Английский - русский
Перевод слова Presentation
Вариант перевода Представление

Примеры в контексте "Presentation - Представление"

Примеры: Presentation - Представление
(b) The Secretariat believes that the global presentation will only be successful if all organizations are included. Ь) по мнению Секретариата, глобальное представление будет успешным лишь в том случае, если в нем примут участие все организации.
Another important difference is that the global presentation is a searchable database on the Web. Другим важным отличием является то, что глобальное представление является доступной для поиска базой данных на ШШШ.
The analytical presentation may have left something to be desired but by and large it was neither illiterate nor banal. Возможно, что аналитическое представление оставляет желать лучшего, но в целом оно не было ни безграмотным, ни банальным.
It was to be hoped that the presentation of the Kisanga Commission's report would open up new prospects for the enjoyment of human rights. Следует надеяться, что представление доклада Комиссии Кисанги откроет новые перспективы в плане осуществления прав человека.
These include a four-week deadline for receiving departmental recommendations, faster presentation to appointment and promotion bodies and continuous follow-up on their reviews. Эти меры включают введение предельного срока в четыре недели для получения рекомендации департамента, ускоренное представление дел на рассмотрение органов по назначениям и повышению по службе и непрерывный контроль за их работой.
The PRESIDENT: I should like to thank the Chairman of the Ad Hoc Committee for the presentation of his report. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского): Я хотел бы поблагодарить Председателя Специального комитета за представление его доклада.
The presentation of the reports did not fully comply with the requirements of General Assembly resolution 52/214, part B. Представление докладов не отвечает в полной степени требованиям части В резолюции 52/214 Генеральной Ассамблеи.
B. General presentation of the third report В. Представление третьего доклада в общем виде 31 - 47 13
The presentation of the report and recommendations of the Financial Crimes Task Force to the Minister of Finance is anticipated shortly. Вскоре ожидается представление министру финансов доклада и рекомендаций Целевой группы по финансовым преступлениям.
The presentation of the evidence in this case was completed on 9 May 2003. Представление доказательств по делу было завершено 9 мая 2003 года.
A preliminary presentation of results of the study was done by DANCEE in connection with the 9th session of CEP in November 2002. Предварительное представление результатов исследования было осуществлено DANCEE в связи с проведением девятой сессии КЭП в ноябре 2002 года.
A presentation of the integrated programme of work for the period 2003-2007, as of July 2003. Представление комплексной программы работы на период 20032007 годов по состоянию на июль 2003 года.
The presentation to the Working Group in June of the first country report on the Democratic Republic of the Congo was an important step forward. Представление Рабочей группой в июне первого странового доклада по Демократической Республике Конго стало важным шагом вперед.
In intergovernmental bodies, where such NGOs participate, they emphasize the presentation of information about particular issues or situations. В межправительственных органах, в работе которых участвуют такие НПО, они обеспечивают представление информации по тем или иным конкретным вопросам или ситуациям.
The presentation of external factors also needs further refinement, since most of them concern only the availability of voluntary contributions by donors. Дальнейшего уточнения требует представление внешних факторов, поскольку большинство из них связано с наличием добровольных взносов доноров.
My delegation listened with genuine satisfaction to the presentation of the report of the Security Council mission by Ambassador Jean-David Levitte. Моя делегация с искренним удовлетворением выслушала представление послом Жан-Давидом Левитом доклада миссии Совета Безопасности.
Thirdly, in March 2005, the presentation of the Secretary-General's report for the event will help us frame discussions. В-третьих, в марте 2005 года представление доклада Генерального секретаря об этом мероприятии поможет нам определить ход обсуждения.
The presentation of the first country report on children and armed conflict in the Democratic Republic of the Congo was an important development. Представление первого странового доклада по вопросу о детях и вооруженных конфликтах в Демократической Республике Конго стало важным событием.
We also note with interest the Government's presentation of quarterly plans and reports regarding its activities. Мы также с интересом отмечаем представление правительством ежеквартальных планов и докладов о его деятельности.
The official presentation of the verification report by Ambassador Sinclair creates the conditions for the constitutional laws implementing the Bougainville Peace Agreement to become fully operational. Официальное представление послом Синклером доклада о проверке создает условия для полного вступления в силу конституционных законов об осуществлении Бугенвильского мирного соглашения.
Identification takes place at the time a business relationship is established and requires the presentation of appropriate original documentation and written confirmation by authorized bank staff. Идентификация осуществляется на момент установления деловых отношений и предусматривает представление надлежащих подлинных документов и письменного подтверждения уполномоченного сотрудника банка.
The presentation of the contents of the plan to the public has not always been equally balanced. Представление содержания плана общественности не всегда было в равной степени сбалансированным.
The Rio Group welcomes the presentation of the seventh 90-day work programme of the CTC. Группа Рио приветствует представление седьмой 90-дневной программы работы КТК.
Member States welcomed the improvements in the presentation of budget documents and their submission in full compliance with legislated scheduling requirements. Государства-члены приветствовали улучшение формата представления бюджетной документации и их представление в полном соответствии с установленными требованиями в отношении сроков.
A visual presentation portrayed the procedures being followed, the levels of consultation, and the progress made thus far. Благодаря визуальной презентации было получено представление об использовавшихся процедурах, уровнях консультаций и прогрессе, достигнутом к настоящему времени.