Английский - русский
Перевод слова Presentation
Вариант перевода Представление

Примеры в контексте "Presentation - Представление"

Примеры: Presentation - Представление
A number of delegations thanked Belarus for its cooperation with the universal periodic review mechanism and commended the delegation for the comprehensive presentation of the national report. Ряд делегаций поблагодарили Беларусь за ее сотрудничество с механизмом универсального периодического обзора и выразили делегации страны признательность за содержательное представление национального доклада.
I also wish to thank the President of the Court, Judge Owada, for his presentation of the Court's report. Я хочу также поблагодарить Председателя Суда судью Оваду за представление доклада Суда.
We would also like to express our thanks for the presentation of the draft resolution, on which we will vote shortly. Мы хотели бы также выразить признательность за представление проекта резолюции, по которому в скором времени будет проведено голосование.
Overview of progress made in the implementation of asset recovery mandates, including presentation of finalized knowledge products. Обзор хода осуществления мандатов в области возвращения активов, включая представление окончательных информационных продуктов
I also commend Mr. Marty Natalegawa, Permanent Representative of Indonesia, for his very succinct and lucid presentation of the annual report of the Security Council. Я также признателен Постоянному представителю Индонезии гну Марти Наталегаве за очень лаконичное и четкое представление ежегодного доклада Совета Безопасности.
The interactive session will be facilitated by the presentation of a document outlining UN/CEFACT's role from the perspective of standards development organizations. Проведению интерактивного заседания будет способствовать представление документа, в котором будет излагаться роль СЕФАКТ ООН с точки зрения организаций, занимающихся разработкой стандартов.
Statutory deadlines for the preparation and presentation of the biennial programme and budget document to the governing bodies Подготовка и представление руководящим органам программы и бюджетов на двухгодичный период в установленные сроки
Calculation and presentation of farm management tools Breeding programme с) расчет и представление инструментов управления сельскохозяйственным предприятием;
Public presentation of the Contraception Standards (reversible methods). представление общественности нормативов по контрацепции (реверсивные методы);
Furthermore, if only one organization indicated it would be present, perhaps it could simply be asked to submit a presentation in writing. Более того, если на встрече будет только одна из организаций, то, возможно, было бы достаточно попросить ее просто сделать свое представление в письменном виде.
Completion and subsequent presentation to the open-ended intergovernmental working group on finance and governance and to the Commissions is scheduled for the first quarter of 2012. Завершение работы и последующее представление результатов межправительственной рабочей группе открытого состава по вопросам финансирования и управления и комиссиям намечено на первый квартал 2012 года.
The representative of MAMA 86 delivered a presentation on the involvement and contributions of the public and the civil society to reporting under the Protocol. Представитель "МАМА 86" выступил с сообщением о вовлечении в представление отчетности, согласно Протоколу, общественности и гражданского общества, а также об их вкладе в этот процесс.
The Working Party expressed its appreciation to the European Commission for an excellent presentation on the implementation of the first railway package and the ERTMS plan. Рабочая группа выразила признательность Европейской комиссии за прекрасное представление информации о реализации первого железнодорожного пакета и плана ЕРТМС.
He thanked the delegation for highlighting in its oral presentation the participatory nature of policy-making, which had not become clear in the report. Он выражает признательность делегации за представление в ее устном выступлении сведений об участии населения в процессе разработки политики, что не было четко отражено в докладе.
Had the Administration adopted a policy creating a provision for outstanding assessments, it would have provided a fairer presentation of its financial statements. Если бы администрация придерживалась принципа создания резерва на случай несвоевременного поступления начисленных взносов, это обеспечило бы более правильное представление информации в ее финансовых ведомостях.
Adoption by cabinet and presentation to Parliament Утверждение Кабинетом министров и представление на рассмотрение парламентом
The presentation of the Defence case had been delayed as a result of the withdrawal of the Lead Counsel for the accused. Представление защитой своих аргументов было отложено из-за отстранения от должности главного адвоката обвиняемого.
During a crisis in the field, the Chief of Unit will coordinate the preparation and presentation of the updated threat analysis and environmental impact assessments. При возникновении какого-то кризиса на местах начальник группы будет координировать подготовку и представление обновленного анализа угроз и оценок воздействия на окружающую среду.
At its first plenary session, the Meeting welcomed the presentation by the Minister of State of Palau of Palau's instrument of accession. На своем первом пленарном заседании Совещание приветствовало представление государственным министром Палау документа Палау о присоединении.
Assessment missions to participating countries: presentation and discussion of the outcomes Экспертные миссии в страны-участницы проекта: представление результатов и их обсуждение.
Formal presentation of the Accord to the National Congress for the purposes of section 5 on the Executive Power Официальное представление Соглашения в Конгресс во исполнение пункта 5 «Об исполнительной власти».
Some United Nations system organizations are implementing green initiatives related to online official documents, such as printing on demand and presentation of official documents electronically. Некоторые организации системы Организации Объединенных Наций осуществляют аналогичные инициативы, связанные с интерактивными официальными документами, такие как печатание по запросу и представление официальных документов в электронном виде.
The AWG considered that its work during its second session could be enhanced by an in-session workshop providing for the presentation and exchange of relevant information. СРГ отметила, что эффективность ее работы в ходе второй сессии может быть повышена за счет организации сессионного рабочего совещания, предусматривающего представление соответствующей информации и обмен ею.
In the same way as the drafting and presentation of the NAPs reflected the particular dynamic in each country, their implementation took on different characteristics. Аналогично тому, как разработка и представление НПД отражали динамику, свойственную каждой стране, их осуществление приобрело разный характер.
It was not clear to the members of the subcommittee that the current presentation of the United Nations model commentary was necessarily the most helpful. Члены подкомитета не уверены в том, что нынешнее представление комментария к Типовой конвенции Организации Объединенных Наций непременно является самым удачным.