| They will nevertheless carry the registration number assigned to them. | Тем не менее присвоенный им ранее регистрационный номер останется прежним. |
| 2.1.1.2 Each entry in the different classes has been assigned a UN number. | 2.1.1.2 Каждой позиции в различных классах присвоен номер ООН. |
| Time in seconds since last DGPS update. DGPS station ID number. | Время в секундах после последнего обновления ДГПС. Идентификационный номер станции ДГПС. |
| The number and title of the agenda item should read as above. | Номер и название этого пункта повестки дня должны быть такими, как указано выше. |
| The proof of identity shall comprise name, address, national registration number or business registration number or similar documentation if the person in question does not have a CPR number or a CVR number. | В таких документах должны указываться имя или название, адрес, национальный регистрационный номер или регистрационный номер предприятия, либо иные свидетельства, если клиент не имеет номера CPR или CVR. |
| In addition, there was also advertising for the police emergency number, 110, which accepted anonymous information. | Кроме того, рекламировался также номер экстренного вызова полиции - 110, по которому принималась анонимная информация. |
| ECE approval number, wheel type and variant, international rim designation and inset. | Номер официального утверждения ЕЭК, тип и вариант колеса, международное обозначение обода и вылет. |
| (ADR) Delete "flight or train number(s)". | (ДОПОГ) Исключить слова "номер авиарейса или поезда". |
| This Class number is assigned in accordance with the procedures and criteria of Part 2. | Этот номер класса присваивается в соответствии с процедурами и критериями части 2. |
| 5.3.2.3.1 The hazard identification number consists of two or three figures. | 5.3.2.3.1 Идентификационный номер опасности состоит из двух или трех цифр. |
| The higher the code number, the closer it is to loading gauge UIC C1. | Чем выше номер кодировки, тем он в большей степени соответствует габариту погрузки МСЖД С1. |
| The parent sulfonic acid has a recognised CAS number. | Исходная сульфокислота имеет общепринятый номер КАС. |
| All this information is used to constitute the unique registration number. | На основе всех этих сведений участку присваивается индивидуальный регистрационный номер. |
| Competent authorities shall assign an order number to the Community certificates they issue. | Компетентные органы присваивают порядковый номер выдаваемым ими свидетельствам Сообщества. |
| To thwart such activities in future, the International Maritime Bureau had proposed that an IMO identification number be welded onto vessels. | Международное морское бюро предложило, чтобы для предупреждения таких инцидентов в будущем опознавательный номер ИМО наваривался на корпус судна. |
| Substances covered by the same UN number may be packed together. | Вещества, имеющие один и тот же номер ООН, могут упаковываться совместно. |
| May be packed together with articles covered by the same UN number. | Можно упаковывать вместе с изделиями, имеющими тот же номер ООН. |
| Articles covered by the same UN number may be packed together | Разрешается совместная упаковка изделий, имеющих один и тот же номер ООН. |
| All citizens registered on the electoral roll shall be issued with a receipt bearing their personal identification number. | После того, как фамилии всех граждан будут внесены в список избирателей, они получат квитанцию, на которой будет указан личный регистрационный номер каждого избирателя. |
| All authorities are required by law to record the identity number in personal transactions, records and files. | Согласно закону все власти обязаны указывать этот номер при совершении соответствующим лицом всех операций, в архивных данных и досье. |
| That number cannot be replicated, reissued or given to another person. | Этот номер не может дублироваться, выдаваться заново или присваиваться другому лицу. |
| Each single report should be identifiable through a serial number. | Каждое сообщение должно иметь свой серийный номер. |
| The alternative bill adds the requirement that the domestic servant produce a Social Security registration number. | В альтернативном законопроекте содержится требование, согласно которому домашняя прислуга должна представлять регистрационный номер системы социального страхования. |
| The frame or registration number therefore did not constitute a reliable reference over time. | Следовательно, номер шасси или регистрации не является надежным обозначением во временном плане. |
| The delegation of New Zealand proposed to replace the words "serial number" with "unique identifier". | Делегация Новой Зеландии предложила заменить слова "номер серии" словами "уникальное идентифицирующее обозначение". |