Had Ireland considered privatization of the prison system as a possible way of improving prison conditions? |
Рассматривала ли Ирландия вопрос о приватизации тюремной системы как возможный способ улучшения условий в тюрьмах? |
Had the Government anticipated that situation, and the possible legal consequences for it as a State party? |
Предусматривало ли правительство возникновение подобного положения и его возможные правовые последствия для него как государства-участника? |
Therefore, when addressing space security challenges, it is often hardly possible to make a distinction between the military and the civil approaches. |
И поэтому, когда имеешь дело с вызовами космической безопасности, зачастую едва ли есть возможность провести различие между военными и гражданскими подходами. |
Had any possible alternatives to imprisonment been considered? |
Рассматривались ли какие-либо иные возможности, альтернативные тюремному заключению? |
The question of whether the paragraph will be retained may depend on the decision of the Ad Hoc Committee on the possible separate international instrument on corruption. |
Вопрос о том, будет ли сохранен этот пункт, может зависеть от решения Специального комитета относительно возможного отдельного международного документа, касающегося коррупции. |
Is this possible in a supra-national body like the EU? |
Возможно ли это в таком наднациональном органе, как ЕС? |
There is hardly any country that has a higher stake in Yugoslavia's earliest possible integration in the family of democratic Balkan States than Bulgaria. |
Вряд ли найдется какая-либо другая страна, которая была бы столь глубоко заинтересована в скорейшей возможной интеграции Югославии в семью демократических балканских государств, как Болгария. |
Can anyone deny that this was made possible thanks to unequivocal recognition of the principle of the sovereignty and self-determination of peoples? |
Можно ли отрицать, что это стало возможным благодаря недвусмысленному признанию принципа суверенитета и самоопределения народов? |
Is it really possible for a normal person to think that somebody who is being threatened will not show the intention to defend himself. |
Может ли в самом деле нормальный человек полагать, что тот, кому угрожают, не проявит намерения защитить себя. |
Is it even possible to deal with such a situation on a purely national basis? |
Возможно ли вообще иметь дело с такой ситуацией на чисто национальной основе? |
A possible definition for the purpose of this Instrument could be: |
хорошо ли приводить перечень изделий в качестве примеров взрывоопасных снарядов? |
The spokesman for the Latin American and Caribbean Group (Mexico) asked whether the recosting exercise took account of possible salary increases and promotions in the secretariat. |
Представитель Группы стран Латинской Америки и Карибского бассейна (Мексика) спросил, учитываются ли при корректировке сметы расходов факторы возможного повышения заработной платы и продвижения по службе в секретариате. |
Indeed, given the distressing debt indicators for Indonesia it is likely that economic stability would not have been possible without a debt restructuring agreement. |
Действительно, учитывая крайне удручающие показатели задолженности Индонезии, достижение экономической стабильности вряд ли было бы возможным без соглашения о реструктуризации долга. |
Is it possible, for example, to establish better crisis prevention mechanisms? |
Например, можно ли создать более совершенные механизмы предотвращения кризисов? |
Whether possible means for addressing the issue are available; |
имеются ли возможные средства для решения данного вопроса; |
Was that possible in a democracy? |
Возможно ли это в условиях демократического общества? |
Had any measures been taken against those possible sources of racial discrimination? |
Принимались ли какие-либо меры против этих возможных источников расовой дискриминации? |
Mr. Repasch (United States of America) asked whether it was possible for an amount to be appropriated without being encumbered. |
Г-н РИПАШ (Соединенные Штаты Америки) интересуется, представляется ли возможным выделять ту или иную сумму, но при этом не задействовать ее. |
But there is also disagreement over whether any existing or possible regime of State criminality is aptly located within the general field of State responsibility. |
Однако имеются также разногласия относительно того, входит ли соответствующим образом какой-либо существующий или возможный режим преступности государства в общую область ответственности государств. |
Second, is export diversification possible for them? |
Во-вторых, возможна ли для них диверсификация экспорта? |
Was the delegation satisfied that everything possible was being done for such children? |
Все ли возможное, по мнению делегации, делается для таких детей? |
Is it possible to have a common international methodology? |
Есть ли возможность иметь общую международную методологию? |
Is it possible to arrive at an agreed definition of radiological weapons? |
Есть ли возможность достичь согласованного определения радиологического оружия? |
It considered that such an assessment should be conducted as soon as possible in order to determine its status as a volunteer. |
Комиссия полагала, что такую оценку следует провести как можно скорее для определения того, может ли эта организация принять участие в исследовании. |
Citing the need to mobilize additional resources to implement the intergovernmental strategic plan, he asked whether it was possible to make progress on that front. |
Говоря о необходимости мобилизации дополнительных ресурсов для осуществления межправительственного стратегического плана, он спрашивает, можно ли добиться прогресса на этом направлении. |