A presentation was made at the AGEE meeting on future activities of the Joint UNEP/OCHA Environment Unit. |
На совещании КГЧЭС было сделано представление, касающееся дальнейшей работы Совместной группы по окружающей среде ЮНЕП/УКГД. |
The presentation of the Defence case has commenced and proceeded over eleven trial days. |
Защита начала представление своих аргументов, которое длилось более 11 дней. |
The Prosecution has completed the presentation of its case over thirty-nine trial days. |
Обвинение завершило представление своих доводов, которое длилось в течение 39 дней. |
With that end, the presentation of appropriate original documentation and written confirmation by authorized bank staff are legally required. |
С этой целью законом предусматривается представление надлежащих подлинных документов и письменное подтверждение уполномоченного сотрудника банка. |
A further outcome should be the collection and presentation of gender specific statistics on various issues. |
Кроме того, будет обеспечен сбор и представление статистических данных с разбивкой по полу по различным вопросам. |
I would therefore like to thank Ms. Hannelore Hoppe for her comprehensive presentation of the Secretary-General's report. |
Поэтому я хотел бы выразить признательность г-же Ханнелоре Хопп за исчерпывающее представление доклада Генерального секретаря. |
We are also thankful to Ms. Hannelore Hoppe of the Office of Disarmament Affairs for her presentation of the Secretary-General's report. |
Мы также признательны г-же Ханнелоре Хопп из Управления по вопросам разоружения за представление доклада Генерального секретаря. |
Ms. Joella-Sewnundun (Suriname) said the presentation of the report had been a valuable experience. |
ЗЗ. Г-жа Уэлла-Севнундун (Суринам) говорит, что представление доклада было весьма полезным. |
The Chairperson thanked the Government of Peru for the presentation of its report. |
Председатель благодарит правительство Перу за представление его доклада. |
She indicated that her delegation would make a more detailed presentation at an appropriate future time. |
Она указала, что ее делегация сделает более подробное представление в соответствующее время в будущем. |
An official presentation and a discussion on this publication took place in Geneva on 21 July 2004. |
Официальное представление этой публикации состоялось в Женеве 21 июля 2004 года. |
IPSAS 24 (Presentation of the budget information in financial statements) prescribes mandatory presentation of budget amounts against accounting data. |
МСУГС 24 (Представление бюджетной информации в финансовых ведомостях) предписывает обязательное представление сумм бюджетов в увязке с учетными данными. |
As in previous years, Germany welcomes this presentation. |
Как и в предыдущие годы, Германия приветствует представление этого доклада. |
Therefore, their electronic presentation could result impossible. |
Соответственно, их представление в электронной форме может оказаться невозможным. |
It believes that a consolidated budget for support to peacekeeping operations would help improve budgetary transparency, accountability and presentation. |
Комитет считает, что сводный бюджет на цели поддержки миротворческих операций поможет повысить бюджетную транспарентность, укрепить подотчетность и обеспечить более четкое представление информации. |
Provide presentation for the 66th Forest Products Society meeting, Washington D.C., June 2012. |
Представление материалов на шестьдесят шестом совещании Общества по лесным товарам, Вашингтон, округ Колумбия, июнь 2012 года. |
By far the weakest parameter was the treatment of conclusions - the presentation of the implications of findings and the formulation of judgements. |
Самым слабым параметром с большим отставанием от других оказалось формулирование заключений - изложение последствий сделанных выводов и представление аргументации. |
It helps to identify the range of statistics relevant to decision-making and facilitates a synthesized presentation of data. |
Они помогают определить круг статистических данных, необходимых для принятия решений, и упрощают сводное представление статистической информации. |
A new period of public discussion started, on 18 December 18th 2003, with the public presentation of these measures. |
Новый период обсуждения с общественностью начался 18 декабря 2003 года, когда состоялось представление этих мер. |
The submission of the budget estimates for 2008-2009 will provide an opportunity to improve the presentation. |
Представление бюджетной сметы на 2008 - 2009 годы даст возможность усовершенствовать процедуры представления. |
As compared to 2004/05, the presentation of the framework along five programmatic lines has been discontinued in favour of a standard presentation. |
В отличие от 2004/05 года представление таблицы показателей по пяти программным областям было прекращено и заменено на стандартный формат. |
My presentation may have the added impact of, well, presentation. |
Мое представление может иметь дополнительный эффект для, так сказать, представления в ярких красках. |
The cartographical presentation of statistical data on the level of buildings would be the ideal of a small area presentation. |
Идеальным способом представления малых территорий может быть картографическое представление статистических данных на уровне строений. |
The new presentation concerns a standardized presentation of the parts on executive direction and management and programme support. |
Под новым форматом понимается единообразное представление компонентов, касающихся руководства и управления и вспомогательного обслуживания программ. |
By restricting the presentation to incremental changes, it is possible to present a short document and avoid duplication of the presentation made in the budget process. |
Представление лишь приростных изменений позволяет подготовить краткий документ и избежать повторения информации, представленной в процессе подготовки бюджета. |