Английский - русский
Перевод слова Presentation

Перевод presentation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Представление (примеров 2154)
And, unlike CSS which modifies the default presentation of an external XML or HTML document, it stores all of the document's data within itself. В отличие от CSS, который модифицирует представление по умолчанию для внешнего HTML или XML-документа, XSL-FO сохраняет все данные документа внутри себя.
Group of the Least Developed Countries (presentation of the newly elected Coordination Bureau; implementation of the Brussels Programme of Action - The way forward; and other matters) Группа наименее развитых стран (представление нового избранного Координационного бюро; осуществление Брюссельской программы действий - план на будущее; и прочие вопросы)
The representative of the Secretariat recalled his presentation at the Committee's forty-sixth meeting on the impact of the Secretariat's reporting of data to one, two or three decimal places. Представитель секретариата напомнил о сделанном на сорок шестом совещании Комитета сообщении о том, какие имеет последствия представление секретариатом данных, округленных до одного, двух или трех десятичных знаков.
Presentation by Governments, international organizations and major groups of their views regarding areas of concern as well as new challenges to implementation; report of the Secretary-General. Представление материалов правительствами, международными организациями и основными группами об их позиции в отношении проблем и новых задач в области выполнения решений; доклад Генерального секретаря.
Presentation and disclosure: Figures on new investments should be presented with a breakdown by the different types of investment detailed in definitions (a) and (b) above. Представление и опубликование: Данные о новых капиталовложениях следует представлять с разбивкой по различным категориям инвестиций согласно определениям а) и Ь) выше.
Больше примеров...
Презентация (примеров 843)
It is a two- or three-day module and has undergone an initial test presentation once, with design under way; Этот модуль рассчитан на два-три дня и один раз проводилась презентация пробного варианта и ведется работа по его совершенствованию; и
Presentation of the book was held on March 10, 2010 at the Institute for the regional press. Презентация книги состоялась 10 марта 2010 года в Институте региональной прессы.
2013: Thematic Presentation: Gender and Human Rights and Water Governance, Pretoria, 25 to 26 September 2013 год: тематическая презентация: "Гендерные факторы, права человека и управление водными ресурсами", Претория, 25 - 26 сентября.
The consultation process, the appropriate presentation of the names and the background to the decision to accord dual-name status were discussed. Были обсуждены такие вопросы, как процесс консультаций, соответствующая презентация названий и история принятия решения о присвоении статуса двойного названия.
Among them were a presentation on genocide, created by UNIC Lima with USHMM materials that the programme translated into United Nations official languages and shared with all information centres. В частности, к ним можно отнести презентацию по геноциду, подготовленную информационным центром Организации Объединенных Наций в Лиме с использованием материалов Мемориального музея Холокоста Соединенных Штатов Америки; в рамках программы эта презентация была переведена на официальные языки Организации Объединенных Наций и направлена во все информационные центры.
Больше примеров...
Выступление (примеров 765)
Mr. Ingram commenced his presentation by introducing his organization, the oldest independent development think tank in Canada. Г-н Инграм начал свое выступление с представления своей организации, старейшего независимого аналитического центра в области развития в Канаде.
Mr. Chen Xu: At the outset, I would like to thank Ms. McAskie of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs for her presentation. Г-н Чэнь Сюй: Вначале я хотел бы поблагодарить г-жу Макаски из Управления по координации гуманитарной деятельности за ее выступление.
Presentation by Amha Bin Buang, Assistant Director, for Economic Information and Market Intelligence, International Tropical Timber Organization Выступление Амхи бин Буанга, помощника директора по экономической информации и изучению рынка, Международная организация по тропической древесине
Ms. Danenberg concentrated her presentation on the downstream element of the life cycle. Г-жа Даненберг посвятила свое выступление конечным элементам жизненного цикла.
Presentation on "Older persons and post-2015 agenda" Выступление на тему «Пожилые люди и повестка дня на период после 2015 года»
Больше примеров...
Доклад (примеров 941)
The quality day normally includes a presentation and discussion or group work on a specific topic. Обычно "день качества" включает доклад и обсуждение или групповую работу по конкретной теме.
Her oral presentation would focus on the legislative framework for mainstreaming racial equality in Government, immigration and asylum, and policing and racist crime. Ее устный доклад будет сосредоточен на законодательных рамках обеспечения приоритетности вопроса о расовом равенстве в правительственной сфере, в области иммиграции и предоставления убежища, в полицейских силах и при борьбе с расистскими преступлениями.
The Committee heard a presentation by the World Conference on Racism team on the preparations for the World Conference. Комитет заслушал доклад группы Всемирной конференции по борьбе против расизма о подготовке к Всемирной конференции.
Before I make detailed comments on the report, I should commend the Secretary-General for its comprehensiveness, and its presentation of facts and visions. Прежде чем перейти к подробному обсуждению доклада, мы хотели бы высоко оценить доклад за всесторонний охват предмета, изложение фактов и позиции по различным вопросам.
The new Special Rapporteur's enthusiasm and commitment to the work of the Commission was already bearing fruit as reflected in the presentation of her first report, described as "transitional" in nature. Энтузиазм нового Специального докладчика и ее приверженность работе Комиссии уже приносят плоды, о чем свидетельствует ее первый доклад, который, как указано, носит «переходный» характер.
Больше примеров...
Сообщение (примеров 547)
The Committee heard a presentation entitled "Space Security Index 2011", by the representative of Canada. Комитет заслушал сообщение представителя Канады, озаглавленное "Индекс космической безопасности, 2011".
One speaker mentioned that technology facilitated this task and referred to a presentation on this subject to take place on the last day of the session. Один из выступавших отметил, что технология способствует реализации этой задачи, сославшись на сообщение по этой теме, которое запланировано на последний день сессии.
Referring to the oral presentation and the "indigenous congress", he asked for a detailed explanation of the legal scope of decisions adopted by that congress. Ссылаясь на устное сообщение и "конгресс коренных народов", он просит представить подробную информацию о правовом характере решений, принимаемых этим конгрессом.
The Committee took note of the Greek representatives' presentation at the twenty-sixth session of the Executive Body as well as the further explanations in the written submissions. Комитет принял к сведению сообщение представителей Греции на двадцать шестой сессии Исполнительного органа, а также дополнительные объяснения в письменных представлениях.
We were also very happy to listen to the presentation by Ms. Asha Hagi Elmi Amin from the NGO Working Group on Women, Peace and Security. Мы были также весьма рады выслушать и сообщение представителя НПО «Рабочая группа по вопросам женщин, мира и безопасности» г-жи Аши Хаги Элми Амин
Больше примеров...
Изложение (примеров 193)
A detailed presentation of the historical stages of development of the DAA theory deserves standalone consideration. Детальное изложение исторических этапов развития теории ЦАР заслуживает отдельного рассмотрения.
As a result of their audits, the Board validated and confirmed the liabilities and their presentation in the financial statements. Как результат этих ревизий Комиссия проверила и подтвердила обязательства и их изложение в финансовых ведомостях.
I wish also to express our appreciation to the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs, Mr. Jan Egeland, for his detailed presentation of recent problems and challenges concerning civilian protection. Я также хотела бы выразить признательность заместителю Генерального секретаря по гуманитарным вопросам гну Яну Эгеланну за подробное изложение современных проблем и вызовов, связанных с защитой гражданских лиц.
Mr. Amolo: I wish to express my gratitude to Judge Philippe Kirsch, President of the International Criminal Court, for his eloquent and lucid presentation on the activities of the Court during the past year. Г-н Амоло: Я хотел бы выразить свою признательность Судье Филиппу Киршу, Председателю Международного уголовного суда, за его красноречивое и обстоятельное изложение доклада о деятельности Суда за прошедший год.
(b) A clear and transparent presentation of the existing structure and the pilot project structure and their respective coverage of field missions; Ь) четкое и транспарентное изложение нынешней структуры и структуры, предусматриваемой в рамках экспериментального проекта, и соответствующего охвата ими полевых миссий;
Больше примеров...
Информация (примеров 395)
A presentation will be made to the Working Party on progress made, and plans for the future. Рабочей группе будет представлена информация о достигнутом прогрессе и планах на будущее.
The presentation focused on CO2 injection for long-term storage in different geological media. Представленная информация касалась в основном закачки СО2 в различные геологические формации с целью долгосрочного хранения.
The Legal Subcommittee expressed its satisfaction with the presentation made by WIPO, which provided valuable information on a topic of high relevance to the work of the Subcommittee. Юридический подкомитет выразил удовлетворение представленным ВОИС докладом, в котором содержится ценная информация по теме, являющейся весьма актуальной для работы Подкомитета.
The UN Statistical Commission has set up inter-secretariat working groups to deal with coordination issues and related matters in the following fields of statistics. (Additional information on the work of these working groups is presented in other parts of the integrated presentation, as indicated.) Статистическая комиссия ООН создала межсекретариатские рабочие группы для решения вопросов координации и связанных с ними вопросов в следующих областях статистики (дополнительная информация о деятельности этих рабочих групп приводится в других частях Комплексного представления, как указано ниже):
Often, the presentation movie uses design elements in an existing corporate style. This promotes brand loyalty. Презентационный фильм должен быть смонтирован таким образом, что даже при полном отключении звука человеку будет передаваться необходимая информация и эмоции.
Больше примеров...
Предъявление (примеров 37)
The obligatory presentation of the DDP for issuing an IDP. Обязательное предъявление НВУ для выдачи МВУ.
It is proposed that the Security Council urge all concerned parties to ensure that the terms and conditions normally applied to the demobilization of adults, such as the presentation of functional firearms as evidence of eligibility for assistance, are adjusted in dealing with child soldiers. Предлагается, чтобы Совет Безопасности настоятельно призывал все соответствующие стороны принимать меры к тому, чтобы условия, обычно применяемые к процессу демобилизации взрослых, такие, как предъявление исправного огнестрельного оружия в качестве доказательства права на получение помощи, корректировались в контексте их применения к детям-солдатам.
A second possibility is to introduce a few small amendments into the 1949 Convention which would require the presentation of a domestic permit at the same time as an IDP and the recognition of 1968 permits. Второй вариант состоит в том, чтобы внести некоторые незначительные поправки в Конвенцию 1949 года, на основании которых одновременно с МВУ требовалось бы предъявление национального удостоверения и признавались удостоверения, выдаваемые на основании Конвенции 1968 года.
Rule A: Presentation of claims Правило А: Предъявление исков
After the presentation of the goods to Customs, they could be physically checked at any time. После заявления оружия в таможне его предъявление может быть потребовано в любой момент.
Больше примеров...
Формат (примеров 287)
Table 1 shows the new format for the Agency's budgetary presentation. В таблице 1 приводится новый формат представления бюджета Агентства.
While UNDP had initially based its budget presentation on that of the United Nations, and UNFPA had subsequently revised its budget presentation to harmonize it with that of UNDP and the United Nations, UNICEF had developed its budget presentation independently. В то время как ПРООН изначально положила в основу формата своего бюджета бюджетный формат Организации Объединенных Наций, а ЮНФПА впоследствии пересмотрел формат своего бюджета в целях приведения его в соответствие с форматами бюджетов ПРООН и Организации Объединенных Наций, ЮНИСЕФ разработал формат своего бюджета самостоятельно.
He was concerned that such a presentation would raise problems because all the referenced standards were now only mandatory for the design and construction of tanks and their equipment covered by the scope of such standards. Он выразил опасение, что такой формат создаст проблемы, поскольку все перечисленные стандарты будут отныне обязательными для применения только в отношении конструкции и изготовления цистерн и элементов их оборудования, которые охватываются сферой применения этих стандартов.
While the presentation followed by UNESCO is consistent with the absence of tax reimbursement arrangements for that organization, it is not considered compatible with the current United Nations arrangements for such reimbursement under the Tax Equalization Fund. Хотя формат, используемый ЮНЕСКО, согласуется с отсутствием в этой организации соглашений о возмещении налогов, он не считается совместимым с нынешними процедурами Организации Объединенных Наций в отношении такого возмещения в рамках Фонда уравнения налогообложения.
During the biennium 2008-2009, the Board noted improvements in the presentation of UNOPS financial statements; however, the initial financial statements still required some material reclassification of balances. В двухгодичном периоде 2008 - 2009 годов Комиссия отметила, что формат финансовых ведомостей ЮНОПС изменился в лучшую сторону; тем не менее, после представления первоначальных финансовых ведомостей все еще потребовалась существенная реклассификация остатков средств.
Больше примеров...
Материал (примеров 63)
The presentation in section IV is therefore, tightly compressed and summarized. Вследствие этого, материал в разделе IV дается в форме весьма сжатого резюме.
Held at the Pacific Islands Forum Secretariat for leading Government officials and their delegations, the luncheon presentation was opened by the acting Secretary-General of the Pacific Islands Forum. Материал был представлен руководящим должностным лицам и членам их делегаций на встрече в секретариате Форума тихоокеанских островов, которую открыл исполняющий обязанности Генерального секретаря Форума тихоокеанских островов14.
Presentation by Graham CHAPMAN, Divisional Director, Europe and Africa, Barlow Jonker Pty Ltd материал, представленный Грэхэмом ЧЕПМЭНОМ, Директор Отдела по Европе и Африке, "Барлоу Джонкер Лтд."
On behalf of the subgroup, Instytut Kolejnictwa, (Poland,) gave an extensive presentation on a suggested survey on level crossings related legislation. От имени этой подгруппы Институт железных дорог (Польша) представил обширный материал по предлагаемому обзору законодательства, регламентирующего эксплуатацию железнодорожных переездов.
Pretenders to nominations are to submit presentation material no later than the 1st of May 2009. Претенденты на номинации должны представить презентационный материал не позднее 1 мая 2009 г.
Больше примеров...
Представленный (примеров 84)
The Committee also had before it the written presentation provided by the Unit. В распоряжении Комитета также находился документ, представленный Группой.
The Committee noted the presentation made by the Russian Federation entitled "The effect of the criterion value of single-entry interference on the efficiency of use of the geostationary satellite orbit resource". Комитет принял к сведению представленный Российской Федерацией доклад "Влияние величины критерия допустимой единичной помехи на эффективность использования ресурса геостационарной орбиты".
Given the schedule of meetings of the policy-making organs in 2011, Member States were informed that the presentation of the annual audit report for 2010 would be transmitted to the policy-making organs as soon as practicable. С учетом расписания совещаний руководящих органов в 2011 году государства-члены были проинформированы о том, что представленный доклад о ревизии за 2010 год будет препровожден директивным органам, как только это представится возможным.
The representative of the United States of America said that the comprehensive presentation on the activities of DITE had served as a good example. Представитель Соединенных Штатов Америки заявил, что представленный всесторонний обзор деятельности ОИТП может служить хорошим примером.
Sri Lanka reaffirmed its firm resolve to constructively discuss critical issues connected with the human rights situation, as exemplified in its candid presentation and open engagement with members of the Working Group on 13 May 2008 and thereafter with the troika of rapporteurs and the Secretariat. Шри-Ланка подтвердила свое твердое намерение конструктивно обсуждать важнейшие вопросы, касающиеся положения в области прав человека, о чем свидетельствуют представленный ею откровенный доклад и открытые дискуссии со всеми членами Рабочей группы 13 мая 2008 года и в последующий период с тройкой докладчиков и секретариатом.
Больше примеров...
Выступил (примеров 411)
An introductory presentation was made by the Chief of the Anti-Organized Crime and Law Enforcement Unit of UNODC. Со вступительной презентацией выступил начальник Группы ЮНОДК по противодействию организованной преступности и по правоохранительным мерам.
Under the item, the Committee heard a presentation entitled "Research on space law in China", by the representative of China. В рамках этого пункта Комитет заслушал доклад под названием "Исследования по космическому праву в Китае", с которым выступил представитель Китая.
In this regard, we thank the Special Representative of the Secretary-General for the clear presentation he has just made concerning arrangements for implementation of those norms. В этой связи мы выражаем признательность Специальному представителю Генерального секретаря за ясную презентацию, с которой он только что выступил и в которой шла речь и о договоренностях относительно достижения этих стандартов.
Mr. Patrick Taran, panellist for the Working Group on People of African Descent, made his presentation on racism and employment. Г-н Патрик Таран, участник дискуссии в Рабочей группе по проблемам лиц африканского происхождения, выступил с презентацией по вопросу о расизме и занятости.
Regarding article 58, it could be envisaged to introduce the debate with the presentation of an official from an FIU who would present the role of the FIU in processing and disseminating suspicious transaction reports. В отношении статьи 58 можно было бы предусмотреть проведение обсуждений с участием должностного лица того или иного ПФИ, который выступил бы с докладом о роли ПФИ в деле обработки и передачи сообщений о подозрительных сделках.
Больше примеров...
Рассказал (примеров 91)
The Australian presentation considered how case studies have proved useful beyond the METIS community. В своем выступлении представитель Австралии рассказал о том, как тематические исследования оказались полезными для лиц, не имеющих отношения к МЕТИС.
The members of the Council held consultations on 13 June, at which they heard a presentation by the Deputy Special Representative of the Secretary-General in Sierra Leone, Alan Doss, on the situation following the elections. Члены Совета 13 июня провели консультации, в ходе которых они заслушали сообщение заместителя Специального представителя Генерального секретаря по Сьерра-Леоне Алана Досса, который рассказал о ситуации, сложившейся после выборов.
Colleagues listened this morning to the excellent statement by Ambassador Insanally of Guyana laying out the history of the idea, the rationale for its presentation to the General Assembly and the steps envisioned to pursue it further. Сегодня на утреннем заседании делегации заслушали прекрасное выступление посла Инсаналли, Гайана, в котором он рассказал об истории возникновения этой идеи, соображениях, обусловивших принятие решения о ее вынесении на рассмотрение Генеральной Ассамблеи, и тех шагах, которые планируется предпринять для ее дальнейшего воплощения.
In the keynote presentation, entitled "ICG and its programme on GNSS applications", a representative of the Office for Outer Space Affairs described the work carried out by the Office in supporting activities to promote the use of GNSS-based applications. Выступивший с основным докладом под названием "МКГ и его программы в области прикладных видов использования ГНСС" представитель Управления по вопросам космического пространства рассказал о деятельности Управления в области оказания поддержки в проведении мероприятий, направленных на содействие более широкому использованию прикладных видов применения ГНСС.
In his presentation, Dr Piot elaborated on the impact of AIDS - and other disease specific programmes - on health systems in low- and middle-income countries. Д-р Пиот рассказал о воздействии программ по СПИДу - и других программ в связи с этой болезнью - на системы здравоохранения в странах с низким и средним уровнем доходов.
Больше примеров...
Представлены (примеров 202)
This can also lead to the presentation of national targets in the critical areas of concern. Кроме того, могут быть представлены национальные целевые показатели по основным актуальным проблемным областям.
The Working Party will also be shown a presentation of an IRF study on road signs. Рабочей группе будут также представлены материалы проведенного МАФ анализа дорожных знаков.
Following the Chair's presentation an observer maintained that the notifications had been made well after the 90-day time limit. После сообщения Председателя один из наблюдателей отметил, что уведомления были представлены намного позже после 90-дневного предельного срока.
In the first presentation, the major findings contained in the Global Report on Trafficking in Persons, recently published by UNODC in February 2009, were shared. В ходе первого выступления были представлены основные выводы Всемирного доклада о торговле людьми, недавно опубликованного ЮНОДК в феврале 2009 года.
Noting the existence of legislation against racial discrimination in education (para. 43) he asked whether the non-discriminatory presentation of minority cultures that was mandatory in the textbooks of state schools (para. 44) extended to the books used in private schools. Г-н Валенсия Родригес отмечает, что в сфере образования имеются положения, запрещающие расовую дискриминацию (пункт 43), и спрашивает, если в учебниках для частных школ, аналогично с учебниками для государственных школ, культуры меньшинств представлены недискриминационным образом (пункт 44).
Больше примеров...
Оформление (примеров 62)
Chavez found the characters and visual presentation to challenge him, with the protagonist's duality making him come back to read more. Чавес счёл занятными персонажей и визуальное оформление, а двойственность главного героя заставила его вернуться и продолжить чтение.
To that end, starting with the fourth issue, a new format and graphic presentation of the data was developed. С этой целью, начиная с четвертого издания, используются новый формат и графическое оформление данных.
Other results include changes in format and presentation and the introduction of analytical texts and graphical material in selected publications. В результате этого обзора был изменен формат, оформление и порядок представления аналитических документов и графических материалов ряда публикаций.
However, over time, the price paid was in terms of decreased periodicity and compromised quality of production (content, format, presentation and paper used), which ultimately had a cumulative deleterious effect on the credibility and viability of the publication itself. 1 Однако со временем это привело к сбоям в периодичности изданий и ухудшению качества (содержание, формат, оформление и используемая бумага), что в конечном счете негативно сказалось в целом на репутации и жизнеспособности самого издания 1/.
The Committee agrees in principle with the recommendation that the presentation of the List could be further enhanced by improving its format. Комитет согласен в принципе с рекомендацией о том, чтобы было улучшено графическое оформление перечня путем разработки нового формата.
Больше примеров...
Вручение (примеров 23)
The programme for the high-level segment of the Meeting of the Parties on 17 September 2007 will include opening speeches and the presentation of awards in recognition of outstanding contribution by some individuals to the protection of the ozone layer. Программа заседаний высокого уровня Совещания Сторон 17 сентября 2007 года будет включать вступительные речи и вручение наград в знак признания выдающегося вклада некоторых деятелей в дело защиты озонового слоя.
A. Presentation of United Nations Environment Programme/World Meteorological Organization awards for outstanding contributions to the Vienna Convention А. Вручение премий, присуждаемых Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде/Всемирной метеорологической организацией за выдающийся вклад в дело осуществления Венской конвенции
Presentation, to the IOPC Fund Executive Committee, of letters whereby the State of Cameroon terminated its membership of the 1971 Fund and became a member of the 1992 Fund Вручение писем Исполнительному комитету МКЗН, в которых Камерун сообщил о прекращении своего членства в Фонде 1971 года и о вступлении в Фонд 1992 года
Another view was that presentation performed a function different from delivery and thus, it was necessary to have a functional equivalence rule Согласно другому мнению, предъявление выполняет иную функцию, нежели вручение, поэтому для предъявления необходимо предусмотреть отдельное правило функциональной эквивалентности.
The presentation of the Investment Promotion Awards 2013 will also take place within the framework of the fifth session of the Investment, Enterprise and Development Commission. Кроме того, в рамках пятой сессии Комиссии по инвестициям, предпринимательству и развитию состоится вручение премий за успехи в поощрении инвестиций 2013 года.
Больше примеров...
Показ (примеров 27)
Nobody was left emotionless by the presentation of a new collection of the enterprise's school uniform. Никого не оставил равнодушным показ новой коллекции школьной одежды данного предприятия.
A special encore presentation of Astro Quest: Специальный показ Астро Квест:
Throughout presentation it is advisable to use only standard fonts. В презентациях рекомендуем использовать только стандартные шрифты. В обязательном порядке участник должен проверить показ слайдов до начала научной сессии.
The presentation, preceded by a short film, focused on activities in the immediate relief phase. UNICEF had been able to respond rapidly largely because it had had pre-existing programmes in all affected countries. В ходе ее выступления, которому предшествовал показ короткометражного фильма, основное внимание было уделено мероприятиям, проводившимся непосредственно на этапе оказания чрезвычайной помощи.
The presentation of the report was accompanied by the screening of a short film entitled El Camino de Sabina, produced jointly by the offices in Mexico of UNIC, UNDP, OHCHR, as well as INALI and CDI. После презентации доклада был осуществлен показ короткометражного фильма «Дорога Сабины», который был подготовлен совместно с отделениями информационных центров Организации Объединенных Наций, ПРООН, УВКПЧ, Национальным институтом по языкам коренных народов и Комиссией по правам коренных народов Мексики.
Больше примеров...
Презентационный (примеров 13)
Presentation set "Kharkov 350" is created on demand of Kharkiv Administration to the 350 anniversary of the city. Презентационный комплект «Харьков 350» выполнен по заказу Харьковского муниципалитета к 350-летию города.
On average the presentation movie is 4-5 minutes long. Презентационный фильм идеально подходят для демонстрации товаров и различной продукции.
He also had several meetings with American and European Heads of State and Foreign Ministers, and was the first Eastern European guest to give a presentation at NATO Headquarters in Brussels. Несколько раз встречался с главами американских и европейских государств, а также с министрами иностранных дел, был первым гостем из Восточной Европы, нанёсшим презентационный визит в штаб-квартиру НАТО в Брюсселе.
Countries consider the generic presentation for communicating the 2008 SNA transition as a useful tool and are looking forward to receiving the final version. страны считают типовой презентационный материал, посвященный переходу к СНС 2008 года, полезным инструментом и надеются на скорейшее получение его окончательной версии.
PowerPoint and Adobe presentation should be sent to the UNECE secretariat by 5 May 2003 at the latest, so that these can be installed on the presentation computed prior to the meeting. Демонстрационные материалы в формате PowerPoint и Adobe должны быть направлены в секретариат ЕЭК ООН не позднее 5 мая 2003 года, с тем чтобы они могли быть установлены на презентационный компьютер до начала совещания.
Больше примеров...