Английский - русский
Перевод слова Power
Вариант перевода Право

Примеры в контексте "Power - Право"

Примеры: Power - Право
That's entirely within your power. Ты имеешь на это полное право.
You have the power to order the attack. У Вас есть право отдать приказ на уничтожение.
All sub-councils would be given the power to take away negotiated gains or guarantees of regional autonomy. Всем малым советам будет предоставлено право отменять результаты переговоров или гарантии региональной автономии.
Only the General Assembly shall have the power to remove the Inspector General from office, by a two-thirds majority. Генеральной Ассамблее принадлежит исключительное право большинством в две трети голосов освобождать Генерального инспектора от занимаемой им должности.
The power to submit to the competent authorities and to adjudicate action has been decentralized to the regional offices of the Institute. Право вхождения в компетентные инстанции и принятия судебных решений - в порядке децентрализации - было предоставлено региональным отделениям Института.
The permanent members' power of veto should be eliminated in its current form. Право вето, которым обладают постоянные члены, в том виде, в каком оно сейчас существует, следует упразднить.
Indeed, this power calls into question the very notion of collective security measures and their justification. По сути, это право ставит под сомнение само понятие мер коллективной безопасности и их обоснование.
It also gave the federal government a veto power over provincial legislation. Федеральное правительство также получило право вето на провинциальные законы.
And the U.S. has veto power. А у США будет право вето.
And that piece of paper gives you power of attorney over it all. Этот листок бумаги дает тебе право распоряжаться ими по доверенности.
Guam would have greater control over immigration matters, including veto power over related federal laws and regulations. Гуаму предоставляется более широкое право контроля в вопросах иммиграции, включая право вето в отношении федеральных законов и постановлений.
All of this leads us to one conclusion: the veto power must be abolished. Все это ведет нас к одному выводу: право вето должно быть отменено.
While we call for increased membership in the Security Council, we do not support veto power. Призывая к увеличению членского состава Совета Безопасности, мы не поддерживаем право вето.
The veto power is a relic of the past and has outlived it usefulness. Право вето - это пережиток прошлого, и оно утратило свою полезность.
Permanent membership and the power of veto hold collective international decision-making hostage to the narrow interests of a privileged and powerful few. Постоянное членство и право вето ставят в зависимость от узких интересов небольшого числа привилегированных и мощных государств принцип коллективного принятия решений международным сообществом.
Under section 14 the Chief Immigration Officer is given the power to issue deportation orders. В соответствии со статьей 14 начальник Иммиграционной службы имеет право отдавать распоряжения о высылке.
The Court will have power to dissolve marriages between members of the aforesaid groups. Эти суды будут иметь право расторгать браки, заключенные между членами вышеупомянутых групп.
The police in Zambia have the power to investigate all criminal offences. В Замбии полиция имеет право расследовать любые уголовные преступления.
By the same token, the power of force and the tyranny of military supremacy still rule the decision-making centres of some Member States. К тому же право сильного и тирания военного превосходства по-прежнему определяют принятие решений некоторыми государствами-членами.
At the institutional level there are also tenants' associations which have the power to bargain with the Administration. На организационном уровне существует также ассоциация арендаторов, которая имеет право вести переговоры с Администрацией.
Paragraph 2 provides that the Prosecutor shall have the power to request the presence of certain persons and production of information. В соответствии с пунктом 2 прокурор имеет право требовать явки некоторых лиц и представления информации.
The courts also have the power to overrule discriminatory appointments. Суды также имеют право признавать недействительными дискриминационные назначения.
He has the power to declare war and make peace. Он имеет право объявлять войну и заключать мир.
These courts will then have power to dissolve marriages between members of the aforesaid groups. После принятия этого законопроекта суды будут иметь право расторгать браки между верующими вышеупомянутых групп меньшинств.
The power will be implemented as soon as sufficient secure accommodation has been provided by local authority social services departments. Это право будет реализовываться по мере того, как отделы социальной помощи местных органов власти создадут достаточно надежные места размещения.