Английский - русский
Перевод слова Presentation

Перевод presentation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Представление (примеров 2154)
The presentation of the 2008/09 budget and the range of reactions from the different political parties received media attention. Средства массовой информации освещали представление бюджета на 2008/09 год и реакцию со стороны различных политических партий.
Mr. Pfanzelter (Austria): On behalf of the European Union, I would like to thank the Secretary-General for the presentation of his very important report, "Investing in the United Nations: for a stronger Organization worldwide" (A/60/692). Г-н Пфанцельтер (Австрия) (говорит по-английски): От имени Европейского союза я хотел бы поблагодарить Генерального секретаря за представление его очень важного доклада «Инвестирование в Организацию Объединенных Наций: на пути к усилению Организации по всему миру» (А/60/692).
We would like to thank him for his very clear-sighted and detailed presentation of the Secretary-General's report on the activities of UNMIK, which shows how far we have come and also how much remains to be done. Мы хотели бы поблагодарить его за очень четкое и подробное представление доклада Генерального секретаря о деятельности МООНК, который показывает, чего мы достигли и как много еще остается сделать.
Ms. Taylor Roberts, speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that the Standing Committee should review the presentation of its reports in the light of the comments made by the Advisory Committee. Г-жа Тейлор Робертс, выступая от имени Группы 77 и Китая, говорит, что Постоянному комитету следует пересмотреть представление своих докладов в свете замечаний, высказанных Консультативным комитетом.
Illustration: Presentation of the EOS Gallup Poll (30 mn) 10 час. 40 мин. Пояснения на примере данных опроса: Представление (30 мин.)
Больше примеров...
Презентация (примеров 843)
Not that any of you will wait till the last minute but just a friendly reminder: your poetry presentation is due begin tomorrow. Я, конечно, знаю, что каждый из вас будет ждать до последней минуты, но просто дружеское напоминание, презентация поэм начинается с завтрашнего дня.
The third session focused on Earth observation and geospatial information in support of risk and disaster management; a presentation was given on the UN-SPIDER knowledge portal and initiatives, case studies, best practices and capacity-building opportunities were discussed. В центре внимания третьей сессии стояли вопросы использования наблюдений Земли и геопространственной информации в помощь управлению рисками и чрезвычайными ситуациями; была проведена презентация о портале знаний СПАЙДЕР-ООН, а также состоялось обсуждение ряда инициатив, иллюстрирующих примеров, образцов передовой практики и возможностей для наращивания потенциала.
Presentation on the recently published Civic Entrepreneurship, A Civil Society Perspective on Sustainable Development, organized by the United Nations Environment Programme Презентация недавно опубликованного издания «Предпринимательство в гражданском обществе - мнения представителей гражданского общества в отношении устойчивого развития», организуемая Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде
If possible, the next presentation should contain corroborative evidence against those involved. Если можно, то необходимо сделать так, чтобы следующая презентация включала в себя факты, подтверждающие обвинения в адрес причастных лиц.
Epidemia's presentation of Elven Manuscript together with Aria on February 13, 2004 at the Friday 13 Festival was attended by around 6,000 people. Презентация альбома совместно с группой «Ария» состоялась 13 февраля 2004 года перед шеститысячной публикой на фестивале «Пятница, 13-е».
Больше примеров...
Выступление (примеров 765)
Invitation to FAO officer to Apimondia International Congress and his presentation delivered during plenary sessions in 2005 (Ireland); Приглашение должностного лица ФАО на Международный конгресс организации «Апимондия», и его выступление на пленарных заседаниях в 2005 году (Ирландия);
The Committee expresses its appreciation for the oral presentation and responses by the high-level delegation of the State party to the Committee's questions and comments, and the opportunity thus provided to engage in a constructive and continuing dialogue. З) Комитет высоко ценит устное выступление и ответы делегации высокого уровня государства-участника на вопросы и замечания Комитета, а также появившуюся таким образом возможность наладить конструктивный и постоянный диалог.
Japan delivered a statement in response to a presentation made by another delegation, in which it stated that, since the war, it had been consistent in its efforts to build a free, democratic nation that respects human rights and the rule of law. Япония сделала заявление в ответ на выступление другой делегации, в котором указала, что в течение послевоенного периода она последовательно направляла свои усилия на построение свободного, демократического общества, основанного на уважении прав человека и верховенстве закона.
The CHAIRMAN said he would request the Secretary of the Committee to contact the Secretary of the Commission and indicate the Committee's interest in making a presentation at the meeting. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что он обратится к Секретарю Комитета с просьбой связаться с Секретарем Комиссии и сообщить о заинтересованности Комитета в возможности сделать выступление на этом совещании.
Mr. De Civita (Policy Horizons Canada), speaking via video link from Canada and accompanying his statement with a digital slide presentation, said that Policy Horizons Canada provided scanning and foresight assistance to high-level public sector organizations. Г-н Де Сивита (программа «Горизонты политики Канады»), выступая по видеоконференционной связи из Канады и сопровождая свое выступление демонстрацией цифровых слайдов, говорит, что программа «Горизонты политики Канады» предоставила помощь в анализе и прогнозировании высокопоставленным организациям государственного сектора.
Больше примеров...
Доклад (примеров 941)
The participants group welcomed the report and thanked the medical consultant for the informative presentation. Группа участников приветствовала доклад и поблагодарила врача-консультанта за информативную презентацию.
Okay, class, who would like to give their oral presentation first? Итак, класс, кто хочет сделать устный доклад первым?
Unfortunately, however, the report was not yet ready for presentation, owing to the limited availability of country data and the late start of the Multilateral Fund banking study. Однако, к сожалению, доклад еще не готов для представления в связи с недостаточным количеством данных по странам и поздним началом изучения банков Многосторонним фондом.
Presentation and approval of the technical and financial report; представлен и утвержден технический и финансовый доклад;
Presentation by Mr. A. R. Ravishankara and Mr. Paul Newman, Co-Chairs, Scientific Assessment Panel, on the effects of current emissions and future trends in emissions of HCFCs and HFCs on ozone depletion and the climate (20 mins) Доклад сопредседателей Группы по научной оценке г-на А.Р. Равишанкары и г-на Пола Ньюмана о последствиях нынешнего уровня выбросов и будущих тенденций в области выбросов ГХФУ и ГФУ для разрушения озона и климата (20 минут)
Больше примеров...
Сообщение (примеров 547)
In February 2007, the Administrative Committee, at its forty-third session, took note of a presentation by the secretariat of the project. В феврале 2007 году на своей сорок третьей сессии Административный комитет принял к сведению сообщение секретариата по этому проекту.
The representative of the Ministry of Transport of the Netherlands made a comprehensive presentation on the development of the Rotterdam-Genova rail freight corridor. Представитель Министерства транспорта Нидерландов сделал обстоятельное сообщение по вопросу о развитии железнодорожного грузового коридора Роттердам-Генуя.
Referring to the oral presentation and the "indigenous congress", he asked for a detailed explanation of the legal scope of decisions adopted by that congress. Ссылаясь на устное сообщение и "конгресс коренных народов", он просит представить подробную информацию о правовом характере решений, принимаемых этим конгрессом.
GRSP took note of informal document No. 13 transmitted by the expert from the United States of America on fuel system integrity and followed with interest a presentation on the same subject. GRSP приняла к сведению представленный экспертом от Соединенных Штатов Америки неофициальный документ Nº 13 о целостности топливной системы и с интересом заслушала сообщение на эту тему.
Mr. CHIGOVERA thanked the representative of Rwanda for his presentation and said that the information given would help the Committee to obtain an accurate idea of the situation in that country and to make appropriate suggestions to the Rwandan Government. Г-н ЧИГОВЕРА благодарит представителя Руанды за сделанное им сообщение и отмечает, что доведенная до сведения Комитета информация поможет ему получить четкое представление о положении в этой стране и сформулировать соответствующие рекомендации для правительства Руанды.
Больше примеров...
Изложение (примеров 193)
When published some changes in presentation and format will be made. Некоторые изменения будут внесены в изложение и форму будущей публикации.
Following is a detailed presentation of necessary next steps for further progress by 2015, together with what has worked in the success stories. Далее следует подробное изложение необходимых последующих шагов для достижения дальнейшего прогресса к 2015 году, включающее описание мер, доказавших свою действенность на практике.
One of the features of the Pan-European dialogue on Internet governance (EuroDIG) was the presentation of outcomes from the process, called "messages from Madrid". Одной из характерных особенностей Общеевропейского диалога по управлению Интернетом (ЕвроДИГ) стало изложение результатов осуществляемого процесса, именуемое «сообщениями из Мадрида».
In our final trial, the Taylor trial, the prosecution closed its case in February this year, and the defence started the presentation of its evidence this week. В рамках нашего последнего судебного разбирательства, по делу Тейлора, обвинение завершило изложение своей версии в феврале этого года, и на этой неделе защита начала представление доказательств.
Presentation of performance reports should be improved, including proposed and actual staffing table; clear presentation of requests for additional resources; inclusion of detailed organigrams; volume of documentation in peace-keeping financial reports should be reduced and include more tables and charts Следует усовершенствовать форму докладов о финансовом положении операций, включая предлагаемое и фактическое штатное расписание; четкое изложение запросов на дополнительные ресурсы; включение схем организационной структуры; следует сократить объем документации в связи с докладами о финансовом положении операций по поддержанию мира и включать больше таблиц и графиков
Больше примеров...
Информация (примеров 395)
The Committee noted with appreciation the presentation of results at the levels of the Organization, sections and subprogrammes. Комитет с удовлетворением отметил, что информация о результатах была представлена применительно к Организации в целом и по отдельным разделам и подпрограммам.
This information is being compiled into a database of activities which will be analysed and distilled for presentation to the Council during its July 1997 session. Эта информация вводится в базу данных о деятельности, которая будет проанализирована и обработана для представления Совету на его сессии в июле 1997 года.
The Board recommends that the Administration ensure that all officials likely to appraise staff receive adequate training to this end, and that all other staff be given a general presentation on the appraisal interview (para. 377). Комиссия рекомендует Администрации обеспечить, чтобы все должностные лица, которые скорее всего будут проводить оценку сотрудников, проходили надлежащую подготовку по этим вопросам и чтобы всем другим сотрудникам предоставлялась общая информация о проведении интервью для целей оценки (пункт 377).
Presentation of updated information on the factors and difficulties impeding the State's ability to implement its obligations under the Covenant, especially in the Saharan provinces Обновленная информация о факторах и трудностях, ограничивающих возможности государства-государства по выполнению им своих обязательств по Пакту, особенно в сахарских провинциях
The presentation includes also a report on the experience from 4 years of monitoring, during which more than 10 million tonnes of scrap have passed the gates of the steel-making plants of ProfilARBED and ARES. В этом докладе также содержится информация о четырехлетнем опыте контроля радиоактивности, в ходе которого было проверено более 10 млн. т металлолома, поступающего на предприятия ПрофилАРБЕД и АРЕС.
Больше примеров...
Предъявление (примеров 37)
A second possibility is to introduce a few small amendments into the 1949 Convention which would require the presentation of a domestic permit at the same time as an IDP and the recognition of 1968 permits. Второй вариант состоит в том, чтобы внести некоторые незначительные поправки в Конвенцию 1949 года, на основании которых одновременно с МВУ требовалось бы предъявление национального удостоверения и признавались удостоверения, выдаваемые на основании Конвенции 1968 года.
Presentation of such a receipt ensured that he or she could move around freely. Предъявление такой расписки дает ему право на беспрепятственное передвижение.
4.4 For this reason, rule A of the proposal ("Presentation of claims") should reflect the various elements of the reparations. В силу вышеизложенного правило А этого предложения - Предъявление исков - должно отражать различные элементы возмещения ущерба.
Draft article 25. [Surrender] [Presentation for performance] Проект статьи 25. [Представление] [Предъявление для исполнения обязательства]
Charges must be filed within two days after the indictment and in any case on the day of the appearance or presentation of the indictee. Предъявление обвинения должно последовать не позднее двух суток со дня вынесения постановления о привлечении в качестве обвиняемого и во всяком случае в день явки обвиняемого или его привода.
Больше примеров...
Формат (примеров 287)
The main areas for attention were the presentation of the cash flow statement, disclosure of contingent liability, land and buildings, non-expendable property and prior years' adjustments. Основные вопросы, на которые необходимо обратить внимание, - это формат ведомости движения денежной наличности, отражение условных обязательств, стоимости земли и зданий, имущества длительного пользования и поправок за предыдущие годы.
The audience profile, media format and presentation strategies need to be constantly updated and refined to keep media interest alive. Для поддержания интереса со стороны средств массовой информации необходимо постоянно обновлять состав аудитории, формат общения с прессой и стратегии подачи информации .
The small group on the restructuring of R.E. has suggested several modifications to the structure and presentation of R.E. to make it a more relevant and modern document. Небольшая группа по изменению структуры СР. предложила внести некоторые изменения в структуру и формат СР., с тем чтобы придать ей более актуальную и современную форму.
The present annual report adopts the same format for the presentation of follow-up information as the last annual report. В настоящем ежегодном докладе используется тот же формат представления информации о последующей деятельности, что и в предыдущем ежегодном докладе.
Following the recommendation of the Administrative Committee on Coordination (now the United Nations System Chief Executives Board for Coordination) on the common inter-organizational accounting standards and harmonized presentation of financial statements, UNDP has fully adopted the recommended format for the biennium ended 31 December 2001. Следуя рекомендации Административного комитета по координации (ныне Координационный совет старших руководителей системы Организации Объединенных Наций) в отношении общих межорганизационных стандартов учета и согласованного представления финансовых ведомостей, ПРООН полностью соблюла рекомендованный формат в ведомостях за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2001 года.
Больше примеров...
Материал (примеров 63)
The presentation in section IV is therefore, tightly compressed and summarized. Вследствие этого, материал в разделе IV дается в форме весьма сжатого резюме.
The Specialized Section welcomed the new presentation from France for this annex showing one series of reference tubers for the different percentage covers contained in the standard. Специализированная секция приветствовала новый материал Франции для этого приложения, содержащий изображения образцов клубней, в различной степени пораженных болезнями, о которых говорится в стандарте.
The presentation below indicates how Rwanda has responded to the provision. Приводимый ниже материал дает представление о том, каким образом Руанда выполняет это положение Конвенции.
These organizations authorities especially singled out Bashkostostan presentation, and information sheet provided to them was appraised as the most relevant to potential investors' inquiries and requests. Руководство этих организаций особо отметило презентацию Башкортостана, а представленный им информационный материал был оценен как наиболее полно отвечающий запросам потенциальных инвесторов.
Mr. Amor said that he was not opposed to filming the presentation by the State party, but would be uncomfortable with filming the Committee's entire proceedings, as the material, like the cassette recordings, could be used selectively. Г-н Амор говорит, что он не возражает против киносъемки выступления того или иного государства-участника, однако считает нецелесообразной киносъемку всех проходящих в комитете обсуждений, поскольку этот материал, например кассетные записи, может использоваться выборочным образом.
Больше примеров...
Представленный (примеров 84)
Given the schedule of meetings of the policy-making organs in 2011, Member States were informed that the presentation of the annual audit report for 2010 would be transmitted to the policy-making organs as soon as practicable. С учетом расписания совещаний руководящих органов в 2011 году государства-члены были проинформированы о том, что представленный доклад о ревизии за 2010 год будет препровожден директивным органам, как только это представится возможным.
Mr. Graf zu Rantzau (Germany): We appreciate the presentation of the report of the Security Council to the General Assembly. Г-н Граф цу Ранцау (Германия) (говорит по-английски): Мы благодарим за представленный Генеральной Ассамблее доклад Совета Безопасности.
The presentation consisted essentially of four parts. Представленный документ состоял, по сути, из четырех частей.
Voluntary national presentation of Mongolia: gender equality and women's empowerment in Mongolia Представленный на добровольной основе национальный доклад Монголии: гендерное равенство и расширение прав и возможностей женщин в Монголии
i) Investment in Coal: Focus on the Economies-in-transition: Presentation by John CAMERON, International Energy Agency i) Инвестиции в угольную промышленность с уделением особого внимания странам с переходной экономикой: документ, представленный Джоном Камероном, Международное энергетическое агентство
Больше примеров...
Выступил (примеров 411)
A keynote presentation on "The Problems to Internationalisation of SMEs - The UNECE Approach" was prepared by the Regional Adviser. Региональный советник выступил с основным докладом "Проблемы интернационализации МСП подход ЕЭК ООН".
Mr. Nikolai Ivanov, Vice President of the Union of Timber Manufacturers and Exporters of the Russian Federation, delivered a presentation on Russian forest products markets. Г-н Николай Иванов, заместитель Председателя Союза лесопромышленников и лесоэкспортеров Российской Федерации, выступил с сообщением о российских рынках лесных товаров.
A panellist from China provided a presentation on a number of efforts on anti-corruption education organized by the Ministry of Education. Представитель Китая выступил с сообщением об усилиях министерства образования в области антикоррупционного образования.
Following his statement, the Chairman made an informal PowerPoint presentation to the Meeting entitled "Present scenario of the practical difficulties in view of the increased workload of the Commission on the Limits of the Continental Shelf". После своего заявления Председатель выступил перед участниками Совещания с неофициальной презентацией в формате "PowerPoint", озаглавленной «Нынешний сценарий практических сложностей с учетом возросшего объема работы Комиссии по границам континентального шельфа».
He recalled a 2004 meeting with members of the International Law Commission at which he had given a presentation on how the Committee dealt with reservations to treaties, including information on some of the Committee's concluding observations which had a bearing on the matter. Он напоминает о проходившей в 2004 году встрече с членами Комиссии международного права, на которой он выступил по вопросу о том, каким образом Комитет подходит к вопросу об оговорках к договорам, включая информацию о некоторых заключительных замечаниях Комитета, которые касались данного вопроса.
Больше примеров...
Рассказал (примеров 91)
The Executive Director of the Fair Trading Commission of Jamaica made a detailed presentation of his Office's first year of activity. Исполнительный директор Комиссии по добросовестной конкуренции Ямайки подробно рассказал о результатах первого года работы этого органа.
A representative of WCO gave a detailed presentation on the structure and functioning of the nomenclature applied within the Harmonized System customs codes. Представитель ВТО подробно рассказал о структуре и функционировании номенклатуры, применяемой в рамках таможенных кодов Согласованной системы.
In a public presentation on 26 August 2005 in the city of General Roca, Rodolfo Mattarollo publicized the aims of the Optional Protocol as well as the importance of implementing it in our country. В своем выступлении 26 августа 2005 года в городе Хенераль-Рока д-р Родольфо Маттарожо рассказал о целях Факультативного протокола, а также о важности его осуществления в нашей стране.
Pastor Murillo Martinez, a member of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, delivered his presentation on the work of the Committee in relation to the theme of recognition for people of African descent through education, cultural rights and data collection. Пастор Мурильо Мартинес, один из членов Комитета по ликвидации расовой дискриминации, в своем выступлении рассказал о работе Комитета по теме признания лиц африканского происхождения через систему образования, культурных прав и сбора данных.
The Assistant Secretary-General for Human Rights, in a detailed presentation, outlined the various constraints with regard to financial and personnel resources allocated to the Centre for Human Rights in the regular budget of the United Nations. Помощник Генерального секретаря по правам человека в своем обстоятельном выступлении рассказал о различных ограничениях в плане финансовых и людских ресурсов, выделяемых для Центра по правам человека в регулярном бюджете Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Представлены (примеров 202)
OIOS further proposed that each Task Force prepare a report, including recommendations for presentation at the 2004 Coordination Meeting. Кроме того, УСВН предложило всем целевым группам подготовить доклады с рекомендациями, которые будут представлены на координационном совещании 2004 года.
The first presentation session included case studies on the use of space technology for various forms of disaster management. На первом заседании, отведенном под доклады, были представлены тематические исследования по использованию космической техники для предупреждения и ликвидации различного рода чрезвычайных ситуаций.
Particularly interesting is the presentation of girls: they help with housework, go shopping with mothers, they are tender and nice or they are good housewives, and sisters who want to have brothers so as to have someone to protect them. Чрезвычайно интересно представлены девочки: они помогают в работе по дому, ходят за покупками с матерями, они нежные и очаровательные или они хорошие домохозяйки и сестры, мечтающие о братьях, которые могли бы их защищать.
Others looked forward to the presentation of evaluations at the annual session and hoped the evaluations would contribute to more results-based reporting by UN-Women. Другие делегации заявили, что ожидают результатов оценок, которые будут представлены на ежегодной сессии, и выразили надежду на то, что эти оценки помогут структуре «ООН-женщины» в подготовке отчетности, в большей степени ориентированной на результаты.
Again, in other cases, for the sake of cohesion and continuity of the presentation, paragraphs and/or subparagraphs were dealt with in a different order from that in the Guidelines, e.g. under the main paragraph 44 on the right to adequate housing. Кроме того, в ряде случаев в целях соблюдения последовательности изложения информации некоторые пункты и/или подпункты представлены в порядке, отличающемся от предложенного в Руководящих принципах, например в пункте 44 о праве на достаточное жилье.
Больше примеров...
Оформление (примеров 62)
Both the graphical presentation and the soundtrack were very well received. Графическое оформление и саундтрек также были очень хорошо приняты.
Last edition had 80 pages of text and an improved presentation. E. Последнее издание имело 80 страниц текста и улучшенное оформление.
The presentation and text of item 77.1 should be as follows: Оформление и текст пункта 77.1 дать следующим образом:
The Unit provides copy preparation and proof-reading of documents and publications in English, French and Spanish, page make-up, layout and graphic presentation services. Группа обеспечивает техническое редактирование и считку корректуры, иностранную верстку, подготовку макетов и графическое оформление документов и публикаций на английском, испанском и французском языках.
A. Budget methodology and presentation А. Методология составления бюджета и его оформление
Больше примеров...
Вручение (примеров 23)
(d) Presentation of the Prime Minister's awards and decorations to 15 institutions and personalities working to promote the advancement of disabled persons; с) вручение премий и наград премьер-министра 15 учреждениям и отдельным лицам, работающим в области улучшения положения инвалидов;
The main goal of the meeting was the presentation of the award. Основной целью встречи было вручение премии за "Лучший проект", который компания учредила год назад.
Presentation, to the IOPC Fund Executive Committee, of letters whereby the State of Cameroon terminated its membership of the 1971 Fund and became a member of the 1992 Fund Вручение писем Исполнительному комитету МКЗН, в которых Камерун сообщил о прекращении своего членства в Фонде 1971 года и о вступлении в Фонд 1992 года
It is the annual banquet and presentation of the highest honour our theatre has: the Sarah Siddons Awardfor Distinguished Achievement. Поводом для этого ежегодного банкета и помпезной церемонии, служит вручение премии имени Сары Сиддонс за выдающиеся достижения.
The presentation of statuettes and diplomas was organised on 22 October. Торжественное вручение статуэток и дипломов состоялось 22 октября с.г.
Больше примеров...
Показ (примеров 27)
She recalled his report to the General Assembly and the graphic film presentation on children and armed conflict. Она напоминает о докладе Специального представителя Генеральной Ассамблее и показ драматического кинофильма о детях и вооруженных конфликтах.
One success in that area had been the socially responsible soap opera that was mentioned in the country programme presentation. Одним из успешных результатов деятельности в этой области был показ пропагандирующего социальную ответственность телесериала, который был упомянут в документе с описанием страновой программы.
The presentation is this afternoon! Показ сегодня днем! - Отпустите!
The presentation of the Spring-Summer-2007 collection of the Ufa knitting factory has become a true decoration of today's event. Настоящим украшением сегодняшнего мероприятия стал показ коллекции "Уфимской трикотажной фабрики" "Весна-Лето-2007".
To produce stands, advertising and information boards and a presentation place for displaying power station, according to the size of the hall. Определить общую численность приглашенных с целью избрания необходимого зала, количества столов, стульев, микрофонов, усилителей и т.д., т.к. показ будет продолжаться не менее 4-5 часов.
Больше примеров...
Презентационный (примеров 13)
Today on the 1st of September the presentation pavilion of the III International exhibition of calligraphy was opened in Velikiy Novgorod. Сегодня 1 сентября в Великом Новгороде открылся презентационный шатёр III Международной выставки каллиграфии.
This generic presentation was prepared at the request of the 2012 meeting of the Group of Experts on National Accounts and after further improvement based on the feedback received at the meeting will be made available for use by the countries. Этот типовой презентационный материал был подготовлен по просьбе участников совещания Группы экспертов по национальным счетам 2012 года и после дополнительной доработки с учетом отзывов, полученных на сессии, будет предоставлен для использования странами.
Countries consider the generic presentation for communicating the 2008 SNA transition as a useful tool and are looking forward to receiving the final version. страны считают типовой презентационный материал, посвященный переходу к СНС 2008 года, полезным инструментом и надеются на скорейшее получение его окончательной версии.
The «Askania-Nova | Arts» has made a DVD video disc containing the presentation videos designed for demonstration at big screens, during the rock concerts in Moscow. Кинокомпанией «Аскания-Нова | Артс» создан DVD диск, содержащий презентационный материал, предназначенный для показа на больших экранах во время проведения рок концертов в Москве.
As opposed to corporate videos, the presentation video doesn't have presentation movies are used mainly in exhibitions, conferences and demonstration halls. Презентационный фильм в отличие от корпоративных фильмов - не содержит дикторского текста, поскольку основная аудитория презентационного фильма - это выставки, конференции и демонстрационные залы.
Больше примеров...