Английский - русский
Перевод слова Presentation

Перевод presentation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Представление (примеров 2154)
I have a stockholders presentation to prepare. Мне нужно подготовить официальное представление акционеров.
The presentation of a paper in the form of a draft resolution by him was a bold and imaginative step. Представление им документа в виде проекта резолюции явилось смелым и творческим шагом.
The Board is pleased to note that those changes have improved the presentation of the Agency's position as at 31 December 2003. Комиссия с удовлетворением отметила, что эти изменения улучшили достаточно хорошее представление положения Агентства по состоянию на 31 декабря 2003 года.
During the interactive dialogue a number of delegations welcomed the comprehensive, high quality and self-critical report prepared by Finland and for the open and frank presentation by the Secretary of State. В ходе интерактивного диалога ряд делегаций приветствовали представление Финляндией всеобъемлющего, качественного и самокритичного доклада, а также откровенное и искреннее выступление Государственного секретаря.
The Working Party expressed its appreciation to the secretariat for a very useful document containing a clear presentation of the plan and giving an overall indication of UNCTAD's present and future technical cooperation activities. З. Рабочая группа выразила признательность секретариату за весьма полезный документ, дающий четкое представление о плане и позволяющий составить общее представление о текущей и будущей деятельности ЮНКТАД по линии технического сотрудничества.
Больше примеров...
Презентация (примеров 843)
A presentation would also be organized as a side event in order to promote this initiative to country Parties. Для пропагандирования этой инициативы среди стран - сторон Конвенции в качестве параллельного мероприятия будет также организована соответствующая презентация.
Every cd presentation is unique with its design and interactive menu system. Каждая презентация имеет свой уникальный дизайн и систему интерактивных меню.
The presentation will be made by the editors, Ms. Inge Kaul and Mr. David Makinson. Презентация будет проведена редакторами г-жой Инге Кауль и г-ном Дэвидом Макинсоном.
In addition, the Ministry of Culture and Information worked with the office of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) in Astana on a public presentation of the draft combined report, which resulted in public discussion of the main provisions of the report. Кроме того, Министерством культуры и информации совместно с офисом Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) в Астане проведена публичная презентация проекта сводного доклада, в результате которого основные статьи доклада подверглись общественному обсуждению.
7 - Registration readings: Presentation and object readings and what was likely chosen because he was a scientist and author Balaqraouat it. 7 - Регистрация чтений: презентация объекта и чтения, и то, что был выбран потому, вероятно, он был ученый и автор Balaqraouat его.
Больше примеров...
Выступление (примеров 765)
His findings will be reflected in his oral presentation to the Commission on Human Rights. Сделанные им выводы будут включены в его устное выступление на сессии Комиссии по правам человека.
The presentation given by the delegate from Denmark is available at: . Выступление делегата от Дании имеется по адресу: .
I hope that the present presentation will in some ways contribute towards a better understanding of the situation in my country as well as its policy orientations. Надеюсь, данное выступление будет как-то содействовать более полному пониманию ситуации в моей стране, а также выбираемых ею направлений.
Mr. Joseph noted, with reference to Ms. Santos Roland's presentation, that the South-American model would set high standards to courts throughout the world. Г-н Джозеф, сославшись на выступление г-жи Сантос Роланд, отметил, что южноамериканская модель станет хорошим стандартом для судов во всем мире.
d) Presentation by the Board Members of the CNDC on the conclusions of the 43rd Session Commission on the Status of Women during the Meeting of Women's Association of Catalonia d) выступление членов Совета НЖСК по вопросу о выводах сорок третьей сессии Комиссии по положению женщин в ходе совещания Ассоциации женщин Каталонии.
Больше примеров...
Доклад (примеров 941)
Ms. BELMIR said that the presentation of Peru's fourth periodic report showed the country's willingness to re-establish the rule of law. Г-жа БЕЛЬМИР говорит о том, что четвертый периодический доклад Перу демонстрирует готовность страны восстановить господство права.
The Subcommittee also heard a technical presentation entitled "Southern African Large Telescope: status report" by the representative of South Africa. Подкомитет заслушал также технический доклад, озаглавленный "Доклад о работе Южноафриканского крупного телескопа", сделанный представителем Южной Африки.
Following an overall presentation by the Senior Adviser to the Executive Secretary, the Committee reviewed the programme performance report for the sub-programme in the 2004-2005 biennium. После выступления Старшего советника Исполнительного секретаря Комитет рассмотрел доклад об исполнении подпрограммы за двухгодичный период 2004-2005 годов.
I thank you, Mr. President, for your presentation as Chairman of the 1267 Committee. Г-н Председатель, я признателен Вам за доклад, представленный Вами в качестве Председателя Комитета, учрежденного во исполнение резолюцией 1267.
World Congress on Rehabilitation in Psychiatry, Belgrade, 27-30 August 1997, presentation entitled "New clinical views on torture sequelae" Всемирный конгресс по реабилитации в психиатрии, Белград, 27-30 августа 1997 года, доклад по теме "Новые клинические подходы к ликвидации последствий пыток"
Больше примеров...
Сообщение (примеров 547)
A brief highlights presentation will be made on: "Creating internationally harmonized quality codes for fruit and vegetables". Будет сделано краткое сообщение по вопросу о разработке международно согласованных кодов качества фруктов и овощей.
At the first session of the Coordinating Group for Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia, a presentation on agricultural reactive nitrogen abatement was made. На первом совещании Координационной группы для Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии было сделано сообщение о сокращении выбросов химически активного азота из сельскохозяйственных источников.
And lastly, the Meeting had heard a very lively presentation by Mr. Hand of the United States of America on confidentiality rules in competition law enforcement. В заключение участники Совещания с интересом заслушали сообщение г-на Хэнда из Соединенных Штатов Америки на тему требований к конфиденциальности при осуществлении законодательства в области конкуренции.
In line with Executive Board decision 2011/12, the Administrator provided an oral presentation on the measures taken by UNDP and the Human Development Report Office (HDRO) to ensure the implementation of the recommendations and the guidelines contained in General Assembly resolution 57/264. В соответствии с решением 2011/12 Исполнительного совета Администратор сделала устное сообщение о принятых ПРООН и Управлением по составлению «Доклада о развитии человека» мерах по обеспечению выполнения рекомендаций и руководящих указаний, содержащихся в резолюции 57/264 Генеральной Ассамблеи.
Presentation by the European Community, followed by discussion Сообщение Европейского сообщества с последующим обсуждением
Больше примеров...
Изложение (примеров 193)
A brief presentation of the legal framework is provided below. Краткое изложение правовой основы дается ниже.
Delegations, commending the Executive Director for his forthright assessment and clear presentation, expressed their confidence in him and his leadership. Делегации, поблагодарив Директора-исполнителя за его откровенную оценку и четкое изложение вариантов, выразили свое доверие ему и его руководящей роли.
Although the Defence requested more time for the presentation of their cases, the Chamber granted them 210 hours in total, meaning that the conclusion of the Defence's presentation of evidence would occur in mid-2010. Хотя защита запросила больше времени для представления своей аргументации, Камера предоставила ей в общей сложности 210 часов, что означает, что изложение защитой доказательств завершится в середине 2010 года.
The change would improve the presentation of the model law in that articles 15, 16 and 17 would all relate to recognition of foreign proceedings, and the alternating references to main and non-main proceedings would be avoided. Такое изменение улучшит изложение типового закона, поскольку статьи 15, 16 и 17 в целом касаются признания иностранного производства, и можно было бы избежать чередования ссылок на основное и неосновное производство.
The first part contains a presentation of the evolution of electronic commerce over the last decade, and of some international, regional and domestic initiatives developed to deal with resolution of disputes originating in business-to-business and business-to-consumer transactions. В первой части дается изложение эволюции электронной торговли за последние десять лет, а также некоторых международных, региональных и национальных инициатив, разработанных с целью решения вопросов урегулирования споров, возникающих в сделках между самими коммерческими структурами и между коммерческими структурами и потребителями.
Больше примеров...
Информация (примеров 395)
Both the presentation to the twenty-second session of the Executive Body and the additional written information had been circulated to the Committee. Текст сообщения, сделанного на двадцать второй сессии Исполнительного органа, и дополнительная письменная информация были распространены среди членов Комитета.
A presentation of investigations complaints processed in 2008 and a description of significant investigations cases are also included. В доклад также включена информация о жалобах, рассмотренных в ходе расследований в 2008 году, и общая информация об основных расследованиях.
The presentation demonstrated that large differences in energy efficiency and level of CO2 emissions between market economies and economies in transition could be used as a solid base for making the Kyoto Protocol goals on the reduction of greenhouse gas emissions more realistic. Эта информация, свидетельствующая о наличии больших различий в уровне энергоэффективности и масштабах выбросов СО2 в странах с рыночной и переходной экономикой, может быть использована в качестве солидной базы для практического достижения провозглашенных в Киотском протоколе целей уменьшения выбросов парниковых газов.
The reporting guidelines contain the relevant background information pertaining to each of the two mandatory impact indicators, including, among other things, the relevance of the indicators, the data needed, sources and limitations, computation methods, and the presentation and interpretation of the indicators. В руководящих принципах отчетности содержится соответствующая справочная информация, относящаяся к каждому из двух обязательных показателей достигнутого эффекта, в том числе, среди прочего, информация об уместности этих показателей, необходимых данных, источниках и ограничениях, методах расчета, а также представлении и интерпретации показателей.
The Council may look into the way the Repertoire is crafted and see how the presentation of information can be done beyond simple documentation. Совету следует изучить вопрос о составлении Справочника таким образом, чтобы содержащаяся в нем информация не сводилась к перечислению документов.
Больше примеров...
Предъявление (примеров 37)
A view was expressed that cases existed in which presentation could occur without delivery. Было высказано мнение, согласно которому существуют случаи, когда предъявление может иметь место без вручения.
He/she is therefore responsible for the collection of evidence establishing the commission of these crimes, the tracking and arrest of those he/she indicts and the presentation of charges and evidence against them before the Chambers of the Tribunal. Он/она отвечает в этой связи за сбор доказательств совершения таких преступлений, розыск и арест тех, кому он/она предъявляет обвинительные заключения, и предъявление обвинений и доказательств в отношении этих лиц в камерах Трибунала.
The TIR Convention, 1975, states that "The TIR Carnet holder shall be responsible for presentation of the road vehicle, together with the load and the TIR Carnet." В Конвенции МДП 1975 года предусматривается, что "держатель книжки МДП несет ответственность за предъявление дорожного транспортного средства вместе с грузом и относящейся к ним книжкой МДП".
1.6 Presentation of the vessel for inspection 1.6 Предъявление судна для осмотра
Presentation of the weapon; предъявление оружия на инспекцию;
Больше примеров...
Формат (примеров 287)
UNFPA has improved the presentation of its IPSAS-compliant financial statements to enhance their clarity and quality. ЮНФПА улучшил формат представления финансовых ведомостей, повысив четкость и качество информации, которая теперь отвечает требованиями МСУГС.
He also discussed a format for a Level 3 income statement as well as model financial statements, including the rationale for the presentation. Он обсудил также формат отчета о прибылях и убытках для уровня З и образцы финансовых отчетов, включая обоснование для их составления.
UNRWA modified the format of its budget presentation in mid-1995 to reflect more clearly and simply the distinction between its project and recurrent costs. В середине 1995 года БАПОР модифицировало формат представления своего бюджета в целях более четкого и ясного отражения различия между расходами по проектам и периодическими расходами.
The Committee encourages the Secretariat to make further efforts to improve the presentation of the logical framework for the United Nations Office at Nairobi and expects that improvements will be reflected in the next proposed programme budget. Комитет призывает Секретариат приложить еще большие усилия к тому, чтобы улучшить формат представления логической основы для Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби, и ожидает, что усовершенствования будут отражены в следующем предлагаемом бюджете по программам.
During the biennium 2008-2009, the Board noted improvements in the presentation of UNOPS financial statements; however, the initial financial statements still required some material reclassification of balances. В двухгодичном периоде 2008 - 2009 годов Комиссия отметила, что формат финансовых ведомостей ЮНОПС изменился в лучшую сторону; тем не менее, после представления первоначальных финансовых ведомостей все еще потребовалась существенная реклассификация остатков средств.
Больше примеров...
Материал (примеров 63)
The presentation is, in the Committee's opinion, scattered on the basis of the action taken on each recommendation of the expert group. По мнению Комитета, материал представлен разрозненно, в порядке мер, принятых по каждой из рекомендаций Группы экспертов.
The informal discussions were opened with a presentation prepared by the UNCTAD secretariat for the Expert Meeting on mainstreaming gender in the area of foreign direct investment (FDI). В начале неофициальных обсуждений был представлен подготовленный для Совещания экспертов секретариатом ЮНКТАД материал о всестороннем учете гендерного фактора в области прямых иностранных инвестиций (ПИИ).
Countries consider the generic presentation for communicating the 2008 SNA transition as a useful tool and are looking forward to receiving the final version. страны считают типовой презентационный материал, посвященный переходу к СНС 2008 года, полезным инструментом и надеются на скорейшее получение его окончательной версии.
Mr. BHAGWATI, said that, like his colleagues, he was surprised that the Committee's contribution, which Mr. Kretzmer had prepared so carefully, had not been ready for presentation to the Preparatory Committee. Г-н БХАГВАТИ, как и его коллеги, выражает удивление по поводу того, что материал Комитета, в подготовку которого г-н Крецмер вложил столько усилий, не удалось представить Подготовительному комитету.
No. What you need to do is match the material to be learned to the presentation format, not you. На самом деле вам нужно правильно сочетать учебный материал с форматом его предъявления, а вовсе не с вашим стилем обучения.
Больше примеров...
Представленный (примеров 84)
Referring to the presentation to the SBSTA of the Second Assessment Report of the IPCC, he observed that the future stabilization of global greenhouse gas emissions implied the redistribution of those emissions in response to the need for sustainable development in developing countries. Ссылаясь на представленный на рассмотрение ВОКНТА второй доклад по оценке, подготовленный МГЭИК, он отметил, что стабилизация в будущем уровня глобальных выбросов парниковых газов означает перераспределение таких выбросов с учетом необходимости обеспечения устойчивого развития в развивающихся странах.
The presentation consisted essentially of four parts. Представленный документ состоял, по сути, из четырех частей.
Yemen said that the presentation and report made by Djibouti during the universal periodic review clearly illustrated its achievements and challenges. Йемен отметил, что выступление делегации Джибути и представленный ею доклад в ходе универсального периодического обзора дают четкое представление о достигнутых страной результатах и стоящих перед ней проблемах.
Sri Lanka reaffirmed its firm resolve to constructively discuss critical issues connected with the human rights situation, as exemplified in its candid presentation and open engagement with members of the Working Group on 13 May 2008 and thereafter with the troika of rapporteurs and the Secretariat. Шри-Ланка подтвердила свое твердое намерение конструктивно обсуждать важнейшие вопросы, касающиеся положения в области прав человека, о чем свидетельствуют представленный ею откровенный доклад и открытые дискуссии со всеми членами Рабочей группы 13 мая 2008 года и в последующий период с тройкой докладчиков и секретариатом.
Following the presentation of the proposal and prior to taking up the question of whether it satisfied the criteria of Annex D to the Convention the Committee considered a conference-room paper submitted by China and India. После того как было представлено предложение и до рассмотрения вопроса о том, удовлетворяет ли оно критериям, изложенным в приложении D к Конвенции, Комитет рассмотрел документ зала заседаний, представленный Китаем и Индией.
Больше примеров...
Выступил (примеров 411)
Comments were made and questions were posed by the representative of Indonesia, as a reviewer of the presentation. В качестве рецензента презентации с замечаниями и вопросами выступил представитель Индонезии.
A presentation on the remote sensing activities of the International Institute of Applied Systems Analysis (IIASA) was given by S. Nilsson of IIASA. С сообщением о деятельности в области дистанционного зондирования, которую проводит Международный институт прикладного системного анализа (ИИАСА), выступил представитель ИИАСА С. Нилссон.
A presentation on the "Technical and Economic Feasibility of Conditions for Calculation of Oil and Gas Field Reserves" was delivered by the Chairman of the State Commission of Ukraine on Mineral Resources. ЗЗ. Председатель Государственной комиссии по запасам полезных ископаемых Украины выступил с сообщением на тему "Технико-экономическое обоснование условий для подсчета запасов месторождений нефти и газа".
Invites in addition an official from Spain with the relevant expertise to attend the fifteenth meeting of the Implementation Committee to give an oral presentation and respond to questions from the Committee; предлагает также, чтобы официальный представитель Испании, обладающий соответствующей компетенцией, выступил на пятнадцатом совещании Комитета по осуществлению с устным докладом и ответил на вопросы Комитета;
The Working Party welcomed the presentation made by the representative of the Economic Cooperation Organization, Dr. Esmaeil Tekyehsadat, Director of Transport Division, on ECO's regional rail initiatives and needs. Рабочая группа приветствовала сообщение, с которым выступил представитель Организации европейского сотрудничества директор Отдела транспорта д-р Эсмаил Текиесадат, по вопросу о региональных инициативах и потребностях в области железнодорожного транспорта.
Больше примеров...
Рассказал (примеров 91)
The Chairman of the Task Force on Environmental Compliance and Enforcement made a brief presentation of the guidelines and the process of their development. В своем выступлении председатель Целевой группы по соблюдению и обеспечению применения экологических норм кратко рассказал о руководящих принципах и процессе их разработки.
Colleagues listened this morning to the excellent statement by Ambassador Insanally of Guyana laying out the history of the idea, the rationale for its presentation to the General Assembly and the steps envisioned to pursue it further. Сегодня на утреннем заседании делегации заслушали прекрасное выступление посла Инсаналли, Гайана, в котором он рассказал об истории возникновения этой идеи, соображениях, обусловивших принятие решения о ее вынесении на рассмотрение Генеральной Ассамблеи, и тех шагах, которые планируется предпринять для ее дальнейшего воплощения.
In his presentation, a representative of the Ministry of Commerce and Industry of Chad described his country's national situation within the Central African Economic and Monetary Community and the Economic Community of Central African States. В своем выступлении представитель Министерства торговли и промышленности Чада рассказал о месте страны в Центральноафриканском экономическом и валютном сообществе и Экономическом сообществе центральноафриканских государств.
In his presentation, the observer for the International Institute of Higher Studies in Criminal Sciences dealt with a training programme for the Afghan judiciary aimed at building training capacity. В своем выступлении наблюдатель от Международного высшего института криминологических исследований рассказал о программе подготовки африканских судей, направленной на укрепление потенциала в области подготовки кадров.
Financing of energy efficiency projects also continued successfully in Belarus according to the presentation delivered by Mr. Victor Fedoseev, Vice Minister, State Committee for Energy Efficiency, Minsk. Финансирование проектов энергоэффективности продолжает успешно развиваться в Беларуси, о чем рассказал в своем выступлении г-н Виктор Федосеев, заместитель председателя Государственного комитета по энергоэффективности.
Больше примеров...
Представлены (примеров 202)
A more detailed response to this questionnaire should be prepared to fulfil purpose (b) for presentation by delegations at the annual session in April. С целью выполнения задачи Ь) следует подготовить более подробные ответы на этот вопросник, которые будут представлены делегациями на проводимой в апреле ежегодной сессии.
A total of 46 presentations were made and comprehensive discussion sessions were held at the conclusion of each presentation session. Были представлены в общей сложности 46 докладов, при этом после каждого заседания, отведенного под доклады, проводились заседания с целью их всестороннего обсуждения.
At the previous session, the Working Party welcomed a presentation by the Eurasian Economic Commission (EEC) which outlined the mandate, structure and activities of this executive body of the EurAsEC Customs Union. На предыдущей сессии Рабочая группа приветствовала презентацию, проведенную Евразийской экономической комиссией, в ходе которой были представлены мандат, структура и деятельность этого исполнительного органа Таможенного союза ЕврАзЭС.
The EU expected the informal consultative group on market access facilitation to make a useful contribution to the initiative and looked forward to the presentation of positive inputs to its next meeting. ЕС рассчитывает, что неофициальная консультативная группа по упрощению доступа к рынкам внесет конструктивный вклад в осуще-ствление этой инициативы, и ожидает, что на следу-ющем совещании этой группы будут представлены полезные материалы.
The Advisory Committee therefore recommends approval of the establishment of 350 posts of interpreter (national General Service staff) and trusts that the requirement for the number of interpreters will be reviewed and re-justified in time for the 2007/08 budget presentation. Поэтому Консультативный комитет рекомендует одобрить учреждение 350 должностей устных переводчиков (национальные сотрудники категории общего обслуживания) и выражает надежду на то, что перед представлением бюджетного документа на 2007/08 год будет вновь рассмотрен вопрос о численности устных переводчиков и будут представлены повторные соответствующие обоснования.
Больше примеров...
Оформление (примеров 62)
The format and presentation would have to be adapted to the intended user group. Формат и оформление необходимо будет скорректировать с учетом потребностей соответствующих групп пользователей.
Very careful presentation - "Extra" Class Весьма тщательное оформление - высший сорт
The presentation is laughable! Такое оформление просто нелепо.
The Committee agrees in principle with the recommendation that the presentation of the List could be further enhanced by improving its format. Комитет согласен в принципе с рекомендацией о том, чтобы было улучшено графическое оформление перечня путем разработки нового формата.
The new site design incorporates improved standards of presentation (placement of logos, navigation and support tools, etc.). Использование новых графических решений позволило привести оформление сайта в соответствие со стандартными правилами, касающимися местоположения логотипов, рубрик навигации и поддержки и т. д.
Больше примеров...
Вручение (примеров 23)
The presentation of rank certificates to 48 senior KPC members at a ceremony on 13 June concluded a process started on 31 January when General Ceku proposed ranks, titles and insignias for the different levels of the Corps. Вручение 48 старшим членам КЗК удостоверений о присвоении звания на церемонии, состоявшейся 13 июня, явилось завершающим этапом процесса, начавшегося 31 января, когда генерал Чеку предложил ввести для различных уровней персонала корпуса ранги, звания и знаки различия.
Presentation of the Human Rights Prizes Вручение премий в области прав человека
Presentation, to the IOPC Fund Executive Committee, of letters whereby the State of Cameroon terminated its membership of the 1971 Fund and became a member of the 1992 Fund Вручение писем Исполнительному комитету МКЗН, в которых Камерун сообщил о прекращении своего членства в Фонде 1971 года и о вступлении в Фонд 1992 года
c. The Presentation of the Franklin D. Roosevelt International Disability Award to the Republic of Ecuador, 19 September 2002, to President Gustavo Noboa Bejarno, and the $50,000 prize was awarded to FASINARM. с. Вручение Международной премии за успехи в улучшении положения инвалидов им. Франклина Д. Рузвельта Республике Эквадор, 19 сентября 2002 года.
The presentation of statuettes and diplomas was organised on 22 October. Торжественное вручение статуэток и дипломов состоялось 22 октября с.г.
Больше примеров...
Показ (примеров 27)
She recalled his report to the General Assembly and the graphic film presentation on children and armed conflict. Она напоминает о докладе Специального представителя Генеральной Ассамблее и показ драматического кинофильма о детях и вооруженных конфликтах.
Nobody was left emotionless by the presentation of a new collection of the enterprise's school uniform. Никого не оставил равнодушным показ новой коллекции школьной одежды данного предприятия.
Slide presentation at The Council in Paris, 24 October 2005. Показ слайдов в Совете в Париже 24 октября 2005 года.
The presentation, preceded by a short film, focused on activities in the immediate relief phase. UNICEF had been able to respond rapidly largely because it had had pre-existing programmes in all affected countries. В ходе ее выступления, которому предшествовал показ короткометражного фильма, основное внимание было уделено мероприятиям, проводившимся непосредственно на этапе оказания чрезвычайной помощи.
Writing for Computer and Video Games, Paul Mallinson considered the game's atmosphere, story and film-like presentation its most outstanding features. В обзоре Пол Меллинсон обозначил игровую атмосферу, сюжет и показ как самые положительные аспекты.
Больше примеров...
Презентационный (примеров 13)
Today on the 1st of September the presentation pavilion of the III International exhibition of calligraphy was opened in Velikiy Novgorod. Сегодня 1 сентября в Великом Новгороде открылся презентационный шатёр III Международной выставки каллиграфии.
Pretenders to nominations are to submit presentation material no later than the 1st of May 2009. Претенденты на номинации должны представить презентационный материал не позднее 1 мая 2009 г.
Often, the presentation movie uses design elements in an existing corporate style. This promotes brand loyalty. Презентационный фильм должен быть смонтирован таким образом, что даже при полном отключении звука человеку будет передаваться необходимая информация и эмоции.
Countries consider the generic presentation for communicating the 2008 SNA transition as a useful tool and are looking forward to receiving the final version. страны считают типовой презентационный материал, посвященный переходу к СНС 2008 года, полезным инструментом и надеются на скорейшее получение его окончательной версии.
The «Askania-Nova | Arts» has made a DVD video disc containing the presentation videos designed for demonstration at big screens, during the rock concerts in Moscow. Кинокомпанией «Аскания-Нова | Артс» создан DVD диск, содержащий презентационный материал, предназначенный для показа на больших экранах во время проведения рок концертов в Москве.
Больше примеров...