| The competent authority issuing the extension of approval shall assign a serial number to each communication form drawn up for such an extension. | 7.3 Компетентный орган, распространивший официальное утверждение, присваивает серийный номер каждой карточке сообщения, оформленной для такого распространения. |
| There is a one in one hundred thousand chance of correctly guessing a valid e-Census number. | Существует один шанс из 100000 правильно определить действительный номер электронного переписного листа. |
| The item number for this report should read as above | Номер пункта в связи с настоящим докладом должен быть таким, как указано выше. |
| For purposes of confidentiality, the website displays an appeal by number only and not by name. | Для обеспечения конфиденциальности на этом сайте показывается только номер апелляции, но нет фамилий. |
| Said media code is designed in the form of a four-digit SMS number. | Указанный медиа код представляет собо четырехзначный SMS номер. |
| This message only need contain the census reference number and a code to indicate the action required on the part of the enumerator. | Это сообщение должно содержать только переписной идентификационный номер и код для указания действия, требуемого со стороны счетчика. |
| New Zealand further explained that an identifying number should be stamped on the frame of a firearm. | Новая Зеландия уточнила, что идентификационный номер должен проставляться на корпусе огнестрельного оружия. |
| In addition, footnote 98 should include the number of a communication. | Кроме того, в сноску 98 следует включить номер сообщения. |
| A case number had recently been assigned to the relevant communication and would be included in footnote 98. | Соответствующему сообщению недавно был присвоен номер, который будет включен в сноску 98. |
| I understand the room number has not yet been determined. | Как я понимаю, номер зала еще не определен. |
| A common identification number is used in several countries to link different registers. | Во многих странах для увязки различных регистров используется единый идентификационный номер. |
| While the user of the mobile telecommunications terminal determines the domain name, the server transmits the telephone number of a subscriber thereto. | При определении пользователем мобильного терминала связи доменного имени сервер передает ему телефонный номер абонента. |
| Germany has implemented the EU legislation on pre-packages, which demands marking of packer and seller and the lot number. | Германия применяет законодательство ЕС о расфасованных товарах, которое требует указывать упаковщика, продавца и номер партии. |
| This number and/or address should be posted in plain sight at all UNHCR facilities and partner non-governmental organizations facilities. | Этот номер телефона и/или адрес должен быть вывешен на видном месте во всех помещениях УВКБ и помещениях сотрудничающих с ним неправительственных организаций. |
| This number has also been promoted by partner NGOs. | Этот номер телефона также распространяется участвующими в сотрудничестве НПО. |
| "PIN" (Personal identification number like in passport or ID card). | "ЛИН" (личный идентификационный номер, как в паспорте или удостоверении личности). |
| Please call or send an SMS-message to short number 108 and get presents. | Звоните или отправляйте SMS-сообщение на короткий номер 108 и получайте подарки. |
| Please enter your serial number into the text field to find out your discount. | Чтобы найти свою скидку, введите серийный номер в текстовое поле. |
| The number of each of the balls drawn is displayed on the electronic screens placed all around the casino. | Номер каждого выпавшего шарика выводится на электронные табло, установленные по всему казино. |
| The left column shows the number of the round in the current series. | В левом столбике отображается номер тиража в текущей серии. |
| Remember pair number 2 was set as default on the first line by wbkgd. | Помните, что пара номер 2 была установлена по умолчанию в первой строке wbkgd. |
| YYYYYYYYY subscriber's number starting from operator's code, for example 671234567. | УУУУУУУУУ номер абонента, начиная с кода оператора, например 671234567. |
| If your file has a different reference number, please contact the airline to which you submitted your report. | Если файлу присвоен другой номер, пожалуйста, свяжитесь с авиакомпанией, которой Вы подали заявление. |
| People can call your online number from any landline or mobile phone. | На твой онлайновый номер можно позвонить с любого стационарного или мобильного телефона. |
| You can get an actual Auckland number that is connected to your Skype. | Ты можешь получить настоящий оклендский телефонный номер, подключенный к твоему Skype. |