Английский - русский
Перевод слова Presentation

Перевод presentation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Представление (примеров 2154)
The presentation of such reports would in no way prejudice the work of the Council. Представление таких докладов не наносит никакого ущерба деятельности Совета.
Senegal thanked Cape Verde for its clear presentation and for accepting several recommendations made during the review. Сенегал поблагодарил Кабо-Верде за представление конкретной информации и за согласие с рядом рекомендаций, сделанных в ходе обзора.
Independent of the circumstances that surrounded its presentation on 10 December, the document on standards for Kosovo led to a great deal of hope in the practical value of that document. Независимо от обстоятельств, окружавших представление 10 декабря, документ относительно «Стандартов для Косово» породил громадные надежды, возлагаемые на практическую ценность этого документа.
The second session on project proposals was chaired by Ms. Muriel Dube, EGTT member, and included the presentation of two project proposals, which were commented upon by a panel of financing experts and followed by a general discussion. Вторая сессия по предложениям в отношении проектов проходила под председательством члена ГЭПТ г-жи Мюриель Дюб и включала представление двух предложений по проектам, по которым группа финансовых экспертов представила свои замечания, после чего было проведено общее обсуждение.
Presentation on Payment for Ecosystem Services Cases for the closing conference of the Alpeau Interreg Programme "Forest: Source of drinkable water", Evian, France, 29 March 2012 Представление материалов по вопросу о взимании платы за экосистемные услуги на конференции, посвященной завершению программы "Альпо Интеррег" "Лес - источник питьевой воды", Эвиан, Франция 29 марта 2012 года
Больше примеров...
Презентация (примеров 843)
Mr. Kolarov's presentation also shed light on previous expansions of the Conference and subsequent consultations. З. Презентация г-на Коларова также пролила свет на предыдущие расширения Конференции и последующие консультации.
The presentation will include: Mr. James D. Wolfensohn's presentation at the Annual Meetings in Hong Kong (video); and a brief discussion of the World Bank's Annual Report for 1997. Презентация будет включать: выступление г-на Джеймса Д. Вульфенсона на ежегодном совещании в Гонконге (видеозапись); и краткое обсуждение ежегодного доклада Всемирного банка за 1997 год.
ASYCUDA Presentation (18 June 2004) Презентация АСОТД (18 июня 2004 года)
Presentation of the "International Year of Astronomy" (sponsored by the Permanent Mission of Italy with the participation of UNESCO and the International Astronomical Union) Презентация «Международный год астрономии» (организуемая Постоянным представительством Италии при участии ЮНЕСКО и Международного астрономического союза)
If you follow my suggestions, you're going to have a veryspare, very Zen-like presentation, which is great for conveying whoyou are and getting people emotionally involved. Handouts - не презентация. Если следовать моим советам, топрезентация будет ненагруженная в стиле Дзен - он вполнесоответствует цели передачи информации и эмоционального вовлечения.в стиле Дзен - он вполне соответствует цели передачи информации иэмоционального вовлечения.
Больше примеров...
Выступление (примеров 765)
He informed the Board that he would make a separate presentation on programme delivery later in the session. Он проинформировал Совет о том, что он сделает отдельное выступление об осуществлении программ позднее на сессии.
Ms. Albright (United States): I have listened with care to the presentation of the Cuban Foreign Minister. Г-жа Олбрайт (Соединенные Штаты) (говорит по-английски): Я внимательно слушала выступление министра иностранных дел Кубы.
Introductory remarks and presentation of the draft Ministerial Declaration by the Chair (up to five minutes) Вступительные замечания и выступление Председателя по проекту Декларации министров (до пяти минут)
Took note with appreciation of the presentation on this issue; а) с удовлетворением принял к сведению выступление по этому вопросу;
Ms. Press concluded her presentation by sharing lessons learned from these projects, including the importance of the active coordination of all stakeholders involved to ensure that capacity-building efforts are effective and to identify the 'right' stakeholders/institutions to be trained. Г-жа Пресс завершила свое выступление, поделившись уроками, извлеченными из этих проектов, в том числе подчеркнула важность активной координации участия всех вовлеченных заинтересованных сторон для обеспечения эффективности усилий по наращиванию потенциала и "правильного" определения заинтересованных сторон/учреждений для предоставления обучения.
Больше примеров...
Доклад (примеров 941)
The presentation gave rise to a lively and extensive debate on the substantive issues. Его доклад вызвал обширные и содержательные прения по существу вопроса.
A representative of UN-SPIDER gave a detailed presentation explaining the objectives of technical advisory support, which also included technical advisory missions to countries. Представитель СПАЙДЕР-ООН сделал подробный доклад с разъяснением целей оказания технической консультативной поддержки, которая также включает проведение технических консультативных миссий в страны.
Mr. de GOUTTES began by pointing out that, under the terms of Mr. Banton's draft, a delegation would only have 10 to 20 minutes to deliver the oral presentation of his country's report. Г-н де ГУТТ сначала отмечает, что согласно проекту, подготовленному г-ном Бентоном, делегация располагает только 10-20 минутами, чтобы в устной форме представить доклад своей страны.
The Associate Administrator, UNDP, introduced the presentation by senior managers of the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) on the cost recovery policy (following up on decision 2008/3) and the annual report of the Executive Director. Заместитель Администратора ПРООН представил презентацию руководителей старшего звена Фонда Организации Объединенных Наций в интересах женщин (ЮНИФЕМ) о политике возмещения расходов (во исполнение решения 2008/3) и годовой доклад Директора-исполнителя.
The representative of the Office of the High Commissioner for Human Rights read the presentation of the Special Rapporteur on the situation of human rights in Afghanistan, Mr. Ch.H. Paik. Представитель Управления Верховного комиссара по правам человека зачитал доклад Специального докладчика по положению в области прав человека в Афганистане г-на Ч.Х. Паика.
Больше примеров...
Сообщение (примеров 547)
Ms. Tincopa: We would like to thank Mr. Pronk for his excellent presentation. Г-жа Тинкопа: Мы хотели бы поблагодарить г-на Пронка за его прекрасное сообщение.
A representative of the secretariat provided a background presentation on priorities and needs for technical assistance. Представитель секретариата сделала краткое сообщение о приоритетных направлениях технической помощи и связанных с нею потребностях.
A short presentation will be given on topics highlighted in the Economic Survey of Europe Будет сделано краткое сообщение по основным вопросам, нашедшим отражение в Обзоре экономического положения Европы.
The Open-ended Working Group heard a presentation by the Committee on these nominations and engaged in an initial discussion on the understanding that the Committee would consider further information on outstanding issues and present a final set of recommendations for consideration at the Twentieth Meeting of the Parties. Рабочая группа открытого состава заслушала сообщение Комитета по этим заявкам и провела первоначальную дискуссию при том понимании, что Комитет рассмотрит дополнительную информацию по неурегулированным вопросам и представит окончательный пакет рекомендаций для рассмотрения на двадцатом Совещании Сторон.
Presentation by Mr. Henk Scholten (Netherlands) А. Сообщение г-на Хенка Шолтена (Нидерланды)
Больше примеров...
Изложение (примеров 193)
The presentation of the Prosecution's case commences on 2 June 2009. 2 июля 2009 года обвинение начнет изложение своих аргументов.
NGO reports and presentation of oral information З. Доклады НПО и изложение устной информации
The report of the United Nations Secretary-General's High-level Panel makes an excellent analysis and presentation of the task at hand in the disarmament and non-proliferation area. Доклад Группы высокого уровня Генерального секретаря Организации Объединенных Наций дает превосходный анализ и изложение стоящей задачи в сфере разоружения и нераспространения.
In informal consultations on 4 October 2010, the Committee heard a presentation by the Panel of Experts of its final report and the confidential annex to that report, dated 20 and 29 September, respectively. В ходе неофициальных консультаций, состоявшихся 4 октября 2010 года, Комитет заслушал изложение окончательного доклада Группы экспертов от 20 сентября и конфиденциального приложения к нему от 29 сентября.
The Chamber has closely regulated the addition of these witnesses and has minimized the additional time needed by reducing the number of witnesses sought to be called by nearly 20 per cent and restricting the time available for presentation of their evidence by approximately 15 per cent. Камера тщательно регулировала процесс включения этих дополнительных свидетелей, сводя к минимуму требуемое дополнительное время путем сокращения числа свидетелей, которых предлагалось вызвать, примерно на 20 процентов, а также сокращения времени, выделяемого на изложение свидетельских данных, примерно на 15 процентов.
Больше примеров...
Информация (примеров 395)
For technical reasons the present report was finalized on 23 September 1994; relevant additional information will be reflected in the Special Rapporteur's oral presentation to the Third Committee. По причинам технического характера подготовка настоящего доклада была завершена 23 сентября 1994 года; соответствующая дополнительная информация будет представлена Специальным докладчиком устно в его выступлении в Третьем комитете.
The presentation in this report, which was made while the analysis of the outcome of the survey was still under way, consists of a selected number of more general questions on each Rule. Информация, представленная в настоящем докладе, который готовился в то время, когда еще продолжался анализ результатов обследования, состоит из определенного числа более общих вопросов, касающихся каждого правила.
The Advisory Committee recognizes the improved quality in the presentation of the Tribunal's proposed budget, which contains clear information on the estimated costs and proposed staffing changes for the biennium, and encourages the Tribunal in the continued improvement of its budget presentation. Консультативный комитет отмечает повышение качества представления предлагаемого бюджета Трибунала, в котором содержится ясная информация о сметных расходах и предлагаемых изменениях в штатном расписании на двухгодичный период, и рекомендует Трибуналу продолжать совершенствовать формат представления своего бюджета.
The aim of the presentation of these two subjects to the present session of WP. is Информация по этим двум темам была представлена на нынешней сессии WP., с тем чтобы
First signs of Kjer's typically present between 4-6 years of age, though presentation at as early as 1 year of age has been reported. Первые признаки Кьер обычно присутствуют в возрасте 4-6 лет, хотя поступала информация о начальном возрасте менее одного года.
Больше примеров...
Предъявление (примеров 37)
Our goal is focused on fast and proper information management and clear presentation. Цель нашей работы - быстрое и правильное управление информацией и понятное ее предъявление.
They included presentation of a health certificate and proof of accommodation. Они включают предъявление медицинской справки и доказательства наличия жилья.
The corporation must clearly be a national of the claimant State when the official presentation of the claim is made. Совершенно ясно, что корпорация должна иметь национальность предъявляющего требование государства в тот момент, когда происходит официальное предъявление требования.
First, the Court noted that the presentation of an identity card is a mere "administrative formality the sole objective of which is to provide the national authorities with proof of a right which the person in question has directly by virtue of their status". Прежде всего Суд уточняет, что предъявление удостоверения личности является "простой административной формальностью, единственная цель которой состоит в констатации национальными органами власти права, которое непосредственно вытекает из статуса обвиняемого лица".
1.6 Presentation of the vessel for inspection 1.6 Предъявление судна для осмотра
Больше примеров...
Формат (примеров 287)
Delegations welcomed the clear and streamlined presentation of the budget. Делегации приветствовали четкий и упорядоченный формат представления бюджета.
As far as possible, the format and presentation of the budget proposals for special political missions mirrored those for peacekeeping operations. Насколько это возможно, формат и порядок представления бюджетных предположений, касающихся специальных политических миссий, сохранены те же, что и в случае операций по поддержанию мира.
The Committee is, however, of the view that the presentation of the performance data should be improved to make it more reader-friendly and transparent. Однако Комитет считает, что формат представления данных о результатах работы следует улучшить, чтобы он стал более удобным для пользователей и более транспарентным.
For that reason, a new format has been tried since 2003, one involving single presentations by keynote speakers, with sufficient time allotted for presentation and discussion. Поэтому с 2003 года в экспериментальном порядке был введен новый формат: каждый оратор выступает с одним основным докладом, и при этом выделяется достаточно времени для его презентации и обсуждения.
(a) Committees agree on a standardized format for the presentation of experts' recommendations for consideration, and prioritize recommendations according to criteria such as urgency and ease of implementation; а) комитетам следует согласовать стандартный формат представления рекомендаций экспертов на рассмотрение и устанавливать приоритетность рекомендаций на основе таких критериев, как срочность и/или простота осуществления;
Больше примеров...
Материал (примеров 63)
The presentation in section IV is therefore, tightly compressed and summarized. Вследствие этого, материал в разделе IV дается в форме весьма сжатого резюме.
An audio-visual presentation with discussion guide on self-defense was co-produced by OWWA with the International Office on Migration. Управление по социальному обеспечению лиц, работающих за рубежом, совместно с Международной организацией по миграции разработало аудиовизуальный материал по самозащите с руководством для его обсуждения.
The Specialized Section welcomed the new presentation from France for this annex showing one series of reference tubers for the different percentage covers contained in the standard. Специализированная секция приветствовала новый материал Франции для этого приложения, содержащий изображения образцов клубней, в различной степени пораженных болезнями, о которых говорится в стандарте.
The fact that some statistics is often used as the source of information and sometimes as a reference for other more or less correlated surveys makes it objectively difficult for users to point out what improvements should be introduced in the structure of surveys and methods of presentation. Тот факт, что некоторые статистические данные часто используются в качестве источника информации, а иногда - как справочный материал для других более или менее взаимосвязанных обследований, объективно осложняет положение пользователей, когда им нужно высказаться относительно целесообразности тех или иных улучшений в структуре обследований и методов представления.
The above-mentioned processes should permit the presentation to the intergovernmental machinery of analysis with a reasonable grounding in fact, observation and informed judgement. Вышеуказанные процессы должны позволить предоставить межправительственным механизмам достаточно объективный аналитический материал, основанный на фактологических данных, результатах наблюдений и опирающихся на имеющуюся информацию заключениях.
Больше примеров...
Представленный (примеров 84)
I wish to thank the Secretary-General for his presentation of his report (A/63/677) on implementing the responsibility to protect (R2P), which I welcome. Я хотел бы выразить признательность Генеральному секретарю за представленный доклад (А/63/677) по реализации принципа обязанности по защите, который мы приветствуем.
The Working Group took note of the presentation and expressed its appreciation of the significant progress made. Рабочая группа приняла к сведению представленный материал и дала высокую оценку достигнутому большому прогрессу.
The Working Party welcomed a presentation by the IRU on the organization and functioning of the TIR guarantee chain, as agreed during the session of the Ad hoc Expert Group meeting. Рабочая группа приветствовала доклад МСАТ об организации и функционировании гарантийной системы МДП, представленный МСАТ по просьбе Специальной группы экспертов, высказанной в ходе ее сессии.
Presentation on the proposal for draft amendments to the Regulation on Driver's Forward Field of Vision Материал, представленный в связи с предложением по проекту поправок к Правилам, касающимся поля обзора водителей спереди
Also at the same meeting, the Council heard the voluntary national presentation by Precious K. Gbeneol, Senior Special Assistant to the President of Nigeria on the Millennium Development Goals. Также на том же заседании Совет заслушал добровольный национальный доклад, представленный старшим специальным помощником президента Нигерии по целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, Пришесом К. Гбенеолом.
Больше примеров...
Выступил (примеров 411)
A representative of Albania made presentation on the current status of policy frameworks and recent developments of the energy policy in Albania. Представитель Албании выступил с сообщением о нынешнем состоянии основ политики и последних изменениях в энергетической политике Албании.
Martyn Day, a senior partner with Leigh Day, a law firm in the United Kingdom, delivered a presentation on the roots of contemporary injustices and ways to attain justice for people of African descent. Мартин Дэй, главный компаньон юридической фирмы "Ли Дэй" из Великобритании, выступил с докладом о коренных причинах современных проявлений несправедливости и о способах обеспечения справедливости для лиц африканского происхождения.
The Director, Programme Division, made an oral presentation on the UNICEF action plan of UNICEF for the Tenth Anniversary of the International Year of the Family (General Assembly resolution 57/164 of 16 January 2003). ЗЗ. Директор Отдела по программам выступил с устным докладом о плане работы ЮНИСЕФ, связанным с десятой годовщиной Международного года семьи ЮНИСЕФ (резолюция 57/164 Генеральной Ассамблеи от 16 января 2003 года).
A presentation to that extent had been given by the well-known technical expert, Mr. Bent Rasmussen of the Danish Customs authorities, followed by a practical demonstration during the technical visit to a Customs terminal in Sarajevo, which had been organized as part of the seminar. С сообщением на эту тему выступил хорошо известный технический эксперт г-н Бен Расмуссен из Таможенной администрации Дании, после чего в ходе технического посещения таможенного терминала в Сараево, которое было организовано в рамках семинара, состоялась практическая презентация.
The representative from Enagas delivered a presentation on "The Role of Natural Gas and Gas Infrastructure as an Enabler of the Renewable and Low Carbon Economy". Представитель компании "Энагаз" выступил с сообщением, озаглавленным "Роль природного газа и газовой инфраструктуры как фактора, создающего возможности для возобновляемой энергетики и низкоуглеродной экономики".
Больше примеров...
Рассказал (примеров 91)
Mr. John Anderson, Chairman of the Operations Committee, made an extensive presentation of the activities of the Operations Committee. Председатель Комитета по операциям г-н Джон Андерсон подробно рассказал о деятельности Комитета по операциям.
The Chair delivered a presentation on the Convention to open a panel discussion on strengthening national implementation and compliance with regard to the ECE MEAs, and the Vice-Chair participated in the subsequent discussion. Председатель рассказал о Конвенции и открыл групповую дискуссию по вопросу об активизации деятельности по осуществлению и соблюдению на национальном уровне применительно к МПС ЕЭК, а заместитель Председателя принял участие в последующей дискуссии.
In his presentation, he outlined how the country is undertaking several initiatives, particularly in priority areas such as energy, energy-saving and efficient environment management. В ходе своего выступления он рассказал об осуществлении его страной ряда инициатив, в частности в таких приоритетных областях, как энергетика, энергосбережение, охрана и рациональное использование окружающей среды.
In his presentation, Dr Piot elaborated on the impact of AIDS - and other disease specific programmes - on health systems in low- and middle-income countries. Д-р Пиот рассказал о воздействии программ по СПИДу - и других программ в связи с этой болезнью - на системы здравоохранения в странах с низким и средним уровнем доходов.
The representative of the Joint Migration and Development Initiative offered a brief presentation on the Initiative handbook which focuses on civil society actions and strategies in the field of migration and development. Представитель Совместной инициативы по вопросам миграции и развития (СИМР) вкратце рассказал о подготовке этой организацией своего собственного справочника, в котором освещаются различные проекты и программы в области миграции и развития, реализуемые по линии гражданского общества.
Больше примеров...
Представлены (примеров 202)
On the basis of this assessment, it will formulate proposals for presentation to the Steering Group in 2000. На основе этой оценки она разработает предложения, которые будут представлены Руководящий группе в 2000 году.
Applicants should confirm that they will meet the deadline of 4 May 2001 for providing the full presentation in the required electronic format. Отправителям необходимо будет подтвердить, что материалы по сообщению будут представлены ими до 4 мая 2001 года в требуемом электронном формате.
The workshop Internet site provides abstracts for each presentation as well as the presentation materials that have been made available by the authors. На сайте рабочего совещания в сети Интернет можно ознакомиться с выдержками каждого выступления, а также с визуальными материалами, которые были представлены их авторами.
Discussions and presentation on container bonfire test, FC bus and passenger vehicles, container development, and the overall storage system, vehicle fuel system integrity and electric safety. Были проведены обсуждения и представлены материалы по испытанию резервуара на огнестойкость, по автобусам и пассажирским транспортным средствам на ТЭ, по разработке конструкции резервуара, по системе хранения в целом, по обеспечению целостности топливной системы транспортного средства и электробезопасности.
(e) Also decided that the closing plenary meeting would comprise the presentation of summaries of the round tables and interactive dialogue, and the adoption of a political declaration. 64/567. ё) постановила, также, что на заключительном пленарном заседании будут представлены резюме итогов «круглых столов», состоится интерактивный диалог и будет принята политическая декларация.
Больше примеров...
Оформление (примеров 62)
C. New budget structure and presentation С. Новая структура и оформление бюджета
), from design through to production including packing and customised presentation (when requested). ); гамма услуг простирается от разработки до изготовления; по запросу включается упаковка и индивидуальное оформление...
As such, it was a presentation and structuring of the activities that were already underway. По существу, она представляла собой описание и структурное оформление уже осуществлявшейся деятельности.
The design and presentation of a web-based questionnaire to the respondent will differ from the paper version. Компоновка и визуальное оформление Интернет-вопросника будут иными, чем в случае печатной версии.
The Division will redesign various graphical aspects of its web sites and prepare, with continued guidance from the Bureau, their visually enhanced presentation on the Internet. Отдел изменит графическое оформление своих различных веб-сайтов и подготовит, при сохраняющейся руководящей роли бюро, более совершенные с точки зрения визуального восприятия веб-сайты в системе Интернет.
Больше примеров...
Вручение (примеров 23)
Recognition of dignitaries and presentation of awards for outstanding contributions. Чествование видных деятелей и вручение наград за выдающийся вклад
B. Presentation of awards to outstanding nNational oOzone uUnits В. Вручение премий отличившимся национальным органам по озону
The main goal of the meeting was the presentation of the award. Основной целью встречи было вручение премии за "Лучший проект", который компания учредила год назад.
Another view was that presentation performed a function different from delivery and thus, it was necessary to have a functional equivalence rule Согласно другому мнению, предъявление выполняет иную функцию, нежели вручение, поэтому для предъявления необходимо предусмотреть отдельное правило функциональной эквивалентности.
It culminated in the presentation of the first "Sergio Vieira de Mello Human Rights Awards" for Timor-Leste and a request by the President to make the awards and the special session an annual tradition. Сержиу Виейры ди Меллу и обращение президента с просьбой сделать вручение таких наград и проведение специальной сессии ежегодной традицией.
Больше примеров...
Показ (примеров 27)
Presentation of the group game Ryougetsufu by our freshmen this year. Показ групповой игры Рёгетсуфу будет выполнен новичками этого года.
The presentation, preceded by a short film, focused on activities in the immediate relief phase. В ходе ее выступления, которому предшествовал показ короткометражного фильма, основное внимание было уделено мероприятиям, проводившимся непосредственно на этапе оказания чрезвычайной помощи.
It was followed by a short video presentation on the Small Grants Programme in Barbados. За этим последовал показ короткого видеофильма о программе мелких субсидий на Барбадосе.
The presentation, preceded by a short film, focused on activities in the immediate relief phase. UNICEF had been able to respond rapidly largely because it had had pre-existing programmes in all affected countries. В ходе ее выступления, которому предшествовал показ короткометражного фильма, основное внимание было уделено мероприятиям, проводившимся непосредственно на этапе оказания чрезвычайной помощи.
The presentation of the Spring-Summer-2007 collection of the Ufa knitting factory has become a true decoration of today's event. Настоящим украшением сегодняшнего мероприятия стал показ коллекции "Уфимской трикотажной фабрики" "Весна-Лето-2007".
Больше примеров...
Презентационный (примеров 13)
Today on the 1st of September the presentation pavilion of the III International exhibition of calligraphy was opened in Velikiy Novgorod. Сегодня 1 сентября в Великом Новгороде открылся презентационный шатёр III Международной выставки каллиграфии.
Along with co-writer Beau Bauman, created a five-minute presentation piece starring Topher Grace and Estella Warren that won a top prize at the Toronto Film Festival. Наряду с соавтором Бо Боуманом был создан пятиминутный презентационный фильм с участием Тофер Грейс и Эстелла Уоррен, который выиграл главный приз в фильме «Торонто» фестиваль.
He also had several meetings with American and European Heads of State and Foreign Ministers, and was the first Eastern European guest to give a presentation at NATO Headquarters in Brussels. Несколько раз встречался с главами американских и европейских государств, а также с министрами иностранных дел, был первым гостем из Восточной Европы, нанёсшим презентационный визит в штаб-квартиру НАТО в Брюсселе.
This generic presentation was prepared at the request of the 2012 meeting of the Group of Experts on National Accounts and after further improvement based on the feedback received at the meeting will be made available for use by the countries. Этот типовой презентационный материал был подготовлен по просьбе участников совещания Группы экспертов по национальным счетам 2012 года и после дополнительной доработки с учетом отзывов, полученных на сессии, будет предоставлен для использования странами.
Countries consider the generic presentation for communicating the 2008 SNA transition as a useful tool and are looking forward to receiving the final version. страны считают типовой презентационный материал, посвященный переходу к СНС 2008 года, полезным инструментом и надеются на скорейшее получение его окончательной версии.
Больше примеров...