Примеры в контексте "Membership - Члены"

Примеры: Membership - Члены
At its 6580th meeting, on 11 July 2011, the Security Council, following the adoption of its agenda, decided to refer the application of the Republic of South Sudan for admission to membership in the United Nations На своем 6580м заседании 11 июля 2011 года после утверждения своей повестки дня Совет Безопасности постановил, в соответствии с правилом 59 временных правил процедуры Совета, направить заявление Республики Южный Судан о приеме в члены Организации Объединенных Наций
The first Judicial Commission was dissolved by President Karzai amid concerns that its membership was not sufficiently independent and, with a view to broadening its representation to include more women and representatives of minorities, a new Judicial Reform Commission was inaugurated on 28 November 2002. Первая Комиссия по вопросам судебной системы была распущена президентом Карзаем, полагавшим, что ее члены не являются достаточно независимыми, после чего в целях обеспечения более широкой представленности и увеличения числа женщин и представителей меньшинств 28 ноября 2002 года начала свою работу Комиссия по реформированию судебной системы.
There is more the Council must do, too, along with the wider United Nations membership here in New York, but crucially, resolution 1325 must also be implemented at the national level by all United Nations Member States if it is to be fully effective. Совет и все члены Организации Объединенных Наций здесь, в Нью-Йорке, конечно, должны делать больше, но крайне важно то, что резолюция 1325 должна также осуществляться на национальном уровне всеми государствами-членами Организации Объединенных Наций, для того чтобы она работала в полном объеме.
C. Membership and attendance С. Члены и участники
Membership and Officers in sub-groups Члены и должностные лица подгрупп
Following the election of a new President and Vice-President, the judicial membership of the Rules Committee was re-composed as follows: Judge Carmel Agius, President Patrick Robinson, Vice-President O-Gon Kwon, and Judges Alphons Orie, Kevin Parker and Christoph Flügge. После избрания новых Председателя и заместителя Председателя в состав Трибунала вошли следующие члены: судья Кармел Агиус, Председатель Патрик Робинсон, заместитель Председателя О-Гон Квон и судьи Альфонс Ори, Кевин Паркер и Кристоф Флюгге.
It should be noted that candidates for membership in electoral commissions are discussed at meetings of the Jokargy Kenes of the Republic of Karakalpakstan and of the local and Tashkent municipal councils and are recommended for approval by the Central Electoral Commission. Следует отметить, что кандидатуры в члены окружной избирательной комиссии обсуждаются на заседаниях Жокаргы Кенеса Республики Каракалпакстан, областных и Ташкентского городского Кенгашей народных депутатов и рекомендуются для утверждения в Центральной избирательной комиссии.
The fact that the United Nations has seen its membership approach universality in its 50 years of existence bears witness to the existence of a fortunate convergence between the trail that was blazed by the Charter and the course that has been followed by many of our peoples. За 50 лет своего существования Организация Объединенных Наций добилась того, что в ее состав входят почти все члены мирового сообщества, что свидетельствует об удачном совпадении пути, намеченного Уставом, и того пути, который был избран многими нашими народами.
The chief diplomat of Burundi also took the opportunity to officially request membership for his country in the future East African Community and sought the support of Kenya for Burundi's candidacy. З. На этой же встрече глава внешнеполитического ведомства Бурунди официально представил просьбу о приеме Бурунди в члены Восточноафриканского сообщества, которое планируется создать, и высказал просьбу о том, чтобы Кения поддержала кандидатуру Бурунди.
(a) Carlos Florentino Molero Coca, a university student interviewed by the delegation of the Working Group in Castro Castro prison, was arrested on 30 April 1992 and charged with membership of the Sendero Luminoso movement. а) Карлос Флорентино Молеро Кока, студент университета, с которым члены Группы встретились в пенитенциарном центре "Кастро-Кастро", был задержан 30 апреля 1992 года по обвинению в принадлежности к движению "Сендеро луминосо".
He fears that the Hawiye clan will be controlling the airport on his arrival in Mogadishu and that they will immediately ascertain his clan membership and the fact that he is the son of a former Shikal elder. Он опасается, что члены клана хавийя будут контролировать аэропорт во время его прибытия в Могадишо и что они незамедлительно узнают о его принадлежности к другому клану и о том, что он является сыном бывшего старейшины клана шикал.
c) Serve as a member of an official body, or other government commission, committee or advisory body, if such membership is not inconsistent with the perceived impartiality and political neutrality of a judge; or Судья и члены его семьи не вправе требовать либо принимать любые подарки, ссуды, завещания или помощь в иной форме, если это вызвано действиями, которые судья совершил, намеревается совершить либо бездействием в связи с исполнением своих должностных обязанностей.
At stake is not the issue of the size of a population; it is not an issue of whether a particular area is democratic or not; it is not an issue of whether a particular area is economically powerful, and therefore should apply for membership. Речь идет не о численности населения, не о том, демократична или нет та или иная конкретная зона, не о том, является ли та или иная конкретная область экономически развитой, и дает ли ей это право подавать заявление о приеме в члены.
Applications for Membership [Kuwait] Заявление о приеме в члены [Кувейт]
Application for Membership [Portugal] Заявление о приеме в члены [Португалия]
Application for Membership [Nepal] Заявление о приеме в члены [Непал]
Application for Membership [Ceylon] Заявление о приеме в члены [Цейлон]
Application for Membership [Austria] Заявление о приеме в члены [Австрия]
In 1857, he was in line to become a member of the Academy, but when his membership application was almost complete, the Academy's charter changed and as a result he never became a member. В 1857 году его кандидатура была предварительно согласована в члены Академии, но из-за того, что статут Академии в тот момент претерпевал изменения, он так и не был избран членом Академии.
Possibility of a rotating membership in the Committee and its two subcommittees, whereby new members would be admitted into COPUOS in replacement of current members who do not participate in the work of the Committee on a regular basis. Возможность ротирования членов Комитета и его двух подкомитетов, с тем чтобы новые члены могли быть допущены к работе в Комитете взамен нынешних членов, не участвующих в его работе на регулярной основе.
B. Membership and officers В. Члены и должностные лица
Membership of the Committee on Sustainable Члены Комиссии по устойчивому развитию
From the time of its founding until the mid-1980s, candidates for membership in the AAC were required to submit a list of notable ascents at high altitude or other "significant alpine accomplishments." Со времени основания «Американского альпийского клуба» и до середины 1980-х годов, кандидат в члены должен был представить список своих значительных высотных восхождений или других «значительных альпинистских достижений» либо иных «эквивалентных» достижений.
For At present, the Joint Inspection Unit is composed as follows: read As at 1 January 1995, in pursuance of article 4, the membership of the Joint Inspection Unit will be composed as follows: Вместо: "В настоящее время в состав Объединенной инспекционной группы входят следующие члены:" читать: "В соответствии со статьей 4 с 1 января 1995 года в состав Объединенной инспекционной группы будут входить следующие члены:"
Membership of the initiative would launch the process of making the financial information of the Office both open and public, in line with international best practices. В соответствии с передовой международной практикой члены этой инициативы в таком случае начнут процесс обнародования финансовой информации Управления.