Английский - русский
Перевод слова Officers
Вариант перевода Должностных лиц

Примеры в контексте "Officers - Должностных лиц"

Примеры: Officers - Должностных лиц
The Board elected the following officers: Iskandar Ghattas, President; Elizabeth Verville, Vice President; and Nina Berg, Rapporteur. Совет избрал следующих должностных лиц: Председатель - Искандар Гаттас, заместитель Председателя - Элизабет Вервиль и Докладчик - Нина Берг.
Women account for 13.38 per cent of the number of judicial officers and there are currently 170 female judges. Женщины составляют 13,38 процента судебных должностных лиц - в настоящее время 170 женщин работают судьями.
Around 40% of project officers and assistants are women. Около 40 процентов должностных лиц проектов и их помощников составляют женщины.
That imposes restriction upon public officers, employees of local government bodies, or teachers. З. это ограничивает деятельность государственных должностных лиц, сотрудников местных органов власти или преподавателей.
The rotation and replacement of officers in the midst of investigations hampers international efforts and should be avoided when possible. Ротация и назначение новых должностных лиц в период проведения расследований подрывают усилия международного сообщества, и, когда это возможно, такой практики следует избегать.
In general, the membership of the committees ranges from six to nine members, primarily high-ranking or senior management officers. Обычно в состав комитетов входит от шести до девяти членов, главным образом высокопоставленных или старших руководящих должностных лиц.
The Ad Hoc Committee also decided to include the item "Election of officers" in the agenda for its sixth session. Специальный комитет постановил также включить в повестку дня своей шестой сессии пункт «Выборы должностных лиц».
The CICTE programme of technical assistance and specialized training had provided several training courses for officers from OAS member States. В рамках программы технической помощи и специализированной подготовки кадров СИКТЕ было организовано несколько учебных курсов для должностных лиц из государств - членов ОАГ.
These documents had been prepared with the assistance of officers of the Electoral Office in New Zealand. Эти документы были подготовлены при содействии должностных лиц Управления по проведению выборов Новой Зеландии.
Training programmes organised in the years 2001-2003, which included these issues, were attended by 250 officers and personnel of the Prison Service. Учебными программами по этим вопросам, организованным в период 2001-2003 годов, было охвачено 250 должностных лиц и сотрудников Пенитенциарной службы.
A range of legislation throughout Australia also protects individuals, including natural persons and public officers, who make public interest disclosures. По всей территории Австралии действует также ряд законодательных норм, обеспечивающих защиту отдельных лиц, в том числе физических лиц и государственных должностных лиц, которые разглашают информацию государственной важности.
The agenda, as amended, was as follows: Election of officers and determination of the duration of their terms of office. Была утверждена следующая исправленная повестка дня: Выборы должностных лиц и определение срока их полномочий.
Notification to and communication with consular officers Уведомление консульских должностных лиц и сношения с такими должностными лицами
Article 36, paragraph 1 (a) guarantees the freedom of communication between consular officers and nationals of the sending State. Пункт 1а) статьи 36 гарантирует свободу сношения консульских должностных лиц с гражданами представляемого государства.
Subject to the provisions of paragraphs 2 of rule 18 above, subsidiary organs of the Governing Council shall elect their own officers. В соответствии с положениями пункта 2 правила 18 выше вспомогательные органы Совета управляющих избирают своих должностных лиц.
Samoa warmly welcomes the full institutionalization of the International Criminal Court and the election of its judges and officers. Самоа искренне приветствует полную институционализацию Международного уголовного суда и выборы его судей и должностных лиц.
The Council appoints the Vice-Chancellor and other senior officers. Совет назначает вице-канцлера и других старших должностных лиц.
When the legislature convened on February 19, two sets of officers attempted to preside. Когда Генеральная ассамблея собралась 19 февраля, на председательские места претендовали одновременно две группы должностных лиц.
Competences and mandates of each agency were reviewed at the meeting of senior fellowship officers in the light of this recommendation. На совещании старших должностных лиц по вопросам стипендий были рассмотрены вопросы, связанные с компетенцией и мандатами каждого учреждения в свете указанной рекомендации.
President Donald Trump supporters use the term to refer to allegations that intelligence officers and executive branch officials guide policy through leaking or other internal means. Сторонники Дональда Трампа использовали термин для обозначения сотрудников разведки и органов исполнительной власти и должностных лиц, которые определяют политику через утечки информации в СМИ или другие внутренние средства.
He also terminated the exactions of the administration officers for their personal profit. Он также прекратил поборы должностных лиц в целях их личной выгоды.
In the 20th century, many townships also added a township administrator or supervisor to the officers as an executive for the board. В 20-м веке многие гражданские тауншипы добавили управляющего или руководителя должностных лиц в качестве главы правления.
The sum collected amounted to 805 pagodas with the Governor and other officers contributing. Собранная сумма составила 805 пагод с содействия губернатора и других должностных лиц.
Afterwards they agreed to meet in Washington D.C. to elect the remaining officers. После этого они договорились встретиться в Вашингтоне и избрать остальных должностных лиц.
Players can find items which affect their attributes through normal battle by defeating enemy officers or breaking open crates. Игроки могут найти элементы, которые влияют на их атрибуты через обычный бой, победив врага, должностных лиц или уничтожая открытые ящики.