Английский - русский
Перевод слова Presentation
Вариант перевода Представление

Примеры в контексте "Presentation - Представление"

Примеры: Presentation - Представление
The Committee will discuss the presentation of its annual report and the interactive dialogue with Members States at the sixty-seventh session of the General Assembly. Комитет обсудит представление своего ежегодного доклада и интерактивный диалог с государствами-членами на шестьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
The common law system relied on the existing case-law and the presentation of the case by the parties. Система общего права опирается на действующее прецедентное право и представление дела сторонами.
Main objectives should be the knowledge and good practices sharing and presentation of different case studies in this field. Основными целями должны стать обмен знаниями и оптимальной практикой, а также представление различных тематических исследований в этой сфере.
Delays in the presentation of reports to the United Nations treaty bodies was one of the issues discussed. Одним из вопросов, обсужденных на слушаниях, было несвоевременное представление докладов в Комитеты Организации Объединенных Наций.
The High Court of Justice meets in general assembly to address relevant internal matters, such as the presentation of candidates. Верховный суд проводит общие заседания, в ходе которых рассматриваются его внутренние вопросы, например представление кандидатур.
The interface helps in analysing available data and greatly enhanced the geographical presentation of data with high-quality maps describing the state of different environmental components. Интерфейс помогает анализировать имеющиеся данные и значительно улучшает географическое представление данных благодаря использованию высококачественных карт, характеризующих состояние разных компонентов окружающей среды.
Taking into account these reduced sitting days, the prosecution projects that it will complete the presentation of its case before the end of 2013. С учетом этого сокращенного числа дней слушаний обвинение планирует закончить представление своих аргументов до конца 2013 года.
France welcomed the presentation of the national report and the signing by Angola of several international human rights instruments in the past two years. Франция приветствовала представление национального доклада и подписание Анголой в последние два года нескольких международных договоров по правам человека.
In that context, Mr. Marsak noted that dissemination and presentation of data were an integral part of the PRTR process. В этом контексте г-н Марсак отметил, что распространение и представление данных является неотъемлемой частью процесса РВПЗ.
Board members made no comments in response to the UNDP presentation. Члены Совета не сделали никаких комментариев в ответ на представление ПРООН.
Somalia commended Uruguay on the progress made since its previous review and on the presentation of a mid-term progress report. Сомали с удовлетворением отметила прогресс, достигнутый Уругваем после предыдущего обзора, а также представление им среднесрочного доклада о ходе работы.
The presentation and discussion of the draft thematic papers were therefore the key focus of the meeting. Представление и обсуждение проектов тематических документов, таким образом, было основным предметом внимания участников совещания.
The reports were ready, although their formal presentation had been delayed owing to the transition between Governments. Работа по подготовке докладов уже завершена, однако ввиду смены правительства их официальное представление было отложено.
Discussion and presentation of contributions to the draft national gender equality policy, held at the regular session of the Multisectoral Coordination Council. Обсуждение и представление материалов в целях разработки национальной политики в области равноправия мужчин и женщин на очередном заседании Межведомственного координационного совета.
Uganda looked forward to their implementation and to the presentation of its mid-term progress report. Уганда надеется на выполнение этих рекомендаций и представление своего среднесрочного доклада о ходе работы.
Spain thanked Luxembourg for its participation in the universal periodic review and for its presentation. Испания поблагодарила Люксембург за его участие в универсальном периодическом обзоре и за его представление.
I have a stockholders presentation to prepare. Мне нужно подготовить официальное представление акционеров.
And that concludes presentation of documentary evidence... against these defendants. На этом мы заканчиваем представление свидетельств, доказывающих пункты обвинительного заключения.
The Working Party welcomed, in particular, a presentation on the ISO 28000 series of standards relating to security management for the supply chain. Рабочая группа приветствовала, в частности, представление стандартов ИСО серии 28000, касающихся управления безопасностью цепочки поставок.
A number of delegations expressed appreciation for Armenia's national report and for the comprehensive presentation made by the delegation. Ряд делегаций положительно отозвался о национальном докладе Армении и выразил признательность за его обстоятельное представление.
The prosecution completed its evidence presentation within the 300 hours the Trial Chamber allotted. Обвинение завершило представление доказательств в пределах 300 часов, отведенных ему Судебной камерой.
The collection, analysis and presentation of such materials provided valuable input to the international courts and tribunals. Сбор, анализ и представление таких материалов являются важным вкладом в работу международных судов и трибуналов.
It requested the secretariat to organize a presentation on the use of alternative media in situations of crises and to research the existing legislation on crisis management. Она просила секретариат организовать представление использования альтернативных средств связи в кризисных ситуациях и изучить существующее законодательство по управлению кризисами.
Slovakia thanked Haiti's delegation for the presentation of the country report and for its participation in the review process. Словакия поблагодарила делегацию Гаити за представление национального доклада и за ее участие в процессе обзора.
The launch in Xiamen was organized in cooperation with the Chinese Ministry of Commerce and also included a presentation of the new Uganda guide. Мероприятие в Сямэни было организовано совместно с китайским министерством торговли, а также включало представление нового справочника по Уганде.