The turnout, however, appeared to be much lower. |
Однако в них приняло участие, по-видимому, гораздо меньше избирателей. |
Coverage in the developing world is far lower. |
В развивающихся странах такой охват значительно меньше. |
Only four countries in Africa had freight costs which were lower than the developing country average. |
Лишь в четырех африканских странах транспортная составляющая меньше, чем в среднем по всем развивающимся странам. |
The amount of unpaid assessments, though lower than it had been the previous year, remained alarmingly high. |
Сумма невыплаченных взносов, хотя она и меньше, чем в прошлом году, по-прежнему является недопустимо высокой. |
The earning potential of women is often lower than men as fewer women study subjects that lead to economic success. |
Женщины часто зарабатывают меньше, чем мужчины, поскольку женщины реже изучают предметы, овладение которыми помогает добиться экономического успеха. |
Sri Lanka's incidence of poverty has historically been lower than its larger neighbouring countries in the region. |
Масштабы нищеты в Шри-Ланке всегда были меньше, чем в более крупных соседних странах региона. |
Democracy may carry certain short-term costs, but they are always lower than the long-term damage that comes from a lack of popular participation. |
Демократия может понести некоторые кратковременные издержки, но они всегда меньше долгосрочного ущерба, возникающего в результате нехватки народного участия. |
Women had a lower access to health services than men, and their health was deteriorating from poor nutrition. |
Женщины имеют меньше возможностей для доступа к здравоохранительным учреждениям, чем мужчины, и состояние их здоровья ухудшается в результате недоброкачественного питания. |
Women are more vulnerable because of their low employment and security status, as well as their lower incomes. |
Женщины находятся в более уязвимом положении из-за того, что они имеют меньше возможностей с точки зрения трудоустройства и обеспечения собственной безопасности, а также по причине более низкого дохода. |
Such rolling stock has higher technical indices, higher acceleration, lower diesel capacity and fuel consumption, compared to diesel trains. |
По сравнению с дизельными поездами этот подвижной состав имеет более высокие технические показатели, быстрее ускоряется, оснащен меньшим количеством дизельных двигателей и потребляет меньше топлива. |
One P-3 post was vacant for three months, resulting in lower salaries and common staff costs than budgeted. |
Одна должность С-3 была вакантной в течение трех месяцев, в результате чего сумма заработной платы и общие расходы по персоналу стали меньше, чем это предусмотрено в бюджете. |
The number of returning refugees, especially among minorities, has been substantially lower than expected. |
Количество возвращающихся беженцев, в частности из числа национальных меньшинств, значительно меньше, чем ожидалось. |
Worldwide, the participation rate of women in the labour force is lower than that of men. |
Во всем мире доля женщин в рабочей силе меньше доли мужчин. |
The last time the average inflation rate of these countries was lower than this was in 1961. |
Последний раз средние темпы инфляции в этих странах были меньше нынешнего уровня в 1961 году. |
The actual number of trips was lower than budgeted, at 606. |
Фактическое число поездок, составившее 606, было меньше, чем предусматривалось в бюджете. |
This corresponds to an index of 67, which is one third lower than the base. |
Это соответствует индексу, равному 67, что на треть меньше базы. |
The rates established for municipal assistance are lower than family benefits and vary from one municipality to another. |
Размер пособий по линии муниципальной помощи меньше семейных пособий и является различным в зависимости от муниципалитета. |
The number of induced abortions in Iceland is relatively lower than the percentage in the other Nordic countries, including Finland. |
В Исландии делается меньше искусственных абортов, чем в других странах Северной Европы, за исключением Финляндии. |
While the share of immigrants has risen in the past few years, it is still much lower than in other Western European countries. |
Хотя за последние несколько лет количество иммигрантов увеличилось, оно по-прежнему меньше, чем в других странах Восточной Европы. |
As mentioned above, the real number will be lower. |
Как указывалось выше, реальное число будет меньше. |
While the achievement of annual output targets was high, reported progress towards outcomes was significantly lower. |
Хотя показатель реализации ежегодных целей в рамках мероприятий был высоким, сообщений о прогрессе в деле достижения соответствующих результатов было гораздо меньше. |
ESCWA extrabudgetary resources were significantly lower than those of the other regional commissions. |
Объем внебюджетных ресурсов у ЭСКЗА был значительно меньше, чем у других региональных комиссий. |
Their involvement is even lower in rural gminas. |
В сельских гминах они представлены еще меньше. |
Women immigrants tend to have lower earnings relative to male immigrants and natives. |
Как правило, женщины-иммигранты получают меньше по сравнению с мужчинами-иммигрантами и местными жителями. |
Expenditures were lower by $11.1 million as compared with the final budget. |
Расходы оказались на 11,1 млн. долл. США меньше ассигнований по окончательному бюджету. |