What do you do when you get stuck on a movie line with a guy like this? |
Что вы делаете если застреваете вот так в очереди в кино с парнем вроде этого? |
Finds that it's groovy to hide in a movie |
В кино попадает, при этом считает, |
Just because he says he wants to make it into a movie doesn't mean it will ever see the light of day. |
Он всего лишь сказал, что хочет снять кино, это еще не значит, что оно когда-нибудь выйдет в свет. |
When... when he did that movie up here? |
И ты познакомилась с ним, когда здесь снимали кино? |
Sit down and don't movie! |
Сядь и не устраивай здесь кино! |
Booger's never been to school, owned a phone, never went to a movie. |
Козявка никогда не ходил в школу, у него не было телефона, и он не ходил в кино. |
We all have our own inner movie, you and you and you. |
У каждого есть внутреннее кино: у вас, у вас и у вас. |
So I can walk out of the movie and go, |
Я выхожу из кино и думаю: |
So I guess we won't catch a movie tonight? |
Похоже, наше кино вечером отменяется? |
You know, not everything's a movie, all right? |
Ты знаешь, что не все - кино, верно? |
Saturday night is movie night, regardless of what's playing at the Bijou, and you better get there early, because we don't have reserved seating in Riverdale. |
Субботний вечер - это вечер кино, независимо от того, что показывают в Бижу, лучше прийти туда пораньше, потому что в Ривердейле места не бронируют. |
Although, you're more the "movie of the week" type. |
Ты, скорее, принадлежишь к типу "Кино недели". |
Haven't you ever seen a movie? |
Ты что, кино не смотрела? |
Maybe we can catch a movie, make up for lost time? |
Может сходим в кино, чтобы компенсировать потерянное время? |
You maybe want to go see a movie or something like that? |
Может быть, сходим в кино или ещё куда-нибудь? |
you made a great movie and you ought to be proud. |
ты сделала хорошее кино, и ты должна гордиться. |
We'll be in another movie, and this time we'll act really bad. |
Мы сделаем другое кино, и на этот раз мы будем действительно плохими! |
Do you know who else used the "I was at a movie alibi"? |
Знаешь, кто ещё использовал отмазку "я был в кино"? |
I figure I'll go in, make the rounds, say hello, eat a cheese puff, then you can meet me outside the house at eight-thirty and we can hit a movie in Hartford or something. |
Полагаю, что я войду, сделаю несколько раундов, скажу здравствуйте, съем сырное пироженное, затем ты можешь встретить меня снаружи в 8.30 и мы можем посетить кино в Хартфорде или что-нибудь еще. |
I figured you weren't coming, so I left and went to a movie. |
Я понял, что ты не придёшь, так что пошёл в кино. |
It's like something out of a movie. |
кажется как будто бы все вокруг словно в кино. |
Let me guess, you saw that in a movie? |
Дай-ка угадаю, в кино видел? |
Let's make that movie some other night, okay? |
Давай сходим в кино в другой раз. |
It was kind of like the Batman TV-show version of a Superman movie. |
Кино про Супермена в стиле сериала про Бэтмена. |
I would like to rent a movie! |
Я бы хотел взять кино напрокат. |