Английский - русский
Перевод слова Lower
Вариант перевода Меньше

Примеры в контексте "Lower - Меньше"

Примеры: Lower - Меньше
In 2002, the prison population was 22 per cent over the formal prison capacity-a level much lower than in 2001. В 2002 году численность заключенных на 22 процента превышала официальную вместимость тюрем, что намного меньше, чем в 2001 году.
However, it could be argued that over the life span of the Tribunal savings would accrue as the overall expenditures for defence counsel fees would be lower than those that would otherwise have been incurred under the previous payment system. Тем не менее можно утверждать, что в течение периода работы Трибунала будет получена экономия средств, поскольку общие расходы на гонорары адвокатов будут меньше тех, которые возникли бы в противном случае при предыдущей системе платежей.
Fuel consumption was lower than estimated, owing to the utilization of 2,616 fewer helicopter flying hours and 2,452 fewer fixed-wing flying hours. Потребление топлива было меньше, чем предполагалось, в результате уменьшения количества часов налета вертолетов на 2616 часов и самолетов на 2452 часа.
Under this Act, for a church to be officially registered it must provide documentary evidence that it has 300 followers who are Czech citizens, a significantly lower number than the previously required 10,000 members. В соответствии с этим законом для официального признания какой-либо церкви ею должны быть представлены документальные доказательства того, что число ее последователей, являющихся чешскими гражданами, составляет 300 человек, что значительно меньше, чем ранее предусмотренная цифра в 10000 членов.
A study in 1991 demonstrated that the proportion of women as general members and committee members was much lower than that of men especially in terms of productive activities. Результаты проведенного в 1991 году исследования показали, что доля женщин среди членов кооперативов и членов их руководящих комитетов намного меньше, чем доля мужчин, особенно в том, что касается производственной деятельности.
The financial requirements for level-1 stations are lower than for level 2. Финансовые потребности у станций уровня 1 меньше, чем у станций уровня 2.
Generally, EPPs use less natural resources and energy; generate less waste along the life cycle; preserve the environment; and have a lower impact on human and animal health. Как правило, для производства ЭПТ используется меньше природных ресурсов и энергии; они создают меньше отходов на протяжении всего своего жизненного цикла, содействуют сохранению окружающей среды и оказывают меньшее воздействие на здоровье людей и животных.
The unutilized balance was due to lower actual requirements for reimbursement to troop-contributing countries for contingent-owned equipment provided under self-sustainment, as the amount reported in the signed memorandum of understanding was less than that reflected in the draft. Неизрасходованный остаток средств объясняется меньшими фактическими потребностями в возмещении расходов странам, предоставляющим войска, за принадлежащее контингентам имущество по линии самообеспечения, поскольку сумма, указанная в подписанном меморандуме о взаимопонимании, была меньше предусмотренной в проекте.
The number of level 4 and higher women in the diplomatic field and posted in foreign countries is lower than for men at all levels. Количество женщин-сотрудников уровня 4 и выше, работающих на дипломатической службе и откомандированных в зарубежные страны, меньше соответствующего количества мужчин на всех уровнях.
It also recommended that new markets be tapped, including through enhancing South-South trade, particularly in non-traditional commodities which have high-income elasticity and lower rates of protection, and increasing exports to emerging markets. Кроме того, в нем рекомендуется использовать новые рынки, в том числе на основе расширения торговли по линии Юг-Юг, прежде всего нетрадиционными сырьевыми товарами, которые обеспечивают высокую эластичность доходов и имеют меньше протекционистских ограничений, а также на основе увеличения экспорта на формирующиеся рынки.
Based on the survey, opium production was estimated at about 828 tons, approximately 25 per cent lower than the estimated 1,097 tons produced in 2001. По данным этого обследования, объем опийного производства составил около 828 тонн, что приблизительно на 25 процентов меньше количества опия, произведенного в 2001 году.
A When the flow speed is lower than the calculated speed А. Если скорость потока меньше расчетной скорости
Since net power takes more engine auxiliaries into account, and is therefore lower than gross power, the emission level will be higher. Поскольку при расчете полезной мощности учитывается больше элементов вспомогательного оборудования двигателя, в силу чего она меньше полной мощности, уровень выбросов будет выше.
It is clear, however, that levels of resources for start-up or expansion for the majority of special political missions are significantly lower than those for peacekeeping operations. Однако совершенно очевидно, что объемы ресурсов для начального этапа или этапа расширения большинства специальных миссий существенно меньше, чем для операций по поддержанию мира.
The number of new infections in 2009 was estimated at 2.6 million, 21 per cent lower than in 1997 - the peak of the epidemic. По оценочным данным, количество новых случаев инфицирования в 2009 году составило 2,6 млн., что на 21 процент меньше чем в 1997 году - на пике эпидемии.
On the other hand, there is - relatively speaking - a markedly lower number of women in heavy industry, which is particularly noted for its high average wages. С другой стороны, женщин гораздо меньше в тяжелой промышленности, которая, как известно, в среднем довольно высоко оплачивается.
Rural poverty was also lower for female headed households (32.7%) than male headed households (40.6%). В сельских районах уровень нищеты домашних хозяйств, возглавляемых женщинами, был меньше (32,7%), чем в домашних хозяйствах, во главе которых стояли мужчины (40,6%).
According to UNODC homicide statistics, preliminary results from police-recorded intentional homicide rates in El Salvador, Guatemala and Panama appear to be lower in 2010 than 2009. Согласно статистике убийств ЮНОДК, в 2010 году в Сальвадоре, Гватемале и Панаме по предварительным подсчетам было зарегистрировано меньше умышленных убийств по сравнению с 2009 годом.
The number of concluded marriages from January to September 2008 was 4,000 lower than in the same period the year before. Число заключенных браков с января по сентябрь 2008 года было на 4000 меньше по сравнению с тем же периодом предыдущего года.
According to the report in 2007, only 27 per cent of women of childbearing age in the Russian Federation made use of modern methods of contraception, which is significantly lower than in many European countries. Согласно докладу, в 2007 году только 27 процентов женщин детородного возраста в Российской Федерации использовали современные методы контрацепции, что значительно меньше, чем во многих европейских странах.
Leakage of the liquid LPG shall be measured and be lower than the gaseous leakage (95 cm3/hour). Должна быть измерена утечка жидкого СНГ, которая должна быть меньше, чем газообразная утечка (95 см3/час).
Gold has a lower volume and a higher value than the other minerals, and it is more easily converted into money and more easily concealed. Дело в том, что золото занимает меньше места и стоит дороже, чем другие минералы, его легче обратить в деньги и проще спрятать.
Informal sector jobs account for more than half of all employment in Africa and in Latin America and the Caribbean, and a little lower in Asia. На рабочие места в неорганизованном секторе приходится более половины всех рабочих мест в Африке, Латинской Америке и Карибском бассейне, и немного меньше в Азии.
For net importers of fuel and food, this impact is expected to be negative, meaning lower GDP growth if fuel and food prices rise. Для чистых импортеров топлива и продовольствия это влияние, как ожидается, будет отрицательным, то есть рост ВВП будет меньше, если цены на топливо и продовольственные продукты вырастут.
In addition, since the Government of Germany was providing a Junior Professional Officer for 2011 to the UNECE Strategy on ESD, the costs of personnel would be significantly lower than indicated in the budget. Кроме того, поскольку правительство Германии предоставляет на 2011 год младшего сотрудника категории специалистов для работы по линии стратегии ЕЭК ООН по ОУР, расходы по персоналу будут значительно меньше указанных в бюджете.