| Each facility is assigned a unique five-digit identification number. | Каждое учреждение имеет свой единственный пятизначный опознавательный номер. |
| In Switzerland, the registration number identified the owner and not the vehicle. | В Швейцарии регистрационный номер обозначает владельца, а не транспортное средство. |
| A number to be entered by the issuing service. | Следует указать номер, присвоенный учреждением, выдавшим свидетельство. |
| The unique Certificate number may be replicated on the container. | Индивидуальный номер сертификата может быть также воспроизведен на контейнере. |
| Elements used to determine the groupings are the class and the classification code, packing group (PG) or UN number respectively. | К элементам, используемым для определения категорий, относятся класс и классификационный код, группа упаковки (ГУ) или номер ООН, соответственно . |
| Appropriate number to be allocated by Secretariats. | Надлежащий номер должен быть определен секретариатами. |
| 7.1.4.11.2 Where the dangerous goods are transported in containers, the number of the container shall suffice. | 7.1.4.11.2 Если опасные грузы перевозятся в контейнерах, достаточно указать номер контейнера. |
| License plate number of motor vehicle. | Регистрационный номер на номерном знаке транспортного средства. |
| The same shipment number is then used for all consignments loaded/unloaded. | В этом случае используется один и тот же номер груза для всех партий загружаемых/разгружаемых грузов. |
| The goods shall be described as in the transport document (name of substance [UN number or substance identification number] proper shipping name, class, item number, letter and, where applicable substance identification number classification code and/or packing group]). | Грузы должны быть обозначены так же, как в транспортном документе ([номер ООН или идентификационный номер вещества] надлежащее отгрузочное наименование вещества, класс, пункт, подпункт и, в случае необходимости, идентификационный номер [классификационный код и/или группа упаковки]). |
| For new entries, delete the hazard identification number in column when carriage in tanks or in bulk is not allowed. | Для новых позиций, которые будут включены в таблицу, в колонке 20 не будет указываться идентификационный номер опасности, если эти вещества не разрешается перевозить в цистернах или навалом/насыпью. |
| EDI number means the electronic address of the sender or receiver of a message. | Номер ЭОД означает электронный адрес отправителя или получателя сообщения. |
| This may be an E-mail address, an agreed identifier or a number of the European Article Numbering Association. | Это может быть адрес электронной почты, согласованный идентификатор либо номер, присвоенный Европейской ассоциацией товарной нумерации. |
| Make: Type: Identification number: | 4.5.1 Марка: 4.5.2 Тип: 4.5.3 Идентификационный номер: |
| These claims were grouped by the Commission for processing and assigned claim number 4001340. | Для удобства обработки Комиссия сгруппировала эти претензии и присвоила им номер 4001340. |
| The marking of the weapon provides information allowing identification of the manufacturer, the year of manufacture and the serial number. | В маркировке оружия содержится информация, которая позволяет выявить изготовителя, год изготовления и серийный номер. |
| Small arms with missing, obliterated, mutilated or illegible serial numbers are assigned a serial number for registry purposes. | Единицы стрелкового оружия с отсутствующими, уничтоженными, поврежденными или неразборчивыми серийными номерами получают для целей учета новый серийный номер. |
| The previous number of the draft articles appears between square brackets. | Предыдущий номер проекта статьи указывается в квадратных скобках. |
| The serial number and the category are entered as well. | В эти книги заносятся также серийный номер и категория оружия. |
| APEC Leaders' Transparency Standards, Santiago, Chile - 21 November 2004, document number 028. | Стандарты прозрачности лидеров АТЭС, Сантьяго, Чили, 21 ноября 2004 года, документ номер 028. |
| The name, address, and telephone number of this office should be readily available to the public. | Название, адрес и номер телефона этого отдела должны быть известны общественности. |
| Indicates the fax number to which the acknowledgement should be sent. | Указывается номер факса, по которому должно направляться подтверждение. |
| This unique number shall be assigned sequentially by a dedicated database. | Этот индивидуальный номер присваивается в последовательном порядке в рамках специализированной базы данных. |
| Contact details are listed on page... [page number to be included in final version]. | Информация о том, как связаться с этими организациями, подробно указана на странице... [номер страницы будет включен в окончательный вариант]. |
| The official number of the vessel must be indelibly and legibly entered on the recording medium. | На носителе данных должен быть четко проставлен нестираемый официальный номер судна. |