Английский - русский
Перевод слова Presentation

Перевод presentation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Представление (примеров 2154)
Argentina welcomed the delegation and thanked it for the presentation of its report. Аргентина поприветствовала делегацию и поблагодарила ее за представление доклада.
While his delegation welcomed the presentation of an alternative proposal, it was concerned that the Secretariat itself appeared to have doubts as to its feasibility; the Member States had asked for and needed proposals that would work. Хотя его делегация приветствует представление альтернативного предложения, она выражает озабоченность тем, что сам же Секретариат, по-видимому, подвергает его сомнению в плане реализуемости; государства-члены просили и им нужны предложения, которые работают.
Mr. Laggner (Switzerland) (spoke in French): We would like to thank the Security Council for its annual report (A/64/2), and we welcome its presentation to the General Assembly. Г-н Лаггнер (Швейцария) (говорит по-французски): Мы хотели бы выразить признательность Совету Безопасности за его ежегодный доклад (А/64/2), и мы приветствуем его представление Ассамблее.
"Presentation of UNICEF's State of the World's Children Report, with special emphasis on child labour", 9 January 1 «Представление доклада ЮНИСЕФ о положении детей в мире с особым упором на вопросы детского труда», 9 января
Presentation, content and methodology Представление, содержание и методология
Больше примеров...
Презентация (примеров 843)
Outstanding good practices, which appeared to be particularly helpful and useful, would also be included in the presentation. Презентация будет также охватывать выдающуюся передовую практику, которая представляется особенно полезной и целесообразной.
The presentation just made by Mr. Evans highlights that such progress can be made. Презентация, которую только что устроил г-н Эванс, подчеркивает, что такой прогресс может быть достигнут.
Note: the source is given using the following codes: P = presentation (with date); S = statement (with date); WP = working paper (with number). Примечание: источник приводится с использованием следующих пометок: П = презентация (с датой); З = заявление (с датой); ШР = рабочий документ (с номером).
Presentation of recovery programmes and projects презентация программ и проектов восстановления
Presentation by and dialogue with: Презентация докладов и последующий диалог:
Больше примеров...
Выступление (примеров 765)
The presentation focused on the significant achievements of the Division since the last session of the Commission. Выступление было посвящено важнейшим результатам работы Отдела в период после предыдущей сессии Комиссии.
It also highly appreciates the presence of the State party's delegation and welcomes its oral presentation. Он высоко ценит присутствие делегации государства-участника и приветствует ее устное выступление.
The Norwegian presentation focused on the Norwegian cooperation programmes in energy efficiency in 15 central and east European and CIS countries. Выступление норвежской делегации было посвящено норвежским программам сотрудничества в области энергетической эффективности с 15 странами Центральной и Восточной Европы и СНГ.
We thank him for the initiative and also for his succinct presentation of his report this morning. Мы хотим поблагодарить его за данную инициативу за его краткое утреннее выступление, в ходе которого он представил свой доклад.
The Chair: I thank Ambassador Trezza for his interesting statement and presentation of the views of the Advisory Board on Disarmament Matters. Председатель (говорит по-английски): Я благодарю посла Треццу за его интересное выступление и изложение позиции Консультативного совета по вопросам разоружения.
Больше примеров...
Доклад (примеров 941)
The joint presentation by GIZ and Heidelberg University focused on the use of space-based information in community-based flood early warning systems in the Philippines. ГИЦ и Гейдельбергский университет посвятили совместный доклад использованию космической информации в местных системах раннего предупреждения о наводнениях на Филиппинах.
Both the report and the accompanying presentation are available on the UNECE website, and reference should be made to those documents for additional information. Доклад и прилагаемые к нему пояснения размещены на вебсайте ЕЭК ООН, а для ознакомления с дополнительной информацией следует обратиться к вышеупомянутым документам.
The presentation by the representative of the Ames Research Center of the National Aeronautics and Space Administration (NASA) of the United States covered the optimization of distributed small-satellite networks and their role in establishing an Earth-orbit infrastructure. Доклад, сделанный представителем Исследовательского центра Эймса Национального управления по аэронавтике и исследованию космического пространства (НАСА) Соединенных Штатов, был посвящен вопросам оптимизации распределенных сетей малых спутников и об их роли в создании околоземной орбитальной инфраструктуры.
First, we must review or substantively amend the annual report of the Council so that it includes a full presentation of the background to decisions adopted and statements made by the Council. Во-первых, мы должны пересмотреть и существенно изменить ежегодный доклад Совета, с тем чтобы включить в него полное описание предпосылок решений и заявлений, с которыми выступает Совет.
Ms. Lassegue said that the group which had drafted the report had met with the President and other members of the Government before the presentation, and a drafting committee had already been set up to produce the report on follow-up to the Committee's concluding observations. Г-жа Лассег говорит, что перед презентацией группа, которая составляла доклад, встречалась с президентом и другими членами правительства, и уже создана редакционная комиссия для подготовки доклада о последующих действиях по выполнению заключительных замечаний Комитета.
Больше примеров...
Сообщение (примеров 547)
The presentation aimed to assist the Working Group on Development's own work on the issue of public participation. Это сообщение имело своей целью оказать помощь Рабочей группе по развитию в ее собственной работе над вопросом об участии общественности.
The presentation included an overview of the following options for raising revenues to assist in meeting the costs of adaptation: В сообщение был включен краткий обзор следующих вариантов увеличения поступлений для оказания помощи в покрытии расходов на деятельность в области адаптации:
The Working Group also heard a brief presentation from the Chair of the mobile phone working group, who was to make more extended remarks at a side event the following evening, on that group's activities to date. Кроме того, Рабочая группа заслушала краткое сообщение Председателя рабочей группы по мобильным телефонам, который должен был более подробно остановиться на проделанной этой группой к настоящему времени работе в ходе неофициального мероприятия в тот же вечер.
In the ensuing discussion, the representative of the European Union said that the presentation provided a good illustration of the challenges that lay ahead, with consumption of methyl bromide for quarantine and pre-shipment uses currently exceeding consumption for all other uses. В ходе последовавшего обсуждения представитель Европейского союза заявил, что данное сообщение служит хорошей иллюстрацией предстоящих проблем, поскольку потребление бромистого метила для карантинной обработки и обработки перед транспортировкой в настоящее время превосходит его потребление для всех остальных видов применения.
Thanked the delegation of Uzbekistan for its presentation and invited delegations of other countries to report to the Working Group, at its next session, about their experience with the practical application of EECCA core set of indicators; Ь) выразила признательность делегации Узбекистана за ее сообщение и призвала делегации других стран сообщить Рабочей группе на ее следующей сессии о своем опыте в деле практического применения основного набора показателей для стран ВЕКЦА;
Больше примеров...
Изложение (примеров 193)
Each of the discussions will kick off with a focused and short expert presentation on the subject. В каждом случае начало процессу обсуждений положит предметное и краткое изложение вопроса экспертами.
The Working Group starts to point out that the presentation of the facts and the explanation of the source and the Government are on major points contradictory. Рабочая группа обращает внимание на то, что изложение фактов источником и правительством и полученные от них разъяснения по ряду важных моментов не совпадают.
It should be noted that a proper gathering of all relevant facts and their presentation in a comprehensive report cannot be completed in seven days, especially when the area in question is difficult to access because of ongoing hostilities. Следует отметить, что надлежащий сбор всех соответствующих фактов и их изложение во всеобъемлющем докладе невозможно осуществить за семь дней, особенно по причине труднодоступности района, о котором идет речь, ввиду ведущихся в нем военных действий.
(b) A concrete proposal for the implementation and development of UMEWAS through 2 successive projects, including a presentation of the objectives and components of each one, as well as some overall recommendations and a scenario of planning for their implementation. Ь) конкретное предложение по реализации и развитию ЮМЕВАС в рамках двух последовательных проектов, включая изложение целей и компонентов каждого из них, а также ряд общих рекомендаций и сценарий плана их осуществления.
A further seventy-eight trial days will be required for the presentation of the Defence case, based on the premise that the Defence case will take as long as the Prosecution case. Если исходить из того, что защита затратит на изложение своих аргументов то же время, что и обвинение, для этих целей ей потребуется еще 78 дней судебных заседаний.
Больше примеров...
Информация (примеров 395)
This was found lacking in the presentation. Такая информация в представленном документе отсутствовала.
The Committee however, commends the improvement in the presentation of items such as the cost parameters and other tabular information presented in the document. З. Однако Комитет высоко оценивает улучшения в изложении таких аспектов, как исходные параметры для определения расходов и другая табличная информация, представленная в этом документе.
A gender-disaggregated statistical presentation on the inclusion of Roma children in pre-school, elementary and secondary school and higher education is given in Table 3 Annex 2 to this Report. Статистическая информация о включении детей народности рома в процесс дошкольного, начального, среднего и высшего образования приведена в таблице З приложения 2 к настоящему докладу.
This report provides detailed information in response to the observations made by the Committee subsequent to the oral presentation of Belgium's second report. В рамках реализации замечаний, сформулированных Комитетом по итогам устного представления второго доклада Бельгии, в новый доклад была включена подробная информация в ответ на эти замечания.
The presentation provided information on how the Latvian Customs authorities apply the provisions of Annex 9, Part II of the TIR Convention as well as additional, national conditions and requirements to authorize transport operators to utilize TIR Carnets. В этом выступлении была представлена информация о том, каким образом таможенные органы Латвии применяют положения части II приложения 9 к Конвенции МДП, и были указаны дополнительные национальные условия и требования, связанные с предоставлением транспортным операторам разрешения на использование книжек МДП.
Больше примеров...
Предъявление (примеров 37)
It was recalled that the draft provisions also referred to presentation in draft articles 26 and 27. Было вновь обращено внимание на то, что в проектах статей 26 и 27 проекта положений также содержатся ссылки на предъявление.
He shall be responsible for presentation of the road vehicle, the combination of vehicles or the container together with the load and the TIR Carnet relating thereto at Customs offices en route and Customs offices of destination with due observance of the relevant provisions of the Convention. Он несет ответственность за предъявление дорожного транспортного средства, состава транспортных средств или контейнера вместе с грузом и относящейся к ним книжкой МДП в промежуточной таможне и таможне места назначения при условии надлежащего соблюдения соответствующих положений Конвенции .
Modern fraud investigators, for example, require knowledge in areas such as accounting and the operation of commercial and financial systems and the investigation, preservation and presentation of evidence in cybercrime cases. Например, современные следователи по делам о мошенничестве должны обладать знаниями в таких областях, как бухгалтерское дело и функционирование коммерческих и финансовых систем, а также расследование, сохранение и предъявление доказательств по делам, связанным с киберпреступностью.
4.4 For this reason, rule A of the proposal ("Presentation of claims") should reflect the various elements of the reparations. В силу вышеизложенного правило А этого предложения - Предъявление исков - должно отражать различные элементы возмещения ущерба.
Presentation A question was raised whether presentation entailed handing over of the paper-based transferable document to the obligor for performance, as that aspect had not been captured in draft article 19. Был поднят вопрос о том, влечет ли за собой предъявление и последующую передачу бумажного передаваемого документа должнику для исполнения обязательства, при том что в проекте статьи 19 этот аспект не отражен.
Больше примеров...
Формат (примеров 287)
The format of the forum event will involve a presentation of the main findings of the IDR 2013, followed by a moderated discussion. Формат проведения в рамках форума этого мероприятия предусматривает изложение главных выводов ДПР за 2013 год, а также проведение координируемого обсуждения.
The presentation of these statements has changed considerably compared with previous years as a result of the implementation of a number of IPSAS accrual accounting policies and requirements. В результате введения в действие ряда принципов учета по методу начисления и соответствующих требований, предусмотренных в МСУГС, формат этих ведомостей по сравнению с форматом ведомостей за предыдущие годы значительно изменился.
Some delegations suggested that the budget presentation should be broken down by activity or changed in other ways to make it more dynamic, and that accounting jargon should be avoided. Некоторые делегации предложили подготовить документ по бюджету в разбивке по мероприятиям или изменить его формат иным образом, чтобы придать ему более динамичный характер, избегая при этом использования бухгалтерской терминологии.
In light of observations and recommendations from the legislative bodies, this presentation format may be reflected for all missions in future reports; В свете замечаний и рекомендаций директивных органов такой формат представления бюджета может быть использован в будущих докладах по всем миссиям;
The Board was pleased to note that the Office of Programme Planning, Budget and Accounts continued to improve the presentation of the financial statements, as it had in the prior year. Комиссия с удовлетворением отметила, что Управление по планированию программ, бюджету и счетам продолжало совершенствовать формат финансовых ведомостей, что оно делало и в предыдущем году.
Больше примеров...
Материал (примеров 63)
There will also be a presentation on the geographic scope and scientific challenges posed by article 76 and an outline to simplify for States the preparation of a national submission. Будет также представлен материал относительно географического объема и научных проблем, возникающих в связи со статьей 76, и план, позволяющий упростить подготовку государствами национальных представлений.
At the meeting of experts held in April 2010, his delegation had given a presentation on national standards, procedures and experiences, in particular relating to the implementation of article 4. На Совещании экспертов, состоявшемся в апреле 2010 года, его делегация представила материал о национальных стандартах, процедурах и практическом опыте, в частности в отношении осуществления статьи 4.
Furthermore, the High-level Regional Preparatory Meeting will offer an opportunity to extend and complete this presentation through the interventions which will be made by national delegations in this respect. Кроме того, Региональное подготовительное совещание высокого уровня даст возможность развить и дополнить данный материал на базе выступлений национальных делегаций.
The Specialized Section welcomed the new presentation from France for this annex showing one series of reference tubers for the different percentage covers contained in the standard. Специализированная секция приветствовала новый материал Франции для этого приложения, содержащий изображения образцов клубней, в различной степени пораженных болезнями, о которых говорится в стандарте.
The presentation is, in the Committee's opinion, scattered on the basis of the action taken on each recommendation of the expert group. По мнению Комитета, материал представлен разрозненно, в порядке мер, принятых по каждой из рекомендаций Группы экспертов.
Больше примеров...
Представленный (примеров 84)
We would like to thank the Algerian delegation for its presentation of the draft resolution (A/63/L.) on the Agency's report. Мы хотели бы поблагодарить делегацию Алжира за представленный проект резолюции по докладу Агентства.
I wish to thank the Secretary-General for his presentation of his report (A/63/677) on implementing the responsibility to protect (R2P), which I welcome. Я хотел бы выразить признательность Генеральному секретарю за представленный доклад (А/63/677) по реализации принципа обязанности по защите, который мы приветствуем.
The presentation by the sub-commission had also included a response to a written reply provided by the delegation to the statement that had been made by the Chair of the sub-commission at the thirty-fourth session. Презентация подкомиссии также включала отзыв на письменный ответ, представленный делегацией в отношении заявления, которое было сделано Председателем подкомиссии на тридцать четвертой сессии.
24 Country presentation to the UNCTAD Expert Meeting on the Impact of the Reform Process in Agriculture, Geneva, 24-26 July 2000. 24 Доклад страны, представленный Совещанию экспертов ЮНКТАД по изучению последствий процесса реформ в сельском хозяйстве, Женева,
The presentations made during the workshop included an introductory presentation on the state of play of nuclear-related activities by Mr. Jerdenius, and a general overview of and conclusions on nuclear activities under the Convention presented by Mr. J. Kresbach (Austria). Среди выступлений, сделанных в ходе совещания, было вступительное слово г-на Йердениуса на тему ситуации в области деятельности, связанной с ядерной энергией, и представленный г-ном Й. Кресбахом (Австрия) обзор ядерной деятельности по Конвенции.
Больше примеров...
Выступил (примеров 411)
A presentation was made by the, Minister of Development Planning and Statistics, Qatar, Saleh bin Mohammad Al Nabit. С презентацией выступил министр планирования развития и статистики Катара Салех бин Мухаммед аль-Набит.
In March, UNU/WIDER began its annual lecture series with a presentation by Douglas North, winner of the 1993 Nobel prize in economics. В марте УООН/МНИИЭР приступил к проведению своей ежегодной серии лекций, по случаю открытия которой выступил Дуглас Норт, лауреат Нобелевской премии 1993 года в области экономики.
The presentation was followed by another, by the Secretary General of CORTE, who gave technical details of the implementation of the digital tachograph. Затем выступил Генеральный секретарь КОРТЕ, который подробно охарактеризовал технические аспекты внедрения цифрового тахографа.
That was followed by an audio-visual presentation made by a representative of the International Narcotics Control Board secretariat. После этого представитель секретариата Международного комитета по контролю над наркотиками выступил с аудиовизуальной презентацией.
At the 4th meeting, on 9 April, a presentation was made by the representative of the Division for the Advancement of Women, Department of Economic and Social Affairs, on the theme "Violence against women". На 4-м заседании 10 апреля выступил представитель Отдела по улучшению положения женщин Департамента по экономическим и социальным вопросам с докладом на тему «Насилие против женщин».
Больше примеров...
Рассказал (примеров 91)
A representative of WCO gave a detailed presentation on the structure and functioning of the nomenclature applied within the Harmonized System customs codes. Представитель ВТО подробно рассказал о структуре и функционировании номенклатуры, применяемой в рамках таможенных кодов Согласованной системы.
The presentation highlighted four regional climate change initiatives that have befitted the Pacific countries by laying the foundation for adaptation planning and for enabling countries to establish climate change institutions. Он рассказал о четырех региональных инициативах в области борьбы с изменением климата, которыми пользовались страны Тихоокеанского региона и которые позволили заложить основу для планирования в области адаптации и для создания в этих странах учреждений, занимающихся проблематикой изменения климата.
The first presentation summarized the progress made on chapters four and five of the Comparative Report, dealing with Technology Transfer between Public Research Organizations and Business, and IP Strategies for Small and Medium-sized Enterprises, respectively. В первом он коротко рассказал о прогрессе в работе над четвертой и пятой главами сравнительно-аналитического доклада, посвященными соответственно передаче технологий между государственными исследовательскими учреждениями и частными предприятиями и стратегиям в отношении интеллектуальной собственности для малых и средних предприятий.
In his presentation, the representative of the International Institute for Applied Systems Analysis described the role that Earth observations could play in addressing and mitigating climate change and in promoting sustainable development. Представитель Международного института прикладного системного анализа рассказал, какую роль могут играть наблюдения Земли в борьбе с изменением климата и ослаблением его последствий и достижением устойчивого развития.
In his presentation, the observer for the International Institute of Higher Studies in Criminal Sciences dealt with a training programme for the Afghan judiciary aimed at building training capacity. В своем выступлении наблюдатель от Международного высшего института криминологических исследований рассказал о программе подготовки африканских судей, направленной на укрепление потенциала в области подготовки кадров.
Больше примеров...
Представлены (примеров 202)
It was regrettable that the implementation of article 4 of the Convention was not described exhaustively in the report or the oral presentation; that situation must be remedied. Г-н Вольфрум сожалеет о том, что меры по осуществлению статьи 4 Конвенции не были исчерпывающим образом представлены ни в докладе, ни в устном выступлении представителя Китая, и просит восполнить этот пробел.
The discussion on financial risk management began with an overview presentation that reviewed the outcomes of the 2003 workshop on insurance in the context of response measures. Обсуждение тематики управления финансовыми рисками началось с заслушивания обзорного выступления, в ходе которого были представлены итоги рабочего совещания 2003 года по вопросам страхования в контексте мер реагирования.
Particularly interesting is the presentation of girls: they help with housework, go shopping with mothers, they are tender and nice or they are good housewives, and sisters who want to have brothers so as to have someone to protect them. Чрезвычайно интересно представлены девочки: они помогают в работе по дому, ходят за покупками с матерями, они нежные и очаровательные или они хорошие домохозяйки и сестры, мечтающие о братьях, которые могли бы их защищать.
It regretted their presentation to the Committee in the very last week of the session, repeating the pattern of previous years. Делегация Японии выражает сожаление в связи с тем, что они были представлены Комитету в самую последнюю неделю сессии, что уже происходило и в предыдущие годы.
The Advisory Committee therefore recommends approval of the establishment of 350 posts of interpreter (national General Service staff) and trusts that the requirement for the number of interpreters will be reviewed and re-justified in time for the 2007/08 budget presentation. Поэтому Консультативный комитет рекомендует одобрить учреждение 350 должностей устных переводчиков (национальные сотрудники категории общего обслуживания) и выражает надежду на то, что перед представлением бюджетного документа на 2007/08 год будет вновь рассмотрен вопрос о численности устных переводчиков и будут представлены повторные соответствующие обоснования.
Больше примеров...
Оформление (примеров 62)
The presentation was flawed, but I think that it was seasoned very well. Оформление не удалось, но думаю, что приправлено оно было очень хорошо.
Advice on file structures and derived variables that can facilitate the production of tables and presentation of results from the survey will also be provided. В него будут также включены рекомендации относительно структуры файлов и производных переменных, которые могут облегчить составление таблиц и оформление результатов обследований.
The Unit provides copy preparation and proof-reading of documents and publications in English, French and Spanish, page make-up, layout and graphic presentation services. Группа обеспечивает техническое редактирование и считку корректуры, иностранную верстку, подготовку макетов и графическое оформление документов и публикаций на английском, испанском и французском языках.
A. Budget methodology and presentation А. Методология составления бюджета и его оформление
In the first half of 2004, UNODC re-launched IMoLIN after completing an extensive renovation of the site's presentation and content (). В первой половине 2004 года ЮНОДК произвело повторный запуск сайта ИМоЛИН, существенно переработав его оформление и содержание ().
Больше примеров...
Вручение (примеров 23)
(d) Presentation of the Prime Minister's awards and decorations to 15 institutions and personalities working to promote the advancement of disabled persons; с) вручение премий и наград премьер-министра 15 учреждениям и отдельным лицам, работающим в области улучшения положения инвалидов;
B. Presentation of awards to outstanding nNational oOzone uUnits В. Вручение премий отличившимся национальным органам по озону
Presentation of the Human Rights Prizes Вручение премий в области прав человека
The program of the visit includes introduction to children and teachers, presentation of gifts and a tour in the school. В заключительной части - выступление основателя и директора школы Анны Барикян, президента совета попечителей Вардана Петаняна и Исполнительного директора СТАР Вагана Керобяна, а также вручение Сертификата Официального спонсора.
The presentation of statuettes and diplomas was organised on 22 October. Торжественное вручение статуэток и дипломов состоялось 22 октября с.г.
Больше примеров...
Показ (примеров 27)
She recalled his report to the General Assembly and the graphic film presentation on children and armed conflict. Она напоминает о докладе Специального представителя Генеральной Ассамблее и показ драматического кинофильма о детях и вооруженных конфликтах.
The presentation, preceded by a short film, focused on activities in the immediate relief phase. В ходе ее выступления, которому предшествовал показ короткометражного фильма, основное внимание было уделено мероприятиям, проводившимся непосредственно на этапе оказания чрезвычайной помощи.
During transfer video presentation of the company. Во время переезда показ видеофильма о компании.
Presentation of the work in public (right of public presentation); Performance of the work in public (right of public performance); публично показывать произведение (право на публичный показ) -публично исполнять произведение (право на публичное исполнение)
The presentation of the Spring-Summer-2007 collection of the Ufa knitting factory has become a true decoration of today's event. Настоящим украшением сегодняшнего мероприятия стал показ коллекции "Уфимской трикотажной фабрики" "Весна-Лето-2007".
Больше примеров...
Презентационный (примеров 13)
Pretenders to nominations are to submit presentation material no later than the 1st of May 2009. Претенденты на номинации должны представить презентационный материал не позднее 1 мая 2009 г.
On average the presentation movie is 4-5 minutes long. Презентационный фильм идеально подходят для демонстрации товаров и различной продукции.
Canada introduced a generic presentation on the 2008 SNA implementation to be used in communication with different stakeholders. Канада представила типовой презентационный материал, посвященный внедрению СНС 2008 года и предназначенный для информирования различных заинтересованных сторон.
This generic presentation was prepared at the request of the 2012 meeting of the Group of Experts on National Accounts and after further improvement based on the feedback received at the meeting will be made available for use by the countries. Этот типовой презентационный материал был подготовлен по просьбе участников совещания Группы экспертов по национальным счетам 2012 года и после дополнительной доработки с учетом отзывов, полученных на сессии, будет предоставлен для использования странами.
As opposed to corporate videos, the presentation video doesn't have presentation movies are used mainly in exhibitions, conferences and demonstration halls. Презентационный фильм в отличие от корпоративных фильмов - не содержит дикторского текста, поскольку основная аудитория презентационного фильма - это выставки, конференции и демонстрационные залы.
Больше примеров...