| The individual cells of the grid nets have another identification code, the running number of each grid cell. | Отдельные квадраты сетки имеют и иной идентификационный код - порядковый номер каждой ячейки. |
| The number so assigned shall not be assigned by the same Contracting Party to another type of pneumatic tyre. | Одна и та же Договаривающаяся сторона не может присвоить этот номер другому типу шины. |
| The approval number and the additional symbol must be placed diametrically opposite one another. | Номер официального утверждения и дополнительный символ должны быть расположены напротив друг друга. |
| Persons born within the territory were assigned a number at birth which was valid throughout their life. | Рожденным на территории страны лицам при рождении присваивается личный номер, который сохраняется за ними всю жизнь. |
| For Salvador calls: dial phone number; for example, 3204-1010. | Внутригородская связь в Салвадоре: набрать номер телефона; например, 3204-1010. |
| Kalashnikov-pattern weapons most commonly feature a serial number on the left-hand side of the receiver. | На оружии типа автомата Калашникова серийный номер чаще всего ставится на левой стороне ствольной коробки. |
| The documents show that Colonel Nakabaka's telephone number was found on the driver's telephone. | Из документов явствует, что в телефоне водителя был обнаружен номер телефона полковника Накабаки. |
| A third number belongs to Faustin Murego, a former officer in the former Rwandan army. | Третий номер принадлежит Фаустину Мурего, бывшему офицеру бывшей руандийской армии. |
| A fourth number belongs to Gerard Hakizimali, whose brother is reportedly fighting in FDLR. | Четвертый номер принадлежит Жерару Хакизимали, брат которого, по сообщениям, сражается в рядах ДСОР. |
| Finally, a seventh number belongs to Deogratias Mushayidi, a Rwandan opposition activist. | Наконец, седьмой номер принадлежит Деогратиасу Мушайиди, являющемуся активистом руандийской оппозиции. |
| The Group followed up with a second request, including the chassis number of another Anibal PS-10 vehicle. | Группа затем направила второй запрос, указав номер шасси еще одной машины. |
| All eight digits together comprise the approval number for that replacement brake lining assembly type. | Вместе все восемь цифр представляют собой номер официального утверждения для данного типа сменных тормозных накладок в сборе. |
| He was given a prisoner number 20 in Shenzhen First Detention Centre. | В Первом шаньчжэнском центре содержания под стражей ему был присвоен номер заключенного 20. |
| NOTE: Item number 1001 for the whole carcase. | ПРИМЕЧАНИЕ: Целая туша: товарный номер 1001. |
| Unique number assigned to the conformity certificate. | Уникальный номер, присвоенный сертификату соответствия. |
| A number for each light on a signal to indicate its status | Номер для указания каждого из световых сигналов с целью информирования о его статусе: |
| The port number 4155 currently has an unassigned status. | Порт номер 4155 в настоящее время имеет статус "не назначен". |
| The server uses port number 4155 to listen for AI-IP messages sent by clients. | Сервер использует порт номер 4155 для "слушания" сообщений АИ-МП, посланных клиентом. |
| The Group provided him with the contact information of the supplier and an airway bill number. | Группа сообщила ему контактную информацию о поставщике и номер авиагрузовой накладной. |
| The aircraft is registered with the Sudanese Civil Aviation Authority, but is also marked with a police tail number, 203. | Этот самолет зарегистрирован Управлением гражданской авиации Судана, однако на его хвостовом оперении значится полицейский номер 203. |
| Subsequent to that meeting, the registration number of the crashed AN-26 was removed. | После этой встречи регистрационный номер с потерпевшего крушение самолета Ан26 был удален. |
| The State Register allots a unique registration number to the owner. | Служба государственного регистра присваивает владельцу индивидуальный регистрационный номер. |
| The exact reference (including its version number) of this appendix shall be included in this report. | В это сообщение включается точная ссылка (в том числе номер варианта) на настоящее добавление. |
| Furthermore, they were required to provide a social security number, which in many cases foreigners were unable to obtain. | Более того, они должны предоставить номер социального страхования, получение которого для иностранцев во многих случаях невозможно. |
| UID - Unique Identity (data element identity reference number and description with UNTDED) | ЕИД - единый идентификатор (справочный идентификационный номер элемента данных и его описание на основе СЭВД ООН). |