Примеры в контексте "Membership - Члены"

Примеры: Membership - Члены
Membership is open to employees and retirees of the United Nations and specialized agencies and their families. Членами ФКСООН могут быть сотрудники и пенсионеры Организации Объединенных Наций и специализированных учреждений и члены их семей.
Membership comprises such eligible Nations that have notified the Director-General of their desire to be considered as members. Членами Комиссии становятся государства, которые уведомили Генерального директора о своем желании вступить в члены Комиссии.
H. Membership of the Committee 12. All members attended the forty-third session. В работе сорок третьей сессии приняли участие все члены Комитета.
Proposals are evaluated by a Membership Committee that selects members based on several factors, including professional achievement, personal character, and demonstrated interest in improving the law. Предложенные кандидатуры оценивает Комитет по приёму в члены, который производит отбор с учётом ряда факторов, включая профессиональные достижения, черты характера и проявленный интерес к совершенствованию законодательства.
Membership in the North Atlantic Treaty Organization (NATO) and in the Western European Union (WEU) is also a high priority. Вопросом высокой приоритетности также является вступление в члены Организации Североатлантического договора (НАТО) и Западноевропейского союза (ЗЕС).
Membership of the Investigation Team is as follows: В состав группы по расследованию входят следующие члены:
FOR ADMISSION TO MEMBERSHIP IN THE UNITED NATIONS РЕСПУБЛИКИ КИРИБАТИ О ПРИЕМЕ В ЧЛЕНЫ ОРГАНИЗАЦИИ
In the Membership Association's legal status, the registered members have full rights and obligations in the programs and activities conducted by INFID. В соответствии с правовым статусом ассоциации членов зарегистрированные члены обладают всеми правами и обязанностями в отношении программ и мероприятий, осуществляемых ИНФИД.
As a consequence, Bosnia and Herzegovina missed the opportunity to start its Membership Action Plan Annual National Programme in September 2010. По этой причине Босния и Герцеговина упустила возможность приступить к исполнению своей ежегодной национальной программы по реализации плана действий по вступлению в члены НАТО в сентябре 2010 года.
Membership in the organization cost only $0.25, and members received the Committee's newsletter, the Free Toilet Paper. Членские взносы в эту организацию составляли $0,25, за что её члены получали информационные бюллетени от Комитета, известными под названием «Бесплатная туалетная бумага».
Membership confers the right to participate in the different ECSL activities, to vote at the General Assembly and to receive ECSL publications, in particular the ECSL newsletter. Члены Центра имеют право участвовать в различных мероприятиях ЕЦКП, голосовать в Генеральной ассамблее и получать публикации ЕЦКП, в частности информационный бюллетень ЕЦКП.
Membership of these working groups would be selected on the basis of scientific credentials and acknowledged expertise in the relevant DLDD topic, and would be regionally representative. Члены этих рабочих групп будут отобраны на основании научных достижений и признанной компетентности в соответствующих тематических областях, имеющих отношение к проблеме ОДЗЗ, а также на основании региональной принадлежности.
JCGP Joint Consultative Group on Policy (Membership: UNDP, UNFPA, UNICEF, WFP and IFAD) ОКГП Объединенная консультативная группа по вопросам политики (члены: ПРООН, ЮНФПА, ЮНИСЕФ, МПП и МФСР)
Membership course for the Royal Pharmaceutical Society of Great Britain, Robert Gordon University, Aberdeen, Scotland, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, 1957-1960 Курсы для вступления в члены Королевского фармацевтического общества Великобритании и Северной Ирландии, университет им. Роберта Гордона, Абердин, Шотландия, Соединенное Королевство
Membership is granted at a meeting of the trade-union group, or otherwise at a meeting of the works section or other local organization. Прием в члены производится на собрании профсоюзной группы либо, в случае ее отсутствия, на собрании цеховой или иной первичной организации.
Information has not been obtained for Malta, but being a Candidate for EU Membership, Malta is likely to adhere to the EU regulation in this area and thus to phase out by 2005 at the very latest. Не удалось получить информацию от Мальты, но она, будучи кандидатом в члены ЕС, скорее всего, будет соблюдать инструкцию ЕС в этой области и поэтому прекратит использование этилированного бензина не позднее 2005 года.
In support of this position, reference was made to the Advisory Opinion of 28 May 1948 of the International Court of Justice, on the Conditions of Admission of a State to Membership in the United Nations (Article 4 of the Charter). В поддержку этой позиции делалась ссылка на консультативное заключение Международного Суда от 28 мая 1948 года об условиях приема государства в члены Организации Объединенных Наций (статья 4 Устава).
Membership should not be divided between diverse security concepts, some favouring the North, while others are appropriate for the South. Члены Совета не должны подвергаться делению в зависимости от различных концепций безопасности, при котором одни отдают предпочтение Северу, в то время как другие проявляют благосклонность к Югу.
Membership shall consist of Regular Members with voting rights and Associate Members without voting rights. Члены федерации разделены на З категории: члены с правом голоса ассоциированные члены без права голоса и почётные члены без права голоса.
Membership comprises national organizations of deaf people in 120 countries (an increase from 93 at the end of 1993); and associate, international and individual members. Членами Федерации являются национальные организации глухих в 120 странах (в конце 1993 года их было 93) и ассоциированные, международные и индивидуальные члены.
Membership of CER is a significant achievement because admitting railway enterprises from non-member countries and non-EU candidate countries is not a standard practice. Членство в СЕЖД представляет собой знаменательное событие, поскольку прием в члены железнодорожных предприятий из стран, не являющихся членами или кандидатами в члены ЕС, выходит за рамки общепринятой практики.
Membership in the partnership will be of five types: local authorities, thematic working group members, individuals and organizations, regional secretariat and subregional secretariat. В партнерстве будет пять видов членства: представители местных властей, члены тематических рабочих групп, индивидуальные члены и организации-члены, региональный секретариат и субрегиональный секретариат.
Membership in the Security Council comes with special responsibilities and this is a price that its members, especially the permanent five, must be willing to pay. Членство в Совете Безопасности предполагает особую ответственность, и это та цена, которую должны быть готовы платить его члены, особенно пятерка постоянных членов.
Many CD members consider that Item 7 remains relevant as an agenda item for the Membership to put forward information regarding their own policy and development on certain weapons, initiatives to increase the transparency in armaments and general information sharing. Многие члены КР считают, что пункт 7 сохраняет свою значимость в качестве пункта повестки дня для того, чтобы членский состав мог предоставлять информацию относительно из собственной политики и разработок по определенным видам оружия, инициатив по расширению транспарентности в вооружениях и общего обмена информацией.
Candidacy of Ms Ferdous Ara Begum (People's Republic of Bangladesh) for Membership of the Committee on the Elimination of all Forms of Discrimination Against Women (CEDAW). кандидатуру г-жи Фердус Ары Бегум (Народная Республика Бангладеш) для избрания в члены Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин (КЛДЖ);