| Is it possible to pursue all of them simultaneously? | Можно ли заниматься созданием всех их одновременно? |
| Are more effective outcomes of our future spring meetings possible? | Возможны ли более эффективные результаты наших будущих весенних заседаний? |
| Since nearly all multilateral treaties established certain collective interests, the question was whether such a distinction was really possible without the notion of injury. | Поскольку почти все многосторонние договоры порождают определенные коллективные интересы, вопрос состоит в том, возможно ли действительно проводить такое различие без использования понятия ущерба. |
| Is it possible for the Council to do this? | В состоянии ли Совет это сделать? |
| Are global measures of environment and participation possible? | Возможна ли разработка всеобщих показателей внешней среды и участия? |
| A further issue was whether parties related to the debtor could purchase claims and if so, what mechanisms might need to be adopted to address possible problems. | Еще один вопрос заключается в том, могут ли стороны, связанные с должником, приобретать требования, и если да, то какие механизмы, возможно, потребуется создать для решения возможных проблем. |
| Was alternative, civilian service possible, and on what terms? | Возможна ли альтернативная гражданская служба и на каких условиях? |
| First, is it possible to limit the duration of peacekeeping operations? | Первый - возможно ли ограничить продолжительность операций по поддержанию мира? |
| Secondly, is it possible to better distribute the burden of implementing peacekeeping operations? | Во-вторых, возможно ли более совершенное распределение бремени, связанного с осуществлением операций по поддержанию мира? |
| So far, this has hardly been possible, partly due to the insecurity and violence. | До сих пор это вряд ли было возможным, отчасти из-за отсутствия безопасности и по причине насилия. |
| Is it possible to leave the present administrative definition of Sweden's population? | Возможно ли сохранить существующее административное определение населения Швеции? |
| Is it possible to measure the productivity gains of social capital using such questionnaires? | Можно ли измерять прирост производительности социального капитала с использованием таких вопросников? |
| Firstly, is it possible to obtain quickly reliable security in the debtor's securities? | Во-первых, имеется ли возможность для быстрого получения надежного обеспечения в ценных бумагах должника? |
| But is it truly possible to establish the facts without pointing a finger of accusation? | Но можно ли точно установить факты, не выявив виновных? |
| It is not yet possible to determine whether judicial protection was sought in cases of discrimination because the relevant items were not included in statistics until 1999. | Пока еще не известно, имели ли место обращения в суд в целях защиты от дискриминации, поскольку до 1999 года соответствующие данные в рамках официальной статистики не собирались. |
| MIAMI - Is it possible to learn to innovate? | МАЙАМИ. Можно ли научиться делать инновации? |
| Is it possible for a politician to be honest at all? | Может ли политик вообще быть честным? |
| He asked whether the Uzbek Government had proposed new dates, so as to enable the High Commissioner to visit the country as rapidly as possible. | Он хотел бы знать, однако, были ли предложены правительством Узбекистана новые даты, с тем чтобы дать возможность Верховному комиссару приехать в страну как можно быстрее. |
| Is it possible to reconcile these two apparently opposite requirements? | Возможно ли примирить эти два внешне противоположные требования? |
| In addition to the specific deadline, is there a requirement to provide information as soon as possible? | Помимо конкретно установленных сроков, существуют ли какие-либо требования относительно скорейшего предоставления информации? |
| The legitimacy and credibility of the Peacebuilding Commission will in large measure depend on whether we build a new organ that operates with the greatest possible transparency. | Легитимность и авторитет Комиссии по миростроительству будут в значительной степени зависеть от того, сможем ли создать новый орган, способный действовать в условиях максимальной транспарентности. |
| Please specify whether amended article 235 prohibits such forced administration of drugs as a possible form of torture, inhuman or degrading treatment or punishment. | Просьба сообщить, запрещает ли измененная статья 235 принуждение к принятию психотропных веществ как один из возможных видов пыток, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и наказания. |
| She also wished to know whether emergency room physicians were trained to deal with possible cases of domestic violence, and in particular whether appropriate follow-up mechanisms had been established. | Оратор также хотела бы знать, обучают ли работников служб скорой медицинской помощи тому, как следует вести себя, если они столкнутся со случаями насилия в семье, и имеются ли надлежащие механизмы последующих действий. |
| Is the harmonisation of bookkeeping practices possible, and if so, at which level of information? | Возможно ли согласование практики бухгалтерского учета и если да, то на каком уровне информации? |
| Is it possible to distinguish between national, international and transit transport? | Возможно ли проводить различие между национальной, международной и транзитной транспортировкой? |