Примеры в контексте "Movie - Кино"

Примеры: Movie - Кино
OK, so while you're being amenable, can we go see a movie this week when you're not in night class? Ладно, пока ты сговорчивая, может, сходим в кино на этой неделе, когда у тебя нет вечернего занятия?
RW: One night, want to go to a movie or something? РУ: Хочешь как-нибудь сходить в кино?
Mon, you want to come see a movie with us? Эй, Мон, пойдёшь с нами в кино?
Why don't we go in, drop off the ice, go to a movie. Почему бы нам не войти, положить лед и пойти в кино?
Well, we had an impromptu coffee at the Café Nervosa, and that led to a movie, and that led to dinner, and then ever since then, we've been practically inseparable. Мы случайно встретились в кафе, сели попить кофе это привело нас в кино, потом - на ужин и с тех пор мы практически не расстаёмся.
Would it have killed you to pick up a book, watch a movie? Тебя бы убили, если бы ты выбрал книгу, посмотрел кино?
And now the movie just got rated "R." А сейчас кино перешло в категорию 18+.
When he's 800 pounds and has to be cut out of the house to go to a movie? Когда он будет весить 360 кг и его приходилось бы вырезать автогеном из дома чтобы сходить в кино?
hang out tomorrow night, maybe grab a bite to eat or catch a late movie? Может захватим с собой что-то из еды и сходим на поздний сеанс кино?
My boy Peter and I are watching the Sandler movie That's My Boy. Мой мальчик Питер и я смотрим кино с Адамом Сэндлером, "Папа-досвидос"
You're, like, the lead in a movie? У тебя главная роль в кино?
I did and we will and the sooner I go... the sooner I'll be back and we can watch a movie. Так и будет, и чем скорее я уйду... тем раньше вернусь, и мы сможем посмотреть кино.
She's been doing that forever, but she doesn't really know how to speak to the movie people, you know? Она занимается этим уже вечность, но она не очень умеет общаться с людьми кино, понимаешь?
This is my vacation, too, and I'm glad you love the movie! У меня тоже каникулы, и я рад, что вы любите кино!
You know, if you want to leave, like, we could probably still make that movie. Знаешь, если хочешь уйти мы все еще возможно могли бы сходить на то кино
I directed this show like it was a movie... and a real person is lying in a coma. Я снимала это шоу, не знаю, как кино... а теперь реальный человек в коме!
This is a movie and Al Pacino's in it, and that's big! Это настоящее кино, и там играет Аль Пачино!
I lie in bed every night, and I play our relationship over and over in my head, like a movie. Каждую ночь я лежу в постели, проигрывая наши отношения в своей голове снова и снова, будто кино.
Want to see a movie with me? I don't like movies. Ты не хочешь сходить в кино?
Look, it's a great movie, but of the two, I prefer "Last Year at Marienbad." Послушай, это отличное кино, но из двух я предпочитаю "В прошлом году в Мариенбаде".
The movie starts in 17 minutes, which means we'll need to make all the lights on Colorado Boulevard, plus skip the concession stand, and preshow urination. Кино начнется через 17 минут, что означает, что нам необходимо сделать все освещение на бульваре Колорадо, плюс показывать концессию стою, и предпоказ мочеиспускания
"3:15 matinee of The movie." "3:15 дневной сеанс в кино".
Well, maybe we could invite them over, too, all watch a movie here. Может, нам пригласить их тоже сюда на кино?
The movie said something true about all of us, that we all have this... other nature, this... secret self that is capable of really beautiful and really terrible things. В этом кино есть то, что относится ко всем нам - у всех нас есть... скрытая натура... тайное я, что способно на по-настоящему прекрасные и ужасные вещи.
I'd like to be the witness of a scene... so enormous... that nobody would dare use it in a movie! Я бы хотел стать свидетелем сцены... настолько шокирующей... что никто бы даже не осмелился обыграть ее в кино!