| Upon registration, each unit in the register is assigned a unique identification number which cannot be changed throughout its existence. | После регистрации каждой внесенной в регистр единице присваивается свой идентификационный номер, который не может быть изменен на протяжении всей продолжительности ее существования. |
| When the unit ceases to operate, this identification number cannot be used to denote other units. | После того как эта единица прекратит свою деятельность, ее идентификационный номер не может быть присвоен никакой другой единице. |
| The identification number is the linking element among all registers and other administrative records. | Идентификационный номер служит связующим звеном между всеми регистрами и другими административными источниками данных. |
| The unique organization number in the CRE is used to link the enterprises to information on the country of the UCI. | Для проведения связи между предприятиями и сведениями о стране ККИ используется единообразный организационный номер в ЦРП. |
| The Packing Group number is assigned to certain substances in accordance with their degree of hazard. | Номер группы упаковки присваивается веществу в соответствии со степенью его опасности. |
| Unique number assigned to the Control certificate. | Уникальный номер, присвоенный контрольному сертификату. |
| A reference number assigned by the manufacturer to designate grouping of a product within the same production batch or lot. | Присвоенный производителем идентификационный номер для обозначения группы продукции в рамках одной поставки или партии. |
| The number 1600 should be the "standard cut" for this item. | Номер 1600 должен означать "стандартный отруб" для этой позиции. |
| 1 bis-7.3 The official number shall remain invariable throughout the existence of the vessel. | 1- бис-7.3 Официальный номер остается неизменным на всем протяжении существования судна. |
| The next three digits shall indicate the country and place which issued the official number. | Следующие три цифры указывают страну и место, где был присвоен официальный номер. |
| In such case no name of goods, or UN number has to be mentioned in the instructions . | В этом случае в инструкциях не требуется указывать наименование груза или номер ООН . |
| 4/ Indicate corresponding lighting unit(s) number(s), if applicable. | 4/ Указать соответствующий номер (соответствующие номера) светового модуля (световых модулей), если это применимо. |
| Paragraph 11.1., delete the paragraph number (the text remains). | Пункт 11.1, исключить номер пункта (текст сохраняется). |
| The engine number of this Mitsubishi Canter van was found among the debris on the crime scene. | Номер двигателя этого микроавтобуса был обнаружен среди обломков на месте преступления. |
| The Group inspected one of these vehicles and obtained its chassis number and took photographs. | Группа проинспектировала один из этих автомобилей, получила номер его шасси и сделала фотографии. |
| The Team proposes that each name on the List be designated with a permanent number for ease of reference. | Группа предлагает, чтобы каждому имени или названию в Перечне присваивался постоянный номер для облегчения поиска. |
| Provide the Packing Group number from the UN Model Regulations 4, if applicable. | Необходимо указать номер группы упаковки из Типовых правил ООН4 (если применимо). |
| Travel documents data must contain: the type, number, issuing country, expiration date. | В отношении проездного документа препровождаются следующие сведения: тип, номер, страна выдачи и срок действия. |
| See sample clause number 12: Allocation of responsibility between courts: treatment of claims. | См. примерное положение номер 12 - Распределение ответственности между судами: режим требований. |
| To view a sent report, click on the serial number link located in the first column of the table. | Для того чтобы осмотреть посланный отчет, нажмите на серийный номер отчета, расположенный в первой колонке таблицы. |
| To view a report, click on any serial number found on any list of reports. | Чтобы просмотреть отчет, нажмите на любой серийный номер в любом списке отчетов. |
| The serial number 7 is still available in this area for roads with three digits. | Порядковый номер 7 по-прежнему применяется в данном районе для автодорог с трехзначными номерами. |
| The number cannot be alienated from the person to whom it has been assigned. | Этот номер не может использоваться отдельно от лица, которому он был присвоен. |
| Chemical Relevant CAS number(s) Category Ethylene dichloride | Химическое вещество Соответствующий(ие) номер(а) КАС Категория |
| In this process, the applicant is assigned a single identification number which is kept for life. | В этом случае ему присваивается единый номер, удостоверяющий его личность, который сохраняется на протяжении всей его жизни. |