| If you received a confirmation number on screen, your deal is confirmed. | Если вы получили номер подтверждения на экране, то сделка подтверждена. |
| When shopping online, be very careful about revealing your credit card number and shipping address. | При совершении покупок в Интернете будьте осторожны, когда разглашаете номер кредитной карты и адрес доставки. |
| For future reference, please write or print your book number and pin code. | Пожалуйста, запишите или распечатайте номер Вашего бронирования и ПИН-код. |
| A local number that people call at great rates which is answered on Skype. | Местный номер, на который люди могут звонить по выгодным тарифам, а звонки принимаются в Skype. |
| For this reason, the kernel has a different version number and will not be installed automatically as part of the normal upgrade process. | По этой причине ядро имеет другой номер версии и не будет автоматически устанавливаться в ходе обычного процесса обновления. |
| Here's the third contact number of similarities incredible... | Вот третий номер контакт сходство невероятное... |
| If you'll call this number regularly, click the Save button under the dialpad. | Если тебе приходится звонить на этот номер постоянно, нажми "Сохранить" под панелью набора номера. |
| Ring the number whenever you want to call abroad. | Когда тебе нужно позвонить за границу, набери этот номер. |
| Currently, the traps more appear each time in bigger number and diversity. | В настоящее время, ловушки больше появляются each time в более большое номер и разнообразность. |
| The sender informs the receiver about the control number, the amount and the currency of the transfer. | Отправитель самостоятельно сообщает Получателю контрольный номер, сумму и валюту перевода. |
| The price of 1 SMS-request sent to the short number 8080 - 99 units. | Стоимость каждого сообщения, отправленного на номер 8080, 99 контуров. |
| I search for a train number 41 and the whole list of such trains was shown to me. | Я ищу поезд номер 41 а мне выдается целый список таких поездов. |
| Because the numerical number of a train, to which the passengers have got used the concrete train does not determine unequivocally. | Дело в том, что числовой номер поезда, к которому привыкли пассажиры не определяет однозначно конкретный поезд. |
| Each revision number selects an entire tree, a particular state of the repository after some committed change. | Каждый номер ревизии обозначает целое дерево - некоторое состояние хранилища после зафиксированного изменения. |
| With TelphinUSA you can forward your incoming calls to any other number, including your mobile phone. | У вас есть возможность переадресовать входящие вызовы на любой номер, включая мобильный телефон. |
| Your caller pays only for the call to the original number. | Звонящий вам оплачивает только вызов на обычный номер. |
| The license may require derived works to carry a different name or version number from the original software. | Лицензия может потребовать, чтобы производные работы носили другое имя или номер версии, нежели первоначальное ПО. |
| To find your reservation at our website, simply enter your e-ticket number or booking code. | Чтобы найти Ваше бронирование на нашем сайте, введите номер Вашего электронного билета или код бронирования. |
| If the number is still busy, Skype will repeat this process up to 10 times. | Если номер по-прежнему занят, Skype будет набирать его снова до 10 раз. |
| Enter your recharge voucher number and click the "Recharge" button. | Введите номер платёжной карты повторного пополнения и щёлкните кнопку "Пополнить баланс". |
| You can enter the proxy server address and port number on the next screen. | Адрес прокси-сервера и номер порта можно ввести на следующем экране. |
| To call us, please use the toll-free number in your country. | Для того чтобы связаться с нами, используйте бесплатный номер в Вашей стране. |
| The house number 11 is the Russian Embassy in Turkmenistan. | В доме номер 11 располагается посольство Российской Федерации в Туркменистане. |
| It was even not decommissioned, and until now has an inventory number 104. | Он даже не был списан, и до сих пор имеет инвентарный номер 104. |
| Save your Skype To Go number on your mobile. | Сохрани свой номер Skype To Go на мобильном телефоне. |