поощрении инвестиций 2013 года.
Больше примеров...
Показ (примеров 27)
She recalled his report to the General Assembly and the graphic film presentation on children and armed conflict. Она напоминает о докладе Специального представителя Генеральной Ассамблее и показ драматического кинофильма о детях и вооруженных конфликтах.
The presentation is this afternoon! Показ сегодня днем! - Отпустите!
The presentation of the report was accompanied by the screening of a short film entitled El Camino de Sabina, produced jointly by the offices in Mexico of UNIC, UNDP, OHCHR, as well as INALI and CDI. После презентации доклада был осуществлен показ короткометражного фильма «Дорога Сабины», который был подготовлен совместно с отделениями информационных центров Организации Объединенных Наций, ПРООН, УВКПЧ, Национальным институтом по языкам коренных народов и Комиссией по правам коренных народов Мексики.
The presentation of the Spring-Summer-2007 collection of the Ufa knitting factory has become a true decoration of today's event. Настоящим украшением сегодняшнего мероприятия стал показ коллекции "Уфимской трикотажной фабрики" "Весна-Лето-2007".
Thanks a lot to handler Natalia Sukhovataya for excellent presentation Afina in ring! Благодарим хэндлера Наталью Суховатую за прекрасный показ Афины!
Больше примеров...
Презентационный (примеров 13)
Along with co-writer Beau Bauman, created a five-minute presentation piece starring Topher Grace and Estella Warren that won a top prize at the Toronto Film Festival. Наряду с соавтором Бо Боуманом был создан пятиминутный презентационный фильм с участием Тофер Грейс и Эстелла Уоррен, который выиграл главный приз в фильме «Торонто» фестиваль.
Presentation set "Kharkov 350" is created on demand of Kharkiv Administration to the 350 anniversary of the city. Презентационный комплект «Харьков 350» выполнен по заказу Харьковского муниципалитета к 350-летию города.
Often, the presentation movie uses design elements in an existing corporate style. This promotes brand loyalty. Презентационный фильм должен быть смонтирован таким образом, что даже при полном отключении звука человеку будет передаваться необходимая информация и эмоции.
Countries consider the generic presentation for communicating the 2008 SNA transition as a useful tool and are looking forward to receiving the final version. страны считают типовой презентационный материал, посвященный переходу к СНС 2008 года, полезным инструментом и надеются на скорейшее получение его окончательной версии.
The «Askania-Nova | Arts» has made a DVD video disc containing the presentation videos designed for demonstration at big screens, during the rock concerts in Moscow. Кинокомпанией «Аскания-Нова | Артс» создан DVD диск, содержащий презентационный материал, предназначенный для показа на больших экранах во время проведения рок концертов в Москве.
Больше примеров...