Is it possible I'm pregnant? |
Есть ли шанс, что я беременна? |
Let's see if that's at all possible. |
Давайте посмотрим, возможно ли это. |
He wondered whether it was possible to effectively tackle racism without also taking steps to remedy the international socio-economic situation. |
Он интересуется, можно ли эффективно заниматься проблемой расизма, не принимая при этом мер по оздоровлению международного социально-экономического положения. |
It should be clarified whether it was possible to provide emergency maternal health-care services during power failures. |
Необходимо выяснить, можно ли предоставлять неотложную акушерскую и гинекологическую помощь при авариях энергосистем. |
Finally, she would like to know whether joint ownership of land in rural areas was possible. |
Наконец, она хотела бы знать, допускается ли совместное владение землей в сельских районах. |
And you said it yourself, maybe it's possible to like 2 people. |
И скажи себе, возможно ли любить двух людей. |
Is it possible to make great art without killing yourself? |
возможно ли творить великое искусство, при этом не убивая себя? |
That's hardly possible, they never mix such clients at penal institutions. |
Навряд ли, таких клиентов в тюрьмах никогда не сажают вместе. |
is it possible it's purely mechanical? |
Возможно ли, чтобы причина этого была чисто механической? |
Is it possible to exchange two balconies for one orchestra? |
Возможно ли поменять два билета на балкон на один в партер? |
Is it possible you still love me? |
Возможно ли, что ты все еще любишь меня? |
In 2011 the Working Group met twice to discuss challenges in the housing sector in the UNECE region and to consider whether a possible framework convention could address those issues. |
В 2011 году Рабочая группа провела два совещания для обсуждения проблем, существующих в жилищном секторе в регионе ЕЭК ООН, и изучения того, можно ли охватить в возможной рамочной конвенции эти вопросы. |
The round table looked at these phenomena, tried to look at all possible causes and find out whether such development is transitory or permanent. |
Участники круглого стола рассмотрели эти явления, попытались проанализировать все возможные причины и выяснить, является ли такое развитие событий временным или постоянным. |
Should international community commit itself in advance to safeguard the full implementation of any possible outcome reached in dialogue efforts? |
Следует ли международному сообществу заранее дать обязательства по обеспечению полного осуществления любого возможного решения, принятого в результате проведения диалога? |
Should a Treaty include other possible fissile materials? |
Следует ли включать в договор другие возможные расщепляющиеся материалы? |
Is standardization of data possible to facilitate access? |
Возможна ли стандартизация данных для облегчения доступа? |
It could not possibly deal with the enormous number of possible scenarios, which should be dealt with instead in the commentary. |
Без использования комментария вряд ли удастся охватить огромное число возможных сценариев. |
Is it possible to introduce containment and surveillance measures for more transparency? |
Есть ли возможности внедрить меры изоляции и наблюдения в целях большей транспарентности? |
(b) To determine whether each possible inconsistency merely reflects technical errors or may raise issues of interpretation; |
Ь) определить, отражает ли каждое возможное несоответствие лишь технические ошибки или же оно может вызвать проблемы толкования; |
Our fax number is 963-4230. We will also be happy to be informed as soon as possible if other Member States will participate at the head of State or head of Government level, so as to accommodate them in the best way possible. |
Мы также будем рады как можно скорее получить информацию о том, будут ли другие государства-члены представлены на уровне глав государств или правительств, с тем чтобы обеспечить им наиболее благоприятные условия. |
It is hardly possible to list in a draft article all categories of vulnerable persons that might merit special protection in the context of an expulsion procedure. |
З) Вряд ли можно перечислить в проекте статьи все категории уязвимых лиц, которые могли бы заслуживать особой защиты в рамках процедуры высылки. |
Is it possible to see Venus tonight? |
Можно ли сегодня ночью увидеть Венеру? |
Was a "classification" of European regions possible according to those trends?; |
Можно ли каким-либо образом провести "классификацию" европейских регионов по этим трендам?; |
However, the internalization of environmental aspects in the market depended on whether it was possible to sufficiently predict the physical impacts of production on the environment and whether it was possible to accurately estimate the cost of those impacts. |
Однако интернализация природоохранных аспектов на рынке зависит от того, можно ли с достаточной степенью уверенности предсказать физическое воздействие производства на окружающую среду и точно оценить издержки, обусловленные таким воздействием. |
As far as possible a complaint shall [specify] [provide as much information as possible to assist the Prosecutor in deciding whether an investigation should be initiated, including]: |
З. В заявлении, насколько это возможно, [указывается] [приводится как можно больше информации в целях оказания Прокурору содействия в принятии решения о том, следует ли начинать расследование, включая]: |