Spielberg and Lucas thought that some scenes in the movie would appear too dark and intense for young children. |
Стивен Спилберг и Джордж Лукас сочли, что некоторые сцены в картине чересчур мрачные и будут сильно пугать маленьких детей. |
And in the movie, he plays a down-and-out lawyer who's become an ambulance chaser. |
И в этой картине он играет разорившегося юриста, который стал адвокатом-стервятником. |
The soundtrack to this movie is the studio album "Firestarr 2" by Fredro Starr. |
Саундтреком к данной картине служит новый альбом Фредро Старра, Firestarr 2. |
Is Tom in jail in a Marx Brothers' movie? |
Том в тюрьме в картине Братьев Маркс? |
You know, like the kid in the movie with Harrison Ford? |
Как в картине с Харрисоном Фордом. |
If I don't get a part in this movie |
Ну, если у меня нет роли в этой картине |
The time concept used here is similar to the movie "Back to the Future". |
Схожий сюжетный элемент использован в картине «Назад в будущее». |
In our patriotic movie... |
В нашей патриотической картине. |
The actor played the only comic role in a serious movie, which was followed by six more invitations. |
Актёр сыграл эпизодическую роль буржуйчика, единственного комедийного героя в серьёзной картине, после чего ему было предложено шесть других ролей. |
He also had a very minor role as a jackhammer worker in the 1998 movie Family Plan. |
Также он сыграл небольшую роль рабочего с отбойным молотком в картине Family Plan 1998 года. |
In the 2003 movie Looney Tunes: Back in Action, Yosemite Sam is a bounty hunter employed by the Acme Corporation who was hired to finish off DJ Drake and Daffy Duck. |
В картине 2003 года «Луни Тюнз: Снова в деле» Йоземит Сэм сыграл роль охотника за головами, нанятого Acme Corporation, чтобы уничтожить Даффи Дака. |
Will Smith stars in this touching movie inspired by the real-life story of Chris Gardner, a salesman from San Francisco, who does his best to build the future for himself and his 5-year old son Christopher. |
Уилл Смит играет главную роль в этой трогательной картине, навеянной реальной историей о Крисе Гарднере, продавце из Сан-Франциско, который изо всех сил старается построить будущее для себя и своего 5-летнего сына Кристофера. |
The series would not be a sequel or prequel to the existing movie or television franchise and Joss Whedon will have no involvement in the project. |
Фильм не будет приквелом или сиквелом к картине 1992 или телесериалу, а Джосс Уэдон не будет принимать участие в работе над ремейком. |
Look, if you had been cast in a movie with George Clooney, and he put the moves on you, are you really saying you wouldn't have? |
Слушай, если бы тебе светила роль в картине с Джорджем Клуни и он находился бы от тебя в нескольких шагах, ты действительно сказала бы, что этого бы не хотела? |
Hardy was influenced by the movie Princess Mononoke and created the "simple thing" aliens, based on the "kodamas" appearing on that film. |
Харди был под впечатлением от фильма Princess Mononoke и создал «simple thing», основываясь на «kodamas», появлявшихся в этой картине. |
The release of the movie was continually delayed, but the interest in it was supported by the release of videos for songs which were added as bonus tracks to the new release: «Made Me» (feat. |
Выход фильма то и дело переносился, но интерес к нему поддерживался выходом видеоклипов на песни, которые добавлены в качестве бонус-треков к новой картине: «Made Me» (feat. |
She performed a number of roles in films of independent American filmmakers: in 2009 she played in the movie Slaughter, in 2012 she performed a role in the film Citadel. |
Далее исполняет ряд ролей в картинах независимых американских режиссеров, в 2009 году сыграла в фильме «Бойня», в 2012 году исполнила роль в картине «Цитадель». |
Hosseini cinematic debut was in Rokhsareh 2002, His serious career took off with his performance in Tahmineh Milani movie The Fifth Reaction. |
В кино Хоссейни дебютировал в 2002 году в картине «Лобби», но настоящим прорывом в его кинокарьере стала роль в фильме Тахмине Милани «Пятая реакция». |
Paraphrasing Katherine Hepburn in the movie The African Queen, religion allows us to rise above wicked old Mother Nature, handing us a moral compass. |
Перефразируя слова Катерины Хепберн, произнесённые ею в картине «Королева Африки», религия, исполняя роль морального компаса, позволяет нам подняться выше старой порочной матери-природы. |
MensXP reported through the movie fans got to see what went behind a BTS performance, and that the movie was a "breath of fresh air". |
Индийский веб-сайт MensXP подчеркнул, что благодаря картине фанаты смогут увидеть закулисье выступлений BTS, а сам фильм как «глоток свежего воздуха». |
Neil Genzlinger, writer for The New York Times, wrote that this movie grabs for every heartstring in sight and added, also detracting from the story is that the movie has too much Mary and not enough Martha. |
Нил Генлингер из ежедневной газеты The New York Times написал, что «этот фильм захватывает с первого взгляда», и добавляет «также отвлекает от истории то, что в картине слишком много Мэри и мало Марты. |
New Orleans film critic David Lee Simmons wrote in 2005, The film noir elements come from the movie's use of post-war German Expressionist and Italian Neo-Realist techniques. |
Кинокритик из Нового Орлеана Дэвид Ли Симмонс написал в 2005 году: «Элементы фильма нуар в этой картине берут своё начало в Немецком экспрессионизме и послевоенном Итальянском неореализме. |
And in the movie, he plays a down-and-out lawyer who's become an ambulance chaser. |
И в этой картине он играет разорившегося юриста, который стал адвокатом-стервятником. |