Примеры в контексте "Movie - Кино"

Примеры: Movie - Кино
You know, have... have an actual meal or... or go to a movie. Знаешь, поесть или... или пойти в кино.
If it was a movie about a meteorologist, fine, but it's a story about a Bat Mitzvah gone wrong. Если бы это было кино про метеоролога, ладно, но это история про то, что бат-мицва пошла не так.
I mean, has a 13 year old ever made a movie? Кто-нибудь вообще снимал кино в 13 лет?
Well, she claims to be at a movie, but what do I know? Сказала, что пошла в кино, но кто её знает?
(Joan) Funny, Lacey just asked me to spend the night, have a girls' movie night, just the three of us. Забавно, Лэйси только что попросила меня остаться на ночь, устроить девичник с просмотром кино, только мы втроем.
I was just wondering if you wanted to go to a movie? Я просто хотела поинтересоваться, хотела бы ты пойти в кино.
Okay, so, how does going to a movie with a few friends resolve that issue for you? Хорошо, так что, как поход в кино с друзьями, решит эту проблему для тебя?
Okay, 'cause we're not picking a movie or takeout. Мы ведь не кино или еду выбираем?
I'd love to escape to a movie after my... well, I'd just love to escape. Я бы с радостью убежала в кино после моего... ну, просто убежать бы.
I said, "Well, you know, it's just a movie! Comeon." «Да ну что вы, это всего лишь кино!», - ответил я.
The message seems to be that the readers are most likely to want to eat, maybe read a book, maybe see a movie, but not be engaged in their community. Похоже, основная мысль в том, что читатели, вероятнее всего хотят поесть, может быть почитать книгу, посмотреть кино, но только не участвовать в жизни сообщества.
You could sleep on the couch, and you could go to the diner and maybe even take in a movie. Вы можете спать на диване... и ходить на обед в столовую... или может сходить в кино.
You know, we talked about it and it's just for the movie. Мы все обговорили, и это же только для кино!
So we get out of the movie and I'm, like, walking her home, and I get to her door, and I know this is it. И вот мы выходим из кино, и я, ну, провожаю ее домой, и когда я у ее двери, я понимаю, что момент настал.
"I'm Goth, and I just like movie magic." Я - гот, я мастер Магии Кино .
We'll sit up together, and watch a movie until we both fall asleep, okay? Мы сядем вместе и будем смотреть кино пока мы обе не уснем, хорошо?
"You wanted to come, and you want to go to a movie now" Сам хотел прийти, а теперь в кино собрался?
All I'm saying is, if they took all the money they spent trying to make a decent Hulk movie, they could probably just make an actual Hulk. Все, что я пытаюсь сказать - если бы они взяли все деньги, потраченные на попытки снять нормальное кино о Халке, то они возможно смогли бы сделать настоящего Халка.
I went to see this movie while I was still in high school Я смотрела ее в кино ещё в школе!
It's not a movie, and what am I supposed to charge him with, being a twin? Но это не кино, и в чем мне можно его обвинить, в том, что он - близнец?
You know what? I'll go to her tomorrow, and ask her to a movie. Знаешь, я подойду к ней завтра, и приглашу в кино!
Well, what'll it be? Gilmore Field or a drive-in movie? Ну что, в Гилмор Филд, или в кино?
Kind of, but dinner and a movie just sounded so... date, you know? Вроде как, но "на ужин и в кино", это звучит как... свидание, понимаешь?
"Kevin, it's not about making a movie with your friends." "Кевин, кино - это не фильмы с друзьями".
You're the one in the movie, right? Ты ещё и в кино снимаешься?