| The United States Constitution gives Congress the power to enact laws establishing a system of copyright in the United States. | Конституция Соединённых Штатов дает Конгрессу право принимать законы, устанавливающие систему авторского права в Соединенных Штатах. | 
| Voters, for instance, determine which individuals and political parties have the power to determine policy. | Избиратели определяют, какие лица и политические партии имеют право определять политику. | 
| The Prime Minister chairs the weekly meetings of the council of ministers and has the power to set the agenda of these meetings. | Премьер-министр председательствует на еженедельных заседаниях правительства и имеет право устанавливать повестку дня этих заседаний. | 
| The power to impose fines or other sanctions on repeat infringers remains in effect. | Право же налагать штрафы или другие санкции на злостных нарушителей осталось в силе. | 
| Such a result would give Erdoğan the power to put in place the presidential system of governance that he has long sought. | Такой результат дал бы Эрдогану право для введения президентской системы правления, которой он так долго добивался. | 
| Arafat used his negative power and blocked a settlement, but he couldn't predict the consequences. | Арафат использовал свое право отказа и заблокировал соглашение, но он не мог предвидеть последствий этого решения. | 
| It has the power to issue ordinances by laws that do not contradict with the laws of the country. | Ассамблея получила право принимать любые постановления, которые не шли вразрез с законами штата. | 
| Parliament creates and passes laws by a majority vote, and the president has the power to veto any bill. | Парламент принимает законы большинством голосов, президент имеет право наложить вето на любой законопроект. | 
| I want all that I have the power to conquer. | Я имею право на всё то, что я могу осилить. | 
| The president has the power to grant pardons on the advice of the cabinet. | Президент страны имеет право помилования по рекомендации кабинета министров. | 
| However, only the President of the Republic had the power to nominate its members. | Отныне только сам президент имел право называть своего преемника. | 
| This role has an ultimate power to make decisions. | У этой роли также есть полное право принимать решения. | 
| Local authorities have been given power to suspend peacetime functions and to requisition premises and materials for civil defense. | Местным властям дали право остановить всю гражданскую деятельность и начать заготовку материалов для гражданской обороны. | 
| Independent school districts have the power to tax their residents and to assert eminent domain over privately owned property. | Независимые школьные округа имеют право облагать налогом жителей на своей территории и проводить принудительное отчуждение частной собственности. | 
| Hamburg residents were upset with Vattenfall's environmental policies and its attempts to acquire ownership of the local power grid. | Жители Гамбурга были расстроены экологической политикой Vattenfall и его попытками приобрести право собственности на местную электросеть. | 
| Critics state that the ruling family has sought to use the appointed Consultative Council to guarantee veto power over all legislation. | Критики утверждают, что правящая семья стремилась использовать назначенный Консультативный совет, чтобы гарантировать право вето на все законодательство. | 
| Moreover, this order does not deprive the right of the defendants to file complaints against military officers who have abused their power. | Кроме того, этот приказ не лишает право обвиняемых подавать жалобы на военнослужащих, которые злоупотребляли своей властью». | 
| Russia is entitled to its place as a leading power. | Россия имеет право на свое место в качестве ведущей державы. | 
| But if you feel you have power, you are mistaken. | Но если ты думаешь, что у тебя есть право власти - ты ошибаешься. | 
| As an absolute monarch, he holds the power to dissolve parties, and can veto any legislation parliament passes. | При этом монарх имеет неограниченное право роспуска парламента и право абсолютного вето в отношении принимаемых законов. | 
| The tribunal also has the power to seize the property of an offender if a fine is not paid. | Суд также имеет право конфисковать имущество нарушителя, если штраф не будет уплачен. | 
| If I'm going to be taking care of Howard, I'll need full power of attorney. | Я собираюсь позаботиться о Говарде, мне необходимо право представлять все его интересы. | 
| You have the power to do that. | У вас есть право так поступить. | 
| But we have the power to impel. | Но мы имеем право вынудить Вас. | 
| He's my secretary of state, and he has the power to do it. | Он мой госсекретарь, и он имеет право сделать это. |