Английский - русский
Перевод слова Officers
Вариант перевода Должностных лиц

Примеры в контексте "Officers - Должностных лиц"

Примеры: Officers - Должностных лиц
Providing professional training on communication skills to the senior officers of the Court организации профессионального обучения, посвященного навыкам в области взаимодействия, для старших должностных лиц Суда;
This review function will increase the accountability of officers to the governing body and strengthen the link between management and the Assembly. Эта функция обзора будет укреплять подотчетность должностных лиц перед руководящим органом и усиливать взаимосвязь между управлением и Ассамблеей.
In accordance with this mandate, the Steering Committee may wish to elect the officers at its first session. В соответствии с этим мандатом Руководящий комитет, возможно, пожелает избрать должностных лиц на своей первой сессии.
Many of the leaders of the Jemaah Islamiyah also reportedly continue as branch officers and members of Al-Haramain. Многие из руководителей «Джемаа Исламия», согласно сообщениям, продолжают действовать в качестве должностных лиц отделений и членов «Аль-Харамайн».
The Meeting is invited, under item 2 of the provisional agenda, to elect its officers. По пункту 2 предварительной повестки дня Совещанию предлагается избрать своих должностных лиц.
Opening and welcome addresses and election of officers А. Открытие семинара, приветственные обращения и избрание должностных лиц
It is proposed that the subsidiary bodies be invited to elect their remaining officers. Предполагается, что вспомогательным органам будет предложено избрать своих остальных должностных лиц.
Such investigations might be made the responsibility of specially empowered high-level officers and must be carried out with complete transparency in order to inspire confidence. Проведение таких расследований может быть отнесено к функциям наделенных специальными полномочиями должностных лиц старшего звена, а сами расследования для должной убедительности необходимо вести в условиях полной транспарентности.
According to rule 18, paragraph 2, the election of officers took place at the end of the meeting. В соответствии с пунктом 2 правила 18 выборы должностных лиц состоялись в конце совещания.
The Expert Group shall at its first meeting elect, from among government representatives, officers to serve as the two co-Chairs. Группа экспертов на своем первом совещании из числа представителей правительств избирает должностных лиц для выполнения функций двух сопредседателей.
She confirmed that the training of officers was taking place and being reinforced. Она подтвердила, что подготовка должностных лиц осуществляется и активизируется.
Election of officers and determination of the duration of their terms of office. Выборы должностных лиц и определение срока их полномочий.
The Task Force on Education for Sustainable Development also endorsed the proposed date, candidatures for officers and the agenda of the meeting. Кроме того, Целевая группа по просвещению в интересах устойчивого развития утвердила предлагаемые сроки, кандидатуры должностных лиц и повестку дня совещания.
We truly hope that he will find a definitive solution that will halt the departure of qualified officers to other institutions. Мы искренне надеемся, что он найдет окончательное решение, которое позволит покончить с задержками, связанными с направлением квалифицированных должностных лиц в другие учреждения.
In 2006 3,569 complaints concerned improper attitude of prison officers and workers of Prison Service towards prisoners. В 2006 году было подано 3569 жалоб на неправомерное поведение должностных лиц и сотрудников учреждений Тюремной службы по отношению к заключенным.
Decisions to be taken in this respect could be addressed after the election of officers. Решения, которые должны быть приняты в этом отношении, можно было бы рассмотреть после избрания должностных лиц.
The Commission unanimously approved the officers for its thirteenth session. Комиссия единогласно утвердила должностных лиц своей тринадцатой сессии.
The Meeting may choose to elect other officers. Совещание, возможно, решит избрать других должностных лиц.
Studies for the first draft of the Supplement have been completed and are being revised by experienced senior officers. Исследования для первого проекта Дополнения были завершены и находятся на рассмотрении опытных должностных лиц старшего уровня.
In part, this reflects the reluctance of patent officers to inject ethical considerations into their work. Частично это объясняется нежеланием должностных лиц, занимающихся вопросами патентования, учитывать в своей деятельности этические соображения.
The Working Groups shall elect their own officers. Рабочие группы избирают своих должностных лиц.
In accordance with rule 19, the Meeting shall elect the officers for its third meeting. В соответствии с правилом 19 Совещание изберет должностных лиц третьего совещания Сторон.
According to data obtained from the House of Correction, disciplinary proceedings were conducted against officers for cruel and inhuman punishment of convicted persons. Согласно данным, полученным от исправительного учреждения, дисциплинарное производство проводилось в отношении должностных лиц за жестокое и бесчеловечное наказание осужденных.
Appointment of gender equality officers in all the bodies administered by the ministries. Назначение должностных лиц по вопросам равноправия мужчин и женщин во всех подведомственных министерствам организациях.
In these cases against authorized officers, appropriate legal measures were undertaken, whether criminal or disciplinary. В этих делах против уполномоченных должностных лиц были приняты соответствующие правовые меры, либо уголовного, либо дисциплинарного порядка.