Английский - русский
Перевод слова Presentation
Вариант перевода Представление

Примеры в контексте "Presentation - Представление"

Примеры: Presentation - Представление
In the view of the Committee, the presentation of one consolidated annual programme budget combined with an operational reserve means that a realistic estimate of needs is critical. По мнению Комитета, представление в одном документе консолидированного годового бюджета по программам вместе с оперативным резервом означает признание того, что реалистичная оценка потребностей имеет огромную значимость.
The agenda for the seminar constituted the presentation of background papers prepared by experts on the following topics: Повестка дня Семинара предусматривала представление справочных документов, подготовленных экспертами по следующим темам:
I wish to thank the President of the Security Council, Ambassador Jeremy Greenstock, for his balanced and objective presentation of this year's report to the General Assembly. Я хотел бы поблагодарить Председателя Совета Безопасности посла Джереми Гринстока за его взвешенное и объективное представление Генеральной Ассамблее доклада нынешнего года.
It decided that the presentation of focal point candidatures required an adequate period of evaluation and scrutiny before any consideration could be given by the Board. Он принял решение о том, что представление кандидатур координационных центров требует адекватного периода оценки и тщательной проверки до какого-либо рассмотрения их Советом.
Is the presentation of the draft resolution a timely one? Является ли представление проекта резолюции своевременным?
The presentation of certain resolutions year after year demonstrates the importance attached to the issue by the interested Member States and enables them and others to reaffirm their positions. Ежегодное представление некоторых резолюций свидетельствует о том, что заинтересованные государства-члены придают важное значение этому вопросу, и позволяет им и другим государствам подтвердить свою позицию.
Coordinate the presentation of the Task Force recommendations to the Coordination Meeting координировать представление рекомендаций целевых групп на координационном совещании;
understand other basic phases in performing audits, including effective selection and presentation of information and audit reports понимать другие основные этапы аудиторской проверки, включая правильный выбор и представление информации и аудиторских заключений
The programme of the meeting has been reviewed and is now concentrating on the presentation of 30-35 papers including one half-day and one full day excursion. Был проведен обзор программы этого совещания, которая предусматривает представление 3035 докладов и проведение двух экскурсий: одной - продолжительностью в полдня, а другой - в течение всего дня.
3.1.7 The preparation and presentation of financial statements for business enterprises (under conditions of stable prices) 3.1.7 Подготовка и представление финансовой отчетности для коммерческих предприятий (при условии неизменных цен)
The Working Party has regular contacts with the CIS Inter-state Council on Standardization, Metrology and Certification (including presentation and discussion of major Working Party documents and projects at its sessions). Рабочая группа поддерживает регулярные контакты с Межгосударственным советом СНГ по стандартизации, метрологии и сертификации (включая представление и обсуждение основных документов и проектов Рабочей группы на его заседаниях).
In that connection, the European Union looked forward to the presentation of the phase two report in the autumn, following the completion of the change management study. В этой связи Европейский союз надеется на представление осенью доклада о втором этапе после завершения исследования по вопросу об управлении процессом преобразований.
Contributed to the preparation and presentation of human rights reports under various international instruments and in response to allegations of violations of these rights. Внесла вклад в подготовку и представление докладов по вопросам прав человека по различным международным документам и в связи с сообщениями о нарушениях этих прав.
The Board is pleased to note that those changes have improved the presentation of the Agency's position as at 31 December 2003. Комиссия с удовлетворением отметила, что эти изменения улучшили достаточно хорошее представление положения Агентства по состоянию на 31 декабря 2003 года.
Monitoring and verification reports on the state of implementation of the peace agreements and their presentation to Member States and others Подготовка докладов о наблюдении и контроле за ходом осуществления мирных договоренностей и их представление государствам-членам и другим сторонам
The reciprocal presentation of their annual reports by the Chairmen of the Permanent Forum and the Working Group had enabled the two bodies to avoid duplication and to work more effectively. Совместное представление ежегодных докладов председателями Постоянного форума и Рабочей группы позволило этим двум органам избежать дублирования усилий и повысить эффективность своей работы.
A milestone in 2002 will be the presentation of a detailed draft UNeDocs document structure concept to the Advisory Board meeting in June 2002. Одним из запланированных на 2002 год мероприятий станет представление на совещании Консультативного совета в июне 2002 года подробного проекта концептуальной структуры документации UNeDocs.
In four trials involving eight accused, the presentation of evidence has been completed and closing arguments were heard in July and August 2003. В рамках четырех судебных процессов с участием восьми обвиняемых завершено представление доказательств, а в июле и августе 2003 года были заслушаны заключительные прения сторон.
A key element of the conduct of each workshop was presentation by each participating country of the status of implementation of their national activity and product classifications. Важным элементом всех этих практикумов стало представление каждой участвующей страной информации о ходе ее национальной деятельности и о классификациях продуктов.
The presentation of the report also offers us the opportunity to take a quick look at the persistent violations of human rights and of international humanitarian law in that region. Представление этого доклада также дает нам возможность произвести быстрый обзор постоянных нарушений прав человека и норм международного гуманитарного права в этом районе.
'open presentation and discussion of results with peers открытое представление и обсуждение результатов с коллегами
The representative of Jordan thanked UNCTAD for its report and the presentation by the representative of the secretariat. Представитель Иордании поблагодарил ЮНКТАД за его доклад и за его представление сотрудником секретариата.
Appreciates the improved presentation by the Secretary-General of efficiency gains in peacekeeping budgets; с удовлетворением отмечает более четкое представление Генеральным секретарем в бюджетах операций по поддержанию мира информации об экономии в результате повышения эффективности;
The Committee appreciates the oral presentation by the State party, which provided additional information on the current situation with regard to the implementation of the Convention in Belarus. Комитет высоко оценивает устное представление доклада государством-участником, в ходе которого получила освещение нынешняя ситуация с осуществлением Конвенции в Беларуси.
In addition, the presentation of the country programme document only at the annual session would not provide the flexibility to meet national cycles. Кроме того, представление набросков страновых программ только на ежегодной сессии не позволяет обеспечить гибкость для того, чтобы можно было приурочить такие программы к национальным циклам планирования.