Примеры в контексте "Possible - Ли"

Примеры: Possible - Ли
See if it's possible that whatever upset her in the morning could've come roaring back that night. Проверь, возможно ли то, что её утреннее расстройство наверстало упущенное вечером.
If possible, check the names of counterparties and promoters for criminal history or complaints with criminal fraud authorities in one's jurisdiction. Если возможно, проверьте по фамилиям контрагентов и лиц, пропагандирующих данные инвестиции, не заведено ли на них уголовное досье и не поданы ли на них жалобы, обратившись для этого в инстанции, занимающиеся случаями преступного мошенничества, в пределах вашего судебного округа.
Academic research into Elliott's exercise shows moderate results in reducing long-term prejudice but is inconclusive on the question of whether the possible psychological harm outweighs the potential benefits. Научные исследования эффективности упражнения Эллиотт показывают умеренные результаты в снижении предубеждений, но не дают удовлетворительного ответа на вопрос о том, не перевешивает ли вероятный психологический ущерб потенциальную выгоду.
By early afternoon, Jackson received an urgent message from General Lee: Get your troops to Sharpsburg as quickly as possible. К полудню Джексон получил срочное сообщение от генерала Ли: тот требовал отправить солдат к Шарпсбергу так быстро, как только возможно.
We will answer you as soon as possible and will inform, whether the apartment that you have chosen is available for your reservation dates. Мы постараемся ответить Вам как можно быстрее и сообщим, свободна ли указанная Вами квартира, либо предложим варианты, соответствующие Вашим пожеланиям.
So I came here and moved secretly among these people, to see if interbreeding was possible. Потому я пришла сюда и тайно пыталась выяснить, возможно ли скрестить представителей наших видов.
Is it possible that the extra motivation, as you said, pursuing Trayvon Martin on foot... Может ли быть так, что, как вы сказали, какие-то обстоятельства вынудили Трейвона Мартина пешком...
Is it possible there can ever be such trust among you? Возможны ли когда-нибудь доверие, дружба между вами?
No, apparently only 468 models have been affected, and we don't know that it's ours yet, it's possible. Ну было забраковано всего 468 модели и мы не знаем есть ли среди них наша.
Because you couldn't have been in the commissariat with such a nose, even if falling in the stairs is always possible. Потому что вряд ли бы вы сидели в комиссариате с таким носом. Хотя, если вы падаете с лестницы...
Roland Stigge wondered if it is still possible for sarge to be released before 7 July 2004. Роланд Стигг (Roland Stigge) спросил, можно ли ещё ожидать выпуска sarge до 7 июля 2004.
These possible caching strategies all revolve around the client asking the server if its cached copy is fresh. Все эти стратегии кеширования файлов крутятся вокруг того факта, что клиент запрашивает сервер, изменился ли файл с момента его последнего посещения.
His research has led him to one possible candidate... a brain chemical called oxytocin. Но есть ли какие-либо признаки того, что вселенная и в самом деле кем-то вычисляется.
It was explained that one possible meaning of the word "final" in paragraph (2) was that the arbitral proceedings were terminated by that award. Рабочая группа рассмотрела вопрос о том, следует ли изменить формулировку первого предложения пункта 2 для уточнения слов "окончательным и обязательным".
Last, the feasibility of return - whether it is practically and technically possible to send the applicant back - is considered. В последнюю очередь рассматривается вопрос об осуществимости высылки, т.е. о том, осуществима ли технически предполагаемая высылка на практике.
It's possible that maybe you didn't know everything that Kira did for fun. Может ли быть, что вы просто не знали ее достаточно хорошо? Кира могла делать это просто ради забавы.
The VPC estimates in both sets are also challenged and major differences are discussed, analysed and are narrowed, where possible. Совет должен определить, будет ли достигнут целевой показатель в области основного финансирования, и готов принять любые необходимые меры.
It was pointed out that both interpretations were possible in view of the current wording of draft article 1. С другой стороны, автономный характер ее применения повысит степень правовой ясности, поскольку позволит сторонам заранее знать, применимы ли положения конвенции.
It was necessary to identify as accurately as possible the cause of this problem in order to have any chance of addressing it. Был поднят вопрос о том, кроется ли указанная проблема в нормах, регулирующих взаимосвязь между международным и внутригосударственным правом.
She also asked about possible rehabilitation programmes for refugees, asylum-seekers and internally displaced persons who were victims of torture. Она также задается вопросом, существуют ли программы реадаптации жертв пыток и как они связаны с Конституцией.
It is also unclear whether reported returns are permanent or only temporary visits to assess conditions or maintain a link until a more permanent return becomes possible. Неясно также, идет ли речь в поступающих сообщениях о возвращении на постоянной основе или лишь о временных посещениях, совершаемых для выяснения условий и поддержания контактов до тех пор, пока не станет возможным возвращение на более длительный период.
Views varied on whether possible future work by UNCITRAL in this area should encompass partnering and alliancing, institutional PPPs and long-term lease, leasing and management contracts as well as natural resources concessions. Были высказаны разные мнения относительно того, должна ли возможная будущая работа ЮНСИТРАЛ в этой области охватывать деятельность по созданию партнерских объединений и союзов, институциональные ПЧП и долгосрочную аренду, лизинг и контракты на управление, а также концессии на добычу природных ресурсов.
No clear-cut distinction seems possible however, and history/memory museums and memorials have become more and more intertwined. Однако провести между ними четкое разграничение, как представляется, вряд ли возможно, и исторические/мемориальные музеи и мемориалы все чаще начинают приобретать общие черты.
It was also noted that clarification was needed as to whether long-term residents enjoyed special protection with respect to the possible grounds justifying their expulsion. Отмечалось также, что необходимо внести ясность в вопрос о том, пользуются ли проживающие длительное время жители особой защитой, в том что касается возможных оснований, оправдывающих их высылку.
The question was whether they would enable Malawi women married to non-Malawians to retain their Malawian citizenship and to transmit it to their children, neither of which seemed currently possible. Вопрос состоит в том, будет ли разрешено малавийским женщинам, и вышедшим замуж за граждан других стран, сохранять малавийское гражданство и передавать его своим детям, что в настоящее время представляется невозможным.