As required under IPSAS 24: Presentation of budget information in financial statements, the approved budget is reconciled with the actual amounts presented in the financial statements, quantifying differences in accounting bases and classification. |
Как предусмотрено в МСУГС 24 «Представление финансовой информации в финансовой отчетности», утвержденный бюджет сверяется с фактическими суммами, представленными в финансовой отчетности, при этом производится количественная оценка разницы в учетной базе и классификации. |
Consequently, IPSAS standard 24 (Presentation of budget information in financial statements) requires that a statement of comparison of budget and actual amounts (statement 5) be included in the financial statements, prepared on the budget basis. |
Соответственно, МСУГС 24 (Представление бюджетной информации в финансовых ведомостях) требует, чтобы ведомость сопоставления бюджетных и фактических сумм (ведомость 5) была включена в состав финансовых ведомостей с учетом бюджетной основы. |
All IPSAS standards effective as of 1 January 2012 have been applied retrospectively, with the exception of Standard 1, Presentation of Financial Statements, Standard 17, Property, Plant and Equipment, Standard 25, Employee Benefits, and Standard 31, Intangible Assets. |
Все стандарты МСУГС, действующие с 1 января 2012 года, применяются ретроспективно, за исключением стандарта 1 «Представление финансовой отчетности», стандарта 17 «Основные средства», стандарта 25 «Выплаты работникам» и стандарта 31 «Нематериальные активы». |
Presentation of the suggestions of the informal group of like-minded States on targeted sanctions on "Improving fair and clear procedures for a more effective United Nations sanctions system" (co-organized by the Permanent Missions of Austria and Switzerland) |
Представление предложений неофициальной группы государств-единомышленников по целевым санкциям на тему «Повышение объективности и ясности процедур для обеспечения большей эффективности системы санкций Организации Объединенных Наций» (организуют постоянные представительства Австрии и Швейцарии) |
1.19 UNIDO has not applied the following new IPSAS that have been issued, but are not yet effective: IPSAS 28 - Financial Instruments: Presentation, IPSAS 29 - Financial Instruments: Recognition and Measurement and IPSAS 30 - Financial Instruments: Disclosures. |
1.19 ЮНИДО не перешла на следующие новые МСУГС, которые вышли, но пока не вступили в силу: МСУГС 28 - Финансовые инструменты: представление, МСУГС 29 - Финансовые инструменты: учет и оценка и МСУГС 30 - Финансовые инструменты: раскрытие информации. |
Presentation of the African Mechanism (s) for Peace and Security; (Keynote Speaker: President Alpha Oumar KONARE, Chairperson of the African Union Commission)(Invited); |
представление африканского(их) механизма(ов) мира и безопасности (основной докладчик президент Альфа Умар Конаре, Председатель Комиссии Африканского союза) (приглашен); |
Presentation of artwork depicting artistic performances as a symbol of reconciliation, diversity and cultural dialogue, signed by celebrities of various nationalities, including Mr. Kofi ANNAN, Secretary-General of the United Nations, during the World Education Forum held in Dakar in April 2000 |
Представление художественного полотна, символизирующего примирение, многообразие и диалог культур, уже подписанного видными деятелями различных национальностей, в том числе Кофи Аннаном, Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций, на Всемирном форуме по вопросам образования, который состоялся в апреле 2000 года в Дакаре. |
The Integrated Presentation of International Statistical Work brings together the statistical programmes of work of about 25 international agencies active in the UNECE and OECD areas, with the aim of coordinating statistical work and avoiding possible duplication. |
Комплексное представление международной статистической деятельности объединяет в себе статистические программы работы около 25 международных организаций, действующих в регионах ЕЭК ООН и ОЭСР, с целью координации статистической деятельности и недопущения возможного дублирования. |
Presentation of the preliminary results on the use of registers for censuses, from the Nordic report on best practices in the use of registers for statistical purposes. |
с) Представление предварительных результатов использования регистров в целях переписи на основе доклада Северных стран о наилучшей практике в области использования регистров в статистических целях. |
Presentation the interests of a client in court, in public organs and organs of local self-government, and also in establishments, enterprises, organizations, in relationships with partners and clients. |
представление интересов клиента в суде, в государственных органах и органах местного самоуправления, а также в учреждениях, предприятиях, организациях, в отношениях с партнерами и клиентами. |
Item 8: Presentation of solutions for key sectors of trade efficiency: Customs, business information for trade, banking and insurance, |
Пункт 8: Представление решений по секторам, имеющим ключевое значение для эффективности торговли: таможенное дело, информационное обеспечение торговли, банковское и страховое дело, транспорт, телекоммуникации, |
5.30 p.m. Presentation of children's passport version of the Universal Declaration of Human Rights to the Secretary-General by United Nations Messengers of Peace (Public Lobby of the General Assembly Building) |
17 ч. 30 м. Представление Генеральному секретарю посланниками мира Организации Объединенных Наций оформленного в виде паспорта текста Всеобщей декларации прав человека (вестибюль для посетителей здания Генеральной Ассамблеи) |
Presentation of ECE recommended standards and harmonized technical regulations should be in line with Recommendation H of the Working Party on Standardization Policies (reproduced at the end of this List). GE.-22278 ECE/STAND/20/Rev. page 2 |
Представление рекомендованных ЕЭК стандартов и согласованных технических предписаний должно осуществляться в соответствии с Рекомендацией Н Рабочей группы по политике в области стандартизации (которая приводится в конце этого Перечня). |
Presentation at Customs offices: The TIR Carnet shall be presented with the road vehicle, combination of vehicles, or container(s) at each Customs office of departure, Customs office en route and Customs office of destination. |
Представление в таможнях: Книжка МДП должна представляться вместе с дорожным транспортным средством, составом транспортных средств или контейнером в каждой таможне места отправления, в каждой промежуточной таможне и в каждой таможне места назначения. |
Item 8 (a): Presentation and consideration of the 2006 supplemental report of the Methyl Bromide Technical Options Committee, including the Parties' 2007 and 2008 nominations for critical use exemptions |
представление и рассмотрение дополнительного доклада Комитета по техническим вариантам замены бромистого метила за 2006 год, включая заявки Сторон на предоставление исключений в отношении важнейших видов применения в 2007 и 2008 годах |
The Integrated Presentation is divided into six major work areas ("programme activities") which comprise the programme of work of the Conference, and they are in turn sub-divided into a total of 48 programme elements (see Table 1). |
Комплексное представление разделено на шесть основных областей работы ("программные виды деятельности"), которые составляют программу работы Конференции; они же, в свою очередь, подразделяются в общей сложности на 48 программных элементов (см. таблицу 1). |
Presentation of the progress in the activity on the benefits of transboundary water cooperation and a first draft of the policy guidance note at the ninth meeting of the Working Group on Integrated Water Resources Management |
Доклад о ходе работы по выгодам трансграничного водного сотрудничества и представление первого проекта руководящей записки по вопросам политики на девятом совещании Рабочей группы по комплексному управлению водными ресурсами |
(c) Presentation of research on various aspects of environmental pollution (air, water and soil) across the former test site, including pollution levels in agricultural products; |
с) представление материалов по итогам проведения исследований по оценке уровней загрязнения различных объектов (воздух, вода, почва) окружающей среды бывшего испытательного ядерного полигона и сельскохозяйственной продукции; |
Presentation of the work of UNCTAD to the second meeting of the Working Group on Competition Policy of the Free Trade Area of the America (ALCA) in Lima (Peru); |
представление информации о работе ЮНКТАД на втором совещании Рабочей группы по конкурентной политике Зоны свободной торговли Америки в Лиме (Перу); |
Presentation and discussion of the Peacebuilding Support Office document on mapping of resources and gaps; discussion on the draft outline of the strategic framework for peacebuilding in the Central African Republic |
7 января Представление и обсуждение документа Отделения по поддержке миростроительства, касающегося картирования ресурсов и белых пятен; обсуждение проекта схемы стратегических рамок миростроительства в Центральноафриканской Республике |
Presentation of the project to the Euro-Mediterranean Transport Forum meeting held in Brussels on 30 May 2007. The Forum included it among its priority projects for the region. |
представление проекта на Европейско-средиземноморском форуме по вопросам транспорта, состоявшемся 30 мая 2007 года в Брюсселе, где он был отмечен в числе приоритетных планов региона; |
Presentation by the secretariat of the progress achieved on the project to the fourteenth session of the Ad Hoc Group of Experts on Financing Energy Efficiency Investments for Climate Change Mitigation to be held on 7-9 October; |
Представление секретариатом информации о достигнутом при реализации проекта прогрессе четырнадцатой сессии Специальной группы экспертов по инвестициям в области энергоэффективности для смягчения изменения климата, которая состоится 79 октября; |
(e) November 2009: Presentation by the mandated energy research institution on the preparation of the Report on the Strategy to Promote an Enhanced Investment Climate for Renewable Energy Technologies to the eighteenth session of the Committee on Sustainable Energy. |
е) ноябрь 2009 года: представление уполномоченным исследовательским учреждением энергетического профиля информации о ходе подготовки доклада по стратегии содействия формированию более благоприятного климата для инвестиций в технологии возобновляемой энергетики восемнадцатой сессии Комитета по устойчивой энергетике. |
a. At Rome (July 2007) - Presentation of a brief donor support plan and pledging for a preliminary list of key projects for the Supreme Court, Ministry of Justice and Attorney General's Office to be funded through immediate support. |
а) в Риме (июль 2007 года) - представление краткого плана мер по поддержке донорами и их обещания в отношении предварительного перечня ключевых проектов для Верховного суда, Министерства юстиции и Генеральной прокуратуры, которые должны финансироваться в порядке оказания непосредственной поддержки; |
Presentation to the United Nations and other international organizations of its work plan for the realization of the 1st Solidary Society Network Innovation Fair, sharing the steps of its accomplishment as good practices to be replicated. |
а) представление Организации Объединенных Наций и другим международным организациям своего плана работы о реализации итогов первой Ярмарки новинок в рамках Сети солидарного общества, обмен передовым опытом в целях его распространения; |