| We welcome the presentation of the regular budget in a results-based budgeting framework. | Мы приветствуем представление регулярного бюджета в виде бюджетных рамок, основанных на конкретных результатах. |
| We support the presentation of the United Nations budget in a shorter, more strategic and results-based format. | Мы поддерживаем представление бюджета Организации Объединенных Наций в более сжатом стратегическом и ориентированном на конечные результаты формате. |
| I hope that this brief presentation has aroused your interest. | Надеюсь, что это краткое представление уже возбудило в вас интерес. |
| Welcome to our presentation of the Apartments Eneida. | Добро пожаловать в наше представление Апартаментов «Энеида». |
| Nevertheless, this is just a general presentation of SCENAR. | Тем не менее, это лишь самое общее представление о СКЭНАРе. |
| Now there is used direct conversion into InterBase presentation of NUMERIC (integer + scale) taking into account the current dialect of connection. | Сейчас используется прямое конвертирование в InterBase представление NUMERIC (целое+масштаб) с учетом текущего диалекта подключения. |
| In order to simplify the presentation of Paxos, the following assumptions and definitions are made explicit. | Для того чтобы упростить представление алгоритма Паксос, опишем следующие определения и предусловия. |
| Babb's final film was his presentation of a European version of Harriet Beecher Stowe's book Uncle Tom's Cabin. | Последним фильмом Бэбба стало представление европейской версии книги Гэрриет Бичер-Стоу «Хижина дяди Тома». |
| The opening ceremony on the new stadium was a big colorful presentation devoted to the Independence Day of Turkmenistan. | В рамках церемонии открытия на поле нового стадиона состоялось грандиозное красочное представление, посвященное Дню Независимости Туркменистана. |
| The online catalog offers the visual presentation and download our products. | Интернет-каталог дает визуальное представление и позволяет скачать информацию о нашей продукции. |
| Window dressers often have to ask themselves how the best presentation of retail mannequins can be achieved. | Региональные менеджеры часто вынуждены спросить себя, как лучшее представление розничной манекены могут быть достигнуты. |
| Correct presentation of TIMESTAMP (IB6) and DATE (IB4/5). | Корректное представление TIMESTAMP (IB6) и DATE (IB4/5). |
| Donaldson criticized game's presentation as too "cutesy", especially in terms of the characters' voices. | Дональдсон раскритиковал представление игры как слишком «приятное», особенно в плане голосов персонажей. |
| Processing and presentation of the sounds signals in several domains. | Обработка и представление звуков в нескольких областях. |
| In such cases the 'Orator' may present papers, or be responsible for their presentation by others. | В таких случаях представить документы или выступить ответственным за их представление другими может оратор. |
| In a word, the presentation is effective. | Это представление, вообще говоря, является приводимым. |
| And then we need a new angle on the presentation. | И представление должно идти под другим углом. |
| Use it together with control version systems, which do not support visual presentation of comparison results. | Используйте его с системами контроля версий, которые не поддерживают визуальное представление результатов сравнения. |
| The Secretariat had also prepared a new presentation of the proposed medium-term plan that was compatible with biennial results-based budgeting. | Он также разработал новое представление проекта среднесрочного плана, совместимого с составлением бюджета на двухгодичный период, ориентированным на конкретные результаты. |
| The piecemeal presentation of the Secretary-General's reform proposals impeded any comprehensive analysis. | Фрагментарное представление Генеральным секретарем предложений, касающихся реформы, затрудняет их всеобъемлющий анализ. |
| Your Honor, the accused is adequately represented... and I submit that the presentation of this evidence is highly improper. | Ваша честь, обвиняемый достаточно представлен... и я считаю, что представление этих доказательств весьма неуместно. |
| Mr. Harvey, that was a good presentation. | Мистер Харви, это было хорошее представление. |
| And we have a whole presentation for you after dessert. | И у нас есть целое представление для тебя после десерта. |
| At 3 Confirmation, Holy Mass and presentation of the crucifix... | В три часа конфирмация, месса и представление распятия... |
| Pay attention to content and presentation. | Обратите внимание на содержание и представление. |