| Is it possible to have my funds kept in a segregated account? | Могу ли я держать свой капитал на отдельных торговых счетах? |
| The way things are with her right now, I don't think it's possible. | С ее теперешним состоянием это вряд ли возможно. |
| Is it possible to fall out of love with your own country? | Можно ли разлюбить свою собственную страну? |
| Is it possible to determine the diameter from the circumference? | Можно ли вычислить диаметр, зная длину окружности? |
| The company wants to cryonically freeze him, just for a year, to see if it's possible. | Компания хочет поместить его в камеру заморозки всего на год, чтобы посмотреть возможно ли это. |
| We fire the gun through the glass and see if it was possible to shoot him underwater. | Сейчас проверим, можно ли кого-нибудь убить выстрелом через стекло под водой. |
| I'll just... ask your boss if it's possible to prerecord a live news segment. | Я просто спрошу вашего босса возможно ли предварительно записать эпизод прямого эфира. |
| Was it possible to commit an offence other than "wilfully"? | Можно ли совершить правонарушение без намеренья это сделать? |
| Is it possible to have a baby cot for my infant? | Есть ли возможность иметь колыбельку для ребенка? |
| Is it possible to write the letters of Tetragrammaton starting from the end? | Можно ли писать буквы тетраграмматона начиная с конца? |
| Is it possible to change the K button of the panel to another picture? | Можно ли заменить кнопку К на другое изображение? |
| Is it possible to do non-political maps? Yes, it is! | Возможно ли создавать неполитические карты? Да! |
| See if you can get me a possible match of the bullet. | Первым делом проверь, не совпадают ли пули. |
| Is it possible to make a material that is a superconductor at room temperature? | Возможно ли получить в стабильном состоянии материал-сверхпроводник при комнатной температуре? |
| You asked me if I thought it was possible for our Olivia to be switched with the one from the other universe. | Ты спрашивал, возможно ли, что нашу Оливию поменяли с Оливией из другой вселенной. |
| Whether it was still possible to have a dictatorship back here. | Возможно ли у нас что-то подобное диктатуре. |
| An issue for possible discussion is whether this is correct or is a misleading oversimplification. | Можно обсудить вопрос о том, справедливо ли такое мнение и не представляет ли оно собой обманчивое упрощение. |
| Since interrogations were apparently supervised, he wished to know whether the techniques used were ever questioned and whether it was possible to appeal against the supervisor's decision. | Поскольку, по всей очевидности, допросы проводятся под надзором, он хотел бы знать, поднимался ли когда-нибудь вопрос о целесообразности применения тех или иных методов и можно ли обжаловать решение ответственного за надзор лица. |
| Is it possible that you'd forget you wrote a novel? | Можно ли забыть, что написал роман? |
| I mean, is it possible that maybe Frankie miscounted? | Возможно ли такое, что Фрэнки просто обсчитался? |
| Is it possible to ask for ownership registration before paying the real estate tax? | Может ли покупатель потребовать внесение записи права собственности и перед оплатой налога на оборот недвижимости? |
| Further possible decentralization of offices should continue to pass the tests of assuring a critical mass of projects in a designated area sufficient to be self-financing. | З. Возможная дальнейшая децентрализация отделений должна по-прежнему определяться тем, имеется ли в выбранном районе критическая масса проектов, необходимая для обеспечения самофинансирования. |
| Whether or not for the certification services provider such a duty exists in respect of all possible relying parties is not entirely clear. | Вопрос о том, существует ли для поставщика сертификационных услуг подобное обязательство в отношении всех потенциальных полагающихся сторон, не вполне ясен. |
| It was unclear whether it was possible to apply temporary special measures directly and whether the Government was considering any such measures. | Неясно, насколько возможно непосредственное применение временных специальных мер и рассматривает ли правительство какие-либо подобные меры. |
| Those signs that say 'spray possible', which, on a nice day in June, it isn't. | Эти знаки "возможны осадки" в прекрасный июньский день, не так ли. |