Steadily increasing its audience year in year out, NTN remains loyal to its format concept by offering its viewers an impressive pallet of movie classics with a specific emphasis on Soviet film-making treasury. |
Последовательно увеличивая свою зрительскую аудиторию из года в год, "НТН" остается верен своей программной идеологии, предлагая зрителям лучшее из мировой киноклассики, с особым упором на сокровищницу кино советского периода. |
He was also one of the best-known movie actors in Russia, sort of a national hero - half-intellectual, half-commoner... Yet the theatre remained the main cause of his life. |
Будучи одним из самых популярных российских актёров второй половины ХХ века, Олег Ефремов много снимался в кино. В его облике странным образом уживались интеллигентность и мужицкая простота, поэтому вся страна любила его героев. |
One could go on forever with possible films, but clearly G-8 movie night might rekindle life in the organization's moribund framework, and keep it going for many years to come. |
Можно было бы продолжать сколько угодно с выбором возможных фильмов, но несомненно вечер кино Большой Восьмерки мог бы разжечь жизнь в умирающей структуре организации и сохранить ее на многие грядущие годы. |
If this seems a little thin for a two-hour movie, believe me, it is, even with all that portentous music trying to make it seem momentous. |
Но этого покажется мало для двухчасового кино, и это, поверьте мне, даже со всей этой знаменательной музыкой, пытающейся казаться фильм чем-то монументальным и важным. |
In an interview, Bailon stated the movie would film for a three-month period, in India, and that she had been doing research for the film. |
В интервью Белон заявила, что новое кино будет сниматься в Индии, и что сейчас она проводит исследования для улучшения качества фильма. |
The next spring they delivered nine smaller-scale (33⁄4 ) action figures, three playsets, replicas of the German desert convoy truck and Jones' horse, all derived from the Raiders movie. |
Следующей весной они доставлены девять небольших (33⁄4 ) фигурки, три игровые наборы, реплики немецких пустыне колонну грузовиков и Джонса лошадь, все производные от рейдеров кино. они также предложили налетчики настольная игра. |
And some of the people I speak to that have never seen a movie or been to the theater don't get it in the same way. |
А некоторые люди, с которыми я говорил, которые никогда не ходили ни в кино, ни в театр, реагируют по-другому. |
Still really, you know, feel like you would've loved my movie recommendation, so... |
Но мне все еще кажется, что тебе понравиться кино, что я рекомендую, так что... |
He claims that he went to a movie at about 11.30, returning home at 37.10 to find his father dead and himself arrested. |
Он говорит, что в 11.30 ушел в кино, вернулся в 3.10, когда его отец был уже мертв. |
in poetry, in a picture sometimes in a movie |
Некое потрясение от красоты музыки, поэзии, живописи, иногда и кино. |
The artshow "Life Is Beautiful" depicted in the movie did occur, which implies that if this is a hoax the character of Thierry Guetta has existed since at least June 2008. |
Стоит также отметить, что выставка «Жизнь прекрасна» (англ. Life is Beautiful), изображённая в кино, в действительности была проведена, что доказывает то, что если это и обман, персонаж Тьери Гетта ещё существовал по крайней мере в июне 2008 года. |
Can I press pause on this Lifetime TV movie? |
Можно я поставлю на паузу это кино со столь душещипательными подробностями? |
Well, I figure I can lure Chris in with this French movie - Le Rocqué Trois. |
Я понял, что смогу заманить его французским кино: "Ле Роке Труа" ("Рокки три" на фр. манер - прим.) |
During its early history, Hong Kong's cinema played second fiddle to that of the mainland, particularly the city of Shanghai, which was then the movie capital of the Chinese-speaking world. |
В первой половине двадцатого века кино Гонконга играло второстепенную роль по сравнению с континентальным Китаем, в частности, кино производства Шанхая, столицы китайского кино того периода. |
After the Mongolian barbecue we had before the movie and the extra large popcorn you had at the movie? |
После монгольского барбекю до кино и большого попкорна в кино? |
In 1993, students of his digital movie making classes at the UCLA Lab for New Media founded the Post-Cinematic Society which organized some of the first digital movie festivals based on his ideas about new media such as database cinema. |
В 1993 году студенты его класса цифрового кино в UCLA основали Пост-кинематографическое общество, которое организовало несколько фестивалей цифрового кино. |
The year 1925 saw the creation of the Hungarian Movie Industry Fund, and a new law forced distributors to finance a Hungarian movie after every 30 imported ones. |
В 1925 году был создан Венгерский фонд кино индустрии, был принят закон, заставляющий дистрибьюторов финансировать венгерское кино. |
Nonetheless, it's directed with a certain energy, features some truly memorable aliens courtesy of Paul Blaisdell, juggles its three storylines with ease, and in its own way, it may be THE quintessential aliens vs. teenagers movie . |
Тем не менее, он срежиссирован с определённой энергией, показаны поистине выдающиеся инопланетяне Пола Блейсделла, лента с лёгкостью жонглирует тремя сюжетными линиями и, по-своему, это может быть квинтэссенцией кино поджанра "пришельцы против подростков"». |
Beaumont's greatest successes were during the silent film era, when he directed films including John Barrymore's Beau Brummel (1924) and the silent youth movie Our Dancing Daughters (1928), featuring Joan Crawford. |
Наибольшего успеха Бомонт достиг в эпоху немого кино, когда он работал над фильмами «Красавчик Браммел» (1924) с Джоном Бэрримором в главной роли и «Наши танцующие дочери» (1928), с участием Джоан Кроуфорд. |
I still remember an elderly person, who had probably never been to a cinema, in the old age he came to the Palamuse school, saw the movie. |
Я до сих пор помню, как один старичок, который вообще не ходил в кино, НО все-таки пришел туда, В ЗДЗНИЭ ШКОЛЫ ПЗПЗМУСЭ, увидел этот фильм. |
Henrie next landed a leading role in the Hallmark movie, Monster Makers, with Linda Blair and George Kennedy, and was asked to come back for another Hallmark movie, to play a role in Dead Hollywood Moms Society. |
Затем получал ведущую роль в фильмах «Hallmark», «Monster Makers», с Линдой Блэр и Джорджем Кеннеди, и попросился возвратиться для другого кино Hallmark, чтобы играть роль в «Dead Hollywood Mom's Society». |
Then later a movie, too, and then home |
"Потом пошли в кино" "И позже домой" |
There was a movie about her, I think Sarah Miles... |
Был фильм о ней, я думаю Сара Майлз... (английская актриса театра и кино) |
The International Movie Database with any film, movie or flick or there as well as here or but also here... |
Международная база данных по фильмам, кино и тд. or there as well as here or but also here... |
And some of the people I speak to that have never seen a movie or been to the theater don't get it in the same way. |
А некоторые люди, с которыми я говорил, которые никогда не ходили ни в кино, ни в театр, реагируют по-другому. |