Английский - русский
Перевод слова Power
Вариант перевода Право

Примеры в контексте "Power - Право"

Примеры: Power - Право
The United States Constitution gives Congress the power to enact laws establishing a system of copyright in the United States. Конституция Соединённых Штатов дает Конгрессу право принимать законы, устанавливающие систему авторского права в Соединенных Штатах.
Voters, for instance, determine which individuals and political parties have the power to determine policy. Избиратели определяют, какие лица и политические партии имеют право определять политику.
The Prime Minister chairs the weekly meetings of the council of ministers and has the power to set the agenda of these meetings. Премьер-министр председательствует на еженедельных заседаниях правительства и имеет право устанавливать повестку дня этих заседаний.
The power to impose fines or other sanctions on repeat infringers remains in effect. Право же налагать штрафы или другие санкции на злостных нарушителей осталось в силе.
Such a result would give Erdoğan the power to put in place the presidential system of governance that he has long sought. Такой результат дал бы Эрдогану право для введения президентской системы правления, которой он так долго добивался.
Arafat used his negative power and blocked a settlement, but he couldn't predict the consequences. Арафат использовал свое право отказа и заблокировал соглашение, но он не мог предвидеть последствий этого решения.
It has the power to issue ordinances by laws that do not contradict with the laws of the country. Ассамблея получила право принимать любые постановления, которые не шли вразрез с законами штата.
Parliament creates and passes laws by a majority vote, and the president has the power to veto any bill. Парламент принимает законы большинством голосов, президент имеет право наложить вето на любой законопроект.
I want all that I have the power to conquer. Я имею право на всё то, что я могу осилить.
The president has the power to grant pardons on the advice of the cabinet. Президент страны имеет право помилования по рекомендации кабинета министров.
However, only the President of the Republic had the power to nominate its members. Отныне только сам президент имел право называть своего преемника.
This role has an ultimate power to make decisions. У этой роли также есть полное право принимать решения.
Local authorities have been given power to suspend peacetime functions and to requisition premises and materials for civil defense. Местным властям дали право остановить всю гражданскую деятельность и начать заготовку материалов для гражданской обороны.
Independent school districts have the power to tax their residents and to assert eminent domain over privately owned property. Независимые школьные округа имеют право облагать налогом жителей на своей территории и проводить принудительное отчуждение частной собственности.
Hamburg residents were upset with Vattenfall's environmental policies and its attempts to acquire ownership of the local power grid. Жители Гамбурга были расстроены экологической политикой Vattenfall и его попытками приобрести право собственности на местную электросеть.
Critics state that the ruling family has sought to use the appointed Consultative Council to guarantee veto power over all legislation. Критики утверждают, что правящая семья стремилась использовать назначенный Консультативный совет, чтобы гарантировать право вето на все законодательство.
Moreover, this order does not deprive the right of the defendants to file complaints against military officers who have abused their power. Кроме того, этот приказ не лишает право обвиняемых подавать жалобы на военнослужащих, которые злоупотребляли своей властью».
Russia is entitled to its place as a leading power. Россия имеет право на свое место в качестве ведущей державы.
But if you feel you have power, you are mistaken. Но если ты думаешь, что у тебя есть право власти - ты ошибаешься.
As an absolute monarch, he holds the power to dissolve parties, and can veto any legislation parliament passes. При этом монарх имеет неограниченное право роспуска парламента и право абсолютного вето в отношении принимаемых законов.
The tribunal also has the power to seize the property of an offender if a fine is not paid. Суд также имеет право конфисковать имущество нарушителя, если штраф не будет уплачен.
If I'm going to be taking care of Howard, I'll need full power of attorney. Я собираюсь позаботиться о Говарде, мне необходимо право представлять все его интересы.
You have the power to do that. У вас есть право так поступить.
But we have the power to impel. Но мы имеем право вынудить Вас.
He's my secretary of state, and he has the power to do it. Он мой госсекретарь, и он имеет право сделать это.