Английский - русский
Перевод слова Presentation

Перевод presentation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Представление (примеров 2154)
This joint presentation of ISIC and CPC issues should also foster the combined use of the ISIC and the CPC for statistical purposes. Такое совместное представление вопросов МСОК и КОП должно способствовать совместному использованию МСОК и КОП для целей подготовки статистических данных.
The presentation of a Hungarian candidate for the position of External Auditor is in line with the strong and enduring support we have for the activities and mission of UNIDO. Представление кандидатуры Венгрии на должность Внешнего ревизора отражает нашу твердую и неизменную поддержку деятельности ЮНИДО и выполняемой ею миссии.
In this connection, we welcome the presentation of all the appeals for 2001 scheduled for tomorrow, and we call upon the donor community to actively respond to them in order to overcome chronic under-financing of individual appeals and the emergence of so-called forgotten emergencies. В этой связи мы приветствуем намеченное на завтра представление всех призывов на 2001 год и призываем донорское сообщество активно откликнуться на них с тем, чтобы преодолеть хроническое недофинансирование отдельных призывов и появление так называемых забытых чрезвычайных ситуаций.
The Integrated Presentation is updated every year in January, based on the Statistical Programme and contributions from about 25 International Organizations. Комплексное представление обновляется ежегодно в январе на основе Статистической программы и материалов, представляемых примерно 25 международными организациями.
The Integrated Presentation has been a good tool to enable or facilitate the Conference and its Bureau in their implementing this responsibility in an efficient and productive way. Комплексное представление служит полезным инструментом, помогающим или облегчающим Конференции и ее Бюро выполнение этой обязанности эффективным и продуктивным образом.
Больше примеров...
Презентация (примеров 843)
Members of the Group of Experts were encouraged to consider participating; a detailed workshop presentation was provided on 8 August. Членам Группы экспертов было рекомендовано рассмотреть вопрос об участии в нем; детальная презентация на практикуме была организована 8 августа.
Presentation by the Economic Cooperation and Integration Division on how to establish Public-Private Partnerships in the road sector А. Презентация Отдела экономического сотрудничества и интеграции по вопросу о путях налаживания государственно-частного партнерства в автомобильном секторе повестки дня
This is really a two-hour presentation I give to high school students, cut down to three minutes. Вообще, это двухчасовая презентация, с которой я выступаю перед старшеклассниками и которую я урезал до трёх минут.
An important part of the seminars is the presentation of real estate properties in Bulgaria - from investment project, available to purchase off-plan and on a special payment scheme, to completed, ready for living ones. Важной частью семинаров является презентация объектов недвижимости: как инвестиционных проектов на начальной стадии строительства с возможностью рассрочки платежей, так и готовых объектов.
Presentation of the nuclear submarine "Le Terrible" Презентация РБПЛ "Грозный"
Больше примеров...
Выступление (примеров 765)
Delegations thanked the Resident Representative for his presentation and indicated their strong overall support for the programme as presented. Делегации поблагодарили представителя-резидента за его выступление и указали, что в целом они самым решительным образом поддерживают представленную программу.
The oral presentation complemented the comprehensive written reports. Устное выступление было хорошим дополнением к всеобъемлющим письменным докладам.
He thanked Mr. Volodin for his presentation. Он благодарит г-на Володина за его выступление.
Mr. Majoor (Netherlands) said that he had thought that it would be useful to hear a brief presentation from Canada on the Special Court, which was an integral part of the peacebuilding effort in Sierra Leone. Г-н Майор (Нидерланды) говорит, что, по его мнению, будет полезно услышать краткое выступление представителя Канады, посвященное деятельности Специального суда, который является неотъемлемой частью процесса миростроительства в Сьерра-Леоне.
A presentation was given on the technical paper referred to in paragraph 10 above, which explores the policies, frameworks and approaches to capacity issues, and the monitoring and evaluation of capacity-building activities being pursued under the Convention and its Kyoto Protocol. Было сделано выступление, посвященное упомянутому выше в пункте 10 техническому документу, в котором рассматриваются программы, рамки и подходы по вопросам укрепления потенциала, а также деятельность по мониторингу и оценке укрепления потенциала, проводимая в соответствии с Конвенцией и Киотским протоколом к ней.
Больше примеров...
Доклад (примеров 941)
The third presentation demonstrated how remotely sensed data and GIS could be used for alpine cartography. Третий доклад был посвящен возможностям использования данных дистанционного зондирования и ГИС для составления карт высокогорных районов.
The Resident Representative delivered a preliminary oral presentation of the key findings of the mission to the Executive Board at its second regular session in September 2004. На второй очередной сессии Исполнительного совета в сентябре 2004 года представитель-резидент представил предварительный устный доклад об основных выводах миссии.
It was agreed that a more substantive presentation on progress made in the preparation of the guide would be made at a future session of the Commission. Она согласилась с тем, что на одной из ее будущих сессий следует представить более обстоятельный доклад о ходе подготовки этого руководства.
It would be beneficial if the Board could report to the Fifth Committee, before the programme budget for the biennium 1996-1997 was finalized, on the development of the assumptions used in the presentation of the programme budget and performance reports. Было бы полезно, если бы до завершения подготовки бюджета по программам на двухгодичный период 1996-1997 годов Комиссия смогла представить Пятому комитету доклад о разработке основополагающих посылок, используемых при презентации бюджета по программам и докладов об исполнении.
Presentation from (to be determined) Доклад (докладчика предстоит определить)
Больше примеров...
Сообщение (примеров 547)
Members of the Working Party may wish to consider the secretariat's report on transport of people with reduced mobility and an invited expert presentation on passenger accessibility of heavy rail systems. Члены Рабочей группы, возможно, пожелают рассмотреть доклад секретариата о перевозке людей с ограниченной мобильностью и сообщение приглашенного эксперта о доступности систем тяжелого рельсового транспорта для пассажиров.
Following that theme, a presentation was made of the CLARINET project, operating under the aegis of the European Union, which described the exchanges of experience and cooperative development projects funded and coordinated by the several project working groups. После этого последовало сообщение о проекте CLARINET, который осуществляется под эгидой Европейского союза; была представлена информация об обмене опытом и осуществлении совместных проектов развития, финансируемых и координируемых несколькими рабочими группами, созданными в связи с проектами.
As a follow-up to this session of the group of experts, the Working Party may wish to be informed of a study undertaken in France on the use of 45 ft containers in inland water transport (a presentation will be made at the session). По итогам этого совещания группы экспертов Рабочая группа, возможно, пожелает заслушать сообщение по предпринятому во Франции исследованию по использованию 45-футовых контейнеров на внутреннем водном транспорте (на сессии будет организована презентация).
The Expert Group also took note of a presentation on the mutual recognition of electronic signatures delivered at distance by Mr. Aleksandr Sazonov (Deputy Director, Russian National Certification Authority). Группа экспертов также приняла к сведению сообщение о взаимном признании электронных подписей, с которым в формате видеоконференции выступил Александр Сазонов (заместитель Директора Российского национального органа сертификации).
Presentation on the outcome of ICCM Сообщение об итогах работы МКРХВ
Больше примеров...
Изложение (примеров 193)
The presentation of Defence cases in the Butare and Military I trials, involving ten accused, is expected to be completed in 2006. Изложение защитой своей версии в делах Бутаре и военных I, по которым проходят 10 обвиняемых, как ожидается, завершится в 2006 году.
One of the features of the Pan-European dialogue on Internet governance (EuroDIG) was the presentation of outcomes from the process, called "messages from Madrid". Одной из характерных особенностей Общеевропейского диалога по управлению Интернетом (ЕвроДИГ) стало изложение результатов осуществляемого процесса, именуемое «сообщениями из Мадрида».
I also appreciate his concise presentation of the mission's report on the mission, which in every respect reflected the work we carried out on the ground in the Sudan, in Addis Ababa, with the African Union and in Chad. Я также отмечаю четкое изложение им доклада миссии об этом визите, в котором всесторонне отражена работа, проделанная нами на местах, - в Судане, в Аддис-Абебе вместе с Африканским союзом и в Чаде.
The Trial Chamber currently projects that, despite the additional time needed for the Prosecution case, the presentation of evidence by the defence can be completed by the end of 2011, with closing arguments early in 2012. По последним оценкам Судебной камеры, несмотря на требуемое Обвинению дополнительное время, представление доказательств защиты может быть завершено в конце 2011 года, а изложение заключительных доводов - в начале 2012 года.
He said that the report contained a detailed presentation of the driving and operating modes of vehicles examined in real operation, and that tyre/road noise and engine/transmission noise components had been identified. Он заявил, что в этом докладе содержится подробное изложение методов вождения и эксплуатации транспортных средств, изученных в реальных условиях эксплуатации, и что был определен шум, производимый шинами при движении по дороге, и шум, создаваемый компонентами двигателя/трансмиссии.
Больше примеров...
Информация (примеров 395)
He informed GRSG experts that additional information was available at the NHTSA website indicated in the presentation. Он проинформировал экспертов GRSG, что дополнительная информация имеется на вебсайте НАБДД, указанном в сообщении.
In this regard, the presentation of the programme of work and budget for the biennium 2012 - 2013 responds to the request by the Governing Council that the presentation should link divisional resources to subprogrammes in the programme of work and budget. В этой связи в ответ на просьбу Совета управляющих в программу работы и бюджет на двухгодичный период 2012-2013 годов включена информация о ресурсах отделов в привязке к подпрограммам, входящим в программу работы и бюджет.
Presentation of information on the concrete steps taken by the State to Информация о конкретных мерах, принятых государством-
The information presented in this addendum refers to work area or "Programme Activity" 4 of the Integrated Presentation which is entitled "Social and demographic statistics", and that is sub-divided into 11 "programme elements (PE)" comprising 15 fields of work. З. Информация, приводимая в настоящем добавлении, относится к сфере работы или "программной деятельности" 4 сводного документа, которая озаглавлена "Социальная и демографическая статистика", и подразделяется на 11 "программных элементов (ПЭ)", состоящих из 15 областей работы.
Additional information is presented where requested by IPSAS standards as for instance IPSAS 24, Presentation of budget information in financial statements. В тех случаях, когда это требуется в соответствии с МСУГС, в отчетность включается дополнительная информация, как, например, в соответствии со стандартом 24 «Представление бюджетной информации в финансовой отчетности» МСУГС.
Больше примеров...
Предъявление (примеров 37)
Another view was that presentation performed a function different from delivery and thus, it was necessary to have a functional equivalence rule Согласно другому мнению, предъявление выполняет иную функцию, нежели вручение, поэтому для предъявления необходимо предусмотреть отдельное правило функциональной эквивалентности.
He shall be responsible for presentation of the road vehicle, the combination of vehicles or the container together with the load and the TIR Carnet relating thereto at Customs offices en route and Customs offices of destination with due observance of the relevant provisions of the Convention. Он несет ответственность за предъявление дорожного транспортного средства, состава транспортных средств или контейнера вместе с грузом и относящейся к ним книжкой МДП в промежуточной таможне и таможне места назначения при условии надлежащего соблюдения соответствующих положений Конвенции .
For all evidentiary questions, the arbitral tribunal shall be guided by the Supplementary Rules Governing the Presentation and Reception of Evidence in International Commercial Arbitration of the International Bar Association, 28 May 1983 edition. Во всех вопросах сбора доказательств арбитражный трибунал руководствуется дополнительными правилами, регулирующими предъявление и получение доказательств в ходе международного коммерческого арбитража в Международной ассоциации юристов (издание от 28 мая 1983 года).
Rule A: Presentation of claims Правило А: Предъявление исков
In that connection, it was noted that in a paper-based environment, presentation could mean presentation for performance as well as for other purposes, such as presentation of a bill of exchange for acceptance. В этой связи было отмечено, что при бумажном обороте предъявление может означать предъявление для исполнения, а также для других целей, таких как предъявление переводного векселя для акцепта.
Больше примеров...
Формат (примеров 287)
The Administrator thanked the delegations for their words of appreciation for the budget document and the new harmonized presentation. Администратор поблагодарил делегации за слова благодарности за бюджетный документ и новый согласованный формат представления.
The present annual report adopts the same format for the presentation of follow-up information as the last annual report. Формат представления информации о последующей деятельности, используемый в настоящем ежегодном докладе, аналогичен формату, применявшемуся в этой связи в предыдущем ежегодном докладе.
Members welcomed the new ITC budgetary presentation insofar as it satisfied WTO requirements, but expressed serious concern over the fact that WTO and the United Nations had not been able to agree on a single budgetary format. Члены Комитета приветствовали новый формат представления бюджета ЦМТ, поскольку он удовлетворяет требованиям ВТО, однако выразили серьезную обеспокоенность в связи с тем, что ВТО и Организация Объединенных Наций не смогли договориться о едином формате представления бюджета.
The intention of the Secretary-General, as stated to the Committee in the presentation made by his representatives, is that the new budget format will improve decision-making and permit the General Assembly to focus on policy issues rather than details. Представители Генерального секретаря в своих выступлениях перед Комитетом информировали его о том, что, по мнению Генерального секретаря, новый формат бюджета улучшит процесс принятия решений и позволит Генеральной Ассамблее сосредоточиться не на мелочах, а на стратегических вопросах.
In the light of this request and similar requests from some administrations, the Board reviewed the presentation and disclosure of the financial statements of the United Nations and its funds and programmes for the financial period ended 31 December 2003. С учетом этой просьбы и аналогичных просьб, поступивших от администрации некоторых организаций, Комиссия рассмотрела формат и содержание финансовых ведомостей Организации Объединенных Наций и ее фондов и программ за финансовый период, закончившийся 31 декабря 2003 года.
Больше примеров...
Материал (примеров 63)
The presentation in section IV is therefore, tightly compressed and summarized. Вследствие этого, материал в разделе IV дается в форме весьма сжатого резюме.
It is prepared by the State under review, and can be presented either orally or in writing, provided that the written presentation summarizing the information does not exceed 20 pages. Он подготавливается государством - объектом обзора и может быть представлен либо устно, либо письменно при том условии, что письменный материал с кратким изложением информации не должен превышать по объему 20 страниц.
The material, titled "Truth or Consequence: The Story of HIV/AIDS" has been made available to all our world offices as a flip chart for use with small groups, as a PowerPoint presentation, and also as overheads. Материал под названием «Спасительная правда: история ВИЧ/СПИДа» был распространен по всем нашим отделениям во всем мире в форме демонстрационного блокнота для работы с небольшими группами, в электронной форме на основе программы "PowerPoint", а также в форме настенных плакатов.
Finally, at the 2000 plenary session, the Conference agreed that the material presented in the Integrated Presentation is a rich source of information for countries. Наконец, на пленарной сессии 2000 года Конференция согласилась, что материал, приводимый в комплексном представлении, является богатым источником информации для стран.
In accordance with this, material in this document is presented for each field of statistics separately, and listed following the same sequence of fields of statistics that are presented in the Integrated Presentation. Поэтому материал в настоящем документе приводится отдельно по каждой области статистики и в той же последовательности областей статистики, что и в сводном документе.
Больше примеров...
Представленный (примеров 84)
On the basis of a presentation by two experts from the Netherlands, the technical group addressed the issues of data storage and data dissemination. Опираясь на документ, представленный двумя экспертами из Нидерландов, техническая группа рассмотрела вопросы хранения и распространения данных.
The presentation by the sub-commission had also included a response to a written reply provided by the delegation to the statement that had been made by the Chair of the sub-commission at the thirty-fourth session. Презентация подкомиссии также включала отзыв на письменный ответ, представленный делегацией в отношении заявления, которое было сделано Председателем подкомиссии на тридцать четвертой сессии.
The Advisory Committee recommended that provision should be made from within existing resources for a P-4 post relating to the sustainable development of small island developing States; that post had been inadvertently left out of the budget presentation on UNCTAD. Консультативный комитет рекомендовал выделить в рамках существующих ресурсов ассигнования на должность сотрудника класса С-4 по вопросам устойчивого развития малых островных развивающихся государств; эта должность по недосмотру не была включена в представленный бюджет по ЮНКТАД.
Outlook for Development of the Russian Coal Industry: Presentation by Sergey KLIMOV, Russian Federation Обзор развития угольной промышленности России: материал, представленный Сергеем КЛИМОВЫМ, Российская Федерация
These organizations authorities especially singled out Bashkostostan presentation, and information sheet provided to them was appraised as the most relevant to potential investors' inquiries and requests. Руководство этих организаций особо отметило презентацию Башкортостана, а представленный им информационный материал был оценен как наиболее полно отвечающий запросам потенциальных инвесторов.
Больше примеров...
Выступил (примеров 411)
Dr Mohd Youssef made a short presentation of multimedia products. Доктор Мохд Юссеф выступил с кратким докладом о продуктах мультимедиа.
A representative of the secretariat made an introductory presentation on progress made on recommendations made by the Working Group at its first meeting. Представитель секретариата выступил с вступительным заявлением о ходе осуществления рекомендаций, сформулированных Рабочей группой на ее первом совещании.
Mr. Patrick Taran, panellist for the Working Group on People of African Descent, made his presentation on racism and employment. Г-н Патрик Таран, участник дискуссии в Рабочей группе по проблемам лиц африканского происхождения, выступил с презентацией по вопросу о расизме и занятости.
The representative of the United Nations Development Programme (UNDP) made a brief presentation on the UNDP Regional Human Development Report 2013-2014 - Citizen Security with a Human Face: Evidence and Proposals for Latin America. Представитель Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) выступил с кратким сообщением о региональном докладе ПРООН о развитии человека за период 2013-2014 годов под названием "Гражданская безопасность с человеческим лицом: свидетельства и предложения по Латинской Америке".
A representative of the Secretariat introduced the agenda item and made an audio-visual presentation on the report of the Executive Director on the proposed revised budget for the biennium 2002-2003 and proposed outline for the biennium 2004-2005 for the Fund of UNDCP and the related report of ACABQ. Представитель Секретариата выступил по данному пункту повестки дня и провел аудиовизуальную презентацию по докладу Директора-исполнителя о предлагаемом пересмотренном бюджете на двухгодичный период 2002-2003 годов и предлагаемых набросках бюджета на двухгодичный период 2004-2005 годов для Фонда ЮНДКП и соответствующему докладу ККАБВ.
Больше примеров...
Рассказал (примеров 91)
The Australian presentation considered how case studies have proved useful beyond the METIS community. В своем выступлении представитель Австралии рассказал о том, как тематические исследования оказались полезными для лиц, не имеющих отношения к МЕТИС.
The representative of Institute of Road Traffic Education (IRTE) gave a comprehensive presentation about the Institute and its planned contribution to improving road safety performance in India, a country with significant problems in this area and particularly in need of capacity building. Представитель Института по изучению проблем дорожного движения (ИРТЕ) подробно рассказал о деятельности института и о его запланированном вкладе в повышение безопасности дорожного движения в Индии, которая испытывает серьезные проблемы в этой области и особенно нуждается в наращивании потенциала.
Colleagues listened this morning to the excellent statement by Ambassador Insanally of Guyana laying out the history of the idea, the rationale for its presentation to the General Assembly and the steps envisioned to pursue it further. Сегодня на утреннем заседании делегации заслушали прекрасное выступление посла Инсаналли, Гайана, в котором он рассказал об истории возникновения этой идеи, соображениях, обусловивших принятие решения о ее вынесении на рассмотрение Генеральной Ассамблеи, и тех шагах, которые планируется предпринять для ее дальнейшего воплощения.
Pastor Murillo Martinez, a member of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, delivered his presentation on the work of the Committee in relation to the theme of recognition for people of African descent through education, cultural rights and data collection. Пастор Мурильо Мартинес, один из членов Комитета по ликвидации расовой дискриминации, в своем выступлении рассказал о работе Комитета по теме признания лиц африканского происхождения через систему образования, культурных прав и сбора данных.
An overview of the progress achieved on the Biomass Energy Project in Belarus was provided by Mr. Vladimir Voitekhovich through presentation of the work done in five demonstration sites. Г-н Владимир Войтехович представил обзорную информацию о позитивных результатах, достигнутых в Беларуси в рамках проекта "Энергия биомассы", и он рассказал о работе, проделанной на пяти демонстрационных объектах.
Больше примеров...
Представлены (примеров 202)
The compilation provides an extensive presentation of the basic socio-economic indices and standard-of-living indicators. В сборнике широко представлены основные социально-экономические показатели и индикаторы уровня жизни населения.
The key findings from these consultations were presented to the Commission following the presentation of the key findings from the global staff survey. Основные выводы, сделанные по итогам этих консультаций, были представлены Комиссии вслед за основными выводами, сделанными по итогам общесистемного опроса персонала.
The discussion on financial risk management began with an overview presentation that reviewed the outcomes of the 2003 workshop on insurance in the context of response measures. Обсуждение тематики управления финансовыми рисками началось с заслушивания обзорного выступления, в ходе которого были представлены итоги рабочего совещания 2003 года по вопросам страхования в контексте мер реагирования.
After the presentation to UNIDO's Member States during October 2009, the additional comments and issues raised during the informal consultation have been taken into account in the report. В октябре 2009 года результаты этой работы были представлены государствам - членам ЮНИДО, после чего в докладе были отражены дополнительные замечания и вопросы, поставленные в ходе неофициальных консультаций.
Again, in other cases, for the sake of cohesion and continuity of the presentation, paragraphs and/or subparagraphs were dealt with in a different order from that in the Guidelines, e.g. under the main paragraph 44 on the right to adequate housing. Кроме того, в ряде случаев в целях соблюдения последовательности изложения информации некоторые пункты и/или подпункты представлены в порядке, отличающемся от предложенного в Руководящих принципах, например в пункте 44 о праве на достаточное жилье.
Больше примеров...
Оформление (примеров 62)
Chavez found the characters and visual presentation to challenge him, with the protagonist's duality making him come back to read more. Чавес счёл занятными персонажей и визуальное оформление, а двойственность главного героя заставила его вернуться и продолжить чтение.
Publishing services. Provision of typesetting, layout, graphic presentation and related printing services; reproduction of material prepared by United Nations bodies; and distribution of documentation. Издательские услуги: набор, подготовка макета, художественное оформление и иные издательские услуги; размножение материалов, подготовленных органами Организации Объединенных Наций; и распространение документов.
Moreover, the Department of Economic and Social Affairs provides substantive inputs and guidance and the Department of Public Information provides communication strategy and writing and editing expertise, as well as expertise and facilities for graphic presentation and printing. Кроме того, Департамент по экономическим и социальным вопросам вносит основной вклад и осуществляет руководство, а Департамент общественной информации разрабатывает коммуникационную стратегию и предоставляет авторов и редакторов, а также обеспечивает графическое оформление и предоставляет типографские услуги и соответствующих специалистов.
Emphasis will be placed on streamlining budgeting techniques, finalizing procedures and standardizing budget presentation. Упор будет делаться на рационализацию методов составления бюджетов, окончательное оформление процедур и стандартизацию формы бюджетов.
As such, it was a presentation and structuring of the activities that were already underway. По существу, она представляла собой описание и структурное оформление уже осуществлявшейся деятельности.
Больше примеров...
Вручение (примеров 23)
The announcement of winners and presentation of awards takes place at a reception in December of each year. Объявление победителей и вручение наград происходило на торжественном приёме в декабре каждого года.
In addition, in cooperation with the International Public Relations Association, on 20 May 1993, the Department is organizing the presentation of the Annual United Nations Award, which is given for public relations campaigns promoting the objectives of the United Nations. Наряду с этим совместно с Международной ассоциацией по связям с общественностью 20 мая 1993 года Департамент проводит вручение ежегодной премии Организации Объединенных Наций, которой награждаются информационные кампании, цель которых состоит в повышении информированности общественности о целях Организации Объединенных Наций.
B. Presentation of awards to outstanding nNational oOzone uUnits В. Вручение премий отличившимся национальным органам по озону
Another view was that presentation performed a function different from delivery and thus, it was necessary to have a functional equivalence rule Согласно другому мнению, предъявление выполняет иную функцию, нежели вручение, поэтому для предъявления необходимо предусмотреть отдельное правило функциональной эквивалентности.
The presentation of the Investment Promotion Awards 2013 will also take place within the framework of the fifth session of the Investment, Enterprise and Development Commission. Кроме того, в рамках пятой сессии Комиссии по инвестициям, предпринимательству и развитию состоится вручение премий за успехи в поощрении инвестиций 2013 года.
Больше примеров...
Показ (примеров 27)
How was Delirio's presentation? Как там показ Делирио?
Throughout presentation it is advisable to use only standard fonts. В презентациях рекомендуем использовать только стандартные шрифты. В обязательном порядке участник должен проверить показ слайдов до начала научной сессии.
The presentation of the report was accompanied by the screening of a short film entitled El Camino de Sabina, produced jointly by the offices in Mexico of UNIC, UNDP, OHCHR, as well as INALI and CDI. После презентации доклада был осуществлен показ короткометражного фильма «Дорога Сабины», который был подготовлен совместно с отделениями информационных центров Организации Объединенных Наций, ПРООН, УВКПЧ, Национальным институтом по языкам коренных народов и Комиссией по правам коренных народов Мексики.
Writing for Computer and Video Games, Paul Mallinson considered the game's atmosphere, story and film-like presentation its most outstanding features. В обзоре Пол Меллинсон обозначил игровую атмосферу, сюжет и показ как самые положительные аспекты.
Thanks a lot to handler Natalia Sukhovataya for excellent presentation Afina in ring! Благодарим хэндлера Наталью Суховатую за прекрасный показ Афины!
Больше примеров...
Презентационный (примеров 13)
Pretenders to nominations are to submit presentation material no later than the 1st of May 2009. Претенденты на номинации должны представить презентационный материал не позднее 1 мая 2009 г.
Presentation set "Kharkov 350" is created on demand of Kharkiv Administration to the 350 anniversary of the city. Презентационный комплект «Харьков 350» выполнен по заказу Харьковского муниципалитета к 350-летию города.
Canada introduced a generic presentation on the 2008 SNA implementation to be used in communication with different stakeholders. Канада представила типовой презентационный материал, посвященный внедрению СНС 2008 года и предназначенный для информирования различных заинтересованных сторон.
He also had several meetings with American and European Heads of State and Foreign Ministers, and was the first Eastern European guest to give a presentation at NATO Headquarters in Brussels. Несколько раз встречался с главами американских и европейских государств, а также с министрами иностранных дел, был первым гостем из Восточной Европы, нанёсшим презентационный визит в штаб-квартиру НАТО в Брюсселе.
PowerPoint and Adobe presentation should be sent to the UNECE secretariat by 5 May 2003 at the latest, so that these can be installed on the presentation computed prior to the meeting. Демонстрационные материалы в формате PowerPoint и Adobe должны быть направлены в секретариат ЕЭК ООН не позднее 5 мая 2003 года, с тем чтобы они могли быть установлены на презентационный компьютер до начала совещания.
Больше примеров...