| OK, so while you're being amenable, can we go see a movie this week when you're not in night class? | Ладно, пока ты сговорчивая, может, сходим в кино на этой неделе, когда у тебя нет вечернего занятия? |
| RW: One night, want to go to a movie or something? | РУ: Хочешь как-нибудь сходить в кино? |
| Mon, you want to come see a movie with us? | Эй, Мон, пойдёшь с нами в кино? |
| Why don't we go in, drop off the ice, go to a movie. | Почему бы нам не войти, положить лед и пойти в кино? |
| Well, we had an impromptu coffee at the Café Nervosa, and that led to a movie, and that led to dinner, and then ever since then, we've been practically inseparable. | Мы случайно встретились в кафе, сели попить кофе это привело нас в кино, потом - на ужин и с тех пор мы практически не расстаёмся. |
| Would it have killed you to pick up a book, watch a movie? | Тебя бы убили, если бы ты выбрал книгу, посмотрел кино? |
| And now the movie just got rated "R." | А сейчас кино перешло в категорию 18+. |
| When he's 800 pounds and has to be cut out of the house to go to a movie? | Когда он будет весить 360 кг и его приходилось бы вырезать автогеном из дома чтобы сходить в кино? |
| hang out tomorrow night, maybe grab a bite to eat or catch a late movie? | Может захватим с собой что-то из еды и сходим на поздний сеанс кино? |
| My boy Peter and I are watching the Sandler movie That's My Boy. | Мой мальчик Питер и я смотрим кино с Адамом Сэндлером, "Папа-досвидос" |
| You're, like, the lead in a movie? | У тебя главная роль в кино? |
| I did and we will and the sooner I go... the sooner I'll be back and we can watch a movie. | Так и будет, и чем скорее я уйду... тем раньше вернусь, и мы сможем посмотреть кино. |
| She's been doing that forever, but she doesn't really know how to speak to the movie people, you know? | Она занимается этим уже вечность, но она не очень умеет общаться с людьми кино, понимаешь? |
| This is my vacation, too, and I'm glad you love the movie! | У меня тоже каникулы, и я рад, что вы любите кино! |
| You know, if you want to leave, like, we could probably still make that movie. | Знаешь, если хочешь уйти мы все еще возможно могли бы сходить на то кино |
| I directed this show like it was a movie... and a real person is lying in a coma. | Я снимала это шоу, не знаю, как кино... а теперь реальный человек в коме! |
| This is a movie and Al Pacino's in it, and that's big! | Это настоящее кино, и там играет Аль Пачино! |
| I lie in bed every night, and I play our relationship over and over in my head, like a movie. | Каждую ночь я лежу в постели, проигрывая наши отношения в своей голове снова и снова, будто кино. |
| Want to see a movie with me? I don't like movies. | Ты не хочешь сходить в кино? |
| Look, it's a great movie, but of the two, I prefer "Last Year at Marienbad." | Послушай, это отличное кино, но из двух я предпочитаю "В прошлом году в Мариенбаде". |
| The movie starts in 17 minutes, which means we'll need to make all the lights on Colorado Boulevard, plus skip the concession stand, and preshow urination. | Кино начнется через 17 минут, что означает, что нам необходимо сделать все освещение на бульваре Колорадо, плюс показывать концессию стою, и предпоказ мочеиспускания |
| "3:15 matinee of The movie." | "3:15 дневной сеанс в кино". |
| Well, maybe we could invite them over, too, all watch a movie here. | Может, нам пригласить их тоже сюда на кино? |
| The movie said something true about all of us, that we all have this... other nature, this... secret self that is capable of really beautiful and really terrible things. | В этом кино есть то, что относится ко всем нам - у всех нас есть... скрытая натура... тайное я, что способно на по-настоящему прекрасные и ужасные вещи. |
| I'd like to be the witness of a scene... so enormous... that nobody would dare use it in a movie! | Я бы хотел стать свидетелем сцены... настолько шокирующей... что никто бы даже не осмелился обыграть ее в кино! |