Примеры в контексте "Membership - Члены"

Примеры: Membership - Члены
We believe that on any objective grounds India would be considered as qualified for permanent membership of an expanded Security Council, whenever the membership finds this decision before it. Мы считаем, что по всем объективным критериям Индия подходит для того, чтобы стать постоянным членом расширенного Совета Безопасности, когда члены Организации подойдут к принятию такого решения.
The requirement for the existence of a compulsory third party insurance law in a country applying for membership was maintained, as was the "transitional membership" category. Было сохранено требование о наличии закона об обязательном страховании третьих лиц в стране, которая обращается с просьбой о ее принятии в члены, а также была сохранена категория "временное членство".
To ensure a balanced view and consistency in discussion of all classification matters, the membership of the Expert Group will take into account balanced regional representation, as well as continuity in membership over consecutive periods. Для того чтобы обеспечить объективность мнений и последовательность в ходе обсуждения всех вопросов, связанных с классификациями, члены Группы экспертов будут принимать во внимание сбалансированное региональное представительство, а также преемственность членского состава на протяжении нескольких последующих периодов.
All members of the Sub-Commission would be eligible for membership, with an appropriate rotation of membership encouraged. Все члены Подкомиссии будут иметь право стать членами Группы; при этом будет поощряться надлежащая ротация.
Met de Riviera Residence Beach Club membership card beschikt u zelfs over allerlei privileges. Члены Riviera Residence Beach клуба имеют различные привилегии.
I'll recommend you for membership in the choir. Я порекомендую принять тебя в члены хора.
Moreover, that particular condition concerns candidates for membership of the Assembly and not voters. Кроме того, это особое условие касается кандидатов в члены Ассамблеи, а не избирателей.
She expressed appreciation to the representatives of those Member States which had supported Kazakhstan's application for membership in COPUOS. Она передает благодарность представителям тех государств, которые поддерживают кандидатуру Казахстана в члены КОПУОС.
The most senior officials in the Secretariat must see themselves as serving the membership of the Organization. Самые высокопоставленные должностные лица Секретариата должны рассматривать себя в качестве лиц, обслуживающих государства - члены Организации.
It had also been the first country of the region to present a candidate for membership of the Committee. Она стала также первой страной этого региона, которая выдвинула своего кандидата в члены Комитета.
The membership of the Arbitration Board will have the status of officials of the United Nations while performing functions under this statute. Члены Арбитражного совета будут иметь статус должностных лиц Организации Объединенных Наций при выполнении функций, предусмотренных настоящим статутом.
Both the membership and interests of the society are worldwide. Как члены общества, так и его интересы рассредоточены по всему миру.
Individual Members form the majority of CIC membership. Индивидуальные члены составляют большинство членов CIC.
All members of Medispa Association utilize (both individually and jointly) their membership in marketing and promotion projects. Все члены ассоциации «Medispa» используют членство (индивидуально и совместно) в маркетинговых и агитационных проектах.
During the ceremony, new members were sworn in, presented with a membership certificate, and personally welcomed by their group leaders. Во время церемонии новые члены приводились к присяге, им выдавали Свидетельства о членстве, и их лично приветствовал лидер группы.
In October 1939 Elena Skuin was admitted to the Leningrad Union of Soviet Artists, receiving a membership card number 285. В октябре 1939 года Елена Скуинь была принята в члены Ленинградского Союза советских художников, получив членский билет Nº 285.
MIDA is also in the process of seeking membership with the Global Forum on Media Development. Кроме того, УРСМИ проходит процедуру вступления в члены Глобального форума по вопросам развития СМИ.
The other nations of the Commonwealth recognised India's continuing membership of the association. Остальные члены Содружества, со своей стороны, согласились на сохранение членства Индии в организации.
In 1938 Arseny Semionov accepted membership in the Penza Organization of Soviet Artists. В 1938 году Семенова приняли в члены Пензенской организации советских художников.
A country member must begin by requesting membership. Инициатива вступления в члены ложи должна исходить от кандидата.
New permanent members should continue unless otherwise decided by a two-thirds majority of the United Nations membership. З. Новые постоянные члены должны оставаться постоянными членами, если иное решение не будет принято большинством в две трети членов Организации Объединенных Наций.
We have an extremely demanding membership. Члены нашего клуба предъявляют очень высокие требования.
I mean, the people with a membership go twice a year. В смысле, члены клуба приходят дважды в год.
He's the secretary for the membership committee. Он секретарь комиссии по приёму в члены клуба.
The Heads of Government welcomed the application received from the Government of Suriname for membership in the Caribbean Community and Common Market. Главы правительств приветствовали полученное от правительства Суринама заявление о приеме его в члены Карибского сообщества и Общего рынка.