Примеры в контексте "Movie - Кино"

Примеры: Movie - Кино
Well, I don't... I don't think there's anything wrong with us seeing a movie once in a while. Ну. думаю, ничего страшного не случится, если мы иногда сходим в кино.
She called her friend and asked if she wanted to go see the Percy Jackson movie. Позвонила подруге, чтобы позвать ее в кино на "Перси Джексона".
I highly recommend seeing this movie, the more so that enthusiasts of auteur cinema will not have a chance of seeing anything of the kind any time soon. Очень рекомендую к просмотру, тем более что любителям авторского кино не скоро подвернётся шанс посмотреть что-нибудь подобное.
Goldenberg said that Rowling told him, the producers, and Yates that "she just wanted to see a great movie, and gave permission to take whatever liberties felt needed to take to translate the book into a movie she would love". Также он сообщил, что Роулинг сказала ему, продюсерам и режиссёру Дэвиду Йейтсу, что она «просто хочет видеть шикарное кино и поэтому даёт право на любые вольности, которые необходимы для превращения книги в фильм, который она бы полюбила».
And you can run your script through there, and they can tell you, quantifiably, that that's a 30 million dollar movie or a 200 million dollar movie. Она может обработать ваш сценарий, и сказать, количественно, что это кино на 30 миллионов долларов, или на 200 миллионов долларов.
You guys get out of here, go watch your movie. А вы шуруйте досматривать свое кино.
The movie was so young and romantic, I kept wanting your shoulder to lean on. И как назло, кино оказалось детским и романтичным.
It'll be a very boring movie - (Laughter) - of a slow, ordinary bullet in motion. Довольно скучное кино. (Смех) Фильм о простой пуле в движении.
In the movie, he made his debut in 1976 in Larisa Shepitko's internationally renowned film The Ascent, which brought him all-union fame. В кино дебютировал в 1976 году в фильме Ларисы Шепитько «Восхождение», принёсшем ему всесоюзную известность.
I keep expecting it to wake up, Like a coma patient in a tv movie. Я всё надеюсь, что он проснётся, как коматозные пациенты в кино.
It's just, after a movie, I like to go get some pie... and talk about it. После кино я всегда хожу в кафе, покупаю пирог и болтаю о фильме.
And I would like to thank you for coming to my movie. Спасибо, что пришли посмотреть моё кино.
On the night of Dec. 2nd... you and your daughter did see a movie. Вечером 2 декабря вы с дочерью на самом деле ходили в кино.
When you splice everything together, it's like a movie missing a reel or two. Когда сшиваешь всё вместе, это как кино с несколькими пропущенными фрагментами.
"OK, a couple of biologists making a movie - this'll be interesting," and off we went. «Таaaaaк, кучка биологов снимает кино... это будет интересно».
I met him for another movie... and I helped him pick out a top of the line cheese grater at Williams-Sonoma. Потом еще раз в кино... потом я помогла ему выбрать эксклюзивную терку для сыра.
It's just like being on TV or having a movie except you don't go through you know, all the hassle of people seeing it. Как телевидение, или кино, только нет несогласия с людьми, которые это смотрят.
Look. Why don't I get your dad to take me to a movie tomorrow night before he goes into work. Почему бы мне не отвести твоего отца завтра вечером в кино, до его работы.
I mean, I guess what I'm saying is, maybe I don't want to see a movie. В смысле, наверное, я просто не хочу смотреть кино.
You need someone comfortable with the kind of boardroom leaders that see Learjet as a tool, not a frivolous extravagance for movie stars and their pets. Вам нужен свой человек для лидеров правления, видящий в Лирджет инструмент, а не пустое расточительство для звёзд кино и их питомцев.
[Chuckles] Well, I was thinking maybe we could, I don't know, go see a movie or get something to eat. Я тут подумал, может, не знаю, в кино сходим, или возьмём что-нибудь поесть.
I was thinking since I'm already here, we might as well order in; watch a movie. Я тут подумала, раз уж я здесь, давай устроимся поудобней, кино посмотрим.
This is the debut movie of Navya Nair. Первая роль в кино актёра Омура Нагиева.
They were making a movie the day we were there. В тот день в городке снимали кино.
It's just some times you make me feel like I'm living in some sort of life-time lady tampon movie. Просто из-за тебя у меня иногда создается ощущение, будто я живу в каком-то кино о жизни женского тампона.