Английский - русский
Перевод слова Movie
Вариант перевода Съемки

Примеры в контексте "Movie - Съемки"

Примеры: Movie - Съемки
Said she won't delay the trial so your client can finish the movie. Сказал, что не будет откладывать суд, чтобы твой клиент мог закончить съемки.
I shouldn't have signed on to do this movie. Мне не нужно было соглашаться на съемки.
If she found out he broke his sobriety, she'd have to shut the movie down. Если б она узнала, что он сорвался, то свернула бы съемки.
You haven't been that close since you went away to do that movie years ago. Ты не был так близко с тех пор, как 30 лет назад уехал на съемки.
The world's most in-demand actress is on her way over to talk about playing me in the movie of my life. Самая востребованная в мире актриса уже едет сюда, чтобы обсудить съемки в моем фильме.
You know, maybe the spirits are trying to shut down the movie because they think it sucks. Знаешь, может, призраки пытаются сорвать съемки, потому что думают, что фильм - отстой.
But the movie's almost over, and then you can come back to Tree Hill, and we can finally be together, right? Но съемки уже почти закончились, уже скоро ты сможешь вернуться в Три Хилл, и мы наконец-то будем вместе, да?
The movie's wrapped, Josh. Съемки закончились, Джош.
The movie is the hard part. Самое сложное - это съемки.
And your movie shoots in Rome. А твои съемки в Риме.
I'm starting a movie in Italy in a few days. Через пару дней начинаются съемки в Италии...
A few miles from ltapoé, Bahia. We would like to thank Salvador's and Bahia's locals from Buraquinho, everyone who made this movie possible. Снимавшие благодарят муниципалитет Сальвадора... правительство штата Баия, собственников "Буракиньо"... и всех, кто сделал возможными съемки.
Askania-Nova Arts offers a whole range of services for complex professional videography of corporate events, presentations, conferences, interviews, occasions and much more. Cameramans with 20 years of work experience in television and the movie industry work for Askania-Nova Arts. Кинокомпания «Аскания-Нова | Артс» предлагает полный комплекс услуг для проведения профессиональной видеосъемки любой сложности: съемки корпоративных мероприятий, презентаций, конференций, интервью, событий и.т.п.
I'm about to start filming a beautiful movie. Я собираюсь начать съемки прекрасного фильма.
It's incredible that he decided to finance your movie. Просто невероятно, что он решил профинансировать съемки твоего фильма. Да.
I had this movie thing in town playing Patsy Cline. У меня съемки фильма в городе, я играю Пэтси Клайн.
They've offered me a movie starting in the spring. Они предложили мне фильм, съемки начнутся весной.
Caroline, your movie deal closed, and Max, I found your sock. Кэролайн, ты заключила сделку на съемки фильма и Макс, я нашел твой носок.
However, producing a movie is always nothing more than a monotonous process. Однако съемки фильма - не более, чем монотонный процесс.
The movie is, as we speak, moving forward as scheduled. Пока мы говорим, съемки фильма идут по расписанию.
Don't know whether this is a movie shoot or some track race. Сразу и не поймешь, то ли это съемки фильма, то ли соревнования.
The movie was filmed between late May and early August 2010 in various locations in Tennessee, Georgia, and California. Съемки фильма состоялись между концом мая и началом августа 2010 года в различных местах: в Теннеси, Джорджии и Калифорнии.
You know, as soon as I get a part in a movie or my own TV series. Ну, когда меня пригласят на съемки фильма или в мой собственный сериал.
As soon as I finish the movie, we pack up the car and go back to New York City. Как только съемки фильма закончатся, мы пакуем чемоданы и возвращаемся в Нью-Иорк.
He's such a big star now that he was trying to get the show moved down to L.A. so he could pursue his movie career. Он стал на столько крутой звездой, что даже пытался перенести съемки в Лос Анджелес, чтобы он смог продвигать свою кино карьеру.