Примеры в контексте "Possible - Ли"

Примеры: Possible - Ли
Especially with regard to double criminality, is there a need to encourage Member States to adopt measures enabling them to provide judicial assistance for the broadest possible range of criminal activities in the absence of such a requirement? В частности, что касается обоюдного признания деяния преступлением - существует ли необходимость в стимулировании государств-членов к принятию мер, которые позволят им оказывать судебную помощь в отношении максимально широкого диапазона преступной деятельности в отсутствие такого требования?
Is it possible that your feelings for Dexter are the reason that you've chosen men in the past who have been either inappropriate or unavailable? Возможно ли, что ваши чувства к Декстеру являются причиной того, что в прошлом вы выбирали мужчин, которые были или неподходящими, или недоступными?
Is it possible that she stopped by your office to thank you, but you weren't there? Возможно ли, что она зашла в ваш офис, чтобы поблагодарить вас, но вас там не было?
The question is, is it possible to shatter a myth, especially when you've started to believe it yourself? Вопрос в том, возможно ли развеять миф, особенно, когда ты уже в него веришь.
Is it possible that the problem was that you're actually, like huge? Возможно ли, что проблема вся в том, что у тебя большой?
So, is it possible, as some clergy predict, that the elimination of fear will break down all barriers, including barriers that protect us from disease, stigma, unwanted pregnancy? А возможно ли, что, как предостерегает церковь, отсутствие страха приведёт к падению барьеров, в том числе тех, что защищают нас от болезней, позора и нежелательной беременности?
Would we want a definition which merely works for the current amendments or, if possible, one that could also withstand future amendments? Хотим ли мы иметь определение, которое работает лишь по отношению к текущим поправкам или, если возможно, определение, которое могло бы также обладать устойчивостью к будущим поправкам?
So I have to ask you - as his friend, I have got to ask you... do you think it's possible Congressman Freed could have killed this woman? Так что должен спросить... как его друга, я должен вас спросить... возможно ли, что конгрессмен Фрид мог убить ту женщину?
Baby... do you think it's possible that anyone else in the world... is doing this very same thing at this very same moment? Милый... возможно ли, что кто-то другой в мире... делает то же самое в это же время?
Speech at the international conference "Constitution - The basement for social modernization of state and society"; "Is it possible and necessary to make changes in the Constitution in the realities of a changing world?" (Almaty, Kazakhstan). March 2012 Выступление на международной конференции «Конституция - база для социальной модернизации государства и общества»; «Можно и нужно ли вносить изменения в Конституцию с учетом реалий изменяющегося мира?» (Алма-Ата, Казахстан).
Isn't it possible that you have placed the Ancients on such a high pedestal... that you can't even consider the possibility that they may be wrong? Не думаете ли вы, что вознесли Древних так высоко, что даже не можете предположить, что они могли ошибаться?
Is it possible to emit only creative type A (eg. billboard) on the placement defined as type A (billboard)? Можно ли показывать только баннер типа А (например, billboard) на площадке типа A (billboard)?
But what if, actually, it's possible now for cities to be made not just by the few with a lot but also by the many with a bit? Но возможно ли для городов, что бы их строили не единицы, обладающие многим, а многие, обладающие немногим?
Is it possible that he's not the guy we thought he was, that maybe he's better than we thought he was? Возможно ли, что он не тот, каким мы думали, он был, возможно ли, что он лучше, чем мы о нём думали?
Forgive this, but is it at all possible that maybe you can't finish your symphony because you don't want to finish your symphony? Простите, но не может ли статься, что вы не можете закончить симфонию, потому что не хотите её заканчивать?
I don't want to lose you, Dr. Edwards, but don't you think that it's possible that I might make even more progress if I'm near the person who makes me feel complete? Я не хочу вас терять, Доктор Эдвартс, но не считаете ли вы, что возможно, я смогу добиться большего прогресса, если буду рядом с человеком, с которым чувствую себя полноценным?
Can we, at this session, pledge ourselves to honour the commitments, freely negotiated but never implemented, which will make development possible in the South and make the world, for all of us, a better and more peaceful place? Можем ли мы на этой сессии дать слово выполнить те обязательства, которые были добровольно взяты в ходе переговоров, но так и остались невыполненными, что позволит осуществить развитие Юга и позволит всем нам лучше и более мирно жить на нашей планете?
How well considered is the 'data sources mix' that is used by statistical offices and is achieving the best possible mix (also taking cost-effectiveness into account) a subject of systematic improvement effort? Насколько обоснованным является выбор "совокупности источников данных", которые используются статистическими управлениями, и прилагаются ли систематические усилия по обеспечению использования как можно более эффективной совокупности источников (в том числе с учетом фактора экономической эффективности)?
The question therefore arises of whether the Security Council is the best place for carrying out such a multidimensional activity, because of the possible implications and since such an endeavour would involve many governmental and non-governmental actors. В связи с этим встает вопрос: является ли Совет Безопасности оптимальным каналом для осуществления такой многоплановой деятельности, учитывая возможные последствия и участие в такой деятельности многочисленных государственных и негосударственных субъектов?
It should become obligatory by law for urban municipalities to dispose of or privatize real property through open tenders, regardless of whether it is being sold, leased or rented; a possible procedure for such open tenders could be: Должно стать обязательным по закону о городских муниципалитетах, чтобы недвижимость реализовывалась или приватизировалась на открытых тендерах независимо от того, продается ли она, сдается в аренду или в наем; возможная процедура проведения таких открытых тендеров могла бы быть следующей:
c) Should there be more detailed advice and guidance as to the judicial review process, including as to the powers of the courts and time frame for the review, the possible reversal of incorrect procurement decisions and remedies that are available? i) следует ли включить более подробные положения и рекомендации в отношении процедуры обжалования в судебном порядке, в том числе относительно полномочий судов и сроков обжалования, возможности отмены необоснованных решений о закупках и применимых обеспечительных мер?
Requests the Executive Director to report on the results of the assessment to the Governing Council at its twenty-second session, and agrees to consider whether there is a need for assessments of other heavy metals of possible global concern at that session. просит Директора-исполнителя представить доклад о результатах оценки Совету управляющих на его двадцать второй сессии и дает согласие на рассмотрение вопроса о том, существует ли необходимость в оценках других тяжелых металлов, возможно вызывающих глобальную обеспокоенность, на этой сессии.
(b) to investigate whether any revenues of the Government of Liberia are used in violation of this resolution, with particular emphasis on the effect on the Liberian populace of any possible diversion of funds from civilian purposes; Ь) проведение расследований в целях выяснения, используются ли какие-либо доходы правительства Либерии в нарушение настоящей резолюции, уделяя особое внимание последствиям для населения Либерии любого возможного отвлечения средств, предназначенных для использования в гражданских целях;
Is it possible to prove that throughout history military solutions, and not political or economic solutions, have been more effective tools for reform and progress and for saving the lives of millions of people plagued by injustice, poverty and disease? Можно ли найти в истории доказательства тому, что именно военные решения, а не политические или экономические, были наиболее эффективными в осуществлении реформ, достижении прогресса и спасении жизни миллионов людей, страдающих от несправедливости, нищеты и болезней?
Example: If, in the area of regional statistics, there is a desire to compare municipalities, is the item non-response roughly the same in all municipalities or is it possible to make comparisons using imputed values?; Пример: Если в области региональной статистики ставится задача провести сопоставление между муниципалитетами, то является ли отсутствующее значение примерно одинаковым во всех муниципалитетах или же существует возможность провести сопоставления с использованием вмененных значений?