Примеры в контексте "Movie - Кино"

Примеры: Movie - Кино
What we do know is that he took her to dinner and a movie. Он сводил ее на ужин, а потом в кино.
I don't know why you insist we get all dressed up just to go to a movie. Не понимаю, зачем наряжаться, чтобы пойти в кино.
How did the movie tickets get scanned? Как вы отсканировали ваши билеты в кино?
Look, comic book guy, about the movie, Послушайте, чел с комиксами, насчет кино,
Would you like to go to a movie? Ты бы хотел пойти в кино?
Would you like to go see a movie with me? Не хотели бы вы пойти со мной в кино?
Dad, can I go to a movie at 11? Папа, можно мне в кино на 11 часов?
Well, I have not been to a movie since my water broke during "Avatar." Что ж, я не была в кино с тех пор, как у меня отошли воды на "Аватаре".
Do you think you could get me and my friends into the movie? А вы можете провести меня и моих друзей внутрь в кино?
What? - Or we could just watch a movie and see what happens. Или посмотрим... кино, а дальше как покатит?
What, you mean like a movie or something? То есть, например в кино?
Shaul, any way you can get us all in the movie? Скажи, Шауль, есть надежда, что ты пустишь всех нас в кино?
If he had gone by horse, they would have made it a movie. Если бы он умчался на лошади, про это кино можно было б снимать.
You know, when I took you to see Twilight in the theater, it was your first PG-13 movie. Знаешь, когда я водил тебя в кино на Сумерки, это был твой первый фильм от 13 лет.
You get up, you eat breakfast, you do this, you eat lunch, you eat dinner, we'd watch a movie, just the normal family atmosphere. Ты встаёшь, завтракаешь, делаешь то, сё, ланч, обед, потом кино посмотрим, обычная нормальная домашняя атмосфера.
Some really heavy stuff went down, but... I'm still... still trying to figure out if it was just in my head like a movie or something. Всё самое тяжелое уже позади, но... я всё еще... пытаюсь понять, было ли это всё только в моей голове, как кино или что-то вроде того.
How about you, Polly and me go out to a movie tonight? Как насчёт если мы: ты, Полли и я, сегодня сходим в кино?
I told you, on movie night, Я говорил тебе, во время кино, что
I like pharmaceutical sales - it's going great - but I have an audition for a movie, and if I get it, it could screw everything up. Мне нравится заниматься продажей лекарств, дела идут просто здорово, но меня пригласили на пробы в кино, и если я получу роль, то всё может пойти насмарку.
I would like... for the three of us... you know... to go somewhere... movie or something. Я хотел бы... чтобы мы втроем... знаешь... пошли куда-нибудь - в кино или вроде того.
Is that like the ride at Disney World where you're actually in the movie? Это как аттракцион а Диснейленде, где ты находишься в самом кино?
just doesn't seem like your type of movie, dad. По-моему, это немного не твой тип кино, папа.
My mom took me to see Mel Gibson's movie "The Passion", and Mel Gibson says you are snakes, and you are liars. Моя мама водила меня смотреть кино Мела Гибсона, Страсти, и Мел Гибсон сказал, что вы ленивые и лживые.
This is kind of like an old movie, don't you think? Прямо как в старом кино, тебе не кажется?
Yes, I thought I might go to a movie. Да, не пойти ли мне в кино или ещё куда?