Английский - русский
Перевод слова Lower
Вариант перевода Меньше

Примеры в контексте "Lower - Меньше"

Примеры: Lower - Меньше
Since April 1994 the allowance has ben granted at the rate of 28 per cent of the average wage for women without any source of maintenance and at a lower rate for women having an income below the minimum old age pension. С апреля 1994 года данное пособие выплачивается по ставке 28% от среднего заработка для женщин, не имеющих никаких источников дохода, и по более низкой ставке - для женщин, величина дохода которых меньше размера минимальной пенсии по старости.
The overall utilization factor for 2003 at the four duty stations was 77 per cent, lower than the benchmark of 80 per cent but higher than the utilization rate for the previous two years. Общий коэффициент использования ресурсов за 2003 год в четырех местах службы составляет 77 процентов, что меньше контрольного показателя, составляющего 80 процентов, но больше коэффициента использования за предыдущие два года.
It was also recognized that there was not necessarily a relationship between the priority of activities and the volume of resources required to conduct them and that some high-priority activities might require fewer resources than some activities of lower priority. Кроме того, было признано, что между очередностью мероприятий и объемом ресурсов, необходимых для их проведения, связи может и не существовать и что для осуществления многих первоочередных мероприятий может потребоваться меньше ресурсов, чем для мероприятий, имеющих меньшее значение.
Of the 901 SEM members accredited abroad, 40% are women; the greatest percentage is concentrated in the middle and lower levels, and the lowest percentage in the highest positions. Численность сотрудников МИД, работающих за рубежом, составляет 901, из них 40 процентов женщин, причем их доля больше на должностях среднего и низшего звена и меньше на должностях высшего звена.
2009 income projected at $11.7 million ($3.9 million (or 25 per cent) lower than requirements); further downward adjustments are likely Прогнозируемый объем поступлений в 2009 году - 11,7 млн. долл. США (на 3,9 млн. долл. США (или на 25 процентов) меньше объема требуемых средств); существует вероятность дальнейших корректировок в сторону уменьшения
However, that increase in the amount outstanding had been significantly lower than the increase of over $3.9 billion in assessments in 2010, owing to the increase of nearly $2.3 billion in payments received during 2010 compared with 2009. Однако данное увеличение суммы невыплаченных взносов было значительно меньше роста суммы взносов на уровне более 3,9 млрд. долл. США вследствие увеличения почти на 2,3 млрд. долл. США объема выплат, полученных в 2010 году по сравнению с 2009 годом.
In 2009, the proportion of UNICEF core/regular resources to total resources increased by 0.7 per cent, to 32.7 per cent, but remained significantly lower than the 2006 level of 38 per cent, the first year of the MTSP for 2006-2013. В 2009 году доля основных/регулярных ресурсов ЮНИСЕФ в общем объеме ресурсов возросла на 0,7 процента до 32,7 процента, хотя и оставалась значительно меньше показателя в 38 процента, зарегистрированного в 2006 году - первый год осуществления ССП на 2006 - 2013 годы.
Because of the rapid reductions in fertility achieved by most countries in Asia, especially the most populous, the population of Asia in 2005 was instead 3.9 billion, 54 per cent lower than it would have been without a fertility decline. Благодаря резкому снижению рождаемости, достигнутому в большинстве стран Азии, особенно в наиболее густонаселенных из них, численность населения Азии в 2005 году составляла 3,9 млрд. человек, что на 54 процента меньше, чем в случае, если бы не произошло снижения рождаемости.
However, while the share of developing countries had increased from 23.8 to 24.5 per cent, the share of least developed countries had remained unchanged at 0.46 per cent. That was even lower than their share of trade in goods. Тем не менее в условиях, когда доля развивающихся стран возросла с 23,8 до 24,5 процента, доля наименее развитых стран осталась без изменений на уровне 0,46 процента, то есть оказалась даже меньше их доли в объеме товарной торговли.
Women in Ainaro and Bobonaro had the lowest life expectancy: 51.4 and 51.9 years. This was 4.7 and 5.2 years below the national average, respectively, and also around 13 years lower than for women in Dili District. Для женщин самая короткая ожидаемая продолжительность жизни была зафиксирована в Айнаро и Бобонаро, где она составляла 51,4 и 51,9 лет, что, соответственно, на 4,7 и 5,2 года меньше среднего показателя по стране и примерно на 13 лет меньше, чем для женщин в округе Дили.
For example, the approximately 4,200 deaths resulting from Cyclone Sidr in November 2007, though tragic, are significantly lower than the over 300,000 deaths attributable to a cyclone of similar magnitude that hit the same area in 1970. Например, приблизительно 4200 смертей, вызванных циклоном «Сидр» в ноябре 2007 года, - это трагическое явление, однако это число значительно меньше по сравнению с 300000 смертей, вызванных циклоном аналогичной мощности, обрушившимся на этот же регион в 1970 году.
In addition, the number of reports drafted is lower than the number considered only because the Committee strives to limit the number of reports it produces by drafting a single document containing its views and recommendations on several submissions of the Secretary-General. Кроме того, количество подготовленных докладов меньше числа рассмотренных докладов лишь потому, что Комитет стремится ограничить число подготовленных им докладов, составляя единый документ, отражающий его мнения и рекомендации по нескольким документам, представленным Генеральным секретарем.
During 2008, the network of international investment agreements continued to expand, although the number of bilateral investment treaties concluded in 2008 (59) was lower than in 2007 (65). В 2008 году продолжался процесс расширения системы международных инвестиционных соглашений, хотя число двусторонних инвестиционных договоров, заключенных в 2008 году (59) было меньше, чем в 2007 году (65).
Though the value of African agricultural exports has increased by 74 per cent since 2001, this rise has mainly been proportionate to the increase in GDP and has been considerably lower than the rise in agricultural export values seen in East and South-East Asia or Latin America. Хотя за период с 2001 года стоимостной объем экспорта сельскохозяйственной продукции Африки увеличился на 74%, этот прирост был в основном пропорциональным приросту ВВП и был значительно меньше прироста стоимостного объема экспорта сельскохозяйственной продукции в Восточной и Юго-Восточной Азии или в Латинской Америке.
In total, the number of females infected with HIV is lower than that of males and the continuous prevention efforts, made in the form of campaigns to raise the awareness of women, played an important role for this. В целом число женщин, инфицированных ВИЧ, меньше, чем число инфицированных мужчин, и важную роль в этом играют непрекращающиеся усилия по проведению профилактических мероприятий, организуемых в форме кампаний по повышению информированности женщин.
In 2005, the hourly earnings for men employed in the local government sector were DKK 236.6, cf. Figure 2. Hourly earnings for women were DKK 214.3, which is 14.3 per cent lower than for men. В 2005 году часовая оплата для мужчин, занятых в местных органах власти, составляла 236,6 датских крон (см. диаграмму 2), а часовая оплата для женщин - 214,3 датских крон, что на 14,3 процента меньше, чем у мужчин.
You didn't like the fact that Craig Hill had a lower test score, but he was hired before you, did you? Вам не нравилось, что Крег Хилл получил меньше баллов, но наняли его раньше, чем вас, так?
Once the weight started coming off and he started to see that he was doing this, his demeanor changed, his attitude changed, and the lower he got, I think the better he felt. Как стал снижаться его вес и понимать, что он делает, изменилось его поведение, отношение, и чем меньше он становился, тем лучше он себя чувствовал.
In addition, less generator fuel was needed as reserve and emergency stock was utilized, and the accelerated handover of facilities resulted in lower requirements for maintenance services and utilities consumption Также потребовалось меньше топлива для генераторов, поскольку были использованы резервные и чрезвычайные запасы; помимо этого ускоренная передача помещений позволила снизить потребности в ресурсах на оплату эксплуатационно-технических и коммунальных услуг;
Variance is attributable to a lower actual monthly average strength of 598 civilian police compared to a budgeted strength of 758 civilian police representing a 21 per cent vacancy rate (in comparison to a 5 per cent vacancy rate budgeted). Разница обусловлена тем, что фактический среднемесячный численный состав гражданской полиции (598 человек) был меньше численного состава, заложенного в бюджете (758 человек), в связи с чем доля вакантных должностей составляла 21 процент (по сравнению с 5 процентами, предусмотренными в бюджете).
The lower number of co-location sites was due to the fact that the Haitian National Police provided only 29 of the planned 50 sites for co-location Фактический показатель числа пунктов совместного размещения оказался меньше запланированного по причине того, что Гаитянская национальная полиция предоставила для совместного размещения только 29 из запланированных 50 пунктов
The lower number of portable computers was due to the delay in the replenishment of defective laptops owing to procurement lead times Фактический показатель числа портативных компьютеров оказался меньше запланированного по причине задержки в замене дефектных компактных портативных компьютеров в связи со сроками осуществления закупок
While the East Asia and Pacific region and the Middle East and North Africa region hold reserves which are much larger than their external debts, all other developing regions have reserves lower than their external debts, but higher than their short-term external debt. Если в регионе Восточной Азии и Тихого океана и регионе Ближнего Востока и Северной Африки золотовалютные резервы намного превышают объем внешней задолженности, то во всех других развивающихся регионах эти резервы меньше объема внешнего долга, но больше объема краткосрочной внешней задолженности.
Rural schools have higher repetition and drop-out rates than those in urban centres; however, those schools in very remote areas generally have lower drop-out rates as there are few alternative activities or schools for children. В сельских школах отмечаются более высокие по сравнению с городскими школами показатели второгодничества и отсева; однако в школах, расположенных в самых отдаленных сельских районах, обычно более низкий показатель отсева, поскольку там меньше альтернативных видов деятельности или школ для детей.
In addition, provisions made in the budget for international staff were based on the actual average expenditure by grade over the 2006/07 financial period taken for all missions, whereas the actual average expenditure by grade level was lower by some 13 per cent. Кроме того, ассигнования, предусмотренные в бюджете по разделу международного персонала, были исчислены на основе фактических средних расходов по классам должностей в финансовый период 2006/07 года, взятых по всем миссиям, тогда как фактические средние расходы по классам должностей были примерно на 13 процентов меньше.