We welcome the presentation of the regular budget in a results-based budgeting framework. |
Мы приветствуем представление регулярного бюджета в виде бюджетных рамок, основанных на конкретных результатах. |
We support the presentation of the United Nations budget in a shorter, more strategic and results-based format. |
Мы поддерживаем представление бюджета Организации Объединенных Наций в более сжатом стратегическом и ориентированном на конечные результаты формате. |
I hope that this brief presentation has aroused your interest. |
Надеюсь, что это краткое представление уже возбудило в вас интерес. |
Welcome to our presentation of the Apartments Eneida. |
Добро пожаловать в наше представление Апартаментов «Энеида». |
Nevertheless, this is just a general presentation of SCENAR. |
Тем не менее, это лишь самое общее представление о СКЭНАРе. |
Now there is used direct conversion into InterBase presentation of NUMERIC (integer + scale) taking into account the current dialect of connection. |
Сейчас используется прямое конвертирование в InterBase представление NUMERIC (целое+масштаб) с учетом текущего диалекта подключения. |
In order to simplify the presentation of Paxos, the following assumptions and definitions are made explicit. |
Для того чтобы упростить представление алгоритма Паксос, опишем следующие определения и предусловия. |
Babb's final film was his presentation of a European version of Harriet Beecher Stowe's book Uncle Tom's Cabin. |
Последним фильмом Бэбба стало представление европейской версии книги Гэрриет Бичер-Стоу «Хижина дяди Тома». |
The opening ceremony on the new stadium was a big colorful presentation devoted to the Independence Day of Turkmenistan. |
В рамках церемонии открытия на поле нового стадиона состоялось грандиозное красочное представление, посвященное Дню Независимости Туркменистана. |
The online catalog offers the visual presentation and download our products. |
Интернет-каталог дает визуальное представление и позволяет скачать информацию о нашей продукции. |
Window dressers often have to ask themselves how the best presentation of retail mannequins can be achieved. |
Региональные менеджеры часто вынуждены спросить себя, как лучшее представление розничной манекены могут быть достигнуты. |
Correct presentation of TIMESTAMP (IB6) and DATE (IB4/5). |
Корректное представление TIMESTAMP (IB6) и DATE (IB4/5). |
Donaldson criticized game's presentation as too "cutesy", especially in terms of the characters' voices. |
Дональдсон раскритиковал представление игры как слишком «приятное», особенно в плане голосов персонажей. |
Processing and presentation of the sounds signals in several domains. |
Обработка и представление звуков в нескольких областях. |
In such cases the 'Orator' may present papers, or be responsible for their presentation by others. |
В таких случаях представить документы или выступить ответственным за их представление другими может оратор. |
In a word, the presentation is effective. |
Это представление, вообще говоря, является приводимым. |
And then we need a new angle on the presentation. |
И представление должно идти под другим углом. |
Use it together with control version systems, which do not support visual presentation of comparison results. |
Используйте его с системами контроля версий, которые не поддерживают визуальное представление результатов сравнения. |
The Secretariat had also prepared a new presentation of the proposed medium-term plan that was compatible with biennial results-based budgeting. |
Он также разработал новое представление проекта среднесрочного плана, совместимого с составлением бюджета на двухгодичный период, ориентированным на конкретные результаты. |
The piecemeal presentation of the Secretary-General's reform proposals impeded any comprehensive analysis. |
Фрагментарное представление Генеральным секретарем предложений, касающихся реформы, затрудняет их всеобъемлющий анализ. |
Your Honor, the accused is adequately represented... and I submit that the presentation of this evidence is highly improper. |
Ваша честь, обвиняемый достаточно представлен... и я считаю, что представление этих доказательств весьма неуместно. |
Mr. Harvey, that was a good presentation. |
Мистер Харви, это было хорошее представление. |
And we have a whole presentation for you after dessert. |
И у нас есть целое представление для тебя после десерта. |
At 3 Confirmation, Holy Mass and presentation of the crucifix... |
В три часа конфирмация, месса и представление распятия... |
Pay attention to content and presentation. |
Обратите внимание на содержание и представление. |