Примеры в контексте "Membership - Члены"

Примеры: Membership - Члены
Admission to membership is granted by the Executive Council of the Association; at present, there are about 350 members from 80 different countries. Прием в члены ИАУЛ осуществляет Исполнительный совет Ассоциации; в настоящее время в ее составе около 350 членов из 80 стран.
We have a networker, a newsletter, Connections, and a web site through which information is shared with our membership. Мы располагаем информационной сетью, бюллетенем "Connections" и веб-сайтом , с помощью которых наши члены обмениваются информацией.
Upon my request, the UN's entire membership will take up the matter in a first-of-its-kind General Assembly meeting this July. По моей просьбе все члены ООН рассмотрят этот вопрос на первом в своем роде заседании Генеральной Ассамблеи в июле этого года.
(Mr. Rey, Colombia) 82. Lastly, he supported the application by Kazakhstan for membership in COPUOS. В завершение своего выступления он поддерживает просьбу Казахстана о вступлении в члены КОПУОС.
In September this year, the Chinese Government promulgated the regulations on nuclear export control and has applied for membership in the Zangger Committee. В сентябре этого года китайское правительство провозгласило правила экспортного контроля за ядерными материалами и обратилось с просьбой о вступлении в члены Зангеровского комитета.
The fact that there is still a divide between regular and observer membership of the Conference is symptomatic of the weakness in its status quo. То, что члены Конференции подразделяются на полноправных членов и наблюдателей, свидетельствует о слабости ее статус-кво.
Non-Beja members of the Eastern Front's Central Committee boycotted the conference and subsequently decided to freeze Ahmed's membership in the Eastern Front. Члены Центрального комитета Восточного фронта, не относящиеся к народности беджи, бойкотировали конференцию и затем постановили приостановить членство Ахмеда в Восточном фронте.
Re-election of the Republic of Senegal for membership of the Executive Council of the International Telecommunications Union. ЗЗ. кандидатуру Республики Сенегал для избрания на новый срок в члены Исполнительного совета Международного союза электросвязи;
If immediate membership is not available, the young person will be placed on a waiting list. Если кандидат не может быть вписан в члены Клуба незамедлительно, то он вносится в список ожидающих.
We feel that the general membership would thus be in a position to evaluate more accurately the action taken by the Council during the reporting period. Мы считаем, что тем самым члены Организации смогут более правильно оценить те решения, которые были приняты Советом за отчетный период.
Many elected members of the Council have been exemplary in living up to their campaign promises to keep the wider membership informed. Многие избранные члены Совета могут служить примером в том, как они выполняли данные ими накануне выборов обещания информировать членов Организации о работе Совета.
That the person must submit a membership application to the chairman of the governing board. Такое лицо должно направить заявление с просьбой о принятии в члены ассоциации председателю руководящего совета43.
All of us on the Committee are extremely grateful for the support of the membership as a whole for what we are trying to do under resolution 1373. Все члены Комитета выражают искреннюю признательность всем представителям за поддержку нашей деятельности согласно резолюции 1373.
5 A good reputation is considered to be acquired with membership of AISC. 5 Считается, что хорошая репутация приобретена с вступлением в члены МАКО.
Prospective members are recommended by other members and their membership is voted on during the ACB/RJ's General Assemblies, which take place at least twice a year. Новые члены принимаются по рекомендации других членов путем голосования в ходе общих собраний ООДБ/РЖ, которые проводятся не реже двух раз в год.
The same is true of the Accountability Panel, whose membership has disappeared through attrition without replacement. Это же соображение справедливо и в отношении Группы по вопросам подотчетности, выбывшие члены которой так и не были заменены.
I believe that Serbia has met the criteria to be invited to be a candidate for membership of the European Union. Я считаю, что Сербия выполнила критерии, необходимые для того, чтобы стать кандидатом в члены Европейского сообщества.
The membership of the General Assembly has repeatedly requested that the report be more analytical and incisive, rather than a mere narration of events. Члены Генеральной Ассамблеи неоднократно просили сделать доклад более аналитическим по характеру и более актуальным, отказаться от простого перечисления в нем событий.
RYTM - L has been awarded membership in the Business Gazelle Club - one of the most dynamically developing companies in Poland. Фирма RYTM-L, входящая в состав ГРУППЫ RYTM, в 2006 году была принята в члены Клуба Газель Бизнеса, объединяющего наиболее динамично развивающиеся польские фирмы.
The group soon grew to seven, and later broadened in scope and membership - including Russia and a vast bureaucratic and press apparatus - to become the G-8. Группа вскоре выросла до семи стран, а позже расширила диапазон решаемых ею вопросов и в нее были включены новые члены - в том числе Россия с ее огромной бюрократической и ущемляющей права системой - чтобы стать "Большой восьмеркой".
Mr. CASSAR (Malta): The post-cold-war period ushered in numerous challenges which the whole membership of the United Nations has had to face with determination and courage. Г-н КАССАР (Мальта) (говорит по-английски): Период после окончания "холодной войны" привел к появлению многочисленных задач, к решению которых все члены Организации Объединенных Наций должны подходить с решимостью и мужеством.
In addition, the membership negotiations with CEECs mean that Eurostat will have to play a more active role in work on PPPs for these countries. Кроме того, ведение переговоров о принятии в члены ЕС государств центральной и восточной Европы означает, что Евростат должен играть более активную роль в работе в области ППС по этим странам.
Non-members will be able to access documents and relevant research outputs, and register on-line for membership, for participation at a particular discussion forum or for lists. Используя этот инструмент, члены сети смогут сообщать о научных открытиях, хранить научно-исследовательские документальные материалы и краткие обзоры и иметь к ним доступ, а также участвовать в обсуждениях и осуществлять совместные исследовательские разработки в режиме сетевого обмена.
The Council works in quasi-secrecy, most often in closed meetings, while the rest of the United Nations membership and the parties concerned are not even allowed to listen. Совет работает в условиях полусекретности, в большинстве случаев проводя закрытые заседания, в то время как остальные государства - члены Организации Объединенных Наций и соответствующие стороны даже не имеют возможности услышать то, что обсуждается в Совете.
The rules and requirements for membership are spelled out in the Charter of our global institution without exception. Многие из нас - если не все мы - широко, официально и с гордостью отмечают получение независимости, и в ознаменование своей независимости мы вступаем в члены этого высокого органа.