| The number for the automated radio information service is: 963-3777. | Номер автоматической радиоинформационной службы: 963-3777. |
| This standard code should contain more information than the mere serial number of the weapon. | В таком стандартном коде должно содержаться больше информации, чем просто серийный номер оружия. |
| The individual then keyed that number into the device, which generated a numeric response. | Затем это лицо вводит этот номер в устройство, которое составляет цифровой ответ. |
| Here they change their number, due to formation of new trains for the corresponding direction abroad. | На этой станции изменяется номер поезда ввиду формирования новых составов для движения в соответствующем направлении за пределами страны. |
| This column contains the number of the Class, whose heading covers the dangerous substance. | В этой колонке указан номер класса, название которого охватывает данное опасное вещество. |
| The figure in brackets after the title of each item indicates its number on the agenda of the fifty-seventh session. | Цифры в скобках после названия каждого пункта обозначают его номер в повестке дня пятьдесят седьмой сессии. |
| The number of the tank instruction is not part of the marking and test certificates are mostly not available to consignors or fillers. | Номер инструкции по цистернам не является частью маркировки, а свидетельства об испытаниях в большинстве случаев не имеются в распоряжении грузоотправителей или ответственных за наполнение. |
| The Customs office of entry to the Russian Federation shall check the number. | Таможня места въезда в Российскую Федерацию будет проверять этот номер. |
| The number for the automated radio information service is: 963-3777. | Номер автоматизированный службы радиоинформации: 963-3777. |
| Each miner would be given a unique identity number. | Каждому добытчику будет присвоен собственный идентификационный номер. |
| The CAS number of the pollutant means the precise identifier in Chemical Abstracts Service. | Номер КАС загрязнителя означает точный идентификатор в КАС. |
| Type: Identification number: Vehicle electric range km: | 4.3.6.2 Тип: ... 4.3.6.3 Идентификационный номер: ... 4.3.7 Запас хода транспортного средства на электротяге... км: |
| In the case of excepted packages only the UN number, preceded by the letters "UN", is required. | В случае освобожденных упаковок требуется указывать только номер ООН, которому предшествуют буквы "UN". |
| The numerical identifier was understood to be the internationally used CAS number. | Имелось в виду, что под идентификационным номером подразумевается международный номер CAS. |
| This marking shall identify the country of manufacture, the serial number and the manufacturer of the firearm. | Эта маркировка должна показывать страну изготовления, серийный номер и изготовителя огнестрельного оружия. |
| The type, number and issuing authority of the identity document must be recorded. | Должны регистрироваться тип, номер удостоверяющего личность документа и выдавший его орган. |
| A sensible solution would be to stamp the document with both the number of the Goods declaration and the official seal. | В качестве приемлемого решения на этом документе можно было бы проставлять как номер грузовой декларации, так и официальную печать. |
| The goods are invariably sealed by a customs numbered seal and this number is indicated on the Customs receipt. | Такие товары всегда помещаются в специальный пронумерованный контейнер, номер которого указывается в таможенной квитанции. |
| Serial number of the China National Space Administration space object registration form. CNSA registration date. | Серийный номер бланка регистрации космического объекта Китайским национальным космическим управлением. |
| The official also gave out the home telephone number of one of the defenders. | Этот чиновник сообщил также номер домашнего телефона одного из этих правозащитников. |
| The Ombudsman provides a free telephone line and number, for the use only of persons held in custody. | Омбудсмен предоставляет бесплатную телефонную связь и номер для использования только лицами, содержащимися под стражей. |
| Mr. SHEARER said that the number of the current meetings would be inserted in the gap in the first sentence. | Г-н ШИРЕР говорит, что вместо пропуска в первом предложении будет вставлен номер текущего заседания. |
| The UCR number will be used to control the receipt of export proceeds. | Уникальный номер партии необходим для контроля за поступлением доходов от экспорта. |
| Until it is officially certified that a weapon has been destroyed, the parts bearing the identification number are kept. | Детали, имеющие идентификационный номер оружия, сохраняются до составления административных актов о его уничтожении. |
| The official identification number shall be inscribed in accordance with the instructions given in point (a). | Официальный идентификационный номер наносится в соответствии с инструкциями пункта а). |