Is it possible that he and zod were allies? |
Возможно ли то, что... они с Зодом были союзниками? |
Any new powers would require a revision of the Charter, which hardly seemed possible in the present circumstances. |
Для предоставления каких-либо новых полномочий потребуется внесение изменений в Устав, что вряд ли представляется возможным в нынешних обстоятельствах. |
Today, it is no longer a question of if change is possible. |
Сегодня уже не вопрос, возможны ли перемены. |
This is how the question "is Bosnia and Herzegovina possible?" should be formulated. |
Вот как следует формулировать вопрос о том, возможно ли существование Боснии и Герцеговины. |
In this regard, two possible criteria were suggested for determining cases in which compensation should or should not be envisaged. |
В этом отношении при определении вопроса о том, должна ли выплачиваться компенсация, предлагались два возможных критерия. |
This compensation is possible regardless of whether the Crown was responsible for the acts committed or not. |
Такая компенсация возможна независимо от того, несет ли государство ответственность за совершенные действия или нет. |
Without this, a globalist approach is hardly possible. |
Без этого глобальный подход был бы вряд ли возможен. |
Mr. Rechetov had asked whether multicultural teaching had been organized in a way which avoided possible disputes with immigrant groups. |
Г-н Решетов хотел узнать, построено ли преподавание, основанное на многообразии культур, таким образом, чтобы избежать возможных конфликтов с иммигрантскими группами. |
His last question was whether family reunification was possible while a request for asylum was pending. |
И наконец, выступающий интересуется, возможно ли воссоединение семьи в период ожидания решения по ходатайству о предоставлении убежища. |
Development was hardly possible in the face of illiteracy, epidemics and discrimination against entire populations. |
Обеспечение развития вряд ли возможно без ликвидации неграмотности, эпидемий и дискриминации в отношении целых групп населения. |
This kind of information allows questions such as "Are we making technological progress?" possible to be answered. |
Подобного рода информация позволяет ответить на такие вопросы, как: "Прогрессируем ли мы технологически?". |
(b) Questions with possible answers listed below so that Parties can indicate whether the statements apply to them or not. |
Ь) вопросов с возможными ответами, перечисленными ниже, с тем чтобы стороны могли указывать, касаются ли их указанные заявления или нет. |
Some States offer victims a period to reflect on their possible participation in a trial. |
В некоторых странах потерпевшим предоставляется какое-то время для того, чтобы подумать, будут ли они участвовать в судебном разбирательстве. |
The uncertain nature of the arrangement is also unlikely to maximise the possible costs and time savings of a binding agreement. |
Неопределенный характер такой договоренности вряд ли приведет к максимизации экономии возможных затрат и времени, сопряженных с обязательным соглашением. |
The question was whether it was possible with reduced resources to still provide an appropriate quality of service in the biennium 2000-2001. |
Вопрос состоит в том, можно ли при сокращенном объеме ресурсов по-прежнему обеспечивать надлежащее качество обслуживания в двухгодичном периоде 2000 - 2001 годов. |
Under these circumstances, it is scarcely possible to enter into a profound and detailed discussion of topics of a scientific nature. |
В этих условиях вряд ли возможно глубокое содержательное обсуждение тем научного характера. |
Today, 15 years after the catastrophe, it is hardly possible to fully estimate the scope of its long-lasting consequences. |
Сегодня - 15 лет спустя после катастрофы - вряд ли возможно полностью оценить масштабы ее долгосрочных последствий. |
The choice between liquidation or reorganization proceedings only occurs once a determination as to whether reorganization is actually possible has been made. |
Выбор между ликвидационными или реорганизационными процедурами производится только после определения того, является ли реорганизация фактически возможной. |
The CHAIRMAN wondered whether it was possible to simplify the text. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ спрашивает, можно ли упростить формулировку данного текста. |
When one speaks of diseases in Africa, it is hardly possible to fail to mention malaria. |
Когда речь заходит о болезнях в Африке, малярию едва ли можно обойти молчанием. |
Whether it was possible to speak of a single rule for all purposes was another matter. |
Можно ли говорить о единой норме для всех целей - это другой вопрос. |
The Working Group may wish to consider whether the advantages of additional flexibility would be outweighed by a possible risk of abuse. |
Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, не перевешивает ли риск потенциальных злоупотреблений те преимущества, которые связаны с дополнительной гибкостью. |
Are measures for separate populations possible in a census context? |
Возможно ли в контексте проведения переписей определить показатели для отдельно взятых групп населения? |
Nor was it possible to tell whether there was any discrimination. |
Невозможно также определить, допускается ли какая-либо дискриминация. |
How is it possible to distinguish between UNITA and non-UNITA illicit diamonds? |
Можно ли провести различие между незаконной торговлей алмазами, осуществляемой УНИТА, или другими участниками? |