Английский - русский
Перевод слова Presentation

Перевод presentation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Представление (примеров 2154)
The presentation of the first country report on children and armed conflict in the Democratic Republic of the Congo was an important development. Представление первого странового доклада по вопросу о детях и вооруженных конфликтах в Демократической Республике Конго стало важным событием.
The Plenary took note of the presentation on development of diamond standards by Diamond Development Initiative to the Working Group on Artisanal and Alluvial Production, encouraging participating members to adopt these standards on a voluntary basis. Участники пленарной встречи приняли к сведению представление Рабочей группе по старательской и аллювиальной добыче Инициативой «алмазы в пользу развития» материалов, касающихся разработки стандартов в отношении алмазов, и рекомендовали участникам Процесса использовать эти стандарты на добровольной основе.
Child Soldiers International, for a presentation of the agenda for action to end State use of child soldiers (sixty-first session); Международная коалиция за прекращение использования детей-солдат, в связи с представление программы действия в целях прекращения использования государством детей-солдат (шестьдесят первая сессия)
Presentation and discussion of ISIC Rev. draft; представление и обсуждение проекта четвертого пересмотренного варианта МСОК;
The presentation of row sets in the form of array permits implementation of effective scrolling and access to row sets via the absolute number. Представление множества в виде массива, позволяет осуществлять эффективное скроллирование и обращение к рядам по абсолютному номеру.
Больше примеров...
Презентация (примеров 843)
Specifies that you always want a presentation to start with the current slide. Указывает, что презентация должна всегда начинаться с текущего слайда.
April 8, 2010 the presentation of the updated "Comedy Club" with the new director-director (Sergey Shirokov), music and design took place. 8 апреля 2010 года состоялась презентация обновлённого «Comedy Club» с новым режиссёром-постановщиком (Сергей Широков), музыкой и оформлением.
Presentation of the theme by an international/regional expert/United Nations system Презентация темы международным/региональным экспертом/представителем системы Организации Объединенных Наций
If the presentation that you want to export is not already open, go to File Open... and select the presentation that you want to export. Если нужная презентация ещё не открыта, воспользуйтесь пунктом Файл Открыть... и выберите желаемую презентацию.
Presentation of services, instruments are given by the system and oriented to Tour Professionals (tour agents, tour operators, hoteliers) Interactive master-class. Презентация сервисов и инструментов, предоставляемых системой и ориентированных на ТурПрофессионалов (турагентов, туроператоров, отельеров). Интерактивный мастер-класс.
Больше примеров...
Выступление (примеров 765)
The Russian Federation thanked Denmark for the comprehensive national report and for the presentation by the head of the delegation. Российская Федерация поблагодарила Данию за всеобъемлющий национальный доклад и за выступление главы ее делегации.
He clarified that his presentation would focus on the non-compliance issues arising from the data report, although the report in fact contained information going beyond those issues. Он уточнил, что его выступление будет касаться вопросов несоблюдения, возникающих в свете доклада о данных, хотя содержащаяся в этом докладе информация по существу не ограничивается указанными вопросами.
A presentation was given at the meeting of the national experience of Azerbaijan in the area of trade facilitation, including Azerbaijan's approach to developing its customs service. На совещании прозвучало выступление, в котором описывался национальный опыт Азербайджана в области упрощения процедур торговли, в том числе подход страны к развитию таможенной службы.
Having listened to the presentation of the head of the delegation of the Republic of Somalia on the deteriorating conditions in educational institutions in the Republic of Somalia, заслушав выступление главы делегации Сомалийской Республики об ухудшении ситуации в образовательных учреждениях Сомалийской Республики,
This was followed by a presentation of Mr. Mikael Brodin presented the outline of the Investors Guide for the projects in energy efficiency in economies in transition. Затем последовало выступление г-на Микаэла Бродина, который представил план Руководства для инвесторов в энергоэффективные проекты в странах с переходной экономикой.
Больше примеров...
Доклад (примеров 941)
The presentation by ESRI focused on the role of GIS as platforms with the potential to combine and synthesize information from many sources and to facilitate communication and collaboration among experts and end users. Доклад представителя ЭСРИ был посвящен роли ГИС как платформ, которые могут объединять и синтезировать информацию из многих источников, а также содействовать общению и сотрудничеству экспертов и конечных пользователей.
Mr. de GOUTTES began by pointing out that, under the terms of Mr. Banton's draft, a delegation would only have 10 to 20 minutes to deliver the oral presentation of his country's report. Г-н де ГУТТ сначала отмечает, что согласно проекту, подготовленному г-ном Бентоном, делегация располагает только 10-20 минутами, чтобы в устной форме представить доклад своей страны.
In addition, under this agenda item, the Working Group heard a brief presentation from the Ozone Secretariat on its progress in collaborating with the International Plant Protection Convention Secretariat on ways to facilitate better access to information on alternatives to methyl bromide for quarantine and pre-shipment purposes. Кроме того, в рамках данного пункта повестки дня Рабочая группа заслушала краткий доклад секретариата по озону о ходе работы по сотрудничеству с секретариатом Международной конвенции по защите растений по способам облегчения и улучшения доступа к информации об альтернативных бромистому метилу видах карантинной обработки и обработки перед транспортировкой.
Mr. Benmehidi: May I first of all thank the Secretary-General for his fourth report on the protection of civilians in armed conflict and Mr. Egeland for his presentation. Г-н Бенмехиди: Я хотел бы прежде всего выразить признательность Генеральному секретарю за его четвертый доклад о защите гражданских лиц в вооруженном конфликте, а также гну Эгеланну за его презентацию.
Delegations thanked the Director of the CEB secretariat for his presentation, expressed their appreciation for the comprehensive annual overview report of CEB for 2008/09 and commended the work of CEB on strengthening coordination within the United Nations system. Делегации поблагодарили Директора секретариата КСР за выступление, выразили свою признательность за всеобъемлющий годовой обзорный доклад КСР за 2008/09 год и высоко оценили работу КСР в деле укрепления координации в системе Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Сообщение (примеров 547)
The Committee noted the presentation on "International Trade Agreements" by Mr. Jean-François Bourque and Mr. Massimo Vittori of the International Trade Centre UNCTAD/WTO. Комитет принял к сведению сообщение "Международные торговые соглашения", подготовленное гном Жаном-Франсуа Бурке и гном Массимо Виттори из Международного торгового центра ЮНКТАД/ВТО.
The second panellist, Mr. Andrew Pickering, Office of Fair Trading, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, devoted his presentation to behavioural economics as a new element at the juncture between competition and consumer protection law. Второй ведущий дискуссию эксперт, г-н Эндрю Пикеринг из Управления по вопросам добросовестной конкуренции Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, посвятил свое сообщение экономической теории поведения хозяйствующих субъектов как новому элементу на стыке между законами о конкуренции и о защите прав потребителей.
Mr. Lambert Kuijpers continued the presentation on the subject of the section replacements for HCFCs at high ambient temperatures, starting with stationary air conditioners at high ambient temperatures. Г-н Ламберт Куиджперс продолжил сообщение по вопросу о секторальных заменах ГХФУ, используемых при высоких температурах окружающего воздуха, начав свое выступление со стационарных кондиционеров, эксплуатируемых при высоких температурах окружающего воздуха.
Continuing the presentation, Mr Paul Ashford noted that the uncertainties in measuring global atmospheric concentrations of chemicals from the atmosphere were relatively small, with the greatest uncertainty stemming from uncertainties in the atmospheric lifetimes of chemicals. Продолжая это сообщение, г-н Поль Эшфорд отметил, что неопределенности в измерении глобальных атмосферных концентраций химических веществ в атмосфере были сравнительно незначительными, причем самая большая неопределенность вытекает из неопределенности, связанной с периодом полураспада химических веществ в атмосфере.
Presentation on emergency braking system Сообщение по вопросу о системе аварийного торможения
Больше примеров...
Изложение (примеров 193)
The presentation of the Defence case has since proceeded over fifty-one trial days. Изложение защитой своих аргументов длилось в течение свыше 51 дня судебных заседаний.
The Delić Trial Chamber allowed a total number of 73 Prosecution witnesses and decided that the presentation of the Prosecution case should not exceed 250 hours. В процессе Делича Камера допустила в общей сложности 73 свидетеля обвинения и постановила, что изложение обвинением своих аргументов не должно превышать 250 часов.
(b) A clear and transparent presentation of the existing structure and the pilot project structure and their respective coverage of field missions; Ь) четкое и транспарентное изложение нынешней структуры и структуры, предусматриваемой в рамках экспериментального проекта, и соответствующего охвата ими полевых миссий;
Presentation, discussion and adoption of recommendations and proposals emanating from the panel discussions were carried out partly on the third and fourth days of the workshop. Изложение, обсуждение и принятие рекомендаций и предложений, подготовленных в ходе обсуждений в группах, частично проходили в ходе третьего и четвертого дней работы семинара.
One delegation commented on the detailed and clear presentation of the programme of work of the section and encouraged the Secretary-General to ensure that adequate regular budget and extrabudgetary resources would be provided to the section. Одна из делегаций с удовлетворением отметила подробное и четкое изложение программы работы по этому разделу и призвала Генерального секретаря обеспечить для него соответствующий объем как бюджетных, так и внебюджетных ресурсов.
Больше примеров...
Информация (примеров 395)
As the Secretary-General's report speaks for itself, my presentation will focus solely on the most recent developments since its publication and on the underlying risks and challenges. Поскольку содержащаяся в докладе Генерального секретаря информация говорит сама за себя, то в своем выступлении я уделю внимание только самым последним событиям, которые произошли после его опубликования, а также на основополагающих рисках и проблемах.
The standard agenda of UNEP train-the-trainer workshops for customs officers on monitoring and control of ODS contains a presentation on trade-related elements of the other conventions helping customs officers to understand all relevant similarities and synergies. В стандартной программе проводимых ЮНЕП семинаров-практикумов для сотрудников таможенных служб по вопросам мониторинга торговли ОРВ и контроля за нею с целью подготовки преподавателей содержится ознакомительная информация о связанных с торговлей элементах других конвенций, которая должна помочь сотрудникам таможенных служб разобраться во всех соответствующих схожих положениях и синергических связях.
The Conference noted that the planned statistical work of other UN Regional Commissions was presented for the first time in an addendum to the Integrated Presentation. Конференция отметила, что впервые в добавлении к Комплексному представлению приводится информация о планируемой статистической деятельности других региональных комиссий ООН.
(a) IPSAS 1: Presentation of financial statements - comparative information is provided only for the statement of financial position; а) стандарт 1 МСУГС «Представление финансовой отчетности» - сравнительная информация приводится только в ведомости финансового положения;
In its presentation RCMRD made reference to SERVIR-Africa, a service that provided satellite information in case of disasters, which can also be used in other fields, such as agriculture, biodiversity or climate change adaptation. В своем докладе представитель РЦКРР упомянул о службе "СЕРВИРАфрика", которая предоставляет спутниковую информацию в случае бедствий, хотя эта информация может использоваться и в других областях, таких как сельское хозяйство, биоразнообразие или адаптация к изменению климата.
Больше примеров...
Предъявление (примеров 37)
Another view was that presentation performed a function different from delivery and thus, it was necessary to have a functional equivalence rule Согласно другому мнению, предъявление выполняет иную функцию, нежели вручение, поэтому для предъявления необходимо предусмотреть отдельное правило функциональной эквивалентности.
Draft article 25. [Surrender] [Presentation for performance] Проект статьи 25. [Представление] [Предъявление для исполнения обязательства]
For all evidentiary questions, the arbitral tribunal shall be guided by the Supplementary Rules Governing the Presentation and Reception of Evidence in International Commercial Arbitration of the International Bar Association, 28 May 1983 edition. Во всех вопросах сбора доказательств арбитражный трибунал руководствуется дополнительными правилами, регулирующими предъявление и получение доказательств в ходе международного коммерческого арбитража в Международной ассоциации юристов (издание от 28 мая 1983 года).
1.6 Presentation of the vessel for inspection 1.6 Предъявление судна для осмотра
Licence to bear firearms, for which the following requirements must be met: Invoice or affidavit for the weapon; Personal identification document; Utilities receipt; Four photographs; Presentation of the weapon; Payment of fees. Для ее получения необходимо выполнить следующие требования: счет или заверенный нотариусом документ на оружие; удостоверение личности; квитанция об оплате основных услуг; четыре фотографии; предъявление оружия на инспекцию; квитанция об оплате таможенной пошлины.
Больше примеров...
Формат (примеров 287)
UNRWA modified the format of its budget presentation in mid-1995 to reflect more clearly and simply the distinction between its project and recurrent costs. В середине 1995 года БАПОР модифицировало формат представления своего бюджета в целях более четкого и ясного отражения различия между расходами по проектам и периодическими расходами.
Steps taken to improve budget assumptions and forecasts, as well as the refinements included in the 2008/09 budget presentation format, were presented in the previous overview report (A/62/727). Меры, принятые в целях повышения точности бюджетных предположений и прогнозов, а также улучшения, внесенные в формат представления бюджета на 2008/09 год, рассматриваются в предыдущем обзорном докладе (А/62/727).
Extraction and presentation of best practices and success stories as well as lessons learned related to the implementation of the Convention should be facilitated by the new reporting format. Новый формат отчетности должен содействовать выявлению и представлению примеров передовой практики и успешного опыта, а также извлеченных уроков из деятельности, связанной с осуществлением Конвенции.
In the light of this request and similar requests from some administrations, the Board reviewed the presentation and disclosure of the financial statements of the United Nations and its funds and programmes for the financial period ended 31 December 2003. С учетом этой просьбы и аналогичных просьб, поступивших от администрации некоторых организаций, Комиссия рассмотрела формат и содержание финансовых ведомостей Организации Объединенных Наций и ее фондов и программ за финансовый период, закончившийся 31 декабря 2003 года.
He mentioned that considerable work had gone into the new presentation, which had been developed jointly with UNFPA and the United Nations Children's Fund (UNICEF), and he hoped that the Board would agree that it was an improvement. Он упомянул, что проделана большая работа по подготовке его нового формата, который был разработан совместно с ЮНФПА и Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), и выразил надежду на то, что Совет признает, что формат бюджета улучшился.
Больше примеров...
Материал (примеров 63)
The presentation in section IV is therefore, tightly compressed and summarized. Вследствие этого, материал в разделе IV дается в форме весьма сжатого резюме.
Pretenders to nominations are to submit presentation material no later than the 1st of May 2009. Претенденты на номинации должны представить презентационный материал не позднее 1 мая 2009 г.
The presentation below indicates how Rwanda has responded to the provision. Приводимый ниже материал дает представление о том, каким образом Руанда выполняет это положение Конвенции.
(c) A briefing note with key messages should be prepared for speakers delivering the presentation. с) для спикеров, проводящих презентацию, должен быть подготовлен справочный материал с ключевыми положениями.
Regarding the historical development of forest products markets a first contribution was made by Work Area 1 "Market and Statistics" with a presentation about the long-term developments of production, trade, and consumption of forest products. Что касается прошлой динамики развития рынков лесных товаров, то первый материал был получен от группы специалистов, занимающейся областью работы 1, "Рынки и статистика", она представила данные о долгосрочной динамике показателей производства, торговли и потребления лесных товаров.
Больше примеров...
Представленный (примеров 84)
In conclusion, my delegation would like to express its great satisfaction with the work of the Court and convey, once again, our gratitude to President Owada for the presentation of this report. В заключение моя делегация хотела бы заявить о глубоком удовлетворении работой Суда и вновь выразить нашу благодарность Председателю Оваде за представленный им доклад.
Slovenia thanked Vanuatu for its presentation at the current review. Словения выразила признательность Вануату за доклад, представленный в ходе текущего цикла УПО.
At the same meeting, the Council heard a voluntary national presentation by Jean-Louis Schiltz, Minister for Development Cooperation and Humanitarian Affairs of Luxembourg. На том же заседании Совет заслушал добровольный национальный доклад, представленный министром по вопросам сотрудничества и гуманитарной помощи Люксембурга Жан-Луи Шильтцем.
The presentation showed how Nepal has built on experiences from other LDCs that have completed NAPAs to conduct comprehensive participatory and multidisciplinary activities and integrate inputs from various sectors, including cross-cutting sectors. Представленный обзор продемонстрировал, сколь активно Непал использовал опыт других НРС, которые уже завершили подготовку своих НПДА, для проведения всеобъемлющих партисипативных и многодисциплинарных мероприятий и интеграции вкладов различных секторов, в том числе междисциплинарных секторов.
i) Investment in Coal: Focus on the Economies-in-transition: Presentation by John CAMERON, International Energy Agency i) Инвестиции в угольную промышленность с уделением особого внимания странам с переходной экономикой: документ, представленный Джоном Камероном, Международное энергетическое агентство
Больше примеров...
Выступил (примеров 411)
The Secretary-General of INTOSAI and President of the Court of Audit of Austria gave the main presentation. С основным докладом выступил Генеральный секретарь МОВРУ и Председатель Счетной палаты Австрии.
Project Integration and Management: Mr. Schultz delivered the final presentation of the workshop. Интеграция проектов и управление ими: Г-н Шульц выступил с заключительным сообщением.
The representative of Slovakia made a technical presentation entitled "Recent activities of the Slovak Republic on the exploration and peaceful uses of Outer Space". Представитель Словакии выступил с техническим докладом по теме: "Деятельность Словацкой Республики в последнее время в области исследования и использования космического пространства в мирных целях".
A presentation was also made by the commentator of the session, Mr. Kevin Lyonette, Director, Conservation Policy, World Wide Fund for Nature (WWF International). Выступил также комментатор сессии г-н Кевин Лионетт, директор, политика сохранения, Всемирный фонд природы (ВФП).
Mr Domenico Maiello, Manager, Italy Norfolk Southern, Italy, then made a comprehensive presentation on the 'Dynamics of Coal Prices' including recent trends in the global coal trade and development of coal prices in 2001. Затем с обширным докладом на тему "Динамика цен на уголь" выступил менеджер компании "Итали норфолк саузерн", Италия, г-н Доменико Маиэлло, который охарактеризовал в нем последние тенденции мировой торговли углем и изменения цен на уголь в 2001 году.
Больше примеров...
Рассказал (примеров 91)
The Director of Change Management delivered a presentation on the objectives, results achieved to date, and the next steps planned in each of the organizational improvement initiatives in UNICEF. Директор по вопросам управления процессом преобразований рассказал о задачах, достигнутых до настоящего времени результатах и последующих шагах, запланированных в рамках каждой из инициатив организационной модернизации в ЮНИСЕФ.
Mr. F. Mulloy, Chairman of the Board the European Forestry Institute (EFI) gave a comprehensive presentation on EFI, its background, organization and programme of work. Председатель Совета Европейского лесного института (ЕЛИ) г-н Ф. Маллой подробно рассказал о ЕЛИ, его истории, организации и программе работы.
The WCO presentation outlined our work on securing the trade supply chain and safeguarding radiological materials. В своем выступлении представитель ВТО рассказал о нашей работе по обеспечению безопасности каналов международной торговли и охране радиоактивных материалов;
Following the secretariat's presentation Mr. Batyrkul Isaevich Baetov, State Secretary of the Kyrgyz Ministry of Industry, Energy and Fuel Resources, outlined the history of the mercury mine at issue and his Government's efforts to deal with its environmental effects. После выступления представителя секретариата г-н Батыркул Исаевич Баетов, статс-секретарь Министерства промышленности, энергетики и топливных ресурсов Кыргызстана, рассказал об истории этого ртутного рудника и об усилиях его правительства по преодолению его негативного воздействия на окружающую среду.
In his presentation, the observer for the International Institute of Higher Studies in Criminal Sciences dealt with a training programme for the Afghan judiciary aimed at building training capacity. В своем выступлении наблюдатель от Международного высшего института криминологических исследований рассказал о программе подготовки африканских судей, направленной на укрепление потенциала в области подготовки кадров.
Больше примеров...
Представлены (примеров 202)
He will synthesize suggestions, possibly for presentation in CIT workshop in Poland in September 2001. Затем он обобщит полученные предложения, которые, возможно, будут представлены на рабочем совещании по СПП в Польше в сентябре 2001 года.
The Working Party also kept paragraph 9.1.2.1.5 as it stood since proposals to standardize the presentation of the certificate should be submitted as written proposals if they were deemed necessary. Кроме того, Рабочая группа сохранила пункт 9.1.2.1.5 в его нынешней формулировке, указав при этом, что предложения относительно стандартного образца свидетельства, при необходимости, должны быть представлены в письменном виде.
The Chairperson gave a warm welcome to the delegation and said that following the presentation of its report, the delegation would have the opportunity to respond to the questions submitted to it earlier. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ тепло благодарит делегацию Казахстана за прибытие и объявляет, что, после того как делегация закончит устное представление доклада ее страны, она сможет ответить на вопросы, которые были ей заблаговременно представлены.
(e) Also decided that the closing plenary meeting would comprise the presentation of summaries of the round tables and interactive dialogue, and the adoption of a political declaration. 64/567. ё) постановила, также, что на заключительном пленарном заседании будут представлены резюме итогов «круглых столов», состоится интерактивный диалог и будет принята политическая декларация.
Following the presentation of revisions to address some concerns, the debate is due to resume on 19 October, after the Dashain festival. После того как будут представлены исправления по ряду проблемных аспектов, обсуждение бюджета должно возобновиться 19 октября, после праздника Дашан.
Больше примеров...
Оформление (примеров 62)
Other results include changes in format and presentation and the introduction of analytical texts and graphical material in selected publications. В результате этого обзора был изменен формат, оформление и порядок представления аналитических документов и графических материалов ряда публикаций.
The layout and presentation have been substantially revised and improved following the acquisition of professional software. После получения профессиональных средств программного обеспечения его формат и оформление были значительно изменены и улучшены.
The Advisory Committee had requested that the original estimates presented by the Secretary-General should be reviewed, the presentation improved, and the information updated. Консультативный комитет просил пересмотреть первоначальную смету, представленную Генеральным секретарем, улучшить ее оформление и обновить содержащуюся в ней информацию.
Very careful presentation - "Extra" Class Весьма тщательное оформление - высший сорт
In the first half of 2004, UNODC re-launched IMoLIN after completing an extensive renovation of the site's presentation and content (). В первой половине 2004 года ЮНОДК произвело повторный запуск сайта ИМоЛИН, существенно переработав его оформление и содержание ().
Больше примеров...
Вручение (примеров 23)
The highlight of the occasions was the presentation by the Building and Social Housing Foundation of the Habitat Scroll of Honour Awards 2006 and the World Habitat Awards. Важным событием празднования стало вручение представителями Фонда жилищного и социального строительства почетных премий Хабитат за 2006 год.
c. The Presentation of the Franklin D. Roosevelt International Disability Award to the Republic of Ecuador, 19 September 2002, to President Gustavo Noboa Bejarno, and the $50,000 prize was awarded to FASINARM. с. Вручение Международной премии за успехи в улучшении положения инвалидов им. Франклина Д. Рузвельта Республике Эквадор, 19 сентября 2002 года.
It is the annual banquet and presentation of the highest honour our theatre has: the Sarah Siddons Awardfor Distinguished Achievement. Поводом для этого ежегодного банкета и помпезной церемонии, служит вручение премии имени Сары Сиддонс за выдающиеся достижения.
The program of the visit includes introduction to children and teachers, presentation of gifts and a tour in the school. В заключительной части - выступление основателя и директора школы Анны Барикян, президента совета попечителей Вардана Петаняна и Исполнительного директора СТАР Вагана Керобяна, а также вручение Сертификата Официального спонсора.
The presentation of statuettes and diplomas was organised on 22 October. Торжественное вручение статуэток и дипломов состоялось 22 октября с.г.
Больше примеров...
Показ (примеров 27)
UNIC Panama City organized a 10-day interactive film presentation on discrimination and a conference on the impact of the World Conference in Panama. ИЦООН в Панаме организовал интерактивный показ в течение 10 дней фильмов о дискриминации и конференцию о воздействии Всемирной конференции на ситуацию в Панаме.
One success in that area had been the socially responsible soap opera that was mentioned in the country programme presentation. Одним из успешных результатов деятельности в этой области был показ пропагандирующего социальную ответственность телесериала, который был упомянут в документе с описанием страновой программы.
Production and distribution of T-shirts and mugs, video presentation and film shows and local dance performance in observance of World AIDS Day В контексте мероприятий, приуроченных ко Всемирному дню борьбы со СПИДом, были подготовлены и распространены майки и кружки, а также были проведены видеопрезентация, показ фильмов и выступление местных танцоров
A special encore presentation of Astro Quest: Специальный показ Астро Квест:
Are you planning a conference, presentation, seminar, training, event, gala dinner or private celebration? Планируете конгрессы, конференции, показ новых продуктов, презентации, семинари, обучения, лекции, мероприятия для клиентов, торжественный вечер или частный праздник?
Больше примеров...
Презентационный (примеров 13)
Pretenders to nominations are to submit presentation material no later than the 1st of May 2009. Претенденты на номинации должны представить презентационный материал не позднее 1 мая 2009 г.
Often, the presentation movie uses design elements in an existing corporate style. This promotes brand loyalty. Презентационный фильм должен быть смонтирован таким образом, что даже при полном отключении звука человеку будет передаваться необходимая информация и эмоции.
Canada introduced a generic presentation on the 2008 SNA implementation to be used in communication with different stakeholders. Канада представила типовой презентационный материал, посвященный внедрению СНС 2008 года и предназначенный для информирования различных заинтересованных сторон.
This generic presentation was prepared at the request of the 2012 meeting of the Group of Experts on National Accounts and after further improvement based on the feedback received at the meeting will be made available for use by the countries. Этот типовой презентационный материал был подготовлен по просьбе участников совещания Группы экспертов по национальным счетам 2012 года и после дополнительной доработки с учетом отзывов, полученных на сессии, будет предоставлен для использования странами.
The «Askania-Nova | Arts» has made a DVD video disc containing the presentation videos designed for demonstration at big screens, during the rock concerts in Moscow. Кинокомпанией «Аскания-Нова | Артс» создан DVD диск, содержащий презентационный материал, предназначенный для показа на больших экранах во время проведения рок концертов в Москве.
Больше примеров...