Английский - русский
Перевод слова Presentation
Вариант перевода Представление

Примеры в контексте "Presentation - Представление"

Примеры: Presentation - Представление
The presentation of this defence took three trial sessions and closed on 12 June 2007. На представление адвокатами аргументов потребовалось три судебные сессии, и оно завершилось 12 июня 2007 года.
Data collection and presentation were not always consistent or standard throughout the Agency. Сбор и представление данных не всегда имеют последовательный характер или являются стандартными во всех подразделениях Агентства.
The financial statements should give a true and fair presentation of UNITAR operations, recorded accurately and comprehensively in the Institute's books. Финансовые ведомости должны обеспечивать достоверное и справедливое представление об операциях ЮНИТАР, которые достоверным и всесторонним образом регистрируются в учетных документах Института.
Description: To promote the development of information and documentary standards to support the advance presentation of cargo information. Описание: Поощрение разработки информационных и документарных стандартов, обеспечивающих заблаговременное представление информации о грузах.
In particular, the mechanism introduces factual presentation by the WTO secretariat in the examination process. В частности, этот механизм предусматривает представление секретариатом ВТО фактологической информации в процессе анализа.
Mr. Kuijpers concluded the presentation with TEAP administrative issues. Г-н Куиджперс завершил представление административных вопросов ГТОЭО.
Last April, Mexico gave a partial presentation before the Commission within the pre-established timeframe. В апреле этого года в заранее установленные сроки Мексика сделала частичное представление в Комиссию.
The participants endorsed the outcome of the meeting for presentation as Africa's contribution to the sixteenth session of the Commission. Участники одобрили представление итогов совещания в качестве вклада Африки в процесс проведения шестнадцатой сессии Комиссии.
We welcome the report of the Secretary-General contained in document A/61/816, and we commend him for his lucid presentation. Мы приветствуем доклад Генерального секретаря, содержащийся в документе А/61/816, и воздаем ее автору должное за ясное и четкое представление этого доклада.
The coherent presentation and intergovernmental review of such revised estimates thus present a challenge. В этой связи представление логически последовательных материалов и анализ межправительственными органами такой пересмотренной сметы сопряжены с определенными трудностями.
The application is designed to facilitate the online preparation, presentation, performance monitoring and reporting of the human resources action plan. Эта прикладная программа призвана облегчать сетевую подготовку и представление плана действий в области людских ресурсов, контроль за его выполнением и составление соответствующей отчетности.
Piecemeal presentation of the budget undermined the capacity of the Member States to make rational decisions between competing demands. Разрозненное представление бюджета подрывает способность государств-членов принимать обоснованные решения в условиях конкурирующих запросов.
It includes record-keeping and the presentation of reports on monitoring results to government bodies and to the public at large. Он включает ведение учёта и представление отчётности о результатах мониторинга государственным органам и широкой общественности.
The matrix presentation of product specifications in Table 3 helps to produce high quality and consistent definitions. Представление спецификаций продукта в матричной форме в таблице 3 помогает выработать качественные и согласованные определения.
The presentation of this new organizational plan is a step forward and deserves our acknowledgement. Представление нового организационного плана - это шаг вперед, заслуживающий нашего признания.
The presentation of the 2008/09 budget and the range of reactions from the different political parties received media attention. Средства массовой информации освещали представление бюджета на 2008/09 год и реакцию со стороны различных политических партий.
Review of the agenda and presentation of a road map for the operation of the upcoming meetings. Рассмотрение повестки дня и представление плана проведения предстоящих совещаний.
The Prosecution finished the presentation of its evidence on 26 November 2007, having used all of its allocated 125 hours. Обвинение завершило представление своих доказательств 26 ноября 2007 года, использовав все отведенные ему 125 часов.
Production and presentation of gender statistics. Ь) Подготовка и представление гендерной статистики.
Such a fragmentary budget presentation made it difficult for delegations and capitals to get a comprehensive overall picture of resource requirements. Такое фрагментарное представление бюджета мешает делегациям и столицам составить целостную всеобъемлющую картину потребностей в ресурсах.
Slovenia thanked the Philippines for its comprehensive national report as well as for its presentation. Делегация Словении поблагодарила делегацию Филиппин за всеобъемлющий национальный доклад и за его представление.
Egypt expressed appreciation for the comprehensive report and thorough presentation. Делегация Египта выразила признательность за всеобъемлющий доклад и его подробное представление.
Tunisia noted with interest the national report which provides exhaustive presentation of instruments adopted in various areas to protect human rights. Тунис с интересом отметил национальный доклад, который дает исчерпывающее представление о принятых в различных областях конкретных мерах по защите прав человека.
A number of them expressed their appreciation, inter alia, for the presentation of the national report and the decision to abolish death penalty. Некоторые из них выразили признательность, в частности, за представление национального доклада и за решение отменить смертную казнь.
The Advisory Committee notes that the scope of the biennial support budget presentation is confined to regular budget resources. Консультативный комитет отмечает, что представление двухгодичного бюджета вспомогательных расходов ограничено регулярными бюджетными ресурсами.