Примеры в контексте "Membership - Члены"

Примеры: Membership - Члены
As a State party to all core international human rights instruments and one of the active players in the formulation of the international human rights agenda, Bangladesh presents its candidature for the membership of the Human Rights Council for the term 2015-2017. В качестве государства-участника всех основных международных документов по правам человека и одного из активных участников разработки международной программы в области прав человека Бангладеш выдвигает свою кандидатуру в члены Совета по правам человека на срок полномочий
To facilitate a prompt start for a clean development mechanism and to invite nominations for membership of the executive board prior to its seventh session, with a view to the Conference of the Parties electing the members of the executive board at that session;. содействовать безотлагательному началу работы механизма чистого развития и призвать к выдвижению кандидатур в члены исполнительного совета до ее седьмой сессии, с тем чтобы Конференция Сторон избрала членов исполнительного совета на этой сессии;
Membership of the committee shall be for a renewable term of two years. Члены комитета избираются на возобновимой основе сроком на два года.
European Parliament resolution on the application of Cyprus for membership in the European Union and the state of the negotiations adopted on 4 October 2000 Резолюция Европейского парламента по вопросу о заявлении Кипра о вступлении в члены Европейского союза и о ходе переговоров по этому вопросу, принятая 4 октября 2000 года
(c) In accordance with paragraph 9 of the institution-building text, Council members whose terms of membership ended in June 2007 or will end in June 2008 will be clearly identified* in each list. с) в соответствии с пунктом 9 приложения об институциональном строительстве государства - члены Совета, срок членства которых истек в июне 2007 года или закончится в июне 2008 года, будут четко обозначены в каждом списке.
(b) "Space activities and regulatory framework of Luxembourg: an overview in relation to the application for membership in the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space", by the representative of Luxembourg; Ь) "Обзор космической деятельности Люксембурга и ее нормативно-правовой основы в связи с заявлением о приеме в члены Комитета по использованию космического пространства в мирных целях" (представитель Люксембурга);
Reallocate voting power within the Bretton Woods institutions to ensure that the institutions represent the interests of the whole membership and that the block of borrowers and the block of creditor countries have an equal allocation of votes. перераспределить голоса, на которые имеют право члены бреттон-вудских учреждений, для обеспечения того, чтобы эти учреждения представляли интересы всех своих членов и чтобы группа стран-заемщиков и группа стран-кредиторов имели равное число голосов.
(m) "Space activities of Luxembourg: an overview in relation to the application for membership in the United Nations Committee on the Peaceful Uses of Outer Space", by the representative of Luxembourg; м) "Обзор космической деятельности Люксембурга в связи с заявлением о приеме его в члены Комитета по использованию космического пространства в мирных целях Организации Объединенных Наций" (представитель Люксембурга);
In the most likely case - that future permanent members will not enjoy veto powers - can one envisage permanent members without the two main characteristics of permanent membership? В наиболее вероятном случае, то есть если будущие постоянные члены не будут пользоваться правом вето, как можно представить себе постоянных членов, не обладающих двумя основными характеристиками постоянных членов?
Mindful of rule 59 of the provisional rules of procedure of the Security Council, which requires the Secretary-General to immediately place membership application before the representatives on the Security Council, учитывая правило 59 временных правил процедуры Совета Безопасности, которое требует, чтобы Генеральный секретарь немедленно передал заявление о приеме в члены Организации представителям в Совете Безопасности,
systems, tailored for your staff ID card access control systems staff members for your membership card (bank card) and similar control systems that can solve your needs for all types of software and hardware systems. Системы, предназначенные для ваших сотрудников удостоверение контроля доступа Системы члены персонала для вашего членского билета (банковские карты) и аналогичными системами управления, которые могут решить ваши потребности по всем видам программного обеспечения и аппаратных решений.
Membership application has been submitted and a decision by NSG members is pending. Заявление о приеме в члены этой Группы подано, и члены ГЯП должны принять по нему решение.
Membership of the Group is open to WCO members and a number of designated international organizations. В состав Группы могут входить члены ВТамО и ряд установленных международных организаций.
Membership would be based on equitable geographical distribution and be open to all States Members of the United Nations. Члены Совета будут избираться на основе принципа справедливого географического распределения, а членство в Совете будет открыто для всех государств - членов Организации Объединенных Наций.
Membership fees from full and associate members would be paid to regional centres. Полноправные и ассоциированные члены платят взносы региональным центрам.
Membership on the Commission shall be for a term of three years and shall be renewable for one or more like terms. Члены Комиссии назначаются на трехгодичный срок и могут назначаться повторно на один или более аналогичных сроков.
Membership shall be for a two-year period, and shall be renewable. Члены избираются на два года и могут быть переизбраны на новый срок.
Admission of the Russian Federation to OIC Observer Membership Прием Российской Федерации в наблюдательные члены ОИК
Membership also contributes to preservation of the marine environment, in view of various sustainable development activities such as tourism and exploitation of living and mineral resources. Члены также содействуют сохранению морской окружающей среды, учитывая такие различные виды деятельности в рамках устойчивого развития, как туризм и эксплуатация живых и минеральных ресурсов.
8-Apr-1949 Application for Membership [Republic of Korea] 15-Dec-1948 Заявление о приеме в члены [Республика Корея]
To that effect, the WFP Membership recently approved two strategy papers that are the basis of WFP's approach to funding development and transition activities. Для этого члены ВПП недавно утвердили два программных документа, отражающих суть подхода ВПП к финансированию деятельности в области развития и мероприятий переходного периода.
Membership in the Council is a trust, and Council members need to demonstrate their capacity to maintain that trust. Членство в Совете - это знак доверия, и члены Совета должны продемонстрировать свою способность сохранить такое доверие.
Membership is drawn from all five continents, and the majority of members are non-European. Ассоциация включает членов со всех пяти континентов, и большинство среди них составляют члены из неевропейских стран.
Membership of each Group may be physical or virtual. В состав каждой группы могут входить физические или виртуальные члены.
Membership is open to all women. В члены организации могут вступать все женщины.