Similarly, the hazard identification number 559 would become 665, and the Joint Meeting may wish to consider whether this is appropriate. |
По той же причине идентификационный номер опасности 559 будет изменен на 665, и Совместное совещание, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о целесообразности такого изменения. |
The seventh and eighth digits indicate the number of the question. |
Седьмой и восьмой знаки указывают на номер вопроса. |
The EORI number is valid throughout the Community and will be assigned by a Member State Customs or other designated authority. |
Номер ИРЭО действителен по всему Сообществу и будет присваиваться таможенным или другим назначенным органом государства-члена. |
Direction indicators of different categories may be marked with a single approval number when they form one assembly. |
В случае, когда указатели поворота различных категорий образуют одно устройство, на них может проставляться единый номер официального утверждения. |
The manufacturer shall assign a unique identifying name or number to the plan of remedial measures. |
Изготовитель дает единое идентификационное название или присваивает единый идентификационный номер плану мер по исправлению положения. |
Where an entire regulation or rule is being deleted the current associated regulation or rule number is shown with a strikethrough. |
Когда положение или правило исключается полностью, имеющийся соответствующий номер положения или правила перечеркивается. |
The number may be used for virtually all Government transactions. |
Фактически такой номер может использоваться при всех операциях правительственных органов. |
Thus the number and technical content of the standard are exactly the same throughout Europe. |
Таким образом, номер и техническое содержание стандарта являются абсолютно одинаковыми во всех странах Европы. |
It was explained that this definition had not been included because there is no UN number assigned to these substances. |
Было разъяснено, что это определение не включено, поскольку данным веществам не присвоен номер ООН. |
Description Each country of transit shall have a unique sequence number. |
Описание Каждой стране транзита присваивается индивидуальный номер последовательности. |
If the request is granted, the guarantee chain provides the holder with a guarantee reference number. |
Если запрос удовлетворяется, гарантийная цепь выдает держателю номер гарантии. |
Results of evaluation and testing should be available through labelling or appropriate documentation (serial number referencing or other suitable methods). |
Результаты оценки и проверки должны быть указаны с помощью маркировки или в соответствующей документации (серийный номер или другие подходящие методы). |
Each container should be given a unique reference number for in-plant tracking. |
Каждому контейнеру должен быть присвоен уникальный справочный номер для отслеживания на территории завода. |
() = Former activity number from approved programme of work for 2009 - 2011. |
() = Бывший номер мероприятия, взятый из утвержденной программы работы на 2009 - 2011 годы. |
A telephone number advertised on a website appeared to belong to another company. |
Указанный на веб-сайте номер телефона, похоже, принадлежит другой компании. |
These vouchers should include the number of the original diamond receipt, in addition to the diamond mining location and morphological features. |
Эти ваучеры должны указывать номер первоначальной квитанции на алмаз, помимо места добычи алмаза и морфологических признаков. |
Type 56, serial number 3754393, Bouna, April 2010 |
Турё 56, серийный номер: 3754393, Буна, апрель 2010 года |
The Project Team logs and processes comments and circulates updated Public Drafts, increasing each new Draft's version number. |
Группа по проекту регистрирует и обрабатывает полученные замечания и распространяет обновленные публичные варианты предварительных текстов, увеличивая порядковый номер версии каждого нового предварительного текста. |
Enquiries had shown, however, that the reference number of the letter was manifestly false. |
В то же время расследование показало, что регистрационный номер этого письма был неверным. |
It further notes that the source has provided the precise identification number relative to Mr. Abdel Samara's regular residence permit. |
Далее она отмечает, что источник представил точный идентификационный номер, указанный в разрешении на постоянное проживание г-на Абделя Самары. |
The emergency action code and hazard identification number shall be inscribed in the upper part of the plate. |
Код экстренных мер и идентификационный номер опасности должны указываться в верхней части таблички. |
B. The TIR Convention operates with its own reference - the TIR Carnet number. |
В. В Конвенции МДП используется собственная ссылка - номер книжки МДП. |
Name and registration number of the ship for deliveries by sea. |
Название и регистрационный номер судна для морской доставки. |
Name of the transport company and registration number of the vehicles used for deliveries by road. |
Название транспортной компании и регистрационный номер автотранспортных средств, используемых для доставки дорожным транспортом. |
In some instances chemicals are listed by name and CAS number. |
В некоторых случаях в отношении химикатов указываются наименование и регистрационный номер по КАС. |