Английский - русский
Перевод слова Presentation
Вариант перевода Представление

Примеры в контексте "Presentation - Представление"

Примеры: Presentation - Представление
Nigeria welcomed the presentation by Malta of its national report, and commended efforts put into its preparation, particularly for involving relevant stakeholders, including civil society. Нигерия приветствовала представление Мальтой национального доклада и высоко оценила усилия по его подготовке, в частности привлечение заинтересованных сторон, включая гражданское общество.
(c) The presentation of information on sources and methods according to internationally agreed standards. с) представление информации об источниках и методах в соответствии с одобренными на международном уровне стандартами.
Efficient access to and presentation of data and metadata; доступность данных и метаданных и их эффективное представление;
The Committee encourages the Secretary-General to continue to refine the presentation of mission budgets for the first year of operations of new peacekeeping missions when using the standardized funding model. Комитет рекомендует Генеральному секретарю продолжать совершенствовать представление бюджетов для первого года функционирования новых миссий по поддержанию мира при использовании стандартизированной модели финансирования.
In this connection, the Committee considers that the presentation of proposals for the gross budget for jointly financed activities could benefit from greater transparency and coherence. В этой связи Комитет считает, что представление предложений относительно валового бюджета для совместно финансируемых мероприятий могло бы содействовать повышению транспарентности и слаженности.
Organization of workshop: EFSOS presentation, synthesis of national reports. представление ПИЛСЕ, обобщение национальных докладов.
Preparation, adoption and presentation of the yearly report of the Working Group 3.7 Подготовка, принятие и представление ежегодного доклада Рабочей группы
Requests the Executive Secretary to include data in the budget presentation by programme and by object of expenditure, showing: просит Исполнительного секретаря включить в представление бюджета в разбивке по программам и статьям расходов данные о:
We welcome the efforts of the Special Representative and his team on disputed internal boundaries and the presentation of the first phase of the United Nations analysis. Мы приветствуем усилия Специального представителя и его сотрудников, касающиеся спорных внутренних границ, и представление первого этапа анализа Организации Объединенных Наций.
Mr. YU Mengjia suggested that, in addition to making an oral presentation, the States could be given the option of submitting written replies. Г-н ЮЙ Мэнцзя предлагает, чтобы помимо возможности сделать устное представление государствам была предоставлена альтернативная возможность представления письменных ответов.
It noted that the presentation of new facts and/or sufficiently distinct claims about the same person could, under certain circumstances, provide the basis for consideration. Она отметила, что представление новых фактов и/или достаточная новизна заявлений о том же лице при определенных обстоятельствах может послужить основанием для рассмотрения.
Saudi Arabia's accession to the Convention was a most welcome event and the presentation of its report shortly thereafter was greatly appreciated by the Committee. Присоединение Саудовской Аравии к Конвенции - весьма желанное событие, и представление ею доклада вскоре после этого высоко оценивается Комитетом.
Not found it possible to standardize the presentation of results, e.g. as a series of proceedings Не счел возможным обеспечить единообразное представление результатов, например в виде отчетов о работе
Honduras highlighted important efforts made by Uruguay, including in the development of legislation and its institutional framework and the presentation of a mid-term report since the first review. Гондурас отметил важные усилия Уругвая, в частности в области разработки законодательства и совершенствовании его организационных структур, а также представление Уругваем среднесрочного доклада после завершения первого обзора.
It is also argued that the use of IFRS would improve the quality of financial reporting and ensure a better presentation of enterprise performance. Кроме того, утверждается, что использование МСФО способно повысить качество финансовой отчетности и обеспечить представление более полной информации о результатах деятельности предприятий.
A more user-friendly interface and presentation of the CTIED's work and documents более удобные для пользователя интерфейс и представление материалов и документов КРТПП.
The presentation of its Guidelines on Good Governance in PPPs; Представление разработанных Альянсом руководящих принципов, касающихся надлежащего управления в области ПГЧС
C. Organization and presentation of analysis Организация аналитической работы и представление ее результатов
They sought advances in the presentation of performance findings and a refined method for measuring progress, and pointed to the need for follow-up to the findings, particularly towards achieving gender equality and gender mainstreaming. Они просили улучшить представление выводов, касающихся показателей деятельности, и использовать более совершенный метод определения параметров достигнутого прогресса, а также указали на необходимость принятия последующих мер в связи со сделанными выводами, особенно в целях обеспечения равенства между женщинами и мужчинами и актуализации гендерной проблематики.
This joint presentation of ISIC and CPC issues should also foster the combined use of the ISIC and the CPC for statistical purposes. Такое совместное представление вопросов МСОК и КОП должно способствовать совместному использованию МСОК и КОП для целей подготовки статистических данных.
Mandate holders must be given more time for the presentation and discussion of reports, so that their findings could be considered more seriously. Держателям мандатов необходимо давать больше времени на представление и обсуждение докладов, с тем чтобы их выводы могли быть объектом более пристального рассмотрения.
Delegations commended the inspectors for the quality and timely presentation of the series of reports on a crucial element of the United Nations system reform process. Делегации выразили признательность инспекторам за высокое качество и своевременное представление серии докладов по важному элементу процесса реформы системы Организации Объединенных Наций.
We would also like to express our thanks to the representative of the Russian Federation, Ambassador Denisov, for his presentation of the report on the activities of the Security Council. Мы хотели бы также выразить свою признательность представителю Российской Федерации послу Денисову за представление доклада о деятельности Совета Безопасности.
The presentation of the interim report was made to the European Parliament, along with the European Council and the European Commission in Brussels. Представление промежуточного доклада состоялось в Европейском парламенте, а также Совете Европы и Европейской комиссии в Брюсселе.
The presentation of a paper to the Ministers of Agriculture meeting organized by FAO was an example of effective inter-agency cooperation and collaboration with respect to intergovernmental and inter-agency initiatives. В качестве одного из примеров эффективного межучрежденческого сотрудничества и координации в связи с различными межправительственными и межучрежденческими инициативами можно привести представление доклада совещанию министров сельского хозяйства, организованному ФАО.