Примеры в контексте "Movie - Кино"

Примеры: Movie - Кино
What is it called in a play or a movie when you pretend to hit someone but you don't? Как это называют, когда на сцене или в кино кто-то притворяется, что кого-то бьет, но это не так?
We're repeating the day over, just like in that movie "Groundhog Day"... or "Star Trek" or "X-Files" or "Buffy," which means I didn't get you all killed. Мы заново переживаем день, так же, как в том кино "День сурка"... или "Звездный путь", или "Секретные материалы", или "Баффи", это значит, вы не погибли.
If I hadn't called George, if he hadn't been looking at TV, if it was some other movie, if you hadn't been dressed like a man, 'cause that's when it occurred to me. Если бы я не позвонил Джорджу, если бы он не смотрел телевизор, если бы это было другое кино, если бы Вы не были одеты как мужчина, вот причина, по которой я догадался.
a movie is a video, And the only reason you don't want to go to grandpa's Is because you're avoiding andy. кино - это и есть видео, а единственная причина, по которой ты не хочешь идти к дедушке, - это то, что ты избегаешь Энди.
"I can make a fortune if I can get that dog in a movie." "Я заработаю состояние, если сниму этого пса в кино".
"How about some coffee or drinks or dinner or a movie for as long as we both shall live." "Может, выпьем кофе или пообедаем вместе или сходим в кино и пусть так будет всегда, пока мы живы".
Every time I say something like, "Tell me who you're working for," I feel like I'm in an old movie, you know? Когда я говорю: "На кого ты работаешь?", я будто чувак из старого кино.
You mean something like pick you up in my dad's minivan, bring you some flowers, pay for a movie, and hope you hold my hand during the scary parts? Всмысле как я заеду за тобой на машине отца, куплю цветов, заплачу за кино, и буду надеяться, что ты будешь держать мою руку во время страшных моментов?
We watched the movie, got in our sweats, ordered thai food, made some popcorn, and then we all decided to get under the faux chinchilla blanket, 'cause you said, "it's chin-chilly in hea." Мы смотрели кино, попал в наш пот, приказал тайской кухни, сделал несколько попкорн, а потом мы все решили попасть под Искусственные одеяло шиншиллы, Потому что вы сказали, "Это подбородка холодно в НЕА".
Did you think I would just tell you to watch a movie with me and be done with it? я позову со мной посмотреть кино и отдам их?
And I had this amazing idea that I would come by, and scoop you up, and take you to a movie, and it would just be us. И у меня была замечательная идея заглянуть и вытащить тебя в кино, только мы вдвоем
Me getting together with Lavon has to be like the perfect movie moment, with wine and twinkly lights, with just the right song coming on at just the right time, and-and the perfect dress. Okay. Мы с Левоном должны сойтись, как в идеальном кино, с вином и гирляндами, с правильной песней в правильное время, и-и в идеальном платье.
And I guess in the back of my mind, I thought we'd end up together someday, That, you know, the whole thing would turn out like a movie И в глубине души я думала, что все кончится тем, что мы будем вместе, и все это превратится в кино с песней Кристофера Кросса, что-то типа:
You may be the expert in... in music, but I... I have had years of movie experience! Ты может быть эксперт в музыке, но у меня у меня за плечами многолетний опыт работы в кино.
Why are we watching a movie about a fake shark when we could be at Wonder Wharf standing next to the real fake shark? Почему мы смотрим кино про фальшивую акулу, когда мы могли бы пойти на Чудо Причал и стоять в очереди на настоящую фальшивую акулу?
The same decades-old projector, the same terrifying movie, the same 1976 "Miracle of Life." тот же десятилетний проектор то же кошмарное кино То же "Чудо жизни" 1976 года.
Implementation and distribution of programmes and organization of events in all fields of art (art, theatre, literature, movie, etc...) related to members of minorities and institutions of minorities of Montenegro осуществление и распространение программ и организация мероприятий во всех областях (искусство, театр, литература, кино и т.д.), связанных с представителями меньшинств и учреждениями меньшинств в Черногории;
we'll watch a movie, and we'll sit here on the couch, and you can massage my feet if you want to, even though I hope you don't. мы посмотрим кино, и мы сядем на диван, и ты можешь помассажировать мои ноги, если хочешь, даже если я надеюсь, что не хочешь.
and if he does want to go steady he's got to do a lot better than movie, burger, back seat, movie, burger, back seat, because there are plenty of guys with bigger back seats waiting to take her someplace nice! а если он хочет серьезных отношений, это должно быть что-то большее, чем кино, кафе, заднее сиденье, кино, кафе, заднее сиденье, потому что есть очень много парней с машинами покруче, которые хотят отвести ее в какое-нибудь отличное место.
But he's got a lobster in one hand, the movie tickets in the other, he's like, "I'm ready!" А у него омар в одной руке, билеты в кино в другой, и он такой: "Я готов!"
Steve, please, kindly, please find a movie and stop flipping channels before I wring the last breath out of your very, very, very annoying body. Стив, позжалуйста, просто, пожалуйста найди кино. и прекрати щелкать каналы до того как я выжму последний вздох из твоего очень, очень, очень раздражающего тела
So about last night, you know when you go and see a movie for the first time and it's kind of a let-down, but then you go and see it a second time and you love it? На счет прошлой ночи, знаешь когда ты идешь и смотришь кино в первый раз и тебе не очень понравилось, но ты идешь на него еще раз и тебе начинает нравится?
The distributor was a leader of art house movies in Russia - the company Movie Without Borders. Дистрибьютором выступил лидер арт-хаусного кино в России «Кино без границ».
Movie stars perform songs from their hit movies. Звезды кино исполняют песни из своих лучших фильмов.
No more Mary's Movie Nights. Больше никаких вечеров кино у Мэри.