Английский - русский
Перевод слова Lower
Вариант перевода Меньше

Примеры в контексте "Lower - Меньше"

Примеры: Lower - Меньше
The survey showed that women smoked less than men and had a much lower alcohol intake; however, they use more sedatives. Обследование показало, что женщины курят меньше мужчин и гораздо меньше употребляют алкогольные напитки.
In the same year, women's gross hourly wage was 25.5 per cent lower than men's. В том же году валовой объем почасовой платы женщин был на 25,5% меньше, чем у мужчин.
Owing to delays in recruitment, expenditures related to posts were lower in the first year than in any subsequent year. З. В связи с задержками в наборе персонала расходы по должностям в первый год оказались меньше, чем во второй.
This is lower than the rate in previous reporting periods (78 per cent during the third and fourth periods). Это меньше, чем в предыдущие отчетные периоды (в третий и четвертый периоды этот показатель составлял 78 процентов).
Several delegations indicated that the sales forecasts for cards and products could be optimistic, noting that past actual results had been lower than forecast. Несколько делегаций указали на оптимистичность прогнозов продаж открыток и другой продукции, отметив, что в прошлом фактические результаты были меньше прогнозировавшихся.
The infantile mortality rate among Bedouins had been 15 per cent in 2005, lower than the previous year. Уровень детской смертности среди бедуинов составлял 15% в 2005 году и был меньше по сравнению с показателем предыдущего года.
According to the view of Monika-naiset liitto ry the income of immigrants are two-thirds lower than that of the main population. По мнению Ассоциации, уровень дохода иммигрантов на две трети меньше, чем у основного населения страны.
Actual level of identification of suspects of criminal acts was lower than projected Фактический показатель установления лиц, подозреваемых в совершении преступных деяний, был меньше запланированного
Some studies also suggest that children of microfinance clients are more likely to go to school, stay in school longer and have lower dropout rates. Некоторые исследования также свидетельствуют о том, что существует большая вероятность того, что дети клиентов УМФ посещают школу, их школьное образование является более продолжительным и среди них меньше учащихся, не закончивших обучение.
The smaller the family, the lower the incidence of poverty. Чем меньше семья, тем меньше ее степень бедности.
Men have poorer dietary intakes compared to women, including lower intakes of fruit and vegetables. Рацион питания мужчин является менее здоровым, чем рацион питания женщин, включает меньше фруктов и овощей.
The number of displaced persons is somewhat lower in the North due to the economic situation and employability in this region. На севере страны число перемещенных лиц несколько меньше, что обусловлено экономической ситуацией там и возможностями трудоустройства в этом регионе.
If the benefits are equal or lower than costs, then it was assumed that the benefits are small. Когда выгоды равны затратам или меньше затрат, делается допущение об их незначительности.
This is a very simplified calculation, and ignores that after those 10 years ASM mercury consumption would still be 400 tonnes lower than at present. Такой подсчет весьма упрощен и не учитывает, что через десять лет потребление ртути в КМЗД все же составит на 400 тонн ртути меньше, чем в настоящее время.
On average, women also had lower education levels, were younger, and had less enterprise-specific experience than men. В среднем уровень образования женщин также ниже, они моложе, и у них меньше опыта в конкретных сферах, чем у мужчин.
Further, the threshold established setting the limits of authority had been set many years ago when prices of items of non-expendable property were lower and missions were few. Кроме того, существующий пороговый предел, определяющий рамки полномочий, был установлен много лет назад, когда цены на имущество длительного пользования были ниже, а число миссий было меньше.
The Committee found, however, that the number of States possessing comprehensive legislation and measures to account for, secure and physically protect such materials is lower. Однако, как установил Комитет, намного меньше число государств, в которых разработаны всеобъемлющие законы и меры, направленные на учет, обеспечение сохранности и физическую защиту таких материалов.
The output was lower than planned owing to unforeseen scheduling difficulties Проведено меньше встреч, чем планировалось, по причине непредвиденных трудностей
Such options require the use of a better quality, cleaner fuel within the same fuel type, or the switching to an alternative fuel with lower emissions. Такие варианты требуют использования более качественного и экологичного топлива того же типа или переход на альтернативное топливо, дающее меньше выбросов.
The evaluation of laboratory experimental data of lindane would suggest a lower potential of bioaccumulation and biomagnification than that expected for other organochlorine pesticides. Анализ результатов лабораторных экспериментов с линданом указывает на то, что его способность к биоаккумуляции и биоусилению, по-видимому, меньше той, которую предполагают у других хлорорганических пестицидов.
Actual number of cases received was lower than expected Фактическое число поступивших дел оказалось меньше, чем ожидалось
While their intergovernmental visibility can be lower than that of legally binding instruments, they provide greater specificity than these texts and thus offer a useful guide for State action. Хотя их межправительственное значение может быть меньше, чем значение юридически обязательных документов, они отличаются большей конкретикой и тем самым служат полезным руководством для деятельности государств.
Few women were involved in political parties, however, and the proportion of women in the civil service was lower than that of men. Тем не менее в политических партиях женщины представлены плохо, а на гражданской службе женщин в процентном отношении меньше, чем мужчин.
The situation was further exacerbated by the fact that payments received were also lower than they had been one year earlier. Ситуация еще более осложняется тем, что сумма полученных выплат меньше, чем годом ранее.
Their situation on the labour market is thus more insecure and their average wage is lower than that of Swiss citizens. В связи с этим их положение на рынке труда менее стабильное, а средняя заработная плата меньше, чем у швейцарских граждан.